1 00:00:32,450 --> 00:00:34,994 《校影迷雾》 2 00:00:48,508 --> 00:00:50,051 莉莉 3 00:01:24,127 --> 00:01:27,588 《不能说的秘密》 4 00:01:28,214 --> 00:01:29,882 转录是一种什么过程 5 00:01:29,966 --> 00:01:32,343 -DNA被复制产生mRNA -对 6 00:01:32,927 --> 00:01:35,388 正十边形的一个内角是多少度 7 00:01:35,471 --> 00:01:37,849 -144度 -正确 8 00:01:37,932 --> 00:01:40,560 莉莉 你状态真好 继续保持 9 00:01:41,185 --> 00:01:44,397 我们会在地区赛上大获全胜的 今年我们赢定了 10 00:01:44,480 --> 00:01:47,191 汉顿高中要被打败了 11 00:01:47,275 --> 00:01:52,446 我们已经在历史 文学 数学竞赛上赢了 这几乎… 12 00:01:53,906 --> 00:01:55,658 不公平 13 00:02:04,208 --> 00:02:06,127 根据布姆出版社发行 R·L·施泰因所著图画小说改编 14 00:02:23,895 --> 00:02:25,605 你就没感到过厌烦吗 15 00:02:25,688 --> 00:02:27,648 厌烦什么 获胜吗 16 00:02:28,941 --> 00:02:30,234 一直当书呆子 17 00:02:31,277 --> 00:02:35,740 梅琳达·盖茨 RBG 安吉拉·默克尔 18 00:02:35,823 --> 00:02:37,325 书呆子女孩统治着世界 19 00:02:37,408 --> 00:02:40,870 没错 但是我希望哪怕只有一次 有什么人能对着我想 20 00:02:40,953 --> 00:02:42,914 天啊 她好性感 21 00:02:43,247 --> 00:02:46,292 而不是 她真够聪明的 22 00:02:46,375 --> 00:02:48,294 你懂吗 就是 哪怕就一次 23 00:02:48,377 --> 00:02:52,006 我也想被邀请去一个派对 而不是某个老师家里 24 00:02:53,925 --> 00:02:55,218 我希望能这样 25 00:02:55,301 --> 00:02:57,470 她肯定在和本说话 26 00:02:59,597 --> 00:03:01,015 你不是给他单独辅导过一次吗 27 00:03:01,641 --> 00:03:02,767 八年级的代数课 28 00:03:02,850 --> 00:03:04,310 我人生中最美好的时光 29 00:03:04,852 --> 00:03:06,646 他估计都不记得了 30 00:03:06,729 --> 00:03:09,774 当他找到他的完美女孩 他会变成什么样呢 31 00:03:09,857 --> 00:03:11,567 没人是完美的 小莉 32 00:03:11,651 --> 00:03:13,110 是啊 这还用你说 33 00:03:13,694 --> 00:03:16,489 只是…我想我能离完美再近一点 34 00:03:37,176 --> 00:03:38,386 那是我们的代课老师吗 35 00:03:38,970 --> 00:03:40,179 把书收起来 36 00:03:40,263 --> 00:03:43,557 我们今天来上一节不一样的美术课 37 00:03:43,641 --> 00:03:46,269 我们来画点东西 38 00:03:46,852 --> 00:03:48,479 很不合理 对吗 39 00:03:49,063 --> 00:03:50,398 老师 40 00:03:50,982 --> 00:03:52,525 我们要画点什么 41 00:03:54,277 --> 00:03:55,861 你是? 42 00:03:56,445 --> 00:03:57,280 莉莉 43 00:03:57,363 --> 00:04:01,575 莉莉 只要你愿意 万物都可以成为艺术 44 00:04:01,659 --> 00:04:05,955 听没听过一句话 “对美的判断因人而异” 45 00:04:07,498 --> 00:04:09,292 放学后来我家吗 吃披萨然后做练习 46 00:04:09,375 --> 00:04:11,294 好啊 但我们得去买橄榄 47 00:04:11,377 --> 00:04:12,295 不行 48 00:04:12,378 --> 00:04:13,379 你答应过的 49 00:04:13,462 --> 00:04:15,006 不 是本 他要走过来了 50 00:04:15,089 --> 00:04:16,257 -什么 -高冷点 51 00:04:16,340 --> 00:04:17,717 嗨 小老师 52 00:04:19,010 --> 00:04:20,469 你还记得 53 00:04:20,553 --> 00:04:22,930 那当然 八年级的代数 我怎么能忘了呢 54 00:04:23,681 --> 00:04:25,975 嗯 如果你很忙我完全理解 55 00:04:26,058 --> 00:04:29,854 但我准备开个派对 我想问问 56 00:04:30,521 --> 00:04:34,984 我爸爸说如果我这次 几何考试不及格 就不让我开派对了 57 00:04:35,067 --> 00:04:38,404 所以你能不能帮我补补课 58 00:04:39,905 --> 00:04:41,824 我知道 这是最后的机会了 59 00:04:41,907 --> 00:04:44,035 好啊 我当然愿意 60 00:04:44,118 --> 00:04:46,829 需要我过去或者… 61 00:04:46,912 --> 00:04:47,997 不用麻烦了 62 00:04:48,080 --> 00:04:50,416 我直接发邮件问你就行了 63 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 -学校号码薄上有你的邮箱 对吗 -对 64 00:04:53,294 --> 00:04:55,921 你救了我的命 我欠你一个大人情 65 00:05:01,302 --> 00:05:04,263 男生真不会说话 小莉 66 00:05:04,805 --> 00:05:07,558 那我们在自习室见 行吗 67 00:05:12,938 --> 00:05:14,982 可爱的小姑娘也遇到问题了 68 00:05:18,152 --> 00:05:21,238 是的 我…我情愿有哈珀那样的烦恼 69 00:05:21,322 --> 00:05:25,201 说来你可能不相信 很久以前 大概15岁的时候我很不好看 70 00:05:25,284 --> 00:05:28,954 满脸长着痘痘 眉毛还连成一条线 71 00:05:29,038 --> 00:05:32,792 不会吧 你看你…就是 你这么… 72 00:05:32,875 --> 00:05:35,461 长大对每个人来说都是困难的 73 00:05:35,544 --> 00:05:37,630 给自己几年的时间 你会变美的 74 00:05:37,713 --> 00:05:39,715 几年啊 好吧 75 00:05:39,799 --> 00:05:42,009 那再见了 莉莉 76 00:05:45,596 --> 00:05:47,056 你能帮我保守个秘密吗 77 00:05:47,139 --> 00:05:48,182 什么 78 00:05:48,265 --> 00:05:51,018 如果说我有一种方法 可以跳过岁月 79 00:05:51,102 --> 00:05:55,523 将你变成一个 连哈珀看到也要羡慕的人 80 00:05:55,606 --> 00:05:58,275 好啊 我一定保密 请讲 81 00:06:00,444 --> 00:06:01,570 焕发光彩 82 00:06:01,654 --> 00:06:02,905 一个美容小程序? 83 00:06:02,988 --> 00:06:05,699 这种啊 我用过一些 84 00:06:05,783 --> 00:06:07,243 这可不是一款普通的美容程序 85 00:06:07,326 --> 00:06:10,996 这款程序只接受邀请 而且我向你保证 它很有用 86 00:06:11,080 --> 00:06:12,832 你看我 活生生的例子 87 00:06:12,915 --> 00:06:14,166 去试试吧 88 00:06:14,250 --> 00:06:17,211 但是别告诉任何人 不然你就没了优势 89 00:06:17,294 --> 00:06:18,712 这只能是我们之间的小秘密 90 00:07:20,149 --> 00:07:21,275 再见 爸爸 再见 妈妈 91 00:07:21,358 --> 00:07:22,818 等等 你干吗要带口罩 92 00:07:22,902 --> 00:07:26,572 空气质量显示它对敏感人群不健康 93 00:07:26,655 --> 00:07:27,990 你换发型了吗 94 00:07:28,616 --> 00:07:30,451 我要迟到了 先走了 95 00:07:57,770 --> 00:07:59,438 嘿 卡姆 96 00:07:59,522 --> 00:08:01,649 嘿 你这周末干什么了 97 00:08:01,732 --> 00:08:03,108 你没有回… 98 00:08:04,944 --> 00:08:06,445 天啊 99 00:08:06,737 --> 00:08:08,030 你敢信吗 100 00:08:08,113 --> 00:08:10,658 我爸妈终于妥协 让我去做了鼻子整形手术 101 00:08:11,283 --> 00:08:13,035 这是已经愈合了吗 102 00:08:13,661 --> 00:08:17,039 当然 如今的外科手术 可以说是非常好 103 00:08:18,415 --> 00:08:19,708 你不喜欢吗 104 00:08:19,792 --> 00:08:23,128 没有 喜欢 你太好看了 105 00:08:23,212 --> 00:08:26,423 才貌双全 我爱死你了 106 00:08:26,507 --> 00:08:27,591 嘿 梅·詹姆斯 107 00:08:27,675 --> 00:08:32,054 她是个名副其实的美人 还特别聪明 对吧 108 00:08:32,137 --> 00:08:34,014 没错 109 00:08:34,098 --> 00:08:37,017 她的歌词写得那么深刻 110 00:08:37,101 --> 00:08:38,477 歌词 111 00:08:38,561 --> 00:08:41,230 我说的是梅·詹姆斯 那个宇航员 112 00:08:41,313 --> 00:08:43,274 你的偶像 113 00:08:43,357 --> 00:08:46,569 你上学期还写了一篇 有关她的精彩论文 114 00:08:48,320 --> 00:08:49,905 你说的是梅·詹姆斯 115 00:08:50,823 --> 00:08:53,409 抱歉 这就是…实在太吵了 116 00:08:54,201 --> 00:08:55,828 -是这样 -是吧 117 00:08:59,456 --> 00:09:01,709 最终用户许可协议 118 00:09:04,044 --> 00:09:06,380 警告 用户可能经历记忆消失 和人格改变 119 00:09:06,964 --> 00:09:08,090 你不走吗 120 00:09:10,718 --> 00:09:11,969 走 121 00:09:13,262 --> 00:09:14,430 走吧 122 00:09:15,472 --> 00:09:17,933 好吧 这题简单 123 00:09:18,017 --> 00:09:21,895 丕平是哪个法兰克贵族家族中 第一个成为国王的成员 124 00:09:25,024 --> 00:09:27,109 你知道吗 卡姆 125 00:09:27,192 --> 00:09:29,945 我觉得咱们没必要每秒 都为知识杯做准备 126 00:09:30,029 --> 00:09:31,572 真是疯了 127 00:09:31,655 --> 00:09:34,908 为什么不能像正常人类一样交流 128 00:09:36,827 --> 00:09:38,579 等等 你说像人类一样 129 00:09:38,662 --> 00:09:41,165 莉莉 莉莉 别走 130 00:09:43,125 --> 00:09:45,669 我们刚才在讨论你的眉毛 131 00:09:45,753 --> 00:09:46,837 是吗 132 00:09:46,920 --> 00:09:49,006 它们变好看了 你有什么秘诀吗 133 00:09:49,673 --> 00:09:51,675 我没有什么秘诀 134 00:09:52,551 --> 00:09:58,182 我只是想象 想象了一下 然后尽力去照葫芦画瓢罢了 135 00:09:58,265 --> 00:09:59,141 还有那个眼影 136 00:09:59,224 --> 00:10:01,435 天堂之色对吗 看起来很适合你 137 00:10:02,227 --> 00:10:03,228 谢谢 138 00:10:03,312 --> 00:10:05,481 如果你想学点相关的小技巧 我们可以帮你 139 00:10:05,564 --> 00:10:08,442 如果你这会儿不忙的话 我们正巧有时间 140 00:10:12,738 --> 00:10:17,534 那个 我们实际上 有一个知识杯的学习计划 141 00:10:19,078 --> 00:10:21,955 就算我们今天不训练 世界也不会毁灭 142 00:10:23,207 --> 00:10:26,293 是 没错 143 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 好的 你最好了 爱你 144 00:11:09,002 --> 00:11:10,629 -吃晚餐了 -忙着呢 145 00:11:10,713 --> 00:11:11,714 莉莉 别这样 146 00:11:11,797 --> 00:11:14,299 你爸和我都觉得 你已经故意避开我们好几天了 147 00:11:14,383 --> 00:11:16,760 没有 这是因为我有成吨的作业要做 148 00:11:16,844 --> 00:11:17,970 我一会儿就来吃饭 149 00:11:19,972 --> 00:11:23,517 我本来不该说的 但你有个狂热的粉丝 150 00:11:24,101 --> 00:11:25,227 真的吗 151 00:11:25,310 --> 00:11:26,270 他魅力十足 152 00:11:26,353 --> 00:11:30,023 五星级的诱惑力 还有他是足球队的一员 153 00:11:32,359 --> 00:11:33,944 他叫瑞安·莫斯科维茨 154 00:11:38,407 --> 00:11:39,992 只是呢 155 00:11:40,784 --> 00:11:42,369 我有喜欢的人了 156 00:11:43,912 --> 00:11:45,748 是谁 快说 157 00:11:45,831 --> 00:11:48,709 我觉得是谁不重要 我觉得我配不上他 158 00:11:48,792 --> 00:11:50,544 -才不会 -你这么好看 159 00:11:58,844 --> 00:11:59,803 本 160 00:12:00,679 --> 00:12:04,391 问题是他和我 我们是那种… 161 00:12:05,017 --> 00:12:06,810 我知道 162 00:12:06,894 --> 00:12:09,229 我开个玩笑 163 00:12:11,482 --> 00:12:13,317 我只希望你的期望能够 164 00:12:13,400 --> 00:12:15,486 更现实一点 莉莉 165 00:12:19,782 --> 00:12:24,203 我只希望你的期望能够 更现实一点 莉莉 166 00:12:25,662 --> 00:12:27,122 好了 本 167 00:12:27,206 --> 00:12:29,583 和小老师说再见吧 168 00:12:37,508 --> 00:12:38,509 莉莉 169 00:12:38,592 --> 00:12:40,385 星期六这么早你要去哪 170 00:12:40,469 --> 00:12:43,806 我有点事要做 知识杯竞赛的时候见 171 00:12:43,889 --> 00:12:46,183 等一下 我在想我们可以一起去吗 172 00:12:46,809 --> 00:12:49,770 莉莉 在我们讲话的时候 可以看着我们吗 173 00:12:53,774 --> 00:12:55,526 -我的天啊 -我的天 174 00:12:55,609 --> 00:12:56,652 -你做了什么 -你为这张脸花了多少钱 175 00:12:56,735 --> 00:12:57,736 这是怎么回事 176 00:12:57,820 --> 00:12:59,655 我的天 太夸张了吧 177 00:12:59,738 --> 00:13:01,698 -什么 -我只是打扮一下 178 00:13:01,782 --> 00:13:05,786 如果你觉得 我们能让你打扮成这样出门… 179 00:13:05,869 --> 00:13:08,705 够了 我成绩很好 宵禁前我就回家 180 00:13:08,789 --> 00:13:11,333 我只是想让自己感觉更自信 181 00:13:11,416 --> 00:13:13,085 你们为什么不能让我开心点 182 00:13:13,168 --> 00:13:15,337 我们当然希望你开心 但 183 00:13:15,420 --> 00:13:16,755 -你已经不像你了 -确实 184 00:13:16,839 --> 00:13:18,382 说的没错 185 00:13:18,465 --> 00:13:20,008 过去的我不受欢迎 186 00:13:20,634 --> 00:13:22,970 现在的我有了我想要的生活 187 00:13:23,053 --> 00:13:24,471 莉莉 等等 188 00:13:28,559 --> 00:13:29,476 莉莉·兰顿 189 00:13:29,560 --> 00:13:30,769 卡门·莫里斯 190 00:13:34,439 --> 00:13:36,316 知识杯半决赛 191 00:13:40,612 --> 00:13:42,573 -莉莉? -我今天好看吗 192 00:13:43,365 --> 00:13:45,826 欢迎来到半决赛 193 00:13:45,909 --> 00:13:48,245 第一轮是速度比拼 194 00:13:48,328 --> 00:13:50,622 拉德利中学代表 你们先开始 195 00:13:50,706 --> 00:13:54,209 你们有60秒的时间 预备 开始 196 00:13:54,293 --> 00:13:56,962 什么导致了汉朝的灭亡 197 00:13:57,045 --> 00:13:58,672 凯洛·伦 198 00:13:59,882 --> 00:14:01,216 回答错误 199 00:14:01,300 --> 00:14:05,137 “黄色的树林里分出两条路” 出自哪里 200 00:14:05,721 --> 00:14:11,476 黄色的树林 黄色的 黄色的砖头路 201 00:14:13,854 --> 00:14:15,105 桃乐茜 202 00:14:16,106 --> 00:14:17,566 回答错误 203 00:14:17,649 --> 00:14:22,946 这座意大利塔在12世纪开始倾斜 204 00:14:23,780 --> 00:14:25,782 这个塔是 205 00:14:30,245 --> 00:14:31,246 恐怖塔 206 00:14:32,080 --> 00:14:33,707 停一下 换人 207 00:14:36,418 --> 00:14:39,046 嘿 刚才是怎么回事 208 00:14:39,129 --> 00:14:41,214 放松 我们还赢着呢 209 00:14:41,298 --> 00:14:44,968 险胜 你必须在明天决赛前做好准备 210 00:14:45,052 --> 00:14:47,930 没人在乎的 这就是个书呆子的比赛 211 00:14:48,013 --> 00:14:49,306 我还要去看场球赛 212 00:14:49,389 --> 00:14:50,724 但我们还有团队聚餐 213 00:14:50,807 --> 00:14:52,434 而且你不是不喜欢足球吗 214 00:14:52,517 --> 00:14:56,396 是这样 但本和我的关系正在改变 所以… 215 00:14:56,480 --> 00:14:59,107 他和你关系不一样了 216 00:14:59,191 --> 00:15:01,068 还是其他什么原因 217 00:15:01,860 --> 00:15:05,364 “其他什么原因”是 我正被无数人喜欢着 所以… 218 00:15:06,239 --> 00:15:08,492 你这是怎么了 莉莉 219 00:15:08,575 --> 00:15:10,035 没什么 220 00:15:11,954 --> 00:15:14,373 你知道吗 卡姆 你可以试试改变自己 221 00:15:15,499 --> 00:15:16,708 不了 谢谢 222 00:15:16,792 --> 00:15:17,834 自从你容光焕发 223 00:15:17,918 --> 00:15:20,253 你关心的就只有 和酷酷的孩子坐在一起 224 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 撅嘴拍照 225 00:15:22,297 --> 00:15:24,508 我懂了 你就是在嫉妒我 226 00:15:26,927 --> 00:15:28,553 你真庸俗 227 00:15:29,638 --> 00:15:30,472 莉莉 228 00:15:30,555 --> 00:15:33,475 好了 拜托跳过你的说教吧 229 00:15:33,558 --> 00:15:35,978 那这样好吗 你被开除出队了 230 00:15:39,815 --> 00:15:41,692 那就到此为止吧 231 00:15:42,734 --> 00:15:45,320 没有你 他们甚至都不能进决赛 232 00:15:46,321 --> 00:15:48,240 他刚刚真的把我开除出队了吗 233 00:15:48,323 --> 00:15:50,701 有些人不喜欢看到蝴蝶的蜕变罢了 234 00:15:50,784 --> 00:15:53,036 他们想让你永远做一只毛毛虫 235 00:15:53,120 --> 00:15:55,664 别为那些折断你翅膀 236 00:15:55,747 --> 00:15:57,374 或拿走本该属于你东西的人而不舒服 237 00:15:58,500 --> 00:15:59,960 莉莉 嗨 238 00:16:00,544 --> 00:16:03,088 我考试通过了 派对可以举行了 239 00:16:03,171 --> 00:16:04,673 你会来的 对吗 240 00:16:04,756 --> 00:16:06,049 当然 241 00:16:07,426 --> 00:16:08,844 到时候见 242 00:16:10,762 --> 00:16:12,723 拿走本属于你的 莉莉 243 00:16:23,817 --> 00:16:26,194 莉莉 你来了 244 00:16:27,529 --> 00:16:30,032 这也太棒了 245 00:16:30,115 --> 00:16:33,201 还好 来 走吧 我带你看看 246 00:16:58,852 --> 00:17:02,689 那你真是一位认真的球员 247 00:17:04,107 --> 00:17:05,942 我不知道怎么说 248 00:17:06,026 --> 00:17:08,528 但我觉得 有个宣泄情绪的地方 很不错 你懂吗 249 00:17:08,612 --> 00:17:11,239 自从我父母分开后 250 00:17:11,323 --> 00:17:12,699 生活就变得很混乱 251 00:17:12,783 --> 00:17:15,494 我的天 父母是最糟糕的人 252 00:17:16,119 --> 00:17:18,830 是啊 这对我弟弟来说一直很艰难 253 00:17:18,914 --> 00:17:21,291 我是说 这对我们两个都很困难 但… 254 00:17:22,042 --> 00:17:23,293 特别是对一个十岁的孩子 255 00:17:23,376 --> 00:17:25,921 莎迪的头顶很完美 256 00:17:26,004 --> 00:17:28,590 我对这一直印象深刻 257 00:17:30,050 --> 00:17:31,218 是啊 258 00:17:32,010 --> 00:17:33,345 我先去… 259 00:18:12,551 --> 00:18:14,678 她是被蜜蜂什么的蛰了吗 260 00:18:15,679 --> 00:18:17,764 我觉得地球上没有这么多蜜蜂 261 00:18:28,191 --> 00:18:29,818 莉莉 262 00:18:29,901 --> 00:18:31,653 莉莉 发生什么了 263 00:18:31,736 --> 00:18:33,697 我变好看了 264 00:18:33,780 --> 00:18:35,282 你不喜欢这样吗 265 00:18:35,365 --> 00:18:38,118 什么 不喜欢 我觉得你很聪明 266 00:18:38,201 --> 00:18:40,120 是个很棒的聊天对象 267 00:18:41,329 --> 00:18:42,747 看来我错了 268 00:18:52,716 --> 00:18:54,426 不 别这样 269 00:19:40,931 --> 00:19:41,848 你好 270 00:19:43,308 --> 00:19:44,559 有人在吗 271 00:19:54,152 --> 00:19:55,403 有人吗 272 00:20:44,995 --> 00:20:46,871 你在这干什么 273 00:20:46,955 --> 00:20:48,248 你不该在这 274 00:20:48,331 --> 00:20:49,582 这是怎么回事 275 00:20:50,500 --> 00:20:52,460 镜子里面有人 276 00:20:52,544 --> 00:20:53,712 他们不是人 277 00:20:54,379 --> 00:20:57,340 是灵魂 是精华 278 00:20:59,134 --> 00:21:00,552 他们是谁 279 00:21:00,635 --> 00:21:03,972 那些男孩女孩们 觉得自己耳朵太大 280 00:21:04,055 --> 00:21:05,807 或者眼睛太小 281 00:21:06,433 --> 00:21:10,103 对自己的身材不满意 或者想皮肤更好的人 282 00:21:10,979 --> 00:21:12,689 像你一样 283 00:21:12,772 --> 00:21:16,985 厌倦被人说你要认清现实的那些人 284 00:21:28,872 --> 00:21:29,789 不 285 00:21:31,082 --> 00:21:32,834 不 我想回到原来的生活 286 00:21:32,917 --> 00:21:34,127 这是不可能的 287 00:21:34,210 --> 00:21:38,173 我给予你美貌 作为回报 你要交出你的灵魂 288 00:21:38,256 --> 00:21:39,632 有去无回 289 00:21:39,716 --> 00:21:42,218 你怎么能对我做这种事 290 00:21:42,302 --> 00:21:45,180 真好笑 我又没有强迫你 291 00:21:45,263 --> 00:21:48,767 我只是给了你笔 这就是你用它画的东西 292 00:21:48,850 --> 00:21:50,435 不用责怪自己 293 00:21:50,518 --> 00:21:53,438 几个世纪以来 我见过了很多人 294 00:21:53,521 --> 00:21:55,648 但有一件事从未变过 295 00:21:56,316 --> 00:21:59,486 人们往往都会选择外在美而非内在美 296 00:22:10,413 --> 00:22:12,457 别这样 297 00:22:14,209 --> 00:22:15,293 你的额头 298 00:22:25,136 --> 00:22:26,721 我说了 别想拿回去 299 00:22:31,518 --> 00:22:33,937 不 300 00:22:43,446 --> 00:22:44,948 你看看你都做了什么 301 00:22:45,031 --> 00:22:46,741 我很丑陋吧 302 00:22:46,825 --> 00:22:48,451 对美的判断因人而异 303 00:22:49,494 --> 00:22:50,328 不要 304 00:23:19,315 --> 00:23:20,442 高中知识杯决赛 305 00:23:20,525 --> 00:23:22,444 -努比亚 -回答正确 306 00:23:22,527 --> 00:23:23,862 好棒 加油 卡门 307 00:23:23,945 --> 00:23:27,574 最后一题将决定 由哪支队伍参加州锦标赛 308 00:23:27,657 --> 00:23:31,870 古兰经中最常见的声音模式是 309 00:23:31,953 --> 00:23:33,413 卡门·莫里斯 310 00:23:33,496 --> 00:23:36,374 -单音 -回答正确 311 00:23:37,417 --> 00:23:38,543 好棒 312 00:23:40,962 --> 00:23:42,172 谢谢 313 00:23:49,345 --> 00:23:51,389 恭喜你啊 冠军 314 00:23:51,473 --> 00:23:54,517 对不起 我不知道你怎样才能原谅我 315 00:23:54,601 --> 00:23:58,313 求你了 卡门 能不能… 卡门 你能不能看看我 316 00:24:00,523 --> 00:24:04,194 我都看到了什么 我是说 你又变回来了 317 00:24:04,277 --> 00:24:05,737 因为我就是我啊 318 00:24:05,820 --> 00:24:08,740 我以为变好看和受欢迎会让我更开心 319 00:24:08,823 --> 00:24:11,701 但这不值得我失去一切 320 00:24:11,784 --> 00:24:12,994 你让我伤心了 321 00:24:13,953 --> 00:24:16,873 我知道 但我希望我能补救回来 322 00:24:17,457 --> 00:24:19,417 要是你以后再也不和我说话了 我也能理解 323 00:24:19,501 --> 00:24:21,794 不错 还好你能理解 324 00:24:29,594 --> 00:24:32,180 你不是一般的庸俗 325 00:24:33,389 --> 00:24:35,266 才不庸俗呢 326 00:24:36,142 --> 00:24:38,895 那你准不准备给我讲讲都发生了什么 327 00:24:38,978 --> 00:24:41,356 卡门 你一定想不到 328 00:24:41,439 --> 00:24:43,024 那就给我讲讲 329 00:24:43,107 --> 00:24:44,025 好吧 330 00:24:44,108 --> 00:24:45,902 -虽然非常离奇 但你一定要相信我 -好的