1 00:00:32,158 --> 00:00:34,994 AL OTRO LADO DEL INSTITUTO 2 00:01:24,127 --> 00:01:27,588 SIN FILTROS 3 00:01:28,339 --> 00:01:29,882 ¿Qué es la transcripción? 4 00:01:29,966 --> 00:01:32,343 -El ADN es copiado para crear ARNm. -Sí. 5 00:01:33,052 --> 00:01:35,388 ¿Cuánto mide el ángulo interior de un decágono? 6 00:01:35,471 --> 00:01:37,974 -144 grados. -Correcto. 7 00:01:38,057 --> 00:01:40,560 Lily, estás a tope. Sigue así. 8 00:01:41,269 --> 00:01:44,522 Triunfaremos en los regionales. Este es nuestro año. 9 00:01:44,605 --> 00:01:47,191 El instituto Hamton está cayendo en picado. 10 00:01:47,275 --> 00:01:52,572 Les ganamos en Historia, Literatura, Matemáticas, es casi… 11 00:01:54,031 --> 00:01:55,658 una injusticia. 12 00:02:04,208 --> 00:02:06,127 BASADA EN LAS NOVELAS DE R. L. STINE 13 00:02:24,020 --> 00:02:25,605 ¿Nunca te cansas? 14 00:02:25,688 --> 00:02:27,773 ¿De qué? ¿De ganar? 15 00:02:29,066 --> 00:02:30,234 ¿De ser una empollona? 16 00:02:31,402 --> 00:02:35,865 Melinda Gates, Ruth Bader Ginsburg, Angela Merkel. 17 00:02:35,948 --> 00:02:37,450 Las listas dirigen el mundo. 18 00:02:37,533 --> 00:02:40,995 Sí, pero por una vez, quiero que alguien me mire y piense: 19 00:02:41,078 --> 00:02:43,289 "Vaya, es muy sexi". 20 00:02:43,372 --> 00:02:46,292 En vez de: "Vaya, es muy inteligente". 21 00:02:46,375 --> 00:02:48,419 Solo una vez, 22 00:02:48,502 --> 00:02:52,131 quiero que me inviten a una fiesta que no sea en la casa de un profesor. 23 00:02:54,050 --> 00:02:55,218 Eso quiero. 24 00:02:55,301 --> 00:02:57,470 Y cómo no, está hablando con Ben. 25 00:02:59,722 --> 00:03:01,015 ¿No fuiste su tutora? 26 00:03:01,766 --> 00:03:02,892 Álgebra de segundo de la ESO. 27 00:03:02,975 --> 00:03:04,435 La mejor hora de mi vida. 28 00:03:04,977 --> 00:03:06,771 Él no se acuerda. 29 00:03:06,854 --> 00:03:09,774 ¿Por qué iba a hacerlo teniendo a la señorita Perfecta? 30 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 Nadie es perfecto, Lil. 31 00:03:11,651 --> 00:03:13,236 Sí, dímelo a mí. 32 00:03:13,819 --> 00:03:16,489 Es solo… Ojalá pudiera acercarme más a la perfección. 33 00:03:37,301 --> 00:03:38,386 ¿Es la sustituta? 34 00:03:39,053 --> 00:03:40,304 Guardad los libros. 35 00:03:40,388 --> 00:03:43,683 Hoy probaremos un nuevo enfoque en la clase de arte. 36 00:03:43,766 --> 00:03:46,394 Vamos a pintar algo. 37 00:03:46,978 --> 00:03:48,604 Qué locura, ¿no? 38 00:03:49,188 --> 00:03:50,398 Disculpa. 39 00:03:51,023 --> 00:03:52,525 ¿Qué vamos a pintar? 40 00:03:54,402 --> 00:03:55,861 ¿Y tú eres? 41 00:03:56,445 --> 00:03:57,405 Lily. 42 00:03:57,488 --> 00:04:01,701 Bueno, Lily, lo que tiene el arte es que puede ser lo que tú quieras. 43 00:04:01,784 --> 00:04:05,955 ¿Nunca has oído la frase "la belleza está en los ojos del que mira"? 44 00:04:07,623 --> 00:04:08,499 ¿Vamos a mi casa? 45 00:04:08,582 --> 00:04:09,417 ¿Pizza y estudio? 46 00:04:09,500 --> 00:04:11,419 Bien, pero con aceitunas. 47 00:04:11,502 --> 00:04:12,420 No puede ser. 48 00:04:12,503 --> 00:04:13,504 Lo prometiste. 49 00:04:13,587 --> 00:04:15,131 No. Es Ben. Viene hacia ti. 50 00:04:15,214 --> 00:04:16,382 -¿Qué? -Tranquila. 51 00:04:16,465 --> 00:04:17,717 Hola, tutora. 52 00:04:19,135 --> 00:04:20,469 Te acuerdas. 53 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 Sí, Álgebra de segundo de la ESO. ¿Cómo olvidarlo? 54 00:04:23,806 --> 00:04:25,975 Si estás ocupada, lo entiendo, 55 00:04:26,100 --> 00:04:29,979 pero voy a dar una fiesta y me preguntaba… 56 00:04:30,521 --> 00:04:35,109 Mi padre no me dejará si no bordo el examen de Geometría. 57 00:04:35,192 --> 00:04:38,404 ¿Podrías ayudarme? 58 00:04:39,905 --> 00:04:41,949 Lo entiendo, así a última hora… 59 00:04:42,033 --> 00:04:44,035 Sí, me encantaría. 60 00:04:44,118 --> 00:04:46,954 ¿Voy a tu casa o…? 61 00:04:47,038 --> 00:04:47,997 No hace falta. 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Te enviaré las preguntas por correo. 63 00:04:50,583 --> 00:04:53,336 -¿Estás en el directorio del instituto? -Ajá. 64 00:04:53,419 --> 00:04:55,921 Me estás salvando la vida. Te debo una muy grande. 65 00:05:01,302 --> 00:05:04,013 Los chicos son idiotas, Lil. 66 00:05:04,930 --> 00:05:07,683 Te veré en la sala de estudio, ¿vale? 67 00:05:13,064 --> 00:05:14,982 Las guapas también tienen problemas. 68 00:05:18,152 --> 00:05:21,238 Sí, bueno, mataría por tener los problemas de Harper. 69 00:05:21,322 --> 00:05:25,201 Aunque no lo creas, una vez fui una rarita de 15 años. 70 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 Tenía la cara llena de acné y mis cejas eran una. 71 00:05:29,038 --> 00:05:32,917 Imposible. Eres… Ya sabes, eres… 72 00:05:33,000 --> 00:05:35,586 Crecer es difícil para todos. 73 00:05:35,669 --> 00:05:37,630 Date unos años. Florecerás. 74 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 Unos años, claro. 75 00:05:39,799 --> 00:05:42,134 Nos vemos, Lily. 76 00:05:45,721 --> 00:05:47,056 ¿Me guardas un secreto? 77 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 ¿Qué? 78 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 ¿Y si te dijera que hay una forma de saltarte esos años, 79 00:05:51,102 --> 00:05:55,523 convertirte en alguien que hará que ella parezca normal? 80 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 Diría que sí. Sí, por favor. 81 00:06:00,569 --> 00:06:01,695 DEJA QUE BRILLE 82 00:06:01,779 --> 00:06:02,905 ¿Una apli de belleza? 83 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 Sí, las he usado. 84 00:06:05,783 --> 00:06:07,368 No es cualquier aplicación. 85 00:06:07,451 --> 00:06:10,996 Es solo para invitados, y te prometo que funciona. 86 00:06:11,080 --> 00:06:12,832 Mírame, soy la prueba viviente. 87 00:06:12,915 --> 00:06:14,291 Pruébala. 88 00:06:14,375 --> 00:06:17,336 Pero no se lo digas a nadie o no surtirá efecto. 89 00:06:17,420 --> 00:06:18,712 Será nuestro secretillo. 90 00:07:20,274 --> 00:07:21,275 Adiós, papá. Adiós, mamá. 91 00:07:21,358 --> 00:07:22,943 Espera. ¿Y esa mascarilla? 92 00:07:23,027 --> 00:07:26,697 La calidad del aire no es saludable para grupos sensibles. 93 00:07:26,780 --> 00:07:28,115 ¿Te has cambiado el pelo? 94 00:07:28,616 --> 00:07:30,576 Se me hace tarde, ¡me voy! 95 00:07:57,895 --> 00:07:59,563 Hola, Carm. 96 00:07:59,647 --> 00:08:01,649 ¿Qué te pasó el fin de semana? 97 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 No me devolviste… 98 00:08:05,069 --> 00:08:06,445 ¿Qué? 99 00:08:06,862 --> 00:08:08,030 ¿Puedes creerlo? 100 00:08:08,113 --> 00:08:10,783 Mis padres al fin han cedido y me he operado la nariz. 101 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 ¿Y ya está curada? 102 00:08:13,786 --> 00:08:17,164 Sí. Los avances quirúrgicos hoy en día son… 103 00:08:18,541 --> 00:08:19,833 ¿No te gusta? 104 00:08:19,917 --> 00:08:23,254 Sí. Estás increíble. 105 00:08:23,337 --> 00:08:26,549 Belleza e inteligencia, me apunto. 106 00:08:26,632 --> 00:08:27,591 Oye, Mae Jemison. 107 00:08:27,675 --> 00:08:32,054 Es un bombón y un cerebrito, ¿no? 108 00:08:32,137 --> 00:08:34,139 Sí. 109 00:08:34,223 --> 00:08:37,142 Las letras de sus canciones son muy profundas. 110 00:08:37,226 --> 00:08:38,477 ¿Sus canciones? 111 00:08:38,561 --> 00:08:41,355 Mae Jemison, la astronauta. 112 00:08:41,438 --> 00:08:43,399 ¿La mujer a quien idolatras, 113 00:08:43,482 --> 00:08:46,694 sobre la que escribiste la redacción el semestre pasado? 114 00:08:48,445 --> 00:08:49,905 Has dicho Mae Jemison. 115 00:08:50,948 --> 00:08:53,534 Lo siento. Hay mucho ruido. 116 00:08:54,285 --> 00:08:55,953 -Sí. -Sí. 117 00:09:00,082 --> 00:09:01,709 CONTRATO DE LICENCIA ¡AVISO! 118 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 POSIBLES LAPSUS DE MEMORIA Y CAMBIOS DE PERSONALIDAD 119 00:09:07,089 --> 00:09:08,090 ¿Vienes? 120 00:09:10,843 --> 00:09:12,094 Sí. 121 00:09:13,387 --> 00:09:14,555 Vamos. 122 00:09:15,472 --> 00:09:18,058 Bien, una fácil. 123 00:09:18,142 --> 00:09:19,560 Pipino III fue el primero 124 00:09:19,643 --> 00:09:21,895 en ser rey ¿de qué familia noble franca? 125 00:09:25,149 --> 00:09:27,234 ¿Sabes, Carm? 126 00:09:27,318 --> 00:09:29,945 No hace falta prepararse el concurso todo el día. 127 00:09:30,029 --> 00:09:31,697 Una idea loca. 128 00:09:31,780 --> 00:09:35,034 ¿Y si hablamos como humanas? 129 00:09:36,952 --> 00:09:38,704 Espera. Has dicho humanas. 130 00:09:38,787 --> 00:09:41,290 ¡Lily! Lily, espera. 131 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 Estábamos hablando de tus cejas. 132 00:09:45,753 --> 00:09:46,962 ¿Sí? 133 00:09:47,046 --> 00:09:49,006 Son lo más. ¿Cuál es tu secreto? 134 00:09:49,798 --> 00:09:51,675 No tengo ningún secreto. 135 00:09:52,676 --> 00:09:58,182 Tengo una visión y trato de igualar esa visión. 136 00:09:58,265 --> 00:09:59,224 Y ese resaltador. 137 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Heaven's Hue, ¿no? Te queda increíble. 138 00:10:02,353 --> 00:10:03,228 Gracias. 139 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 Si quieres intercambiar consejos, llámanos. 140 00:10:05,564 --> 00:10:08,567 Tenemos algo de tiempo ahora si no estás ocupada. 141 00:10:12,863 --> 00:10:17,534 Íbamos a estudiar para el concurso. 142 00:10:19,203 --> 00:10:21,955 No es el fin del mundo si nos saltamos un día. 143 00:10:23,332 --> 00:10:26,293 Sí, claro. 144 00:10:26,377 --> 00:10:28,337 De acuerdo. Eres la mejor. Te quiero. 145 00:11:09,128 --> 00:11:10,629 -La cena está lista. -Ocupada. 146 00:11:10,713 --> 00:11:11,839 Lily, vamos. 147 00:11:11,922 --> 00:11:14,341 Tu padre y yo sentimos que nos estás evitando. 148 00:11:14,425 --> 00:11:16,885 Sí, porque tengo mucho trabajo. 149 00:11:16,969 --> 00:11:18,095 Comeré luego. 150 00:11:20,097 --> 00:11:23,517 Se supone que no debo decir nada, pero le gustas a alguien. 151 00:11:24,226 --> 00:11:25,227 ¿En serio? 152 00:11:25,310 --> 00:11:26,395 Es un bomboncito. 153 00:11:26,478 --> 00:11:30,023 -Está que arde en las redes. -Y juega en el equipo de fútbol. 154 00:11:32,359 --> 00:11:34,069 Es Ryan Moscowitz. 155 00:11:38,532 --> 00:11:39,992 Es que… 156 00:11:40,909 --> 00:11:42,369 me gusta otro chico. 157 00:11:44,037 --> 00:11:44,872 ¿Quién? 158 00:11:44,955 --> 00:11:45,873 Suéltalo. 159 00:11:45,956 --> 00:11:48,834 Da igual. Está fuera de mi alcance. 160 00:11:48,917 --> 00:11:50,544 -Tal vez no. -Estás increíble. 161 00:11:58,969 --> 00:11:59,803 ¿Ben? 162 00:12:00,804 --> 00:12:04,516 Sí, bueno, el caso es que él y yo estamos… 163 00:12:05,017 --> 00:12:06,810 Lo sé. 164 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 Era una broma. 165 00:12:11,565 --> 00:12:13,442 Mantén tus expectativas 166 00:12:13,525 --> 00:12:15,486 un poco más realistas, Lily. 167 00:12:19,907 --> 00:12:24,328 "Mantén tus expectativas un poco más realistas, Lily". 168 00:12:25,788 --> 00:12:27,247 De acuerdo, Ben. 169 00:12:27,331 --> 00:12:29,708 Dile adiós a la tutora. 170 00:12:37,633 --> 00:12:38,509 ¿Lily? 171 00:12:38,592 --> 00:12:40,511 ¿Adónde vas tan temprano un sábado? 172 00:12:40,594 --> 00:12:43,806 Tengo cosas que hacer. Nos vemos en el concurso. 173 00:12:43,889 --> 00:12:46,308 Pensaba que iríamos todos juntos. 174 00:12:46,809 --> 00:12:49,895 Lily, ¿puedes mirarnos cuando te hablamos? 175 00:12:53,899 --> 00:12:55,651 -¿Qué diablos? -Dios mío. 176 00:12:55,734 --> 00:12:56,777 -¿Y eso? -¿Lo pagaste? 177 00:12:56,860 --> 00:12:57,736 ¿Cómo ha pasado? 178 00:12:57,820 --> 00:12:59,780 Dios mío. ¿Y ese drama? 179 00:12:59,863 --> 00:13:01,824 -¿Qué…? -Es solo un cambio de imagen. 180 00:13:01,907 --> 00:13:05,786 Si crees que vamos a dejarte salir de esta casa así… 181 00:13:05,869 --> 00:13:08,831 Saco buenas notas. Llego a casa antes de la hora. 182 00:13:08,914 --> 00:13:11,458 Solo quiero sentirme bien conmigo misma. 183 00:13:11,542 --> 00:13:13,085 ¿Me dejáis ser feliz? 184 00:13:13,168 --> 00:13:15,462 Claro que queremos que seas feliz, pero… 185 00:13:15,546 --> 00:13:16,755 -no pareces tú. -No. 186 00:13:16,839 --> 00:13:18,507 Exacto. 187 00:13:18,590 --> 00:13:20,133 Esa chica era una pringada. 188 00:13:20,759 --> 00:13:23,095 Esta chica consigue lo que quiere. 189 00:13:23,178 --> 00:13:24,471 Lily, espera. 190 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 SEMIFINALES 191 00:13:40,737 --> 00:13:42,698 -¿Lily? -¿Te gusta? 192 00:13:43,490 --> 00:13:45,826 Bienvenidos a las semifinales. 193 00:13:45,909 --> 00:13:48,370 Comenzaremos con la ronda rápida. 194 00:13:48,453 --> 00:13:50,622 Empieza el instituto Radley. 195 00:13:50,706 --> 00:13:54,334 Los 60 segundos comienzan… ya. 196 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 ¿Qué causó la caída de la dinastía Han? 197 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 ¿Kylo Ren? 198 00:13:59,882 --> 00:14:01,216 No es correcto. 199 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 ¿Quién escribió "dos caminos se abrían en un bosque amarillo"? 200 00:14:05,846 --> 00:14:11,476 Un bosque amarillo, camino de baldosas amarillas… 201 00:14:13,979 --> 00:14:15,105 Dorothy. 202 00:14:16,231 --> 00:14:17,566 No es correcto. 203 00:14:17,649 --> 00:14:22,946 Esta torre italiana comenzó a inclinarse en el siglo XII. 204 00:14:23,906 --> 00:14:25,782 La Torre de… 205 00:14:30,370 --> 00:14:31,246 los horrores. 206 00:14:32,205 --> 00:14:33,707 Tiempo. Cambio. 207 00:14:36,543 --> 00:14:39,171 Oye, ¿qué ha pasado? 208 00:14:39,254 --> 00:14:41,340 Tranquila, vamos ganando. 209 00:14:41,423 --> 00:14:45,093 No por mucho. Tienes que centrarte antes de la final de mañana. 210 00:14:45,177 --> 00:14:48,055 A nadie le importa, solo es un concurso de empollones. 211 00:14:48,138 --> 00:14:49,431 Tengo que ir al partido. 212 00:14:49,514 --> 00:14:50,849 Tenemos cena de equipo. 213 00:14:50,933 --> 00:14:52,559 Y odias el fútbol. 214 00:14:52,643 --> 00:14:56,396 Sí, pero Ben y yo conectamos, así que… 215 00:14:56,480 --> 00:14:59,232 ¿Conecta contigo? 216 00:14:59,316 --> 00:15:01,068 ¿O con quienquiera que es esta? 217 00:15:01,985 --> 00:15:05,364 "Quienquiera que es esta" tiene miles de "me gusta". 218 00:15:06,365 --> 00:15:08,492 ¿Qué te pasa, Lily? 219 00:15:08,575 --> 00:15:10,118 Nada. 220 00:15:12,079 --> 00:15:14,498 Carm, a ti también te vendría bien ponerte mona. 221 00:15:15,624 --> 00:15:16,833 No, gracias. 222 00:15:16,917 --> 00:15:17,960 Desde que eres mona, 223 00:15:18,043 --> 00:15:20,379 solo te importa sentarte con las molonas 224 00:15:20,462 --> 00:15:21,713 y poner morritos de pato. 225 00:15:22,381 --> 00:15:24,508 Lo entiendo. Estás celosilla. 226 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 Eres muy básica. 227 00:15:29,763 --> 00:15:30,597 Lily. 228 00:15:30,681 --> 00:15:33,600 Ahórrame el sermón, por favor. 229 00:15:33,684 --> 00:15:35,978 ¿Qué te parece esto? Estás fuera del equipo. 230 00:15:39,940 --> 00:15:41,692 Qué desagradecido. 231 00:15:42,859 --> 00:15:45,445 No estarían en la final si no fuera por ti. 232 00:15:46,446 --> 00:15:48,240 ¿Acaba de echarme del equipo? 233 00:15:48,323 --> 00:15:50,826 Algunos no soportan ver una mariposa. 234 00:15:50,909 --> 00:15:53,036 Quieren que sea una oruga para siempre. 235 00:15:53,120 --> 00:15:55,747 Que nadie te haga sentir mal por desplegar tus alas 236 00:15:55,831 --> 00:15:57,374 y coger lo que es tuyo. 237 00:15:58,625 --> 00:15:59,960 Lily, hola. 238 00:16:00,669 --> 00:16:03,213 Aprobé el examen, tenemos fiesta. 239 00:16:03,296 --> 00:16:04,673 Vendrás, ¿verdad? 240 00:16:04,881 --> 00:16:06,049 Totalmente. 241 00:16:07,551 --> 00:16:08,844 Nos vemos. 242 00:16:10,887 --> 00:16:12,848 Coge lo que es tuyo, Lily. 243 00:16:23,817 --> 00:16:26,319 Lily, has venido. 244 00:16:27,654 --> 00:16:30,157 Mola mogollón. 245 00:16:30,240 --> 00:16:33,326 Bien. Ven, te enseñaré la casa. 246 00:16:58,977 --> 00:17:02,814 Eres un jugador serio. 247 00:17:04,107 --> 00:17:06,068 No lo sé, pero… 248 00:17:06,151 --> 00:17:08,653 es genial hacer algo para liberar el estrés. 249 00:17:08,737 --> 00:17:11,364 Con todo esto de… 250 00:17:11,448 --> 00:17:12,699 la separación de mis padres. 251 00:17:12,783 --> 00:17:15,494 Madre mía, los padres son lo peor. 252 00:17:16,244 --> 00:17:18,830 Sí, ha sido duro para mi hermano pequeño. 253 00:17:18,914 --> 00:17:21,416 Ha sido duro para los dos, pero… 254 00:17:22,167 --> 00:17:23,418 para un niño de diez años… 255 00:17:23,502 --> 00:17:26,046 La camiseta de Sadie es lo más de lo más. 256 00:17:26,129 --> 00:17:28,590 Me quedaría de muerte. 257 00:17:30,175 --> 00:17:31,343 Sí. 258 00:17:32,135 --> 00:17:33,345 Voy a… 259 00:18:12,676 --> 00:18:14,803 ¿Le ha picado una abeja o algo así? 260 00:18:15,804 --> 00:18:17,889 No hay tantas abejas en la Tierra. 261 00:18:28,316 --> 00:18:29,943 ¿Lily? 262 00:18:30,026 --> 00:18:31,653 Lily, ¿qué ha pasado? 263 00:18:31,736 --> 00:18:33,822 Me he puesto mona. 264 00:18:33,905 --> 00:18:35,282 ¿No es lo que querías? 265 00:18:35,365 --> 00:18:38,243 ¿Qué? No, pensaba que eras inteligente. 266 00:18:38,326 --> 00:18:40,245 Alguien genial con quien poder hablar. 267 00:18:41,454 --> 00:18:42,873 Supongo que me equivoqué. 268 00:18:52,841 --> 00:18:54,426 No. Vamos. 269 00:19:41,056 --> 00:19:41,890 ¿Hola? 270 00:19:43,266 --> 00:19:44,392 ¿Hay alguien? 271 00:19:54,277 --> 00:19:55,528 ¿Hola? 272 00:20:44,995 --> 00:20:46,997 ¿Qué haces aquí? 273 00:20:47,080 --> 00:20:48,248 No deberías estar aquí. 274 00:20:48,331 --> 00:20:49,708 ¿Qué está pasando? 275 00:20:50,625 --> 00:20:52,460 Hay gente en los espejos. 276 00:20:52,544 --> 00:20:53,837 No son gente. 277 00:20:54,504 --> 00:20:57,340 Son almas. Esencias. 278 00:20:59,259 --> 00:21:00,552 ¿Quiénes son? 279 00:21:00,635 --> 00:21:03,972 Chicas y chicos que creían que sus orejas eran muy grandes 280 00:21:04,055 --> 00:21:05,932 o sus ojos son muy pequeños. 281 00:21:06,558 --> 00:21:10,228 Que odiaban su cuerpo, que deseaban tener una piel mejor. 282 00:21:11,104 --> 00:21:12,814 Gente como tú, 283 00:21:12,897 --> 00:21:17,110 que estaban cansados de que les dijeran que tuvieran expectativas más realistas. 284 00:21:28,997 --> 00:21:29,914 No. 285 00:21:31,207 --> 00:21:32,959 Quiero recuperar mi antigua vida. 286 00:21:33,043 --> 00:21:34,127 No funciona así. 287 00:21:34,210 --> 00:21:38,298 Yo te doy belleza y, a cambio, tú me das tu esencia. 288 00:21:38,381 --> 00:21:39,632 Sin devoluciones. 289 00:21:39,716 --> 00:21:42,344 ¿Cómo pudiste hacerme esto? 290 00:21:42,427 --> 00:21:45,305 Qué curioso, no recuerdo haberte obligado. 291 00:21:45,388 --> 00:21:48,767 Solo te di el pincel y esto es lo que pintaste. 292 00:21:48,850 --> 00:21:50,560 No te castigues. 293 00:21:50,643 --> 00:21:53,563 He conocido a muchos humanos a través de los siglos, 294 00:21:53,646 --> 00:21:55,774 y hay algo que nunca cambia. 295 00:21:56,441 --> 00:21:59,486 Siempre eligen la belleza exterior y no la interior. 296 00:22:10,538 --> 00:22:12,457 No hagas eso. 297 00:22:14,334 --> 00:22:15,293 Tu frente. 298 00:22:25,178 --> 00:22:26,721 Dije que no hay vuelta atrás. 299 00:22:31,518 --> 00:22:33,937 ¡No! 300 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 ¡Mira lo que has hecho! 301 00:22:45,031 --> 00:22:46,741 Soy horrible. 302 00:22:46,825 --> 00:22:48,451 La belleza está en los ojos del que mira. 303 00:22:49,494 --> 00:22:50,328 ¡No! 304 00:23:19,315 --> 00:23:20,567 FINALES DE SECUNDARIA 305 00:23:20,650 --> 00:23:22,444 -¿Nubia? -¡Correcto! 306 00:23:22,527 --> 00:23:23,862 ¡Sí! ¡Vamos, Carmen! 307 00:23:23,945 --> 00:23:27,574 Esta última pregunta determinará qué equipo va a las estatales. 308 00:23:27,657 --> 00:23:31,870 ¿La textura más común en la recitación del Corán es? 309 00:23:33,621 --> 00:23:36,374 -La monofónica. -¡Correcto! 310 00:23:37,417 --> 00:23:38,543 ¡Sí! 311 00:23:40,962 --> 00:23:42,297 Gracias. 312 00:23:49,471 --> 00:23:51,514 Felicitaciones, campeona. 313 00:23:51,598 --> 00:23:54,642 Lo siento, no puedo expresar cuánto lo siento. 314 00:23:54,726 --> 00:23:58,313 Por favor, Carmen, ¿me…? Carmen, ¿puedes mirarme? 315 00:24:00,648 --> 00:24:04,319 ¿Qué estoy mirando? Te pareces a ti otra vez. 316 00:24:04,402 --> 00:24:05,737 Porque lo soy. 317 00:24:05,820 --> 00:24:08,740 Pensé que ser bonita y popular me haría feliz, 318 00:24:08,823 --> 00:24:11,826 pero no compensó todo lo que perdí. 319 00:24:11,910 --> 00:24:13,119 Me has hecho daño. 320 00:24:14,078 --> 00:24:16,873 Lo sé, y ojalá pudiera retractarme. 321 00:24:17,457 --> 00:24:19,542 Entiendo si no quieres volver a hablarme. 322 00:24:19,626 --> 00:24:21,920 Bien. Me alegra que lo entiendas. 323 00:24:29,719 --> 00:24:32,180 Eras increíblemente básica. 324 00:24:33,515 --> 00:24:35,266 Más que básica. 325 00:24:36,267 --> 00:24:39,020 ¿Me vas a contar lo que pasó o no? 326 00:24:39,103 --> 00:24:41,481 Carmen, no tienes idea. 327 00:24:41,564 --> 00:24:42,899 Ya te digo. 328 00:24:42,982 --> 00:24:45,527 Muy bien. No vas a creerlo, pero debes hacerlo. 329 00:24:45,610 --> 00:24:46,486 Vale. 330 00:25:28,236 --> 00:25:30,321 Subtítulos: Sonia Rubio