1
00:00:45,463 --> 00:00:47,340
…net op tijd voor Kerstmis.
2
00:00:47,423 --> 00:00:49,300
Ik kan niets mooiers bedenken.
3
00:00:49,383 --> 00:00:53,304
De verjaardagen vandaag,
Jennifer Beals wordt 26…
4
00:00:58,768 --> 00:01:01,312
Hoor je die muziek, Mr Zipper?
5
00:02:17,263 --> 00:02:19,223
Ik zei toch dat ik het zou regelen.
6
00:02:19,307 --> 00:02:21,017
Lieverd, je moet eten.
7
00:02:21,100 --> 00:02:22,685
Ja, ik kom eraan.
8
00:02:23,477 --> 00:02:26,647
Kom, lieverd. Neem een hapje.
9
00:02:27,732 --> 00:02:29,650
Mama moet naar haar werk.
10
00:02:32,320 --> 00:02:33,738
Waarom werkt het nu wel?
11
00:02:33,821 --> 00:02:35,948
-Je deed het fout.
-Ja, je deed het fout.
12
00:02:37,033 --> 00:02:41,621
Ik weet dat dit niet ons oude huis is,
maar geef het een kans.
13
00:02:41,704 --> 00:02:44,207
Ik vond hier fijn, meestal.
14
00:02:46,667 --> 00:02:49,295
Die stomme plank.
15
00:02:49,378 --> 00:02:50,546
We laten het maken.
16
00:02:50,630 --> 00:02:51,672
Het geeft karakter.
17
00:02:52,715 --> 00:02:54,926
Waar kom jij vandaan?
18
00:02:55,009 --> 00:02:57,637
Hoe kom ik aan zo'n positief meisje?
19
00:02:57,720 --> 00:02:59,430
Weet je dat niet meer?
20
00:02:59,513 --> 00:03:01,724
Je bestelde me
uit de positiviteitscatalogus.
21
00:03:02,808 --> 00:03:03,726
Trouwens.
22
00:03:03,809 --> 00:03:06,395
De laatste vakantiedag.
Heb je grote plannen?
23
00:03:06,479 --> 00:03:07,730
O, ja. Enorm.
24
00:03:07,813 --> 00:03:09,899
Ik ga wat dozen uit elkaar halen.
25
00:03:09,982 --> 00:03:11,484
Misschien breng ik ze naar de recycle.
26
00:03:13,110 --> 00:03:15,821
Ik weet dat het zwaar is,
sinds je vader en ik…
27
00:03:17,990 --> 00:03:18,908
Je weet wel.
28
00:03:19,700 --> 00:03:22,078
Je mag 'scheiding' zeggen.
29
00:03:22,828 --> 00:03:24,830
Ik zal niet instorten.
30
00:03:26,290 --> 00:03:29,085
Je moet weten dat ik het waardeer.
31
00:03:29,168 --> 00:03:30,378
Je hebt zo goed geholpen.
32
00:03:30,461 --> 00:03:32,838
Ik ben in orde.
33
00:03:33,631 --> 00:03:34,882
Echt waar.
34
00:04:01,742 --> 00:04:02,785
Wat doe je?
35
00:04:03,452 --> 00:04:05,496
Je staat in mijn licht.
36
00:04:06,455 --> 00:04:08,332
-Sorry, ik…
-Grapje.
37
00:04:09,458 --> 00:04:12,795
Hoe kun je vanaf daar m'n licht blokkeren?
38
00:04:13,504 --> 00:04:15,339
Ben je echt zo gespannen?
39
00:04:15,423 --> 00:04:17,383
-Ik…
-Dat was retorisch.
40
00:04:20,553 --> 00:04:21,554
Graham.
41
00:04:24,640 --> 00:04:27,435
-En jij bent?
-O, Olivia.
42
00:04:27,518 --> 00:04:28,561
Olivia.
43
00:04:30,938 --> 00:04:32,273
Ik kom langs.
44
00:04:39,822 --> 00:04:41,449
Dat ziet er saai uit.
45
00:04:41,532 --> 00:04:42,908
Je zou me kunnen helpen.
46
00:04:42,992 --> 00:04:44,118
Ik weet het.
47
00:04:46,412 --> 00:04:49,123
Fijn, mijn nieuwe buurmeisje
is een cheerleader.
48
00:04:49,206 --> 00:04:50,374
Jippie.
49
00:04:50,458 --> 00:04:52,335
-Wat bedoel je daarmee?
-Nee, niets.
50
00:04:52,418 --> 00:04:55,004
Nee, je bent vast
een fascinerende gesprekspartner.
51
00:04:55,087 --> 00:04:58,382
Niet alle cheerleaders zijn leeghoofden.
52
00:04:58,466 --> 00:04:59,717
Ik zat in het debatteam.
53
00:05:04,722 --> 00:05:07,558
Ik vond de buitenkant
van dit huis altijd eng.
54
00:05:08,225 --> 00:05:11,062
De binnenkant stelt niet teleur.
55
00:05:11,145 --> 00:05:15,816
Het voelt alsof hier
lang geleden iets ergs gebeurd.
56
00:05:16,817 --> 00:05:18,235
Ik vind het wel wat.
57
00:05:18,319 --> 00:05:20,029
Ik hou van luguber.
58
00:05:20,780 --> 00:05:22,782
Dan zul je het hier leuk vinden.
59
00:05:22,865 --> 00:05:24,992
Ik zie en hoor allerlei rare dingen.
60
00:05:26,410 --> 00:05:27,870
Geef eens een voorbeeld.
61
00:05:28,621 --> 00:05:31,957
Schaduwen, flikkerende lichten,
rare muziek.
62
00:05:32,041 --> 00:05:33,292
Dat soort dingen.
63
00:05:34,293 --> 00:05:36,921
Dat hoort toch bij oude huizen?
64
00:05:38,339 --> 00:05:41,092
Spoken bestaan toch niet echt?
65
00:05:42,510 --> 00:05:44,261
Ze zijn niet 'niet echt'.
66
00:05:48,224 --> 00:05:49,350
Het is vast niets.
67
00:05:50,226 --> 00:05:53,104
Of het kan een klopgeest zijn.
68
00:07:54,475 --> 00:07:55,392
Dit is niet goed.
69
00:07:56,101 --> 00:07:58,896
Dit is echt niet goed.
70
00:07:58,979 --> 00:08:01,357
Het masker is één ding, maar het pak.
71
00:08:01,440 --> 00:08:04,860
Er is niets gevaarlijker
dan een maniak met smaak.
72
00:08:10,741 --> 00:08:11,659
Wat is er?
73
00:08:12,743 --> 00:08:15,496
Naast de twee meter lange demon
in je keuken.
74
00:08:16,163 --> 00:08:21,377
Het is de eerste dag op een nieuwe school.
75
00:08:21,460 --> 00:08:23,254
Geen zorgen.
76
00:08:23,337 --> 00:08:26,507
Het maakt niet uit of je
een goede eerste indruk maakt.
77
00:08:32,346 --> 00:08:33,764
Jade.
78
00:08:33,847 --> 00:08:36,934
Dit is Olivia. Olivia, dit is Jade.
79
00:08:37,017 --> 00:08:41,855
Jade is ook cheerleader. Dus…
80
00:08:44,191 --> 00:08:46,735
Mijn werk zit erop. Dag.
81
00:08:48,696 --> 00:08:49,989
Waar kom je vandaan?
82
00:08:50,072 --> 00:08:51,031
Chicago.
83
00:08:51,115 --> 00:08:53,117
Net erbuiten, bedoel ik.
84
00:08:53,200 --> 00:08:54,326
Mijn moeder is van hier.
85
00:08:54,410 --> 00:08:55,369
Tijd voor feest.
86
00:08:55,452 --> 00:08:57,705
-Hé, ik ben Chloe.
-Ik ben Olivia.
87
00:08:57,788 --> 00:08:59,582
Olivia gaat auditie doen.
88
00:08:59,665 --> 00:09:02,251
Ben je een flyer?
We hebben een flyer nodig.
89
00:09:02,334 --> 00:09:04,169
-Ik ben een flyer.
-Geweldig.
90
00:09:04,253 --> 00:09:08,507
Nou, flyer, als je zaterdag plannen hebt,
zeg ze dan af en kom naar mijn feest.
91
00:09:08,591 --> 00:09:10,509
Thrill n' chill.
92
00:09:11,760 --> 00:09:12,845
Thrill n' chill?
93
00:09:12,928 --> 00:09:15,848
Het is een pretpark.
Ze hebben een geweldige achtbaan.
94
00:09:17,808 --> 00:09:18,809
Wacht, achtbaan?
95
00:09:18,892 --> 00:09:20,185
De drakentong.
96
00:09:20,269 --> 00:09:22,062
Het is de oudste achtbaan ooit.
97
00:09:22,146 --> 00:09:24,732
M'n broer zegt dat er elk jaar
50 mensen uit vallen.
98
00:09:25,774 --> 00:09:30,613
Mijn moeder gaf ons voorrangspasjes,
dus we kunnen zo vaak als we willen.
99
00:09:46,503 --> 00:09:47,713
Olivia.
100
00:09:49,590 --> 00:09:52,343
Olivia.
101
00:09:54,803 --> 00:09:55,888
Gaat het?
102
00:09:55,971 --> 00:10:01,060
Wat? Ik hou niet zo van achtbanen.
103
00:10:01,143 --> 00:10:03,020
Het is oké. Het is niet erg.
104
00:10:05,981 --> 00:10:07,441
Leuk je te ontmoeten.
105
00:10:13,030 --> 00:10:15,532
Probeer 'lange kerel, vreemde muziek'.
106
00:10:15,616 --> 00:10:16,992
Nee, wacht.
107
00:10:17,076 --> 00:10:19,161
-Lange man, vreemde muziek en masker.
-Geduld.
108
00:10:19,244 --> 00:10:21,455
Heb een beetje geduld.
109
00:10:22,247 --> 00:10:26,126
Het kost een paranormaal onderzoeker
jaren om de zaak op te lossen.
110
00:10:26,210 --> 00:10:28,629
Dit los ik niet op in één studie-uur.
111
00:10:32,049 --> 00:10:33,300
O, jeetje.
112
00:10:33,384 --> 00:10:36,053
Over kwade krachten gesproken…
113
00:10:38,847 --> 00:10:40,891
Problemen met een driehoeksverhouding.
114
00:10:40,974 --> 00:10:43,477
Ik moet bemiddelen.
115
00:10:43,560 --> 00:10:45,396
Je lost één crisis op
116
00:10:45,479 --> 00:10:48,524
en ineens ben je ieders
persoonlijke therapeut.
117
00:10:49,066 --> 00:10:51,193
Even een advies.
118
00:10:51,276 --> 00:10:53,237
Wees nooit ergens goed in.
119
00:10:53,862 --> 00:10:54,738
Het is uitputtend.
120
00:10:56,365 --> 00:10:58,242
-Pas je op mijn spullen?
-Ja.
121
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
Nee.
122
00:12:52,272 --> 00:12:53,649
Kom op.
123
00:12:53,732 --> 00:12:55,275
Luister. Oké.
124
00:12:56,276 --> 00:12:57,569
Nee, alsjeblieft.
125
00:12:58,445 --> 00:12:59,279
Nee.
126
00:13:01,073 --> 00:13:03,534
Kom op, alsjeblieft.
127
00:13:04,117 --> 00:13:05,035
Nee.
128
00:13:34,815 --> 00:13:35,983
Olivia.
129
00:13:38,068 --> 00:13:39,570
Olivia.
130
00:13:39,653 --> 00:13:41,029
-Wat?
-Olivia, kijk.
131
00:13:41,113 --> 00:13:43,323
-Kijk eens hoe gaaf.
-Acht procent geeft over,
132
00:13:43,407 --> 00:13:48,370
maar 100 procent is gek
op onze te gekke loops,
133
00:13:48,453 --> 00:13:53,917
gevaarlijke drops
en unieke brandende Spiraal des Doods.
134
00:13:54,001 --> 00:13:56,670
Kom snel,
voor onze vergunning wordt ingetrokken.
135
00:13:56,753 --> 00:13:58,839
Ervaar de draak.
136
00:14:15,814 --> 00:14:17,524
Tweedeklassers zijn aan de beurt.
137
00:14:17,608 --> 00:14:19,651
De rest, let op en leer.
138
00:14:19,735 --> 00:14:21,153
We komen een flyer te kort.
139
00:14:22,571 --> 00:14:23,780
Wat dacht u van Olivia?
140
00:14:23,864 --> 00:14:25,574
Olivia is een flyer.
141
00:14:25,657 --> 00:14:28,535
-Ja, maar ik…
-Goed. Op de mat.
142
00:14:29,536 --> 00:14:30,412
Ik ken de routine niet.
143
00:14:30,495 --> 00:14:32,372
Het is simpel. Eén, twee, drie, stap.
144
00:14:32,456 --> 00:14:34,374
Eén, twee, drie, stap,
hiel strekken, vrijheid, mandje.
145
00:14:34,458 --> 00:14:35,459
Begrepen?
146
00:14:35,542 --> 00:14:39,338
Eén, twee, drie, vier,
vijf, zes, zeven, acht.
147
00:14:56,813 --> 00:14:57,773
Nu komt het stapje.
148
00:15:13,789 --> 00:15:16,249
Mijn God. Olivia, gaat het?
149
00:15:20,796 --> 00:15:25,258
Het achtervolgt je thuis en op school.
150
00:15:25,342 --> 00:15:27,803
Soms hoor je muziek, soms niet.
151
00:15:27,886 --> 00:15:30,055
-Ja.
-Hij achtervolgt je wel en niet.
152
00:15:30,681 --> 00:15:32,891
Wat het ook is, het is niet consistent.
153
00:15:32,975 --> 00:15:35,310
Waarom achtervolgt het me?
154
00:15:35,394 --> 00:15:39,606
Geen idee.
Is het een vijand uit een vorig leven?
155
00:15:41,149 --> 00:15:45,529
Nee? Misschien hebben
je grootouders het huis gebouwd
156
00:15:45,612 --> 00:15:47,489
op een behekst weeshuis.
157
00:15:48,490 --> 00:15:51,118
Misschien is het een van je grootouders
158
00:15:51,201 --> 00:15:54,746
die is herrezen uit de dood
om je levenskracht te stelen.
159
00:15:58,291 --> 00:16:01,753
Wat de reden ook is,
ik geef je 40 procent kans om te slagen.
160
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Bedankt, Graham.
Ik voel me een stuk beter.
161
00:16:06,717 --> 00:16:10,012
Bekijk het positief.
Je stopt op het hoogtepunt.
162
00:16:10,095 --> 00:16:13,098
De eerste schooldag en een uitnodiging
voor Chloe's verjaardag?
163
00:16:13,181 --> 00:16:15,267
Je bent populair.
164
00:16:16,518 --> 00:16:17,978
Ik denk niet dat ik ga.
165
00:16:19,688 --> 00:16:20,897
Pardon?
166
00:16:22,149 --> 00:16:24,026
Ga je een uitnodiging
167
00:16:24,109 --> 00:16:26,403
van Chloe Gallo afwijzen?
168
00:16:26,486 --> 00:16:28,989
Die draken-achtbaan?
169
00:16:29,072 --> 00:16:30,741
Het lijkt me hartstikke eng.
170
00:16:31,450 --> 00:16:35,704
Ik garandeer je
dat het minder eng zal zijn
171
00:16:35,787 --> 00:16:40,417
dan de komende vier jaar
in een sociaal isolement.
172
00:16:41,376 --> 00:16:43,503
Doe jezelf een plezier.
173
00:16:44,546 --> 00:16:45,422
Ga in die draak.
174
00:16:48,884 --> 00:16:53,346
Kom in de enige achtbaan
die door de Verenigde Naties is afgekeurd.
175
00:16:53,430 --> 00:16:56,433
Geen lengtebeperkingen,
geen leeftijdsbeperkingen.
176
00:16:56,516 --> 00:16:59,061
-Het maakt ons niet uit…
-Ik moet naar kantoor.
177
00:17:00,228 --> 00:17:01,313
Ik weet het.
178
00:17:01,396 --> 00:17:04,274
Filmavond. Ik ben
de slechtste moeder ooit.
179
00:17:04,357 --> 00:17:06,318
-Kun je thuis werken?
-Kon dat maar.
180
00:17:06,401 --> 00:17:08,653
Er is morgen een grote presentatie.
181
00:17:08,737 --> 00:17:10,363
Iedereen is gestrest.
182
00:17:10,447 --> 00:17:12,491
Ik ben weer de enige die het kan regelen.
183
00:17:12,574 --> 00:17:13,658
Ga niet, alsjeblieft.
184
00:17:15,077 --> 00:17:17,412
Wat is er aan de hand?
185
00:17:17,496 --> 00:17:20,248
Nee, niets. Het is prima.
186
00:17:20,916 --> 00:17:23,585
Ik keek gewoon uit naar de filmavond.
187
00:17:25,420 --> 00:17:26,963
Daar is Mrs Lipton.
188
00:17:27,047 --> 00:17:28,673
Echt waar?
189
00:17:28,757 --> 00:17:30,592
Mam, ik ben 14.
190
00:17:30,675 --> 00:17:34,638
Ik hoef geen oppas, zeker niet Mrs Lipton.
191
00:17:34,721 --> 00:17:36,348
Wat is er met Mrs Lipton?
192
00:17:38,892 --> 00:17:40,018
Boterbabbelaar?
193
00:17:40,102 --> 00:17:42,771
M'n nummer hangt op de koelkast.
Pak wat je wilt.
194
00:17:43,438 --> 00:17:44,773
Nogmaals bedankt.
195
00:17:44,856 --> 00:17:47,192
Het is geen moeite.
196
00:17:47,275 --> 00:17:51,488
Ik weet nog dat ik op jou paste
toen jij klein was.
197
00:17:52,405 --> 00:17:54,282
Waar zijn mijn sleutels?
198
00:17:54,366 --> 00:17:55,450
Boven, op je dressoir.
199
00:18:03,625 --> 00:18:05,168
Dus…
200
00:18:06,336 --> 00:18:07,796
Kende u mama toen ze klein was?
201
00:18:10,048 --> 00:18:12,092
Dus u kende mama toen ze klein was?
202
00:18:12,175 --> 00:18:17,139
O, ja. Nerveus meiske.
Ze zei altijd dat het hier spookte.
203
00:18:18,890 --> 00:18:21,935
-Spookte?
-Ze wou niet naar bed.
204
00:18:22,561 --> 00:18:25,939
'Er zit een monster in mijn kast,
een monster voor mijn raam.'
205
00:18:26,648 --> 00:18:28,984
Kinderen en hun fantasie.
206
00:18:29,067 --> 00:18:31,403
Zei ze ooit hoe het monster eruitzag?
207
00:18:32,154 --> 00:18:33,155
Hoe het eruitzag?
208
00:18:35,073 --> 00:18:36,825
Ik kan het me niet herinneren.
209
00:18:38,243 --> 00:18:41,288
Ik weet nog wel dat ze muziek hoorde.
210
00:18:41,371 --> 00:18:46,001
Ja, ze hoorde muziek als het dichtbij was.
211
00:18:49,462 --> 00:18:50,922
Mijn hemel.
212
00:18:51,006 --> 00:18:54,968
Jij bent net zo nerveus als zij.
213
00:18:55,510 --> 00:18:57,762
God, waar zijn ze?
214
00:18:58,430 --> 00:19:00,223
Ik kan ze niet vinden.
215
00:19:02,684 --> 00:19:04,144
Mijn redding.
216
00:19:07,230 --> 00:19:08,064
Livvy?
217
00:19:09,232 --> 00:19:10,233
Jij zag het ook.
218
00:19:12,194 --> 00:19:13,945
Het monster.
219
00:19:14,946 --> 00:19:17,449
Je hoorde de muziek voor het kwam.
220
00:19:18,617 --> 00:19:21,203
Je zag het toch ook op deze leeftijd?
221
00:19:25,373 --> 00:19:26,750
De gemaskerde man.
222
00:19:28,752 --> 00:19:30,503
Wat is het?
223
00:19:32,297 --> 00:19:33,715
Kom hier, schat.
224
00:19:40,180 --> 00:19:42,057
Ik noemde het mijn nerveuze monster,
225
00:19:42,140 --> 00:19:44,809
omdat hij alleen verscheen
als ik me zorgen maakte.
226
00:19:47,145 --> 00:19:48,939
Ik hoorde de muziek.
227
00:19:52,817 --> 00:19:54,736
En dan verscheen hij.
228
00:20:01,826 --> 00:20:04,746
Zijn we vervloekt?
229
00:20:04,829 --> 00:20:07,707
Nee.
230
00:20:07,791 --> 00:20:09,000
We zijn niet vervloekt.
231
00:20:09,834 --> 00:20:11,086
We zijn anders.
232
00:20:13,463 --> 00:20:17,008
Je oma noemde het mijn sombiest,
233
00:20:17,092 --> 00:20:20,887
omdat het opdook
als ik somber of triest was.
234
00:20:21,554 --> 00:20:24,140
Wat een domme naam.
235
00:20:25,600 --> 00:20:27,602
Dat was de bedoeling.
236
00:20:27,686 --> 00:20:30,855
Ze dacht dat het minder eng zou zijn
als het raar klonk.
237
00:20:30,939 --> 00:20:32,315
Ze had gelijk.
238
00:20:34,901 --> 00:20:37,153
Wanneer houdt het op?
239
00:20:38,738 --> 00:20:42,075
Het houdt nooit op.
240
00:20:43,910 --> 00:20:48,540
Ik zie het nog af en toe,
maar we hebben een afspraak.
241
00:20:49,958 --> 00:20:53,253
We zijn nu oude vrienden.
242
00:20:56,172 --> 00:20:58,008
Waarom heb je me het niet verteld?
243
00:20:59,134 --> 00:21:00,677
Ik wilde je niet ongerust maken.
244
00:21:00,760 --> 00:21:05,015
Ik ben je moeder.
Je mag me ongerust maken.
245
00:21:05,598 --> 00:21:10,145
Je mag ook een slechte dagen hebben
en overstuur zijn.
246
00:21:12,772 --> 00:21:14,274
Weet je wat?
247
00:21:14,357 --> 00:21:16,484
Ik bel kantoor dat ik niet kan.
248
00:21:16,568 --> 00:21:17,444
Nee.
249
00:21:19,279 --> 00:21:22,907
Als jij dat van jou aankan,
kan ik dat van mij aan.
250
00:21:24,576 --> 00:21:27,120
Ik ben zo snel mogelijk terug.
251
00:21:28,496 --> 00:21:29,998
Ik hou van je.
252
00:22:47,784 --> 00:22:48,868
Livvy.
253
00:23:02,006 --> 00:23:03,341
Olivia.
254
00:23:48,219 --> 00:23:49,137
Nee.
255
00:23:50,305 --> 00:23:51,514
Nee.
256
00:23:52,932 --> 00:23:53,808
Nee.
257
00:23:54,392 --> 00:23:55,518
Nee. Hé.
258
00:23:55,602 --> 00:23:56,686
Stop.
259
00:23:58,104 --> 00:23:58,980
Stop.
260
00:24:00,398 --> 00:24:01,816
Ik zei stop.
261
00:24:13,536 --> 00:24:14,579
Achteruit.
262
00:24:22,921 --> 00:24:24,047
Draai je om.
263
00:24:27,717 --> 00:24:28,968
Blijf draaien.
264
00:24:31,846 --> 00:24:32,972
Stop.
265
00:25:05,380 --> 00:25:07,423
Olivia, Jade is er.
266
00:25:11,678 --> 00:25:15,557
Ben je klaar om de drakentong te likken?
267
00:25:15,640 --> 00:25:17,559
Helemaal klaar.
268
00:25:19,435 --> 00:25:21,271
Dag, mam. Dag, Aaron.
269
00:25:21,354 --> 00:25:24,274
-De drakentong?
-Ja, het komt wel goed.
270
00:25:26,109 --> 00:25:27,026
Veel plezier.
271
00:25:27,110 --> 00:25:28,361
Doe ik.
272
00:25:32,073 --> 00:25:33,533
Doe je gordel om.
273
00:25:36,536 --> 00:25:40,707
DRAKENTONG
274
00:25:50,341 --> 00:25:51,968
Sorry, die stoel is bezet.
275
00:25:52,677 --> 00:25:54,053
Tegen wie heb je het?
276
00:25:57,181 --> 00:25:58,600
Vriend.
277
00:26:04,355 --> 00:26:05,398
Ik wist niet dat je ook uitgenodigd was.
278
00:26:06,107 --> 00:26:07,442
Dat ben ik ook niet.
279
00:27:03,247 --> 00:27:05,333
Ondertiteld door: Michèle van Rossum