1 00:00:45,463 --> 00:00:47,340 …net op tijd voor Kerstmis. 2 00:00:47,423 --> 00:00:49,300 Ik kan niets mooiers bedenken. 3 00:00:49,383 --> 00:00:53,304 De verjaardagen vandaag, Jennifer Beals wordt 26… 4 00:00:58,768 --> 00:01:01,312 Hoor je die muziek, Mr Zipper? 5 00:02:17,263 --> 00:02:19,223 Ik zei toch dat ik het zou regelen. 6 00:02:19,307 --> 00:02:21,017 Lieverd, je moet eten. 7 00:02:21,100 --> 00:02:22,685 Ja, ik kom eraan. 8 00:02:23,477 --> 00:02:26,647 Kom, lieverd. Neem een hapje. 9 00:02:27,732 --> 00:02:29,650 Mama moet naar haar werk. 10 00:02:32,320 --> 00:02:33,738 Waarom werkt het nu wel? 11 00:02:33,821 --> 00:02:35,948 -Je deed het fout. -Ja, je deed het fout. 12 00:02:37,033 --> 00:02:41,621 Ik weet dat dit niet ons oude huis is, maar geef het een kans. 13 00:02:41,704 --> 00:02:44,207 Ik vond hier fijn, meestal. 14 00:02:46,667 --> 00:02:49,295 Die stomme plank. 15 00:02:49,378 --> 00:02:50,546 We laten het maken. 16 00:02:50,630 --> 00:02:51,672 Het geeft karakter. 17 00:02:52,715 --> 00:02:54,926 Waar kom jij vandaan? 18 00:02:55,009 --> 00:02:57,637 Hoe kom ik aan zo'n positief meisje? 19 00:02:57,720 --> 00:02:59,430 Weet je dat niet meer? 20 00:02:59,513 --> 00:03:01,724 Je bestelde me uit de positiviteitscatalogus. 21 00:03:02,808 --> 00:03:03,726 Trouwens. 22 00:03:03,809 --> 00:03:06,395 De laatste vakantiedag. Heb je grote plannen? 23 00:03:06,479 --> 00:03:07,730 O, ja. Enorm. 24 00:03:07,813 --> 00:03:09,899 Ik ga wat dozen uit elkaar halen. 25 00:03:09,982 --> 00:03:11,484 Misschien breng ik ze naar de recycle. 26 00:03:13,110 --> 00:03:15,821 Ik weet dat het zwaar is, sinds je vader en ik… 27 00:03:17,990 --> 00:03:18,908 Je weet wel. 28 00:03:19,700 --> 00:03:22,078 Je mag 'scheiding' zeggen. 29 00:03:22,828 --> 00:03:24,830 Ik zal niet instorten. 30 00:03:26,290 --> 00:03:29,085 Je moet weten dat ik het waardeer. 31 00:03:29,168 --> 00:03:30,378 Je hebt zo goed geholpen. 32 00:03:30,461 --> 00:03:32,838 Ik ben in orde. 33 00:03:33,631 --> 00:03:34,882 Echt waar. 34 00:04:01,742 --> 00:04:02,785 Wat doe je? 35 00:04:03,452 --> 00:04:05,496 Je staat in mijn licht. 36 00:04:06,455 --> 00:04:08,332 -Sorry, ik… -Grapje. 37 00:04:09,458 --> 00:04:12,795 Hoe kun je vanaf daar m'n licht blokkeren? 38 00:04:13,504 --> 00:04:15,339 Ben je echt zo gespannen? 39 00:04:15,423 --> 00:04:17,383 -Ik… -Dat was retorisch. 40 00:04:20,553 --> 00:04:21,554 Graham. 41 00:04:24,640 --> 00:04:27,435 -En jij bent? -O, Olivia. 42 00:04:27,518 --> 00:04:28,561 Olivia. 43 00:04:30,938 --> 00:04:32,273 Ik kom langs. 44 00:04:39,822 --> 00:04:41,449 Dat ziet er saai uit. 45 00:04:41,532 --> 00:04:42,908 Je zou me kunnen helpen. 46 00:04:42,992 --> 00:04:44,118 Ik weet het. 47 00:04:46,412 --> 00:04:49,123 Fijn, mijn nieuwe buurmeisje is een cheerleader. 48 00:04:49,206 --> 00:04:50,374 Jippie. 49 00:04:50,458 --> 00:04:52,335 -Wat bedoel je daarmee? -Nee, niets. 50 00:04:52,418 --> 00:04:55,004 Nee, je bent vast een fascinerende gesprekspartner. 51 00:04:55,087 --> 00:04:58,382 Niet alle cheerleaders zijn leeghoofden. 52 00:04:58,466 --> 00:04:59,717 Ik zat in het debatteam. 53 00:05:04,722 --> 00:05:07,558 Ik vond de buitenkant van dit huis altijd eng. 54 00:05:08,225 --> 00:05:11,062 De binnenkant stelt niet teleur. 55 00:05:11,145 --> 00:05:15,816 Het voelt alsof hier lang geleden iets ergs gebeurd. 56 00:05:16,817 --> 00:05:18,235 Ik vind het wel wat. 57 00:05:18,319 --> 00:05:20,029 Ik hou van luguber. 58 00:05:20,780 --> 00:05:22,782 Dan zul je het hier leuk vinden. 59 00:05:22,865 --> 00:05:24,992 Ik zie en hoor allerlei rare dingen. 60 00:05:26,410 --> 00:05:27,870 Geef eens een voorbeeld. 61 00:05:28,621 --> 00:05:31,957 Schaduwen, flikkerende lichten, rare muziek. 62 00:05:32,041 --> 00:05:33,292 Dat soort dingen. 63 00:05:34,293 --> 00:05:36,921 Dat hoort toch bij oude huizen? 64 00:05:38,339 --> 00:05:41,092 Spoken bestaan toch niet echt? 65 00:05:42,510 --> 00:05:44,261 Ze zijn niet 'niet echt'. 66 00:05:48,224 --> 00:05:49,350 Het is vast niets. 67 00:05:50,226 --> 00:05:53,104 Of het kan een klopgeest zijn. 68 00:07:54,475 --> 00:07:55,392 Dit is niet goed. 69 00:07:56,101 --> 00:07:58,896 Dit is echt niet goed. 70 00:07:58,979 --> 00:08:01,357 Het masker is één ding, maar het pak. 71 00:08:01,440 --> 00:08:04,860 Er is niets gevaarlijker dan een maniak met smaak. 72 00:08:10,741 --> 00:08:11,659 Wat is er? 73 00:08:12,743 --> 00:08:15,496 Naast de twee meter lange demon in je keuken. 74 00:08:16,163 --> 00:08:21,377 Het is de eerste dag op een nieuwe school. 75 00:08:21,460 --> 00:08:23,254 Geen zorgen. 76 00:08:23,337 --> 00:08:26,507 Het maakt niet uit of je een goede eerste indruk maakt. 77 00:08:32,346 --> 00:08:33,764 Jade. 78 00:08:33,847 --> 00:08:36,934 Dit is Olivia. Olivia, dit is Jade. 79 00:08:37,017 --> 00:08:41,855 Jade is ook cheerleader. Dus… 80 00:08:44,191 --> 00:08:46,735 Mijn werk zit erop. Dag. 81 00:08:48,696 --> 00:08:49,989 Waar kom je vandaan? 82 00:08:50,072 --> 00:08:51,031 Chicago. 83 00:08:51,115 --> 00:08:53,117 Net erbuiten, bedoel ik. 84 00:08:53,200 --> 00:08:54,326 Mijn moeder is van hier. 85 00:08:54,410 --> 00:08:55,369 Tijd voor feest. 86 00:08:55,452 --> 00:08:57,705 -Hé, ik ben Chloe. -Ik ben Olivia. 87 00:08:57,788 --> 00:08:59,582 Olivia gaat auditie doen. 88 00:08:59,665 --> 00:09:02,251 Ben je een flyer? We hebben een flyer nodig. 89 00:09:02,334 --> 00:09:04,169 -Ik ben een flyer. -Geweldig. 90 00:09:04,253 --> 00:09:08,507 Nou, flyer, als je zaterdag plannen hebt, zeg ze dan af en kom naar mijn feest. 91 00:09:08,591 --> 00:09:10,509 Thrill n' chill. 92 00:09:11,760 --> 00:09:12,845 Thrill n' chill? 93 00:09:12,928 --> 00:09:15,848 Het is een pretpark. Ze hebben een geweldige achtbaan. 94 00:09:17,808 --> 00:09:18,809 Wacht, achtbaan? 95 00:09:18,892 --> 00:09:20,185 De drakentong. 96 00:09:20,269 --> 00:09:22,062 Het is de oudste achtbaan ooit. 97 00:09:22,146 --> 00:09:24,732 M'n broer zegt dat er elk jaar 50 mensen uit vallen. 98 00:09:25,774 --> 00:09:30,613 Mijn moeder gaf ons voorrangspasjes, dus we kunnen zo vaak als we willen. 99 00:09:46,503 --> 00:09:47,713 Olivia. 100 00:09:49,590 --> 00:09:52,343 Olivia. 101 00:09:54,803 --> 00:09:55,888 Gaat het? 102 00:09:55,971 --> 00:10:01,060 Wat? Ik hou niet zo van achtbanen. 103 00:10:01,143 --> 00:10:03,020 Het is oké. Het is niet erg. 104 00:10:05,981 --> 00:10:07,441 Leuk je te ontmoeten. 105 00:10:13,030 --> 00:10:15,532 Probeer 'lange kerel, vreemde muziek'. 106 00:10:15,616 --> 00:10:16,992 Nee, wacht. 107 00:10:17,076 --> 00:10:19,161 -Lange man, vreemde muziek en masker. -Geduld. 108 00:10:19,244 --> 00:10:21,455 Heb een beetje geduld. 109 00:10:22,247 --> 00:10:26,126 Het kost een paranormaal onderzoeker jaren om de zaak op te lossen. 110 00:10:26,210 --> 00:10:28,629 Dit los ik niet op in één studie-uur. 111 00:10:32,049 --> 00:10:33,300 O, jeetje. 112 00:10:33,384 --> 00:10:36,053 Over kwade krachten gesproken… 113 00:10:38,847 --> 00:10:40,891 Problemen met een driehoeksverhouding. 114 00:10:40,974 --> 00:10:43,477 Ik moet bemiddelen. 115 00:10:43,560 --> 00:10:45,396 Je lost één crisis op 116 00:10:45,479 --> 00:10:48,524 en ineens ben je ieders persoonlijke therapeut. 117 00:10:49,066 --> 00:10:51,193 Even een advies. 118 00:10:51,276 --> 00:10:53,237 Wees nooit ergens goed in. 119 00:10:53,862 --> 00:10:54,738 Het is uitputtend. 120 00:10:56,365 --> 00:10:58,242 -Pas je op mijn spullen? -Ja. 121 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 Nee. 122 00:12:52,272 --> 00:12:53,649 Kom op. 123 00:12:53,732 --> 00:12:55,275 Luister. Oké. 124 00:12:56,276 --> 00:12:57,569 Nee, alsjeblieft. 125 00:12:58,445 --> 00:12:59,279 Nee. 126 00:13:01,073 --> 00:13:03,534 Kom op, alsjeblieft. 127 00:13:04,117 --> 00:13:05,035 Nee. 128 00:13:34,815 --> 00:13:35,983 Olivia. 129 00:13:38,068 --> 00:13:39,570 Olivia. 130 00:13:39,653 --> 00:13:41,029 -Wat? -Olivia, kijk. 131 00:13:41,113 --> 00:13:43,323 -Kijk eens hoe gaaf. -Acht procent geeft over, 132 00:13:43,407 --> 00:13:48,370 maar 100 procent is gek op onze te gekke loops, 133 00:13:48,453 --> 00:13:53,917 gevaarlijke drops en unieke brandende Spiraal des Doods. 134 00:13:54,001 --> 00:13:56,670 Kom snel, voor onze vergunning wordt ingetrokken. 135 00:13:56,753 --> 00:13:58,839 Ervaar de draak. 136 00:14:15,814 --> 00:14:17,524 Tweedeklassers zijn aan de beurt. 137 00:14:17,608 --> 00:14:19,651 De rest, let op en leer. 138 00:14:19,735 --> 00:14:21,153 We komen een flyer te kort. 139 00:14:22,571 --> 00:14:23,780 Wat dacht u van Olivia? 140 00:14:23,864 --> 00:14:25,574 Olivia is een flyer. 141 00:14:25,657 --> 00:14:28,535 -Ja, maar ik… -Goed. Op de mat. 142 00:14:29,536 --> 00:14:30,412 Ik ken de routine niet. 143 00:14:30,495 --> 00:14:32,372 Het is simpel. Eén, twee, drie, stap. 144 00:14:32,456 --> 00:14:34,374 Eén, twee, drie, stap, hiel strekken, vrijheid, mandje. 145 00:14:34,458 --> 00:14:35,459 Begrepen? 146 00:14:35,542 --> 00:14:39,338 Eén, twee, drie, vier, vijf, zes, zeven, acht. 147 00:14:56,813 --> 00:14:57,773 Nu komt het stapje. 148 00:15:13,789 --> 00:15:16,249 Mijn God. Olivia, gaat het? 149 00:15:20,796 --> 00:15:25,258 Het achtervolgt je thuis en op school. 150 00:15:25,342 --> 00:15:27,803 Soms hoor je muziek, soms niet. 151 00:15:27,886 --> 00:15:30,055 -Ja. -Hij achtervolgt je wel en niet. 152 00:15:30,681 --> 00:15:32,891 Wat het ook is, het is niet consistent. 153 00:15:32,975 --> 00:15:35,310 Waarom achtervolgt het me? 154 00:15:35,394 --> 00:15:39,606 Geen idee. Is het een vijand uit een vorig leven? 155 00:15:41,149 --> 00:15:45,529 Nee? Misschien hebben je grootouders het huis gebouwd 156 00:15:45,612 --> 00:15:47,489 op een behekst weeshuis. 157 00:15:48,490 --> 00:15:51,118 Misschien is het een van je grootouders 158 00:15:51,201 --> 00:15:54,746 die is herrezen uit de dood om je levenskracht te stelen. 159 00:15:58,291 --> 00:16:01,753 Wat de reden ook is, ik geef je 40 procent kans om te slagen. 160 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Bedankt, Graham. Ik voel me een stuk beter. 161 00:16:06,717 --> 00:16:10,012 Bekijk het positief. Je stopt op het hoogtepunt. 162 00:16:10,095 --> 00:16:13,098 De eerste schooldag en een uitnodiging voor Chloe's verjaardag? 163 00:16:13,181 --> 00:16:15,267 Je bent populair. 164 00:16:16,518 --> 00:16:17,978 Ik denk niet dat ik ga. 165 00:16:19,688 --> 00:16:20,897 Pardon? 166 00:16:22,149 --> 00:16:24,026 Ga je een uitnodiging 167 00:16:24,109 --> 00:16:26,403 van Chloe Gallo afwijzen? 168 00:16:26,486 --> 00:16:28,989 Die draken-achtbaan? 169 00:16:29,072 --> 00:16:30,741 Het lijkt me hartstikke eng. 170 00:16:31,450 --> 00:16:35,704 Ik garandeer je dat het minder eng zal zijn 171 00:16:35,787 --> 00:16:40,417 dan de komende vier jaar in een sociaal isolement. 172 00:16:41,376 --> 00:16:43,503 Doe jezelf een plezier. 173 00:16:44,546 --> 00:16:45,422 Ga in die draak. 174 00:16:48,884 --> 00:16:53,346 Kom in de enige achtbaan die door de Verenigde Naties is afgekeurd. 175 00:16:53,430 --> 00:16:56,433 Geen lengtebeperkingen, geen leeftijdsbeperkingen. 176 00:16:56,516 --> 00:16:59,061 -Het maakt ons niet uit… -Ik moet naar kantoor. 177 00:17:00,228 --> 00:17:01,313 Ik weet het. 178 00:17:01,396 --> 00:17:04,274 Filmavond. Ik ben de slechtste moeder ooit. 179 00:17:04,357 --> 00:17:06,318 -Kun je thuis werken? -Kon dat maar. 180 00:17:06,401 --> 00:17:08,653 Er is morgen een grote presentatie. 181 00:17:08,737 --> 00:17:10,363 Iedereen is gestrest. 182 00:17:10,447 --> 00:17:12,491 Ik ben weer de enige die het kan regelen. 183 00:17:12,574 --> 00:17:13,658 Ga niet, alsjeblieft. 184 00:17:15,077 --> 00:17:17,412 Wat is er aan de hand? 185 00:17:17,496 --> 00:17:20,248 Nee, niets. Het is prima. 186 00:17:20,916 --> 00:17:23,585 Ik keek gewoon uit naar de filmavond. 187 00:17:25,420 --> 00:17:26,963 Daar is Mrs Lipton. 188 00:17:27,047 --> 00:17:28,673 Echt waar? 189 00:17:28,757 --> 00:17:30,592 Mam, ik ben 14. 190 00:17:30,675 --> 00:17:34,638 Ik hoef geen oppas, zeker niet Mrs Lipton. 191 00:17:34,721 --> 00:17:36,348 Wat is er met Mrs Lipton? 192 00:17:38,892 --> 00:17:40,018 Boterbabbelaar? 193 00:17:40,102 --> 00:17:42,771 M'n nummer hangt op de koelkast. Pak wat je wilt. 194 00:17:43,438 --> 00:17:44,773 Nogmaals bedankt. 195 00:17:44,856 --> 00:17:47,192 Het is geen moeite. 196 00:17:47,275 --> 00:17:51,488 Ik weet nog dat ik op jou paste toen jij klein was. 197 00:17:52,405 --> 00:17:54,282 Waar zijn mijn sleutels? 198 00:17:54,366 --> 00:17:55,450 Boven, op je dressoir. 199 00:18:03,625 --> 00:18:05,168 Dus… 200 00:18:06,336 --> 00:18:07,796 Kende u mama toen ze klein was? 201 00:18:10,048 --> 00:18:12,092 Dus u kende mama toen ze klein was? 202 00:18:12,175 --> 00:18:17,139 O, ja. Nerveus meiske. Ze zei altijd dat het hier spookte. 203 00:18:18,890 --> 00:18:21,935 -Spookte? -Ze wou niet naar bed. 204 00:18:22,561 --> 00:18:25,939 'Er zit een monster in mijn kast, een monster voor mijn raam.' 205 00:18:26,648 --> 00:18:28,984 Kinderen en hun fantasie. 206 00:18:29,067 --> 00:18:31,403 Zei ze ooit hoe het monster eruitzag? 207 00:18:32,154 --> 00:18:33,155 Hoe het eruitzag? 208 00:18:35,073 --> 00:18:36,825 Ik kan het me niet herinneren. 209 00:18:38,243 --> 00:18:41,288 Ik weet nog wel dat ze muziek hoorde. 210 00:18:41,371 --> 00:18:46,001 Ja, ze hoorde muziek als het dichtbij was. 211 00:18:49,462 --> 00:18:50,922 Mijn hemel. 212 00:18:51,006 --> 00:18:54,968 Jij bent net zo nerveus als zij. 213 00:18:55,510 --> 00:18:57,762 God, waar zijn ze? 214 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 Ik kan ze niet vinden. 215 00:19:02,684 --> 00:19:04,144 Mijn redding. 216 00:19:07,230 --> 00:19:08,064 Livvy? 217 00:19:09,232 --> 00:19:10,233 Jij zag het ook. 218 00:19:12,194 --> 00:19:13,945 Het monster. 219 00:19:14,946 --> 00:19:17,449 Je hoorde de muziek voor het kwam. 220 00:19:18,617 --> 00:19:21,203 Je zag het toch ook op deze leeftijd? 221 00:19:25,373 --> 00:19:26,750 De gemaskerde man. 222 00:19:28,752 --> 00:19:30,503 Wat is het? 223 00:19:32,297 --> 00:19:33,715 Kom hier, schat. 224 00:19:40,180 --> 00:19:42,057 Ik noemde het mijn nerveuze monster, 225 00:19:42,140 --> 00:19:44,809 omdat hij alleen verscheen als ik me zorgen maakte. 226 00:19:47,145 --> 00:19:48,939 Ik hoorde de muziek. 227 00:19:52,817 --> 00:19:54,736 En dan verscheen hij. 228 00:20:01,826 --> 00:20:04,746 Zijn we vervloekt? 229 00:20:04,829 --> 00:20:07,707 Nee. 230 00:20:07,791 --> 00:20:09,000 We zijn niet vervloekt. 231 00:20:09,834 --> 00:20:11,086 We zijn anders. 232 00:20:13,463 --> 00:20:17,008 Je oma noemde het mijn sombiest, 233 00:20:17,092 --> 00:20:20,887 omdat het opdook als ik somber of triest was. 234 00:20:21,554 --> 00:20:24,140 Wat een domme naam. 235 00:20:25,600 --> 00:20:27,602 Dat was de bedoeling. 236 00:20:27,686 --> 00:20:30,855 Ze dacht dat het minder eng zou zijn als het raar klonk. 237 00:20:30,939 --> 00:20:32,315 Ze had gelijk. 238 00:20:34,901 --> 00:20:37,153 Wanneer houdt het op? 239 00:20:38,738 --> 00:20:42,075 Het houdt nooit op. 240 00:20:43,910 --> 00:20:48,540 Ik zie het nog af en toe, maar we hebben een afspraak. 241 00:20:49,958 --> 00:20:53,253 We zijn nu oude vrienden. 242 00:20:56,172 --> 00:20:58,008 Waarom heb je me het niet verteld? 243 00:20:59,134 --> 00:21:00,677 Ik wilde je niet ongerust maken. 244 00:21:00,760 --> 00:21:05,015 Ik ben je moeder. Je mag me ongerust maken. 245 00:21:05,598 --> 00:21:10,145 Je mag ook een slechte dagen hebben en overstuur zijn. 246 00:21:12,772 --> 00:21:14,274 Weet je wat? 247 00:21:14,357 --> 00:21:16,484 Ik bel kantoor dat ik niet kan. 248 00:21:16,568 --> 00:21:17,444 Nee. 249 00:21:19,279 --> 00:21:22,907 Als jij dat van jou aankan, kan ik dat van mij aan. 250 00:21:24,576 --> 00:21:27,120 Ik ben zo snel mogelijk terug. 251 00:21:28,496 --> 00:21:29,998 Ik hou van je. 252 00:22:47,784 --> 00:22:48,868 Livvy. 253 00:23:02,006 --> 00:23:03,341 Olivia. 254 00:23:48,219 --> 00:23:49,137 Nee. 255 00:23:50,305 --> 00:23:51,514 Nee. 256 00:23:52,932 --> 00:23:53,808 Nee. 257 00:23:54,392 --> 00:23:55,518 Nee. Hé. 258 00:23:55,602 --> 00:23:56,686 Stop. 259 00:23:58,104 --> 00:23:58,980 Stop. 260 00:24:00,398 --> 00:24:01,816 Ik zei stop. 261 00:24:13,536 --> 00:24:14,579 Achteruit. 262 00:24:22,921 --> 00:24:24,047 Draai je om. 263 00:24:27,717 --> 00:24:28,968 Blijf draaien. 264 00:24:31,846 --> 00:24:32,972 Stop. 265 00:25:05,380 --> 00:25:07,423 Olivia, Jade is er. 266 00:25:11,678 --> 00:25:15,557 Ben je klaar om de drakentong te likken? 267 00:25:15,640 --> 00:25:17,559 Helemaal klaar. 268 00:25:19,435 --> 00:25:21,271 Dag, mam. Dag, Aaron. 269 00:25:21,354 --> 00:25:24,274 -De drakentong? -Ja, het komt wel goed. 270 00:25:26,109 --> 00:25:27,026 Veel plezier. 271 00:25:27,110 --> 00:25:28,361 Doe ik. 272 00:25:32,073 --> 00:25:33,533 Doe je gordel om. 273 00:25:36,536 --> 00:25:40,707 DRAKENTONG 274 00:25:50,341 --> 00:25:51,968 Sorry, die stoel is bezet. 275 00:25:52,677 --> 00:25:54,053 Tegen wie heb je het? 276 00:25:57,181 --> 00:25:58,600 Vriend. 277 00:26:04,355 --> 00:26:05,398 Ik wist niet dat je ook uitgenodigd was. 278 00:26:06,107 --> 00:26:07,442 Dat ben ik ook niet. 279 00:27:03,247 --> 00:27:05,333 Ondertiteld door: Michèle van Rossum