1 00:00:38,915 --> 00:00:41,375 Hei, Fiona, loukkaako Ihmemaa Oz noitia? 2 00:00:41,459 --> 00:00:43,252 Vanhempani katsoivat sen. 3 00:00:43,336 --> 00:00:45,254 Se näytettiin noitaelokuvamaratonissa. 4 00:00:45,338 --> 00:00:49,342 Kun se yksi suli vedessä, olin ihan, että: "Mitä?" 5 00:00:49,425 --> 00:00:52,470 Olen nähnyt Fionan pesevän kätensä. 6 00:00:52,553 --> 00:00:54,388 Se ei ole tarkka kuvaus. 7 00:00:54,472 --> 00:00:56,265 Eikö hän niinku käy suihkussa? 8 00:00:56,349 --> 00:00:57,809 Miksi hänestä tehtiin vihreä? 9 00:00:57,892 --> 00:01:00,686 Ehkä he halusivat kertoa jotain ympäristöstä. 10 00:01:00,770 --> 00:01:02,355 Älä nyt ole typerä, Lianne. 11 00:01:02,438 --> 00:01:04,690 Tämän takia elokuvien on oltava moninaisempia. 12 00:01:04,774 --> 00:01:05,900 Ihan sama. En välitä. 13 00:01:05,983 --> 00:01:07,693 Olen hädin tuskin noita. 14 00:01:07,777 --> 00:01:09,362 Etkö aio syödä? 15 00:01:09,779 --> 00:01:10,863 Ei ole nälkä. 16 00:01:14,742 --> 00:01:16,536 MIKÄ NOITA? 17 00:01:16,619 --> 00:01:17,912 Oletteko kotona viikonloppuna? 18 00:01:17,995 --> 00:01:21,415 Olen reputtamassa kemiassa, ja olette siinä paljon parempia. 19 00:01:21,499 --> 00:01:23,835 Jätän väliin. Viimeksi melkein räjäytit meidät. 20 00:01:23,918 --> 00:01:24,752 Enkä! 21 00:01:24,836 --> 00:01:28,005 Sytytitkö hiukseni tuleen vai et? 22 00:01:40,101 --> 00:01:41,102 Sinä punastut. 23 00:01:41,185 --> 00:01:42,395 Mitä? Enkä. 24 00:01:42,478 --> 00:01:44,730 Olet ollut ihastunut Emilioon jo kauan. 25 00:01:44,814 --> 00:01:45,982 Pyydä häntä tansseihin. 26 00:01:46,065 --> 00:01:47,024 Enpä tiedä. 27 00:01:47,108 --> 00:01:48,151 Älä viitsi, anna palaa. 28 00:01:48,234 --> 00:01:49,610 Lianne, pyydän. 29 00:01:49,694 --> 00:01:50,695 Anna palaa. 30 00:01:52,905 --> 00:01:54,740 Sitä paitsi tanssit ovat kaikille, 31 00:01:54,824 --> 00:01:57,034 ei vain lukiossa parhaat päivänsä näkeville. 32 00:01:57,118 --> 00:01:58,452 Kuulin tuon, Gemma. 33 00:01:58,536 --> 00:01:59,829 Tiedän sen, Madison. 34 00:01:59,912 --> 00:02:01,914 Kuulin myös sinun puhuvan Emiliosta. 35 00:02:01,998 --> 00:02:04,917 Hän lähtee jo tansseihin kanssani. 36 00:02:05,001 --> 00:02:06,794 Yritä olla itkemättä. 37 00:02:06,878 --> 00:02:09,046 Osaavatko noidat edes itkeä? 38 00:02:09,130 --> 00:02:10,715 Fiona on itkenyt monta kertaa. 39 00:02:10,798 --> 00:02:12,049 Kiitos, Lianne. 40 00:02:13,676 --> 00:02:15,845 Kiva karvainen syylä. 41 00:02:19,182 --> 00:02:21,309 En tiedä, mitä Emilio näkee hänessä. 42 00:02:21,392 --> 00:02:23,352 Täydelliset piirteet ja sileän ihon? 43 00:02:24,187 --> 00:02:26,647 Pitää mennä. 44 00:02:27,648 --> 00:02:29,108 Täydelliset piirteet? 45 00:02:29,192 --> 00:02:31,527 -Se on totta… -Oletko nestehukkainen? Tule. 46 00:02:59,847 --> 00:03:01,974 Suosittelen lisäpisteitä. 47 00:03:02,058 --> 00:03:04,685 Jotkut teistä tarvitsevat pisteitä. 48 00:03:08,189 --> 00:03:10,107 Fiona. Onko kaikki hyvin? 49 00:03:10,191 --> 00:03:12,151 Joo. Minä… 50 00:03:13,027 --> 00:03:17,490 Mietin vain, voisinko tehdä esitelmäni jostakusta muusta? 51 00:03:17,990 --> 00:03:20,743 Mutta valitsin isotätisi sinua varten. 52 00:03:20,826 --> 00:03:23,162 On jännittävää kaivaa esiin sukuhistoriaa. 53 00:03:23,246 --> 00:03:25,039 Ehkä opit hänestä uutta. 54 00:03:25,122 --> 00:03:30,127 Kuvittele, millaista oli olla noita siirtomaa-aikaan. 55 00:03:30,795 --> 00:03:34,090 Hän on yhä elossa. 56 00:03:36,384 --> 00:03:39,887 Yhä Salemissa. Hän omistaa kuppikakkupuodin. 57 00:03:39,971 --> 00:03:42,765 Vielä parempaa, elävä lähde. 58 00:03:43,391 --> 00:03:47,019 Fiona, olet koulun ainoa noita. 59 00:03:47,103 --> 00:03:48,187 Olet onnekas. 60 00:03:48,271 --> 00:03:50,439 Onnekas. Aivan. 61 00:03:52,066 --> 00:03:55,027 Vaimoni ja minä lähetimme muuten näytteemme - 62 00:03:55,111 --> 00:03:57,196 ja saimme tietää, että olemme osittain noitia. 63 00:03:57,280 --> 00:03:59,949 Kuulumme molemmat yhteen prosenttiin. Eikö olekin siistiä? 64 00:04:00,032 --> 00:04:00,992 Olemme innoissamme. 65 00:04:01,701 --> 00:04:03,869 Se ei tarkoita mitään, mutta… 66 00:04:03,953 --> 00:04:04,787 Anteeksi. 67 00:04:04,870 --> 00:04:07,707 -Joo, pelottavaa. -Se ei taida toimia niin. 68 00:04:07,790 --> 00:04:09,083 -Ei niin. -Niin. Okei. 69 00:04:09,166 --> 00:04:10,668 -Okei. -Okei. 70 00:04:17,008 --> 00:04:18,384 Hei, Fiona, odota. 71 00:04:19,552 --> 00:04:22,555 Emilio. Hei. 72 00:04:22,638 --> 00:04:23,723 Hei. 73 00:04:24,682 --> 00:04:26,475 Miten menee? 74 00:04:26,559 --> 00:04:29,895 Olen menossa kotiin pitkän koulupäivän jälkeen. 75 00:04:30,479 --> 00:04:32,690 Hullua, että hra Barnett antoi sinulle oman tätisi. 76 00:04:32,773 --> 00:04:36,485 Ainakaan minun ei tarvitse kuin soittaa yksi puhelu. 77 00:04:36,569 --> 00:04:38,487 Totta. Pääsit helpolla. 78 00:04:38,571 --> 00:04:41,157 -Voit rentoutua koko viikonlopun. -Joo. 79 00:04:42,533 --> 00:04:46,037 Siitä puheen ollen, mitä teet perjantaina? 80 00:04:46,120 --> 00:04:48,622 Anteeksi. Täällä alhaalla. 81 00:04:49,874 --> 00:04:50,875 Fiona? 82 00:04:51,459 --> 00:04:54,879 Anteeksi. Mitäkö minä teen? Perjantainako? 83 00:04:54,962 --> 00:04:57,298 Miten voin palvella tänään, teidän noituutenne? 84 00:04:57,381 --> 00:04:59,425 En tarvitse palvelua. Mene pois! 85 00:05:00,217 --> 00:05:02,928 -En tiedä. Onko… -Lähdetkö tansseihin minun kanssani? 86 00:05:05,056 --> 00:05:06,807 Jos sinulla ei ole suunnitelmia. 87 00:05:06,891 --> 00:05:09,018 Anteeksi taas. 88 00:05:09,101 --> 00:05:11,562 Oletko aivan varma ettet tarvitse mitään? 89 00:05:11,979 --> 00:05:13,356 Et edes kirousta? 90 00:05:14,065 --> 00:05:17,318 Voisin raapia pojan naaman irti. 91 00:05:17,902 --> 00:05:19,028 Ei, älä… 92 00:05:19,820 --> 00:05:22,490 Luulin, että menet Madisonin kanssa. 93 00:05:23,157 --> 00:05:25,284 Madisoninko? En. 94 00:05:26,118 --> 00:05:27,828 Minä… 95 00:05:30,331 --> 00:05:32,208 -Kyllä. Joo. Mielelläni. -Niinkö? 96 00:05:32,291 --> 00:05:34,251 Hyvä on. Hienoa. 97 00:05:34,335 --> 00:05:35,961 Minä vain… Haen sinut teiltä. 98 00:05:38,672 --> 00:05:39,757 Meiltä. 99 00:05:48,391 --> 00:05:49,433 Hei, äiti! 100 00:05:49,517 --> 00:05:51,977 Hei, kulta. Olet näköjään taas viilannut kynsiäsi. 101 00:05:52,061 --> 00:05:53,229 Heippa, äiti! 102 00:05:53,979 --> 00:05:55,648 -Hei, kulta. -Hei, isä. 103 00:05:56,482 --> 00:05:58,401 -Haistanko syylänpoistajan? -Hei, isä! 104 00:06:18,170 --> 00:06:20,339 Teen ylitöitä syyttämättäjättämisen kanssa, 105 00:06:20,423 --> 00:06:22,591 joten ette näe minua paljoa ensi viikolla. 106 00:06:22,675 --> 00:06:24,510 Tai voisit noitua tuomarin. 107 00:06:25,177 --> 00:06:26,554 Se oli vitsi. 108 00:06:27,346 --> 00:06:28,764 Peittoamme sinut - 109 00:06:28,848 --> 00:06:31,142 Myrkkyomenat-omenoissa seuraavana peli-iltana. 110 00:06:31,225 --> 00:06:32,059 Vai mitä, Fi? 111 00:06:32,143 --> 00:06:35,062 Aivan. Minulla on uutisia. 112 00:06:35,146 --> 00:06:36,105 Onko kaikki hyvin? 113 00:06:36,188 --> 00:06:38,190 Kaikki on hienosti. 114 00:06:38,858 --> 00:06:40,401 Halusin vain kertoa, 115 00:06:40,484 --> 00:06:43,070 että menen tansseihin perjantaina. 116 00:06:45,156 --> 00:06:46,449 Pojan kanssa. 117 00:06:46,532 --> 00:06:47,992 -Kuinka kivaa! -Ihmispojanko? 118 00:06:48,826 --> 00:06:50,161 Hän hakee minut täältä. 119 00:06:50,244 --> 00:06:52,580 Luvatkaa, että käyttäydytte normaalisti. 120 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 Ei loitsuja, ei seittejä, ei mitään outoa. 121 00:06:57,001 --> 00:06:59,587 Isä, mitä minä juuri sanoin? 122 00:07:01,088 --> 00:07:05,342 Minä vain haluan Emilion tietävän, että voin olla normaali. 123 00:07:06,302 --> 00:07:07,887 Toki, kulta. 124 00:07:08,804 --> 00:07:10,264 Olemme normaaleja. 125 00:07:11,390 --> 00:07:13,267 Haluaisikohan Luna tansseihin? 126 00:07:13,350 --> 00:07:15,478 Luna? Luna-serkkuko? 127 00:07:15,978 --> 00:07:17,688 Hän tulee Englannista illalla. 128 00:07:18,481 --> 00:07:21,567 Tuleeko Luna tänne? Tänäänkö? 129 00:07:22,276 --> 00:07:23,152 Kauaksi aikaa? 130 00:07:23,235 --> 00:07:24,153 Pariksi kuuksi. 131 00:07:24,236 --> 00:07:26,989 Vanhemmat remontoivat piparkakkumökkiä. 132 00:07:27,072 --> 00:07:29,033 He luovuttivat ja hankkivat sähköt. 133 00:07:29,116 --> 00:07:31,076 Olisi kiva, jos täällä olisi toinen ikäisesi noita. 134 00:07:31,160 --> 00:07:32,620 Varsinkin Luna. 135 00:07:32,703 --> 00:07:34,371 Ne lapsuutesi vierailut. 136 00:07:34,455 --> 00:07:35,664 Kikattelitte koko yön. 137 00:07:35,748 --> 00:07:38,209 Niin, mutta… Pitääkö se tehdä tällä viikolla? 138 00:07:38,709 --> 00:07:40,002 Etkö halua nähdä Lunaa? 139 00:07:40,085 --> 00:07:41,754 Haluan minä! 140 00:07:41,837 --> 00:07:43,631 Rakastan Lunaa. Hän on mahtava. 141 00:07:43,714 --> 00:07:46,342 Hän on vain vähän… 142 00:07:46,842 --> 00:07:48,636 Vähän… Mitä? 143 00:07:49,261 --> 00:07:50,930 Vasta luudasta irti päästänyt. 144 00:08:04,610 --> 00:08:06,153 Kulta, pitele kasveja! 145 00:08:06,237 --> 00:08:07,488 Selvä, isä! 146 00:08:16,539 --> 00:08:18,749 Omnibus bene erit. 147 00:08:21,877 --> 00:08:24,588 Kiva, että pääsit perille turvallisesti. 148 00:08:26,006 --> 00:08:27,299 -Hei. -Hei. 149 00:08:27,383 --> 00:08:29,843 Tornadomatkailu ulkomaille voi olla hankalaa. 150 00:08:29,927 --> 00:08:32,012 Miten muuten olisin päässyt tänne? 151 00:08:32,096 --> 00:08:33,722 Maagisella takallako? 152 00:08:36,350 --> 00:08:38,644 Pitkästä aikaa, serkku. 153 00:08:39,353 --> 00:08:40,813 Leukakarvasi ovat kasvaneet - 154 00:08:40,896 --> 00:08:42,523 -viime kerrasta. -Mitä kuuluu? 155 00:08:42,606 --> 00:08:43,941 Mukava nähdä, Luna. 156 00:08:45,526 --> 00:08:47,987 Yhdysvalloissa on paljon nähtävää. 157 00:08:48,070 --> 00:08:50,948 Taidat matkustella paljon ja lentää ympäriinsä. 158 00:08:51,031 --> 00:08:52,992 Ei. Luna käy koulua kanssasi. 159 00:08:53,075 --> 00:08:55,369 -Mitä? -Ilmoitimme hänet jo. 160 00:08:55,452 --> 00:08:57,121 Onko jokin vialla, Fi? 161 00:08:57,621 --> 00:09:00,082 Ei. Tai siis… 162 00:09:01,417 --> 00:09:04,169 Sitä vain, että se on ihmisten koulu. 163 00:09:04,920 --> 00:09:08,549 Enkä halua, että Lunalla on kurjaa. 164 00:09:08,632 --> 00:09:11,760 Jos se kelpaa sinulle, se kelpaa minulle. 165 00:09:11,844 --> 00:09:13,304 Älä huoli, serkku. 166 00:09:13,387 --> 00:09:15,431 Meillä tulee olemaan hauskaa. 167 00:09:15,514 --> 00:09:16,599 Näet vielä. 168 00:09:19,393 --> 00:09:20,853 Aivan. Suffolk. 169 00:09:20,936 --> 00:09:23,063 -Olin melkein unohtanut. -Se oli upeaa. 170 00:09:23,147 --> 00:09:24,773 Se taisi olla sinun ideasi. 171 00:09:24,857 --> 00:09:27,443 Noiduimme lehmät tuottamaan kaakaota. Itsestäänselvää. 172 00:09:27,526 --> 00:09:30,904 Kyläläiset sekosivat täysin. Miten hauskaa. 173 00:09:30,988 --> 00:09:34,825 Varsinkin juustontekijät. Suklaa-cheddaria. Ei hyvä. 174 00:09:35,534 --> 00:09:37,786 Tapaisinpa jo ystäväsi. 175 00:09:38,454 --> 00:09:40,623 Mennään kaikki jahtaamaan henkiä. 176 00:09:40,706 --> 00:09:42,041 Kuuntele, Luna. 177 00:09:42,833 --> 00:09:46,045 Asiat ovat muuttuneet lapsuudestamme. 178 00:09:46,128 --> 00:09:49,715 Tietenkin. Olemme tarpeeksi vanhoja käyttämään sauvojamme. 179 00:09:49,798 --> 00:09:52,635 Kuvittele loitsujemme yhdistymistä. 180 00:09:52,718 --> 00:09:55,095 Kaakaota päiväkausiksi. 181 00:09:55,179 --> 00:09:58,140 Seuraa esimerkkiäni. Jooko? 182 00:10:00,100 --> 00:10:01,060 Joo. 183 00:10:18,952 --> 00:10:22,122 Kuuntelette BroomBroa. Witch Public Radion tuottamaa ohjelmaa. 184 00:10:22,206 --> 00:10:24,083 -Huomenta, Fiona. -Ainut noidille ja heidän - 185 00:10:24,166 --> 00:10:25,501 elämäntavoilleen omistettu podcast. 186 00:10:27,586 --> 00:10:29,171 -Menetkö noin? -Menetkö noin? 187 00:10:29,254 --> 00:10:31,757 Miksi noin paljon meikkiä? En näe noidan merkkiäsi. 188 00:10:31,840 --> 00:10:33,092 Älä tee noin. 189 00:10:33,175 --> 00:10:36,679 -Nuo kengät eivät voi olla mukavat. -Pärjään kyllä. 190 00:10:38,639 --> 00:10:40,057 Voisit jättää hatun pois. 191 00:10:40,766 --> 00:10:42,226 Koulussa on tiukka pukukoodi. 192 00:10:42,309 --> 00:10:44,103 Se on uusinta muotia. 193 00:10:44,186 --> 00:10:46,397 Älkää myöhästykö, tytöt. 194 00:10:46,480 --> 00:10:47,898 Ei huolta, Arty-setä. 195 00:10:47,981 --> 00:10:48,899 Kyytini on tässä. 196 00:10:50,067 --> 00:10:51,193 Upouusi Tuulikulkija. 197 00:10:51,276 --> 00:10:55,197 Tämä kulkee 75 kilometriä tunnissa. Nopeammin, jos tuulee takaapäin. 198 00:10:57,032 --> 00:11:00,285 Eikä. En lennä kouluun. 199 00:11:04,206 --> 00:11:05,624 Tee, kuten lystäät. 200 00:11:13,424 --> 00:11:14,758 Miten kävely meni? 201 00:11:14,842 --> 00:11:15,926 Virkistävästi. 202 00:11:16,677 --> 00:11:18,804 Fiona, et kertonut serkustasi. 203 00:11:18,887 --> 00:11:21,807 -Tai että hän on noita. -Tietty, idiootti. 204 00:11:21,890 --> 00:11:24,852 Emme ole tavanneet perhettä, koska hän ei päästä meitä. 205 00:11:24,935 --> 00:11:26,478 Niinkö? 206 00:11:26,562 --> 00:11:28,689 Niin. Ihana hattu. 207 00:11:28,772 --> 00:11:29,857 Kiitos. 208 00:11:29,940 --> 00:11:34,111 Tiedätte, mitä sanotaan. "Hatuton noita on tylsä." 209 00:11:36,113 --> 00:11:37,823 Hauskaa. 210 00:11:37,906 --> 00:11:39,700 Se on myös monipuolinen. 211 00:11:39,783 --> 00:11:41,452 Tästä saa iltaankin sopivan. 212 00:11:42,453 --> 00:11:43,996 Oi, voi. 213 00:11:44,079 --> 00:11:45,706 Kimalteleva. Siistiä. 214 00:11:45,789 --> 00:11:48,041 Tai jouluksi. 215 00:11:49,877 --> 00:11:52,713 Joulu… Niin kaunis! 216 00:11:52,796 --> 00:11:53,881 Onko serkkuja lisää? 217 00:11:53,964 --> 00:11:55,883 Itse asiassa ei yhtään. 218 00:11:56,467 --> 00:11:59,094 Eikö täällä siis ole mitään koulutyrmää? 219 00:11:59,178 --> 00:12:01,263 Missä pidätte lohikäärmeitänne? 220 00:12:01,346 --> 00:12:03,640 En ole nähnyt aaveita koko aamuna. 221 00:12:03,724 --> 00:12:05,726 Katsokaa, sillä on ystävä. 222 00:12:06,268 --> 00:12:07,728 Ainakin teillä on peikkoja. 223 00:12:08,270 --> 00:12:09,730 Siitä tulikin mieleen. 224 00:12:13,358 --> 00:12:15,110 Ei tätä. 225 00:12:16,737 --> 00:12:17,654 Ei. 226 00:12:21,533 --> 00:12:22,367 Se ei ole tämä. 227 00:12:23,869 --> 00:12:24,912 Tämä on isoäitini. 228 00:12:32,044 --> 00:12:33,378 Tässä se on. 229 00:12:34,379 --> 00:12:35,839 Tämä taisi jäädä kotiin, 230 00:12:35,923 --> 00:12:38,091 koska se ei mahtunut pikkuruisiin taskuihisi. 231 00:12:38,175 --> 00:12:39,426 Oletko hullu? 232 00:12:39,510 --> 00:12:41,428 Et voi tuoda taikasauvaa kouluun. 233 00:12:41,512 --> 00:12:42,638 Ne ovat vaarallisia. 234 00:12:43,931 --> 00:12:45,557 Luulin, ettei sillä ole väliä täällä. 235 00:12:50,813 --> 00:12:53,106 Ota iisisti. 236 00:12:53,190 --> 00:12:55,025 Otankin. 237 00:13:03,367 --> 00:13:05,744 -Uurasta, kupli, kiehu -Uurasta, kupli, kiehu 238 00:13:05,828 --> 00:13:07,830 -Tuli pala, ja pata… -Tuli pala, ja pata… 239 00:13:11,792 --> 00:13:14,419 NOITAPERINNEKUUKAUSI 240 00:13:48,996 --> 00:13:51,331 Jukra, katso heitä. 241 00:13:51,415 --> 00:13:56,879 Noitaruoanlaiton salaisuus on paljon valkosipulia ja kuumuutta. 242 00:14:05,178 --> 00:14:07,264 Kuuluuko sen kiemurrella noin? 243 00:14:08,348 --> 00:14:12,144 Uudisasukkaat kävivät kauppaa noitapiirien kanssa - 244 00:14:12,227 --> 00:14:15,480 vastineeksi loitsuista ja suojaloitsuista. 245 00:14:15,564 --> 00:14:17,941 He jopa omaksuivat joitakin noitien tapoja. 246 00:14:18,025 --> 00:14:19,943 Luna. Fiona. 247 00:14:20,027 --> 00:14:22,821 Osaatteko kertoa mitään noitien tapoja? 248 00:14:23,697 --> 00:14:25,866 -Miksi kysyt meiltä? -Luna. 249 00:14:25,949 --> 00:14:27,743 Anna hänen vastata. 250 00:14:28,285 --> 00:14:29,745 Miksi me? 251 00:14:30,454 --> 00:14:33,165 No, koska… Tiedät kyllä. 252 00:14:33,749 --> 00:14:35,834 Koska olemme noitia, vai? 253 00:14:35,918 --> 00:14:37,127 Luna, rauhoitu. 254 00:14:37,210 --> 00:14:41,214 En tarkoittanut mitään pahaa. Ajattelin vain, että te… 255 00:14:41,298 --> 00:14:44,176 Ajattelit vain: "Kysytään abrakadabroilta. 256 00:14:44,259 --> 00:14:47,846 "Heillä on vastaus. He tietävät kaiken. He ovat taianomaisia." 257 00:14:47,930 --> 00:14:49,431 Tämä saa voimaan pahoin. 258 00:14:49,514 --> 00:14:51,600 Kutsutteko tätä opetukseksi? 259 00:14:53,477 --> 00:14:55,771 Äänestin viime vaaleissa noitaa. 260 00:14:56,313 --> 00:14:57,648 Mikä painajainen. 261 00:14:57,731 --> 00:14:59,900 Aika villiä, että koulussa on kaksi noitaa. 262 00:14:59,983 --> 00:15:01,360 Se on kamalaa. 263 00:15:01,443 --> 00:15:05,113 Muistatko seiskaluokan, kun Fiona taikoi ötököitä hiuksiin? 264 00:15:05,197 --> 00:15:07,282 Aivan. Suuri täitapaus. 265 00:15:07,366 --> 00:15:08,492 Ne olivat yöperhosia. 266 00:15:08,575 --> 00:15:10,535 Vedin siipiä hiuksistani päiväkausia. 267 00:15:11,078 --> 00:15:12,746 Hän on niin nolo. 268 00:15:12,829 --> 00:15:13,872 Todellakin. 269 00:15:23,757 --> 00:15:26,677 Hei, minne kiirehdit? 270 00:15:26,760 --> 00:15:28,512 Pois alta, syyläsika. 271 00:15:29,346 --> 00:15:30,931 Mitä sinä sanoit? 272 00:15:31,014 --> 00:15:31,974 Luna! Lopeta! 273 00:15:32,057 --> 00:15:34,726 -Annatko hänen puhua sinulle noin? -Päästä irti! 274 00:15:35,352 --> 00:15:38,772 -Kokeile kirousta, senkin kakara. -Luna! Seis! 275 00:15:43,610 --> 00:15:44,653 Pöö. 276 00:15:48,031 --> 00:15:49,783 Oletko valmis tansseihin? 277 00:15:50,909 --> 00:15:51,910 Niistä tulee siistit. 278 00:15:59,710 --> 00:16:03,547 Mitä? En aikonut oikeasti kirota häntä. 279 00:16:03,630 --> 00:16:05,507 Tai halusin antaa pienen siansaparon. 280 00:16:05,590 --> 00:16:08,176 En pyytänyt apuasi, Luna. 281 00:16:09,469 --> 00:16:12,806 Pyysin vain, että ottaisit iisisti, mutta ei, sinä… 282 00:16:12,889 --> 00:16:14,474 Sinun piti nolata minut. 283 00:16:14,558 --> 00:16:15,976 Koko koulun edessä. 284 00:16:16,059 --> 00:16:17,561 -Ai nolata sinut? -Kyllä! 285 00:16:18,812 --> 00:16:20,605 Miksi sinun piti olla niin… 286 00:16:22,733 --> 00:16:23,984 Niin noitamainen? 287 00:16:25,110 --> 00:16:27,362 Miksette te kaikki voi olla normaaleja? 288 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 Hei. 289 00:16:47,466 --> 00:16:48,467 Hei. 290 00:16:50,802 --> 00:16:53,305 Näytät hyvin pinkiltä. 291 00:16:55,015 --> 00:16:56,516 Hyvällä tavalla. 292 00:16:58,894 --> 00:17:00,187 Fi, minä… 293 00:17:02,481 --> 00:17:05,192 No. Kello taisi pelastaa. 294 00:17:06,359 --> 00:17:07,360 Niin. 295 00:17:27,964 --> 00:17:29,257 Vau. Sinä… 296 00:17:29,841 --> 00:17:31,426 Näytät kauniilta. 297 00:17:31,510 --> 00:17:32,344 Kiitos. 298 00:17:32,427 --> 00:17:35,764 Näytät kaun… Siis, sinäkin näytät hyvältä. 299 00:17:37,599 --> 00:17:40,644 Jo riittää tuijottaminen. 300 00:17:41,061 --> 00:17:43,146 Heippa, isä. Heippa, äiti. 301 00:17:44,564 --> 00:17:47,567 Palatkaa keskiyöhön mennessä, tai muutan teidät kurpitsoiksi. 302 00:17:48,693 --> 00:17:50,487 Tarkoitan sitä. 303 00:17:50,570 --> 00:17:52,114 Pitäkää hauskaa. 304 00:17:53,573 --> 00:17:54,407 Kulta. 305 00:17:55,075 --> 00:17:56,451 Poista jäljitysloitsu. 306 00:17:57,494 --> 00:17:58,495 Hyvä on. 307 00:18:07,462 --> 00:18:09,798 -Siinä hän on. -Jukra! 308 00:18:12,884 --> 00:18:15,345 Miten olisi valokuva? Luotaisiin muistoja. 309 00:18:17,681 --> 00:18:19,558 Mennään tanssimaan. 310 00:18:20,767 --> 00:18:22,519 Etkö halua kuvaan kanssani? 311 00:18:22,602 --> 00:18:24,479 Ei se sitä ole. 312 00:18:24,563 --> 00:18:27,107 Haluan kuvaan kanssasi. 313 00:18:27,190 --> 00:18:28,567 Minä vain… 314 00:18:28,650 --> 00:18:32,362 Minulla on tosi herkät silmät, ja salaman kanssa ne… 315 00:18:40,328 --> 00:18:42,122 Haluan muistaa joka hetken. 316 00:19:07,230 --> 00:19:08,690 Kiitos, kun pyysit minua. 317 00:19:09,399 --> 00:19:10,859 Kiitos, että suostuit. 318 00:19:12,527 --> 00:19:14,404 Eli siis herkät silmät. 319 00:19:14,487 --> 00:19:16,156 On ollut koko elämäni. 320 00:19:16,239 --> 00:19:18,658 Ei salamavaloja tai ajovaloja. 321 00:19:18,742 --> 00:19:20,160 Auringonvalo on kamalinta. 322 00:19:22,787 --> 00:19:24,206 Ne ovat kivat silmät. 323 00:19:43,475 --> 00:19:44,517 Mitä tapahtuu? 324 00:19:44,601 --> 00:19:45,852 Tuliko virtapiikki? 325 00:19:56,947 --> 00:19:58,615 Torakoita! 326 00:20:17,717 --> 00:20:19,928 Miksi ötököitä putoaa taivaalta? 327 00:20:20,720 --> 00:20:21,721 Onko se serkkusi? 328 00:20:22,347 --> 00:20:24,391 Mitä? Ei. Hän ei edes ole täällä! 329 00:20:24,474 --> 00:20:26,142 Oletko se sitten sinä? 330 00:20:29,729 --> 00:20:31,314 Että kysytkin tuollaista. 331 00:20:31,398 --> 00:20:34,109 Mutta Fiona, kuka muu se voisi olla? 332 00:20:35,110 --> 00:20:36,861 Hetkinen. Rauhoittukaa kaikki. 333 00:20:39,447 --> 00:20:40,532 En tehnyt sitä. 334 00:20:41,116 --> 00:20:42,284 Odota, Fi… 335 00:20:42,367 --> 00:20:43,285 Miksi sanoit noin? 336 00:20:43,368 --> 00:20:44,995 Voi luoja, olkapäälläsi on yksi! 337 00:20:45,078 --> 00:20:45,954 Voi luoja. 338 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 Mitä teet täällä? 339 00:21:03,638 --> 00:21:06,683 Minusta tuntui kamalalta se, miten asiat jäivät. 340 00:21:07,475 --> 00:21:09,644 Tulin pyytämään anteeksi. 341 00:21:11,771 --> 00:21:13,732 Minun pitäisi pyytää anteeksi. 342 00:21:17,360 --> 00:21:19,487 Tunsin itseni niin yksinäiseksi. 343 00:21:21,031 --> 00:21:25,493 Yritin kovasti sopia joukkoon, mutta sillä ei ollut väliä. 344 00:21:27,287 --> 00:21:33,084 Vaikka tekisin mitä, minut nähdään aina noitana. 345 00:21:36,212 --> 00:21:42,177 Sain kasvaa noitien ja velhojen keskellä. 346 00:21:43,053 --> 00:21:47,057 Mutta sinulla on erilaiset paineet. 347 00:21:48,641 --> 00:21:50,977 Ei ole helppoa olla ainutlaatuinen. 348 00:21:53,104 --> 00:21:54,773 Olisi pitänyt muistaa se. 349 00:21:59,444 --> 00:22:00,570 Arvaa mitä? 350 00:22:01,738 --> 00:22:03,281 Jos he näkevät vain noidan, 351 00:22:04,282 --> 00:22:06,242 antaa heidän nähdä noita. 352 00:22:13,416 --> 00:22:14,667 Ei enää piileskelyä. 353 00:22:27,597 --> 00:22:30,558 Mennäänkö takaisin ja muutetaanko kaikki etanoiksi? 354 00:22:33,019 --> 00:22:34,604 Kyllä vaan. 355 00:22:34,687 --> 00:22:35,814 Tule. 356 00:22:51,413 --> 00:22:52,414 Oletko kunnossa? 357 00:22:52,497 --> 00:22:54,457 Etsin sinua kaikkialta ja… 358 00:22:59,671 --> 00:23:00,922 Näytät hyvältä. 359 00:23:01,714 --> 00:23:03,675 Näytät aina hyvältä, mutta… 360 00:23:06,636 --> 00:23:08,638 Hyvä on. Pidän hänestä. 361 00:23:09,639 --> 00:23:10,598 Niin minäkin. 362 00:23:13,309 --> 00:23:15,061 Meitä pelotti ja… 363 00:23:15,145 --> 00:23:17,272 Emme ajatelleet järkevästi. Se ei ole tekosyy. 364 00:23:17,355 --> 00:23:19,816 -Olimme ajattelemattomia ja tyhmiä. -Olin ajattelematon. Sinä tyhmä. 365 00:23:19,899 --> 00:23:21,484 Olitte molemmat molempia. 366 00:23:22,444 --> 00:23:25,488 -Teidän piti olla bestiksiäni. -Olemme bestiksiäsi. 367 00:23:26,281 --> 00:23:27,866 Emme tuota enää pettymystä. 368 00:23:27,949 --> 00:23:29,742 Voitko antaa meille anteeksi? 369 00:23:37,000 --> 00:23:40,462 Vieläkin ystäviä vaikka Fiona pilasi tanssit. 370 00:23:40,545 --> 00:23:41,713 Tosi herttaista. 371 00:23:45,300 --> 00:23:47,260 Ette kuitenkaan huijaa ketään. 372 00:23:47,343 --> 00:23:48,553 Hei, Madison. 373 00:23:49,554 --> 00:23:52,098 Muistatko, kun sain ötökät lentämään hiuksistasi? 374 00:23:55,018 --> 00:23:56,311 Se oli virhe. 375 00:23:56,811 --> 00:23:59,147 En vielä hallinnut voimiani. 376 00:24:00,565 --> 00:24:01,691 Mutta sinä? 377 00:24:04,068 --> 00:24:06,738 Sinä voit hallita rumaa luonnettasi. 378 00:24:09,491 --> 00:24:12,577 En anna sinun tehdä meistä yhtä onnettomia kuin sinä. 379 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 Oliko se Madison? 380 00:24:26,174 --> 00:24:27,509 Sinusta en tiedä. 381 00:24:28,176 --> 00:24:30,094 Mutta minä tulin tänne tanssimaan. 382 00:24:31,554 --> 00:24:33,806 Omnibus bene erit. 383 00:25:05,046 --> 00:25:06,798 Olemmeko yhä liikuntasalissa? 384 00:25:07,590 --> 00:25:09,801 Kyllä, Lianne, olemme yhä salissa. 385 00:25:21,854 --> 00:25:23,940 Haluatko kokeilla vielä tanssia? 386 00:25:57,098 --> 00:25:59,475 Oletko varma, että olet lentänyt luudalla? 387 00:25:59,559 --> 00:26:00,685 Olen noita. 388 00:26:01,144 --> 00:26:02,645 Kuinka vaikeaa se voi olla? 389 00:26:02,729 --> 00:26:04,355 Se on naurettavan vaikeaa. 390 00:26:04,439 --> 00:26:05,565 Enköhän minä sen opi. 391 00:26:07,567 --> 00:26:08,568 Mitä? 392 00:26:10,028 --> 00:26:10,945 Minä… 393 00:26:12,280 --> 00:26:14,115 En tunne olevani enää yksin. 394 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 Et ollut koskaan yksin. 395 00:26:34,886 --> 00:26:35,720 Tule. 396 00:26:40,016 --> 00:26:41,142 Pidä tiukasti kiinni. 397 00:26:47,023 --> 00:26:48,775 Varo puuta. 398 00:27:38,366 --> 00:27:40,368 Tekstitys: Eveliina Paranko