1
00:00:32,450 --> 00:00:34,994
《校影迷雾》
2
00:00:48,508 --> 00:00:50,051
莉莉
3
00:01:24,127 --> 00:01:27,588
《不能说的秘密》
4
00:01:28,214 --> 00:01:29,882
转录是一种什么过程
5
00:01:29,966 --> 00:01:32,343
-DNA被复制产生mRNA
-对
6
00:01:32,927 --> 00:01:35,388
正十边形的一个内角是多少度
7
00:01:35,471 --> 00:01:37,849
-144度
-正确
8
00:01:37,932 --> 00:01:40,560
莉莉 你状态真好 继续保持
9
00:01:41,185 --> 00:01:44,397
我们会在地区赛上大获全胜的
今年我们赢定了
10
00:01:44,480 --> 00:01:47,191
汉顿高中要被打败了
11
00:01:47,275 --> 00:01:52,446
我们已经在历史 文学
数学竞赛上赢了 这几乎…
12
00:01:53,906 --> 00:01:55,658
不公平
13
00:02:04,208 --> 00:02:06,127
根据布姆出版社发行
R·L·施泰因所著图画小说改编
14
00:02:23,895 --> 00:02:25,605
你就没感到过厌烦吗
15
00:02:25,688 --> 00:02:27,648
厌烦什么 获胜吗
16
00:02:28,941 --> 00:02:30,234
一直当书呆子
17
00:02:31,277 --> 00:02:35,740
梅琳达·盖茨 RBG 安吉拉·默克尔
18
00:02:35,823 --> 00:02:37,325
书呆子女孩统治着世界
19
00:02:37,408 --> 00:02:40,870
没错 但是我希望哪怕只有一次
有什么人能对着我想
20
00:02:40,953 --> 00:02:42,914
天啊 她好性感
21
00:02:43,247 --> 00:02:46,292
而不是 她真够聪明的
22
00:02:46,375 --> 00:02:48,294
你懂吗 就是 哪怕就一次
23
00:02:48,377 --> 00:02:52,006
我也想被邀请去一个派对
而不是某个老师家里
24
00:02:53,925 --> 00:02:55,218
我希望能这样
25
00:02:55,301 --> 00:02:57,470
她肯定在和本说话
26
00:02:59,597 --> 00:03:01,015
你不是给他单独辅导过一次吗
27
00:03:01,641 --> 00:03:02,767
八年级的代数课
28
00:03:02,850 --> 00:03:04,310
我人生中最美好的时光
29
00:03:04,852 --> 00:03:06,646
他估计都不记得了
30
00:03:06,729 --> 00:03:09,774
当他找到他的完美女孩
他会变成什么样呢
31
00:03:09,857 --> 00:03:11,567
没人是完美的 小莉
32
00:03:11,651 --> 00:03:13,110
是啊 这还用你说
33
00:03:13,694 --> 00:03:16,489
只是…我想我能离完美再近一点
34
00:03:37,176 --> 00:03:38,386
那是我们的代课老师吗
35
00:03:38,970 --> 00:03:40,179
把书收起来
36
00:03:40,263 --> 00:03:43,557
我们今天来上一节不一样的美术课
37
00:03:43,641 --> 00:03:46,269
我们来画点东西
38
00:03:46,852 --> 00:03:48,479
很不合理 对吗
39
00:03:49,063 --> 00:03:50,398
老师
40
00:03:50,982 --> 00:03:52,525
我们要画点什么
41
00:03:54,277 --> 00:03:55,861
你是?
42
00:03:56,445 --> 00:03:57,280
莉莉
43
00:03:57,363 --> 00:04:01,575
莉莉 只要你愿意
万物都可以成为艺术
44
00:04:01,659 --> 00:04:05,955
听没听过一句话
“对美的判断因人而异”
45
00:04:07,498 --> 00:04:09,292
放学后来我家吗
吃披萨然后做练习
46
00:04:09,375 --> 00:04:11,294
好啊 但我们得去买橄榄
47
00:04:11,377 --> 00:04:12,295
不行
48
00:04:12,378 --> 00:04:13,379
你答应过的
49
00:04:13,462 --> 00:04:15,006
不 是本 他要走过来了
50
00:04:15,089 --> 00:04:16,257
-什么
-高冷点
51
00:04:16,340 --> 00:04:17,717
嗨 小老师
52
00:04:19,010 --> 00:04:20,469
你还记得
53
00:04:20,553 --> 00:04:22,930
那当然 八年级的代数
我怎么能忘了呢
54
00:04:23,681 --> 00:04:25,975
嗯 如果你很忙我完全理解
55
00:04:26,058 --> 00:04:29,854
但我准备开个派对 我想问问
56
00:04:30,521 --> 00:04:34,984
我爸爸说如果我这次
几何考试不及格 就不让我开派对了
57
00:04:35,067 --> 00:04:38,404
所以你能不能帮我补补课
58
00:04:39,905 --> 00:04:41,824
我知道 这是最后的机会了
59
00:04:41,907 --> 00:04:44,035
好啊 我当然愿意
60
00:04:44,118 --> 00:04:46,829
需要我过去或者…
61
00:04:46,912 --> 00:04:47,997
不用麻烦了
62
00:04:48,080 --> 00:04:50,416
我直接发邮件问你就行了
63
00:04:50,499 --> 00:04:53,210
-学校号码薄上有你的邮箱 对吗
-对
64
00:04:53,294 --> 00:04:55,921
你救了我的命 我欠你一个大人情
65
00:05:01,302 --> 00:05:04,263
男生真不会说话 小莉
66
00:05:04,805 --> 00:05:07,558
那我们在自习室见 行吗
67
00:05:12,938 --> 00:05:14,982
可爱的小姑娘也遇到问题了
68
00:05:18,152 --> 00:05:21,238
是的 我…我情愿有哈珀那样的烦恼
69
00:05:21,322 --> 00:05:25,201
说来你可能不相信 很久以前
大概15岁的时候我很不好看
70
00:05:25,284 --> 00:05:28,954
满脸长着痘痘 眉毛还连成一条线
71
00:05:29,038 --> 00:05:32,792
不会吧 你看你…就是 你这么…
72
00:05:32,875 --> 00:05:35,461
长大对每个人来说都是困难的
73
00:05:35,544 --> 00:05:37,630
给自己几年的时间 你会变美的
74
00:05:37,713 --> 00:05:39,715
几年啊 好吧
75
00:05:39,799 --> 00:05:42,009
那再见了 莉莉
76
00:05:45,596 --> 00:05:47,056
你能帮我保守个秘密吗
77
00:05:47,139 --> 00:05:48,182
什么
78
00:05:48,265 --> 00:05:51,018
如果说我有一种方法 可以跳过岁月
79
00:05:51,102 --> 00:05:55,523
将你变成一个
连哈珀看到也要羡慕的人
80
00:05:55,606 --> 00:05:58,275
好啊 我一定保密 请讲
81
00:06:00,444 --> 00:06:01,570
焕发光彩
82
00:06:01,654 --> 00:06:02,905
一个美容小程序?
83
00:06:02,988 --> 00:06:05,699
这种啊 我用过一些
84
00:06:05,783 --> 00:06:07,243
这可不是一款普通的美容程序
85
00:06:07,326 --> 00:06:10,996
这款程序只接受邀请
而且我向你保证 它很有用
86
00:06:11,080 --> 00:06:12,832
你看我 活生生的例子
87
00:06:12,915 --> 00:06:14,166
去试试吧
88
00:06:14,250 --> 00:06:17,211
但是别告诉任何人
不然你就没了优势
89
00:06:17,294 --> 00:06:18,712
这只能是我们之间的小秘密
90
00:07:20,149 --> 00:07:21,275
再见 爸爸 再见 妈妈
91
00:07:21,358 --> 00:07:22,818
等等 你干吗要带口罩
92
00:07:22,902 --> 00:07:26,572
空气质量显示它对敏感人群不健康
93
00:07:26,655 --> 00:07:27,990
你换发型了吗
94
00:07:28,616 --> 00:07:30,451
我要迟到了 先走了
95
00:07:57,770 --> 00:07:59,438
嘿 卡姆
96
00:07:59,522 --> 00:08:01,649
嘿 你这周末干什么了
97
00:08:01,732 --> 00:08:03,108
你没有回…
98
00:08:04,944 --> 00:08:06,445
天啊
99
00:08:06,737 --> 00:08:08,030
你敢信吗
100
00:08:08,113 --> 00:08:10,658
我爸妈终于妥协
让我去做了鼻子整形手术
101
00:08:11,283 --> 00:08:13,035
这是已经愈合了吗
102
00:08:13,661 --> 00:08:17,039
当然 如今的外科手术
可以说是非常好
103
00:08:18,415 --> 00:08:19,708
你不喜欢吗
104
00:08:19,792 --> 00:08:23,128
没有 喜欢 你太好看了
105
00:08:23,212 --> 00:08:26,423
才貌双全 我爱死你了
106
00:08:26,507 --> 00:08:27,591
嘿 梅·詹姆斯
107
00:08:27,675 --> 00:08:32,054
她是个名副其实的美人
还特别聪明 对吧
108
00:08:32,137 --> 00:08:34,014
没错
109
00:08:34,098 --> 00:08:37,017
她的歌词写得那么深刻
110
00:08:37,101 --> 00:08:38,477
歌词
111
00:08:38,561 --> 00:08:41,230
我说的是梅·詹姆斯 那个宇航员
112
00:08:41,313 --> 00:08:43,274
你的偶像
113
00:08:43,357 --> 00:08:46,569
你上学期还写了一篇
有关她的精彩论文
114
00:08:48,320 --> 00:08:49,905
你说的是梅·詹姆斯
115
00:08:50,823 --> 00:08:53,409
抱歉 这就是…实在太吵了
116
00:08:54,201 --> 00:08:55,828
-是这样
-是吧
117
00:08:59,456 --> 00:09:01,709
最终用户许可协议
118
00:09:04,044 --> 00:09:06,380
警告 用户可能经历记忆消失
和人格改变
119
00:09:06,964 --> 00:09:08,090
你不走吗
120
00:09:10,718 --> 00:09:11,969
走
121
00:09:13,262 --> 00:09:14,430
走吧
122
00:09:15,472 --> 00:09:17,933
好吧 这题简单
123
00:09:18,017 --> 00:09:21,895
丕平是哪个法兰克贵族家族中
第一个成为国王的成员
124
00:09:25,024 --> 00:09:27,109
你知道吗 卡姆
125
00:09:27,192 --> 00:09:29,945
我觉得咱们没必要每秒
都为知识杯做准备
126
00:09:30,029 --> 00:09:31,572
真是疯了
127
00:09:31,655 --> 00:09:34,908
为什么不能像正常人类一样交流
128
00:09:36,827 --> 00:09:38,579
等等 你说像人类一样
129
00:09:38,662 --> 00:09:41,165
莉莉 莉莉 别走
130
00:09:43,125 --> 00:09:45,669
我们刚才在讨论你的眉毛
131
00:09:45,753 --> 00:09:46,837
是吗
132
00:09:46,920 --> 00:09:49,006
它们变好看了 你有什么秘诀吗
133
00:09:49,673 --> 00:09:51,675
我没有什么秘诀
134
00:09:52,551 --> 00:09:58,182
我只是想象 想象了一下
然后尽力去照葫芦画瓢罢了
135
00:09:58,265 --> 00:09:59,141
还有那个眼影
136
00:09:59,224 --> 00:10:01,435
天堂之色对吗 看起来很适合你
137
00:10:02,227 --> 00:10:03,228
谢谢
138
00:10:03,312 --> 00:10:05,481
如果你想学点相关的小技巧
我们可以帮你
139
00:10:05,564 --> 00:10:08,442
如果你这会儿不忙的话
我们正巧有时间
140
00:10:12,738 --> 00:10:17,534
那个 我们实际上
有一个知识杯的学习计划
141
00:10:19,078 --> 00:10:21,955
就算我们今天不训练
世界也不会毁灭
142
00:10:23,207 --> 00:10:26,293
是 没错
143
00:10:26,377 --> 00:10:28,212
好的 你最好了 爱你
144
00:11:09,002 --> 00:11:10,629
-吃晚餐了
-忙着呢
145
00:11:10,713 --> 00:11:11,714
莉莉 别这样
146
00:11:11,797 --> 00:11:14,299
你爸和我都觉得
你已经故意避开我们好几天了
147
00:11:14,383 --> 00:11:16,760
没有 这是因为我有成吨的作业要做
148
00:11:16,844 --> 00:11:17,970
我一会儿就来吃饭
149
00:11:19,972 --> 00:11:23,517
我本来不该说的
但你有个狂热的粉丝
150
00:11:24,101 --> 00:11:25,227
真的吗
151
00:11:25,310 --> 00:11:26,270
他魅力十足
152
00:11:26,353 --> 00:11:30,023
五星级的诱惑力
还有他是足球队的一员
153
00:11:32,359 --> 00:11:33,944
他叫瑞安·莫斯科维茨
154
00:11:38,407 --> 00:11:39,992
只是呢
155
00:11:40,784 --> 00:11:42,369
我有喜欢的人了
156
00:11:43,912 --> 00:11:45,748
是谁 快说
157
00:11:45,831 --> 00:11:48,709
我觉得是谁不重要
我觉得我配不上他
158
00:11:48,792 --> 00:11:50,544
-才不会
-你这么好看
159
00:11:58,844 --> 00:11:59,803
本
160
00:12:00,679 --> 00:12:04,391
问题是他和我 我们是那种…
161
00:12:05,017 --> 00:12:06,810
我知道
162
00:12:06,894 --> 00:12:09,229
我开个玩笑
163
00:12:11,482 --> 00:12:13,317
我只希望你的期望能够
164
00:12:13,400 --> 00:12:15,486
更现实一点 莉莉
165
00:12:19,782 --> 00:12:24,203
我只希望你的期望能够
更现实一点 莉莉
166
00:12:25,662 --> 00:12:27,122
好了 本
167
00:12:27,206 --> 00:12:29,583
和小老师说再见吧
168
00:12:37,508 --> 00:12:38,509
莉莉
169
00:12:38,592 --> 00:12:40,385
星期六这么早你要去哪
170
00:12:40,469 --> 00:12:43,806
我有点事要做 知识杯竞赛的时候见
171
00:12:43,889 --> 00:12:46,183
等一下 我在想我们可以一起去吗
172
00:12:46,809 --> 00:12:49,770
莉莉 在我们讲话的时候
可以看着我们吗
173
00:12:53,774 --> 00:12:55,526
-我的天啊
-我的天
174
00:12:55,609 --> 00:12:56,652
-你做了什么
-你为这张脸花了多少钱
175
00:12:56,735 --> 00:12:57,736
这是怎么回事
176
00:12:57,820 --> 00:12:59,655
我的天 太夸张了吧
177
00:12:59,738 --> 00:13:01,698
-什么
-我只是打扮一下
178
00:13:01,782 --> 00:13:05,786
如果你觉得
我们能让你打扮成这样出门…
179
00:13:05,869 --> 00:13:08,705
够了 我成绩很好 宵禁前我就回家
180
00:13:08,789 --> 00:13:11,333
我只是想让自己感觉更自信
181
00:13:11,416 --> 00:13:13,085
你们为什么不能让我开心点
182
00:13:13,168 --> 00:13:15,337
我们当然希望你开心 但
183
00:13:15,420 --> 00:13:16,755
-你已经不像你了
-确实
184
00:13:16,839 --> 00:13:18,382
说的没错
185
00:13:18,465 --> 00:13:20,008
过去的我不受欢迎
186
00:13:20,634 --> 00:13:22,970
现在的我有了我想要的生活
187
00:13:23,053 --> 00:13:24,471
莉莉 等等
188
00:13:28,559 --> 00:13:29,476
莉莉·兰顿
189
00:13:29,560 --> 00:13:30,769
卡门·莫里斯
190
00:13:34,439 --> 00:13:36,316
知识杯半决赛
191
00:13:40,612 --> 00:13:42,573
-莉莉?
-我今天好看吗
192
00:13:43,365 --> 00:13:45,826
欢迎来到半决赛
193
00:13:45,909 --> 00:13:48,245
第一轮是速度比拼
194
00:13:48,328 --> 00:13:50,622
拉德利中学代表 你们先开始
195
00:13:50,706 --> 00:13:54,209
你们有60秒的时间 预备 开始
196
00:13:54,293 --> 00:13:56,962
什么导致了汉朝的灭亡
197
00:13:57,045 --> 00:13:58,672
凯洛·伦
198
00:13:59,882 --> 00:14:01,216
回答错误
199
00:14:01,300 --> 00:14:05,137
“黄色的树林里分出两条路”
出自哪里
200
00:14:05,721 --> 00:14:11,476
黄色的树林 黄色的 黄色的砖头路
201
00:14:13,854 --> 00:14:15,105
桃乐茜
202
00:14:16,106 --> 00:14:17,566
回答错误
203
00:14:17,649 --> 00:14:22,946
这座意大利塔在12世纪开始倾斜
204
00:14:23,780 --> 00:14:25,782
这个塔是
205
00:14:30,245 --> 00:14:31,246
恐怖塔
206
00:14:32,080 --> 00:14:33,707
停一下 换人
207
00:14:36,418 --> 00:14:39,046
嘿 刚才是怎么回事
208
00:14:39,129 --> 00:14:41,214
放松 我们还赢着呢
209
00:14:41,298 --> 00:14:44,968
险胜 你必须在明天决赛前做好准备
210
00:14:45,052 --> 00:14:47,930
没人在乎的 这就是个书呆子的比赛
211
00:14:48,013 --> 00:14:49,306
我还要去看场球赛
212
00:14:49,389 --> 00:14:50,724
但我们还有团队聚餐
213
00:14:50,807 --> 00:14:52,434
而且你不是不喜欢足球吗
214
00:14:52,517 --> 00:14:56,396
是这样 但本和我的关系正在改变
所以…
215
00:14:56,480 --> 00:14:59,107
他和你关系不一样了
216
00:14:59,191 --> 00:15:01,068
还是其他什么原因
217
00:15:01,860 --> 00:15:05,364
“其他什么原因”是
我正被无数人喜欢着 所以…
218
00:15:06,239 --> 00:15:08,492
你这是怎么了 莉莉
219
00:15:08,575 --> 00:15:10,035
没什么
220
00:15:11,954 --> 00:15:14,373
你知道吗 卡姆 你可以试试改变自己
221
00:15:15,499 --> 00:15:16,708
不了 谢谢
222
00:15:16,792 --> 00:15:17,834
自从你容光焕发
223
00:15:17,918 --> 00:15:20,253
你关心的就只有
和酷酷的孩子坐在一起
224
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
撅嘴拍照
225
00:15:22,297 --> 00:15:24,508
我懂了 你就是在嫉妒我
226
00:15:26,927 --> 00:15:28,553
你真庸俗
227
00:15:29,638 --> 00:15:30,472
莉莉
228
00:15:30,555 --> 00:15:33,475
好了 拜托跳过你的说教吧
229
00:15:33,558 --> 00:15:35,978
那这样好吗 你被开除出队了
230
00:15:39,815 --> 00:15:41,692
那就到此为止吧
231
00:15:42,734 --> 00:15:45,320
没有你 他们甚至都不能进决赛
232
00:15:46,321 --> 00:15:48,240
他刚刚真的把我开除出队了吗
233
00:15:48,323 --> 00:15:50,701
有些人不喜欢看到蝴蝶的蜕变罢了
234
00:15:50,784 --> 00:15:53,036
他们想让你永远做一只毛毛虫
235
00:15:53,120 --> 00:15:55,664
别为那些折断你翅膀
236
00:15:55,747 --> 00:15:57,374
或拿走本该属于你东西的人而不舒服
237
00:15:58,500 --> 00:15:59,960
莉莉 嗨
238
00:16:00,544 --> 00:16:03,088
我考试通过了 派对可以举行了
239
00:16:03,171 --> 00:16:04,673
你会来的 对吗
240
00:16:04,756 --> 00:16:06,049
当然
241
00:16:07,426 --> 00:16:08,844
到时候见
242
00:16:10,762 --> 00:16:12,723
拿走本属于你的 莉莉
243
00:16:23,817 --> 00:16:26,194
莉莉 你来了
244
00:16:27,529 --> 00:16:30,032
这也太棒了
245
00:16:30,115 --> 00:16:33,201
还好 来 走吧 我带你看看
246
00:16:58,852 --> 00:17:02,689
那你真是一位认真的球员
247
00:17:04,107 --> 00:17:05,942
我不知道怎么说
248
00:17:06,026 --> 00:17:08,528
但我觉得 有个宣泄情绪的地方
很不错 你懂吗
249
00:17:08,612 --> 00:17:11,239
自从我父母分开后
250
00:17:11,323 --> 00:17:12,699
生活就变得很混乱
251
00:17:12,783 --> 00:17:15,494
我的天 父母是最糟糕的人
252
00:17:16,119 --> 00:17:18,830
是啊 这对我弟弟来说一直很艰难
253
00:17:18,914 --> 00:17:21,291
我是说 这对我们两个都很困难 但…
254
00:17:22,042 --> 00:17:23,293
特别是对一个十岁的孩子
255
00:17:23,376 --> 00:17:25,921
莎迪的头顶很完美
256
00:17:26,004 --> 00:17:28,590
我对这一直印象深刻
257
00:17:30,050 --> 00:17:31,218
是啊
258
00:17:32,010 --> 00:17:33,345
我先去…
259
00:18:12,551 --> 00:18:14,678
她是被蜜蜂什么的蛰了吗
260
00:18:15,679 --> 00:18:17,764
我觉得地球上没有这么多蜜蜂
261
00:18:28,191 --> 00:18:29,818
莉莉
262
00:18:29,901 --> 00:18:31,653
莉莉 发生什么了
263
00:18:31,736 --> 00:18:33,697
我变好看了
264
00:18:33,780 --> 00:18:35,282
你不喜欢这样吗
265
00:18:35,365 --> 00:18:38,118
什么 不喜欢 我觉得你很聪明
266
00:18:38,201 --> 00:18:40,120
是个很棒的聊天对象
267
00:18:41,329 --> 00:18:42,747
看来我错了
268
00:18:52,716 --> 00:18:54,426
不 别这样
269
00:19:40,931 --> 00:19:41,848
你好
270
00:19:43,308 --> 00:19:44,559
有人在吗
271
00:19:54,152 --> 00:19:55,403
有人吗
272
00:20:44,995 --> 00:20:46,871
你在这干什么
273
00:20:46,955 --> 00:20:48,248
你不该在这
274
00:20:48,331 --> 00:20:49,582
这是怎么回事
275
00:20:50,500 --> 00:20:52,460
镜子里面有人
276
00:20:52,544 --> 00:20:53,712
他们不是人
277
00:20:54,379 --> 00:20:57,340
是灵魂 是精华
278
00:20:59,134 --> 00:21:00,552
他们是谁
279
00:21:00,635 --> 00:21:03,972
那些男孩女孩们 觉得自己耳朵太大
280
00:21:04,055 --> 00:21:05,807
或者眼睛太小
281
00:21:06,433 --> 00:21:10,103
对自己的身材不满意
或者想皮肤更好的人
282
00:21:10,979 --> 00:21:12,689
像你一样
283
00:21:12,772 --> 00:21:16,985
厌倦被人说你要认清现实的那些人
284
00:21:28,872 --> 00:21:29,789
不
285
00:21:31,082 --> 00:21:32,834
不 我想回到原来的生活
286
00:21:32,917 --> 00:21:34,127
这是不可能的
287
00:21:34,210 --> 00:21:38,173
我给予你美貌 作为回报
你要交出你的灵魂
288
00:21:38,256 --> 00:21:39,632
有去无回
289
00:21:39,716 --> 00:21:42,218
你怎么能对我做这种事
290
00:21:42,302 --> 00:21:45,180
真好笑 我又没有强迫你
291
00:21:45,263 --> 00:21:48,767
我只是给了你笔
这就是你用它画的东西
292
00:21:48,850 --> 00:21:50,435
不用责怪自己
293
00:21:50,518 --> 00:21:53,438
几个世纪以来 我见过了很多人
294
00:21:53,521 --> 00:21:55,648
但有一件事从未变过
295
00:21:56,316 --> 00:21:59,486
人们往往都会选择外在美而非内在美
296
00:22:10,413 --> 00:22:12,457
别这样
297
00:22:14,209 --> 00:22:15,293
你的额头
298
00:22:25,136 --> 00:22:26,721
我说了 别想拿回去
299
00:22:31,518 --> 00:22:33,937
不
300
00:22:43,446 --> 00:22:44,948
你看看你都做了什么
301
00:22:45,031 --> 00:22:46,741
我很丑陋吧
302
00:22:46,825 --> 00:22:48,451
对美的判断因人而异
303
00:22:49,494 --> 00:22:50,328
不要
304
00:23:19,315 --> 00:23:20,442
高中知识杯决赛
305
00:23:20,525 --> 00:23:22,444
-努比亚
-回答正确
306
00:23:22,527 --> 00:23:23,862
好棒 加油 卡门
307
00:23:23,945 --> 00:23:27,574
最后一题将决定
由哪支队伍参加州锦标赛
308
00:23:27,657 --> 00:23:31,870
古兰经中最常见的声音模式是
309
00:23:31,953 --> 00:23:33,413
卡门·莫里斯
310
00:23:33,496 --> 00:23:36,374
-单音
-回答正确
311
00:23:37,417 --> 00:23:38,543
好棒
312
00:23:40,962 --> 00:23:42,172
谢谢
313
00:23:49,345 --> 00:23:51,389
恭喜你啊 冠军
314
00:23:51,473 --> 00:23:54,517
对不起 我不知道你怎样才能原谅我
315
00:23:54,601 --> 00:23:58,313
求你了 卡门 能不能…
卡门 你能不能看看我
316
00:24:00,523 --> 00:24:04,194
我都看到了什么
我是说 你又变回来了
317
00:24:04,277 --> 00:24:05,737
因为我就是我啊
318
00:24:05,820 --> 00:24:08,740
我以为变好看和受欢迎会让我更开心
319
00:24:08,823 --> 00:24:11,701
但这不值得我失去一切
320
00:24:11,784 --> 00:24:12,994
你让我伤心了
321
00:24:13,953 --> 00:24:16,873
我知道 但我希望我能补救回来
322
00:24:17,457 --> 00:24:19,417
要是你以后再也不和我说话了
我也能理解
323
00:24:19,501 --> 00:24:21,794
不错 还好你能理解
324
00:24:29,594 --> 00:24:32,180
你不是一般的庸俗
325
00:24:33,389 --> 00:24:35,266
才不庸俗呢
326
00:24:36,142 --> 00:24:38,895
那你准不准备给我讲讲都发生了什么
327
00:24:38,978 --> 00:24:41,356
卡门 你一定想不到
328
00:24:41,439 --> 00:24:43,024
那就给我讲讲
329
00:24:43,107 --> 00:24:44,025
好吧
330
00:24:44,108 --> 00:24:45,902
-虽然非常离奇 但你一定要相信我
-好的