1
00:00:38,915 --> 00:00:41,375
Hei, Fiona, loukkaako Ihmemaa Oz noitia?
2
00:00:41,459 --> 00:00:43,252
Vanhempani katsoivat sen.
3
00:00:43,336 --> 00:00:45,254
Se näytettiin noitaelokuvamaratonissa.
4
00:00:45,338 --> 00:00:49,342
Kun se yksi suli vedessä,
olin ihan, että: "Mitä?"
5
00:00:49,425 --> 00:00:52,470
Olen nähnyt Fionan pesevän kätensä.
6
00:00:52,553 --> 00:00:54,388
Se ei ole tarkka kuvaus.
7
00:00:54,472 --> 00:00:56,265
Eikö hän niinku käy suihkussa?
8
00:00:56,349 --> 00:00:57,809
Miksi hänestä tehtiin vihreä?
9
00:00:57,892 --> 00:01:00,686
Ehkä he halusivat
kertoa jotain ympäristöstä.
10
00:01:00,770 --> 00:01:02,355
Älä nyt ole typerä, Lianne.
11
00:01:02,438 --> 00:01:04,690
Tämän takia elokuvien
on oltava moninaisempia.
12
00:01:04,774 --> 00:01:05,900
Ihan sama. En välitä.
13
00:01:05,983 --> 00:01:07,693
Olen hädin tuskin noita.
14
00:01:07,777 --> 00:01:09,362
Etkö aio syödä?
15
00:01:09,779 --> 00:01:10,863
Ei ole nälkä.
16
00:01:14,742 --> 00:01:16,536
MIKÄ NOITA?
17
00:01:16,619 --> 00:01:17,912
Oletteko kotona viikonloppuna?
18
00:01:17,995 --> 00:01:21,415
Olen reputtamassa kemiassa,
ja olette siinä paljon parempia.
19
00:01:21,499 --> 00:01:23,835
Jätän väliin.
Viimeksi melkein räjäytit meidät.
20
00:01:23,918 --> 00:01:24,752
Enkä!
21
00:01:24,836 --> 00:01:28,005
Sytytitkö hiukseni tuleen vai et?
22
00:01:40,101 --> 00:01:41,102
Sinä punastut.
23
00:01:41,185 --> 00:01:42,395
Mitä? Enkä.
24
00:01:42,478 --> 00:01:44,730
Olet ollut ihastunut Emilioon jo kauan.
25
00:01:44,814 --> 00:01:45,982
Pyydä häntä tansseihin.
26
00:01:46,065 --> 00:01:47,024
Enpä tiedä.
27
00:01:47,108 --> 00:01:48,151
Älä viitsi, anna palaa.
28
00:01:48,234 --> 00:01:49,610
Lianne, pyydän.
29
00:01:49,694 --> 00:01:50,695
Anna palaa.
30
00:01:52,905 --> 00:01:54,740
Sitä paitsi tanssit ovat kaikille,
31
00:01:54,824 --> 00:01:57,034
ei vain lukiossa
parhaat päivänsä näkeville.
32
00:01:57,118 --> 00:01:58,452
Kuulin tuon, Gemma.
33
00:01:58,536 --> 00:01:59,829
Tiedän sen, Madison.
34
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
Kuulin myös sinun puhuvan Emiliosta.
35
00:02:01,998 --> 00:02:04,917
Hän lähtee jo tansseihin kanssani.
36
00:02:05,001 --> 00:02:06,794
Yritä olla itkemättä.
37
00:02:06,878 --> 00:02:09,046
Osaavatko noidat edes itkeä?
38
00:02:09,130 --> 00:02:10,715
Fiona on itkenyt monta kertaa.
39
00:02:10,798 --> 00:02:12,049
Kiitos, Lianne.
40
00:02:13,676 --> 00:02:15,845
Kiva karvainen syylä.
41
00:02:19,182 --> 00:02:21,309
En tiedä, mitä Emilio näkee hänessä.
42
00:02:21,392 --> 00:02:23,352
Täydelliset piirteet ja sileän ihon?
43
00:02:24,187 --> 00:02:26,647
Pitää mennä.
44
00:02:27,648 --> 00:02:29,108
Täydelliset piirteet?
45
00:02:29,192 --> 00:02:31,527
-Se on totta…
-Oletko nestehukkainen? Tule.
46
00:02:59,847 --> 00:03:01,974
Suosittelen lisäpisteitä.
47
00:03:02,058 --> 00:03:04,685
Jotkut teistä tarvitsevat pisteitä.
48
00:03:08,189 --> 00:03:10,107
Fiona. Onko kaikki hyvin?
49
00:03:10,191 --> 00:03:12,151
Joo. Minä…
50
00:03:13,027 --> 00:03:17,490
Mietin vain, voisinko tehdä
esitelmäni jostakusta muusta?
51
00:03:17,990 --> 00:03:20,743
Mutta valitsin isotätisi sinua varten.
52
00:03:20,826 --> 00:03:23,162
On jännittävää kaivaa esiin sukuhistoriaa.
53
00:03:23,246 --> 00:03:25,039
Ehkä opit hänestä uutta.
54
00:03:25,122 --> 00:03:30,127
Kuvittele, millaista oli olla
noita siirtomaa-aikaan.
55
00:03:30,795 --> 00:03:34,090
Hän on yhä elossa.
56
00:03:36,384 --> 00:03:39,887
Yhä Salemissa.
Hän omistaa kuppikakkupuodin.
57
00:03:39,971 --> 00:03:42,765
Vielä parempaa, elävä lähde.
58
00:03:43,391 --> 00:03:47,019
Fiona, olet koulun ainoa noita.
59
00:03:47,103 --> 00:03:48,187
Olet onnekas.
60
00:03:48,271 --> 00:03:50,439
Onnekas. Aivan.
61
00:03:52,066 --> 00:03:55,027
Vaimoni ja minä
lähetimme muuten näytteemme -
62
00:03:55,111 --> 00:03:57,196
ja saimme tietää,
että olemme osittain noitia.
63
00:03:57,280 --> 00:03:59,949
Kuulumme molemmat yhteen prosenttiin.
Eikö olekin siistiä?
64
00:04:00,032 --> 00:04:00,992
Olemme innoissamme.
65
00:04:01,701 --> 00:04:03,869
Se ei tarkoita mitään, mutta…
66
00:04:03,953 --> 00:04:04,787
Anteeksi.
67
00:04:04,870 --> 00:04:07,707
-Joo, pelottavaa.
-Se ei taida toimia niin.
68
00:04:07,790 --> 00:04:09,083
-Ei niin.
-Niin. Okei.
69
00:04:09,166 --> 00:04:10,668
-Okei.
-Okei.
70
00:04:17,008 --> 00:04:18,384
Hei, Fiona, odota.
71
00:04:19,552 --> 00:04:22,555
Emilio. Hei.
72
00:04:22,638 --> 00:04:23,723
Hei.
73
00:04:24,682 --> 00:04:26,475
Miten menee?
74
00:04:26,559 --> 00:04:29,895
Olen menossa kotiin
pitkän koulupäivän jälkeen.
75
00:04:30,479 --> 00:04:32,690
Hullua, että hra Barnett
antoi sinulle oman tätisi.
76
00:04:32,773 --> 00:04:36,485
Ainakaan minun ei tarvitse
kuin soittaa yksi puhelu.
77
00:04:36,569 --> 00:04:38,487
Totta. Pääsit helpolla.
78
00:04:38,571 --> 00:04:41,157
-Voit rentoutua koko viikonlopun.
-Joo.
79
00:04:42,533 --> 00:04:46,037
Siitä puheen ollen, mitä teet perjantaina?
80
00:04:46,120 --> 00:04:48,622
Anteeksi. Täällä alhaalla.
81
00:04:49,874 --> 00:04:50,875
Fiona?
82
00:04:51,459 --> 00:04:54,879
Anteeksi. Mitäkö minä teen? Perjantainako?
83
00:04:54,962 --> 00:04:57,298
Miten voin palvella tänään,
teidän noituutenne?
84
00:04:57,381 --> 00:04:59,425
En tarvitse palvelua. Mene pois!
85
00:05:00,217 --> 00:05:02,928
-En tiedä. Onko…
-Lähdetkö tansseihin minun kanssani?
86
00:05:05,056 --> 00:05:06,807
Jos sinulla ei ole suunnitelmia.
87
00:05:06,891 --> 00:05:09,018
Anteeksi taas.
88
00:05:09,101 --> 00:05:11,562
Oletko aivan varma ettet tarvitse mitään?
89
00:05:11,979 --> 00:05:13,356
Et edes kirousta?
90
00:05:14,065 --> 00:05:17,318
Voisin raapia pojan naaman irti.
91
00:05:17,902 --> 00:05:19,028
Ei, älä…
92
00:05:19,820 --> 00:05:22,490
Luulin, että menet Madisonin kanssa.
93
00:05:23,157 --> 00:05:25,284
Madisoninko? En.
94
00:05:26,118 --> 00:05:27,828
Minä…
95
00:05:30,331 --> 00:05:32,208
-Kyllä. Joo. Mielelläni.
-Niinkö?
96
00:05:32,291 --> 00:05:34,251
Hyvä on. Hienoa.
97
00:05:34,335 --> 00:05:35,961
Minä vain… Haen sinut teiltä.
98
00:05:38,672 --> 00:05:39,757
Meiltä.
99
00:05:48,391 --> 00:05:49,433
Hei, äiti!
100
00:05:49,517 --> 00:05:51,977
Hei, kulta.
Olet näköjään taas viilannut kynsiäsi.
101
00:05:52,061 --> 00:05:53,229
Heippa, äiti!
102
00:05:53,979 --> 00:05:55,648
-Hei, kulta.
-Hei, isä.
103
00:05:56,482 --> 00:05:58,401
-Haistanko syylänpoistajan?
-Hei, isä!
104
00:06:18,170 --> 00:06:20,339
Teen ylitöitä
syyttämättäjättämisen kanssa,
105
00:06:20,423 --> 00:06:22,591
joten ette näe minua paljoa ensi viikolla.
106
00:06:22,675 --> 00:06:24,510
Tai voisit noitua tuomarin.
107
00:06:25,177 --> 00:06:26,554
Se oli vitsi.
108
00:06:27,346 --> 00:06:28,764
Peittoamme sinut -
109
00:06:28,848 --> 00:06:31,142
Myrkkyomenat-omenoissa
seuraavana peli-iltana.
110
00:06:31,225 --> 00:06:32,059
Vai mitä, Fi?
111
00:06:32,143 --> 00:06:35,062
Aivan. Minulla on uutisia.
112
00:06:35,146 --> 00:06:36,105
Onko kaikki hyvin?
113
00:06:36,188 --> 00:06:38,190
Kaikki on hienosti.
114
00:06:38,858 --> 00:06:40,401
Halusin vain kertoa,
115
00:06:40,484 --> 00:06:43,070
että menen tansseihin perjantaina.
116
00:06:45,156 --> 00:06:46,449
Pojan kanssa.
117
00:06:46,532 --> 00:06:47,992
-Kuinka kivaa!
-Ihmispojanko?
118
00:06:48,826 --> 00:06:50,161
Hän hakee minut täältä.
119
00:06:50,244 --> 00:06:52,580
Luvatkaa, että käyttäydytte normaalisti.
120
00:06:52,663 --> 00:06:55,749
Ei loitsuja, ei seittejä, ei mitään outoa.
121
00:06:57,001 --> 00:06:59,587
Isä, mitä minä juuri sanoin?
122
00:07:01,088 --> 00:07:05,342
Minä vain haluan Emilion tietävän,
että voin olla normaali.
123
00:07:06,302 --> 00:07:07,887
Toki, kulta.
124
00:07:08,804 --> 00:07:10,264
Olemme normaaleja.
125
00:07:11,390 --> 00:07:13,267
Haluaisikohan Luna tansseihin?
126
00:07:13,350 --> 00:07:15,478
Luna? Luna-serkkuko?
127
00:07:15,978 --> 00:07:17,688
Hän tulee Englannista illalla.
128
00:07:18,481 --> 00:07:21,567
Tuleeko Luna tänne? Tänäänkö?
129
00:07:22,276 --> 00:07:23,152
Kauaksi aikaa?
130
00:07:23,235 --> 00:07:24,153
Pariksi kuuksi.
131
00:07:24,236 --> 00:07:26,989
Vanhemmat remontoivat piparkakkumökkiä.
132
00:07:27,072 --> 00:07:29,033
He luovuttivat ja hankkivat sähköt.
133
00:07:29,116 --> 00:07:31,076
Olisi kiva, jos täällä olisi
toinen ikäisesi noita.
134
00:07:31,160 --> 00:07:32,620
Varsinkin Luna.
135
00:07:32,703 --> 00:07:34,371
Ne lapsuutesi vierailut.
136
00:07:34,455 --> 00:07:35,664
Kikattelitte koko yön.
137
00:07:35,748 --> 00:07:38,209
Niin, mutta…
Pitääkö se tehdä tällä viikolla?
138
00:07:38,709 --> 00:07:40,002
Etkö halua nähdä Lunaa?
139
00:07:40,085 --> 00:07:41,754
Haluan minä!
140
00:07:41,837 --> 00:07:43,631
Rakastan Lunaa. Hän on mahtava.
141
00:07:43,714 --> 00:07:46,342
Hän on vain vähän…
142
00:07:46,842 --> 00:07:48,636
Vähän… Mitä?
143
00:07:49,261 --> 00:07:50,930
Vasta luudasta irti päästänyt.
144
00:08:04,610 --> 00:08:06,153
Kulta, pitele kasveja!
145
00:08:06,237 --> 00:08:07,488
Selvä, isä!
146
00:08:16,539 --> 00:08:18,749
Omnibus bene erit.
147
00:08:21,877 --> 00:08:24,588
Kiva, että pääsit perille turvallisesti.
148
00:08:26,006 --> 00:08:27,299
-Hei.
-Hei.
149
00:08:27,383 --> 00:08:29,843
Tornadomatkailu ulkomaille
voi olla hankalaa.
150
00:08:29,927 --> 00:08:32,012
Miten muuten olisin päässyt tänne?
151
00:08:32,096 --> 00:08:33,722
Maagisella takallako?
152
00:08:36,350 --> 00:08:38,644
Pitkästä aikaa, serkku.
153
00:08:39,353 --> 00:08:40,813
Leukakarvasi ovat kasvaneet -
154
00:08:40,896 --> 00:08:42,523
-viime kerrasta.
-Mitä kuuluu?
155
00:08:42,606 --> 00:08:43,941
Mukava nähdä, Luna.
156
00:08:45,526 --> 00:08:47,987
Yhdysvalloissa on paljon nähtävää.
157
00:08:48,070 --> 00:08:50,948
Taidat matkustella paljon
ja lentää ympäriinsä.
158
00:08:51,031 --> 00:08:52,992
Ei. Luna käy koulua kanssasi.
159
00:08:53,075 --> 00:08:55,369
-Mitä?
-Ilmoitimme hänet jo.
160
00:08:55,452 --> 00:08:57,121
Onko jokin vialla, Fi?
161
00:08:57,621 --> 00:09:00,082
Ei. Tai siis…
162
00:09:01,417 --> 00:09:04,169
Sitä vain, että se on ihmisten koulu.
163
00:09:04,920 --> 00:09:08,549
Enkä halua, että Lunalla on kurjaa.
164
00:09:08,632 --> 00:09:11,760
Jos se kelpaa sinulle, se kelpaa minulle.
165
00:09:11,844 --> 00:09:13,304
Älä huoli, serkku.
166
00:09:13,387 --> 00:09:15,431
Meillä tulee olemaan hauskaa.
167
00:09:15,514 --> 00:09:16,599
Näet vielä.
168
00:09:19,393 --> 00:09:20,853
Aivan. Suffolk.
169
00:09:20,936 --> 00:09:23,063
-Olin melkein unohtanut.
-Se oli upeaa.
170
00:09:23,147 --> 00:09:24,773
Se taisi olla sinun ideasi.
171
00:09:24,857 --> 00:09:27,443
Noiduimme lehmät tuottamaan
kaakaota. Itsestäänselvää.
172
00:09:27,526 --> 00:09:30,904
Kyläläiset sekosivat täysin.
Miten hauskaa.
173
00:09:30,988 --> 00:09:34,825
Varsinkin juustontekijät.
Suklaa-cheddaria. Ei hyvä.
174
00:09:35,534 --> 00:09:37,786
Tapaisinpa jo ystäväsi.
175
00:09:38,454 --> 00:09:40,623
Mennään kaikki jahtaamaan henkiä.
176
00:09:40,706 --> 00:09:42,041
Kuuntele, Luna.
177
00:09:42,833 --> 00:09:46,045
Asiat ovat muuttuneet lapsuudestamme.
178
00:09:46,128 --> 00:09:49,715
Tietenkin. Olemme tarpeeksi vanhoja
käyttämään sauvojamme.
179
00:09:49,798 --> 00:09:52,635
Kuvittele loitsujemme yhdistymistä.
180
00:09:52,718 --> 00:09:55,095
Kaakaota päiväkausiksi.
181
00:09:55,179 --> 00:09:58,140
Seuraa esimerkkiäni. Jooko?
182
00:10:00,100 --> 00:10:01,060
Joo.
183
00:10:18,952 --> 00:10:22,122
Kuuntelette BroomBroa.
Witch Public Radion tuottamaa ohjelmaa.
184
00:10:22,206 --> 00:10:24,083
-Huomenta, Fiona.
-Ainut noidille ja heidän -
185
00:10:24,166 --> 00:10:25,501
elämäntavoilleen omistettu podcast.
186
00:10:27,586 --> 00:10:29,171
-Menetkö noin?
-Menetkö noin?
187
00:10:29,254 --> 00:10:31,757
Miksi noin paljon meikkiä?
En näe noidan merkkiäsi.
188
00:10:31,840 --> 00:10:33,092
Älä tee noin.
189
00:10:33,175 --> 00:10:36,679
-Nuo kengät eivät voi olla mukavat.
-Pärjään kyllä.
190
00:10:38,639 --> 00:10:40,057
Voisit jättää hatun pois.
191
00:10:40,766 --> 00:10:42,226
Koulussa on tiukka pukukoodi.
192
00:10:42,309 --> 00:10:44,103
Se on uusinta muotia.
193
00:10:44,186 --> 00:10:46,397
Älkää myöhästykö, tytöt.
194
00:10:46,480 --> 00:10:47,898
Ei huolta, Arty-setä.
195
00:10:47,981 --> 00:10:48,899
Kyytini on tässä.
196
00:10:50,067 --> 00:10:51,193
Upouusi Tuulikulkija.
197
00:10:51,276 --> 00:10:55,197
Tämä kulkee 75 kilometriä tunnissa.
Nopeammin, jos tuulee takaapäin.
198
00:10:57,032 --> 00:11:00,285
Eikä. En lennä kouluun.
199
00:11:04,206 --> 00:11:05,624
Tee, kuten lystäät.
200
00:11:13,424 --> 00:11:14,758
Miten kävely meni?
201
00:11:14,842 --> 00:11:15,926
Virkistävästi.
202
00:11:16,677 --> 00:11:18,804
Fiona, et kertonut serkustasi.
203
00:11:18,887 --> 00:11:21,807
-Tai että hän on noita.
-Tietty, idiootti.
204
00:11:21,890 --> 00:11:24,852
Emme ole tavanneet perhettä,
koska hän ei päästä meitä.
205
00:11:24,935 --> 00:11:26,478
Niinkö?
206
00:11:26,562 --> 00:11:28,689
Niin. Ihana hattu.
207
00:11:28,772 --> 00:11:29,857
Kiitos.
208
00:11:29,940 --> 00:11:34,111
Tiedätte, mitä sanotaan.
"Hatuton noita on tylsä."
209
00:11:36,113 --> 00:11:37,823
Hauskaa.
210
00:11:37,906 --> 00:11:39,700
Se on myös monipuolinen.
211
00:11:39,783 --> 00:11:41,452
Tästä saa iltaankin sopivan.
212
00:11:42,453 --> 00:11:43,996
Oi, voi.
213
00:11:44,079 --> 00:11:45,706
Kimalteleva. Siistiä.
214
00:11:45,789 --> 00:11:48,041
Tai jouluksi.
215
00:11:49,877 --> 00:11:52,713
Joulu… Niin kaunis!
216
00:11:52,796 --> 00:11:53,881
Onko serkkuja lisää?
217
00:11:53,964 --> 00:11:55,883
Itse asiassa ei yhtään.
218
00:11:56,467 --> 00:11:59,094
Eikö täällä siis ole mitään koulutyrmää?
219
00:11:59,178 --> 00:12:01,263
Missä pidätte lohikäärmeitänne?
220
00:12:01,346 --> 00:12:03,640
En ole nähnyt aaveita koko aamuna.
221
00:12:03,724 --> 00:12:05,726
Katsokaa, sillä on ystävä.
222
00:12:06,268 --> 00:12:07,728
Ainakin teillä on peikkoja.
223
00:12:08,270 --> 00:12:09,730
Siitä tulikin mieleen.
224
00:12:13,358 --> 00:12:15,110
Ei tätä.
225
00:12:16,737 --> 00:12:17,654
Ei.
226
00:12:21,533 --> 00:12:22,367
Se ei ole tämä.
227
00:12:23,869 --> 00:12:24,912
Tämä on isoäitini.
228
00:12:32,044 --> 00:12:33,378
Tässä se on.
229
00:12:34,379 --> 00:12:35,839
Tämä taisi jäädä kotiin,
230
00:12:35,923 --> 00:12:38,091
koska se ei mahtunut
pikkuruisiin taskuihisi.
231
00:12:38,175 --> 00:12:39,426
Oletko hullu?
232
00:12:39,510 --> 00:12:41,428
Et voi tuoda taikasauvaa kouluun.
233
00:12:41,512 --> 00:12:42,638
Ne ovat vaarallisia.
234
00:12:43,931 --> 00:12:45,557
Luulin, ettei sillä ole väliä täällä.
235
00:12:50,813 --> 00:12:53,106
Ota iisisti.
236
00:12:53,190 --> 00:12:55,025
Otankin.
237
00:13:03,367 --> 00:13:05,744
-Uurasta, kupli, kiehu
-Uurasta, kupli, kiehu
238
00:13:05,828 --> 00:13:07,830
-Tuli pala, ja pata…
-Tuli pala, ja pata…
239
00:13:11,792 --> 00:13:14,419
NOITAPERINNEKUUKAUSI
240
00:13:48,996 --> 00:13:51,331
Jukra, katso heitä.
241
00:13:51,415 --> 00:13:56,879
Noitaruoanlaiton salaisuus on
paljon valkosipulia ja kuumuutta.
242
00:14:05,178 --> 00:14:07,264
Kuuluuko sen kiemurrella noin?
243
00:14:08,348 --> 00:14:12,144
Uudisasukkaat kävivät kauppaa
noitapiirien kanssa -
244
00:14:12,227 --> 00:14:15,480
vastineeksi loitsuista ja suojaloitsuista.
245
00:14:15,564 --> 00:14:17,941
He jopa omaksuivat
joitakin noitien tapoja.
246
00:14:18,025 --> 00:14:19,943
Luna. Fiona.
247
00:14:20,027 --> 00:14:22,821
Osaatteko kertoa mitään noitien tapoja?
248
00:14:23,697 --> 00:14:25,866
-Miksi kysyt meiltä?
-Luna.
249
00:14:25,949 --> 00:14:27,743
Anna hänen vastata.
250
00:14:28,285 --> 00:14:29,745
Miksi me?
251
00:14:30,454 --> 00:14:33,165
No, koska… Tiedät kyllä.
252
00:14:33,749 --> 00:14:35,834
Koska olemme noitia, vai?
253
00:14:35,918 --> 00:14:37,127
Luna, rauhoitu.
254
00:14:37,210 --> 00:14:41,214
En tarkoittanut mitään pahaa.
Ajattelin vain, että te…
255
00:14:41,298 --> 00:14:44,176
Ajattelit vain: "Kysytään abrakadabroilta.
256
00:14:44,259 --> 00:14:47,846
"Heillä on vastaus. He tietävät kaiken.
He ovat taianomaisia."
257
00:14:47,930 --> 00:14:49,431
Tämä saa voimaan pahoin.
258
00:14:49,514 --> 00:14:51,600
Kutsutteko tätä opetukseksi?
259
00:14:53,477 --> 00:14:55,771
Äänestin viime vaaleissa noitaa.
260
00:14:56,313 --> 00:14:57,648
Mikä painajainen.
261
00:14:57,731 --> 00:14:59,900
Aika villiä,
että koulussa on kaksi noitaa.
262
00:14:59,983 --> 00:15:01,360
Se on kamalaa.
263
00:15:01,443 --> 00:15:05,113
Muistatko seiskaluokan,
kun Fiona taikoi ötököitä hiuksiin?
264
00:15:05,197 --> 00:15:07,282
Aivan. Suuri täitapaus.
265
00:15:07,366 --> 00:15:08,492
Ne olivat yöperhosia.
266
00:15:08,575 --> 00:15:10,535
Vedin siipiä hiuksistani päiväkausia.
267
00:15:11,078 --> 00:15:12,746
Hän on niin nolo.
268
00:15:12,829 --> 00:15:13,872
Todellakin.
269
00:15:23,757 --> 00:15:26,677
Hei, minne kiirehdit?
270
00:15:26,760 --> 00:15:28,512
Pois alta, syyläsika.
271
00:15:29,346 --> 00:15:30,931
Mitä sinä sanoit?
272
00:15:31,014 --> 00:15:31,974
Luna! Lopeta!
273
00:15:32,057 --> 00:15:34,726
-Annatko hänen puhua sinulle noin?
-Päästä irti!
274
00:15:35,352 --> 00:15:38,772
-Kokeile kirousta, senkin kakara.
-Luna! Seis!
275
00:15:43,610 --> 00:15:44,653
Pöö.
276
00:15:48,031 --> 00:15:49,783
Oletko valmis tansseihin?
277
00:15:50,909 --> 00:15:51,910
Niistä tulee siistit.
278
00:15:59,710 --> 00:16:03,547
Mitä? En aikonut oikeasti kirota häntä.
279
00:16:03,630 --> 00:16:05,507
Tai halusin antaa pienen siansaparon.
280
00:16:05,590 --> 00:16:08,176
En pyytänyt apuasi, Luna.
281
00:16:09,469 --> 00:16:12,806
Pyysin vain,
että ottaisit iisisti, mutta ei, sinä…
282
00:16:12,889 --> 00:16:14,474
Sinun piti nolata minut.
283
00:16:14,558 --> 00:16:15,976
Koko koulun edessä.
284
00:16:16,059 --> 00:16:17,561
-Ai nolata sinut?
-Kyllä!
285
00:16:18,812 --> 00:16:20,605
Miksi sinun piti olla niin…
286
00:16:22,733 --> 00:16:23,984
Niin noitamainen?
287
00:16:25,110 --> 00:16:27,362
Miksette te kaikki voi olla normaaleja?
288
00:16:42,085 --> 00:16:43,128
Hei.
289
00:16:47,466 --> 00:16:48,467
Hei.
290
00:16:50,802 --> 00:16:53,305
Näytät hyvin pinkiltä.
291
00:16:55,015 --> 00:16:56,516
Hyvällä tavalla.
292
00:16:58,894 --> 00:17:00,187
Fi, minä…
293
00:17:02,481 --> 00:17:05,192
No. Kello taisi pelastaa.
294
00:17:06,359 --> 00:17:07,360
Niin.
295
00:17:27,964 --> 00:17:29,257
Vau. Sinä…
296
00:17:29,841 --> 00:17:31,426
Näytät kauniilta.
297
00:17:31,510 --> 00:17:32,344
Kiitos.
298
00:17:32,427 --> 00:17:35,764
Näytät kaun… Siis, sinäkin näytät hyvältä.
299
00:17:37,599 --> 00:17:40,644
Jo riittää tuijottaminen.
300
00:17:41,061 --> 00:17:43,146
Heippa, isä. Heippa, äiti.
301
00:17:44,564 --> 00:17:47,567
Palatkaa keskiyöhön mennessä,
tai muutan teidät kurpitsoiksi.
302
00:17:48,693 --> 00:17:50,487
Tarkoitan sitä.
303
00:17:50,570 --> 00:17:52,114
Pitäkää hauskaa.
304
00:17:53,573 --> 00:17:54,407
Kulta.
305
00:17:55,075 --> 00:17:56,451
Poista jäljitysloitsu.
306
00:17:57,494 --> 00:17:58,495
Hyvä on.
307
00:18:07,462 --> 00:18:09,798
-Siinä hän on.
-Jukra!
308
00:18:12,884 --> 00:18:15,345
Miten olisi valokuva? Luotaisiin muistoja.
309
00:18:17,681 --> 00:18:19,558
Mennään tanssimaan.
310
00:18:20,767 --> 00:18:22,519
Etkö halua kuvaan kanssani?
311
00:18:22,602 --> 00:18:24,479
Ei se sitä ole.
312
00:18:24,563 --> 00:18:27,107
Haluan kuvaan kanssasi.
313
00:18:27,190 --> 00:18:28,567
Minä vain…
314
00:18:28,650 --> 00:18:32,362
Minulla on tosi herkät silmät,
ja salaman kanssa ne…
315
00:18:40,328 --> 00:18:42,122
Haluan muistaa joka hetken.
316
00:19:07,230 --> 00:19:08,690
Kiitos, kun pyysit minua.
317
00:19:09,399 --> 00:19:10,859
Kiitos, että suostuit.
318
00:19:12,527 --> 00:19:14,404
Eli siis herkät silmät.
319
00:19:14,487 --> 00:19:16,156
On ollut koko elämäni.
320
00:19:16,239 --> 00:19:18,658
Ei salamavaloja tai ajovaloja.
321
00:19:18,742 --> 00:19:20,160
Auringonvalo on kamalinta.
322
00:19:22,787 --> 00:19:24,206
Ne ovat kivat silmät.
323
00:19:43,475 --> 00:19:44,517
Mitä tapahtuu?
324
00:19:44,601 --> 00:19:45,852
Tuliko virtapiikki?
325
00:19:56,947 --> 00:19:58,615
Torakoita!
326
00:20:17,717 --> 00:20:19,928
Miksi ötököitä putoaa taivaalta?
327
00:20:20,720 --> 00:20:21,721
Onko se serkkusi?
328
00:20:22,347 --> 00:20:24,391
Mitä? Ei. Hän ei edes ole täällä!
329
00:20:24,474 --> 00:20:26,142
Oletko se sitten sinä?
330
00:20:29,729 --> 00:20:31,314
Että kysytkin tuollaista.
331
00:20:31,398 --> 00:20:34,109
Mutta Fiona, kuka muu se voisi olla?
332
00:20:35,110 --> 00:20:36,861
Hetkinen. Rauhoittukaa kaikki.
333
00:20:39,447 --> 00:20:40,532
En tehnyt sitä.
334
00:20:41,116 --> 00:20:42,284
Odota, Fi…
335
00:20:42,367 --> 00:20:43,285
Miksi sanoit noin?
336
00:20:43,368 --> 00:20:44,995
Voi luoja, olkapäälläsi on yksi!
337
00:20:45,078 --> 00:20:45,954
Voi luoja.
338
00:21:01,803 --> 00:21:03,138
Mitä teet täällä?
339
00:21:03,638 --> 00:21:06,683
Minusta tuntui kamalalta se,
miten asiat jäivät.
340
00:21:07,475 --> 00:21:09,644
Tulin pyytämään anteeksi.
341
00:21:11,771 --> 00:21:13,732
Minun pitäisi pyytää anteeksi.
342
00:21:17,360 --> 00:21:19,487
Tunsin itseni niin yksinäiseksi.
343
00:21:21,031 --> 00:21:25,493
Yritin kovasti sopia joukkoon,
mutta sillä ei ollut väliä.
344
00:21:27,287 --> 00:21:33,084
Vaikka tekisin mitä,
minut nähdään aina noitana.
345
00:21:36,212 --> 00:21:42,177
Sain kasvaa noitien ja velhojen keskellä.
346
00:21:43,053 --> 00:21:47,057
Mutta sinulla on erilaiset paineet.
347
00:21:48,641 --> 00:21:50,977
Ei ole helppoa olla ainutlaatuinen.
348
00:21:53,104 --> 00:21:54,773
Olisi pitänyt muistaa se.
349
00:21:59,444 --> 00:22:00,570
Arvaa mitä?
350
00:22:01,738 --> 00:22:03,281
Jos he näkevät vain noidan,
351
00:22:04,282 --> 00:22:06,242
antaa heidän nähdä noita.
352
00:22:13,416 --> 00:22:14,667
Ei enää piileskelyä.
353
00:22:27,597 --> 00:22:30,558
Mennäänkö takaisin
ja muutetaanko kaikki etanoiksi?
354
00:22:33,019 --> 00:22:34,604
Kyllä vaan.
355
00:22:34,687 --> 00:22:35,814
Tule.
356
00:22:51,413 --> 00:22:52,414
Oletko kunnossa?
357
00:22:52,497 --> 00:22:54,457
Etsin sinua kaikkialta ja…
358
00:22:59,671 --> 00:23:00,922
Näytät hyvältä.
359
00:23:01,714 --> 00:23:03,675
Näytät aina hyvältä, mutta…
360
00:23:06,636 --> 00:23:08,638
Hyvä on. Pidän hänestä.
361
00:23:09,639 --> 00:23:10,598
Niin minäkin.
362
00:23:13,309 --> 00:23:15,061
Meitä pelotti ja…
363
00:23:15,145 --> 00:23:17,272
Emme ajatelleet järkevästi.
Se ei ole tekosyy.
364
00:23:17,355 --> 00:23:19,816
-Olimme ajattelemattomia ja tyhmiä.
-Olin ajattelematon. Sinä tyhmä.
365
00:23:19,899 --> 00:23:21,484
Olitte molemmat molempia.
366
00:23:22,444 --> 00:23:25,488
-Teidän piti olla bestiksiäni.
-Olemme bestiksiäsi.
367
00:23:26,281 --> 00:23:27,866
Emme tuota enää pettymystä.
368
00:23:27,949 --> 00:23:29,742
Voitko antaa meille anteeksi?
369
00:23:37,000 --> 00:23:40,462
Vieläkin ystäviä vaikka
Fiona pilasi tanssit.
370
00:23:40,545 --> 00:23:41,713
Tosi herttaista.
371
00:23:45,300 --> 00:23:47,260
Ette kuitenkaan huijaa ketään.
372
00:23:47,343 --> 00:23:48,553
Hei, Madison.
373
00:23:49,554 --> 00:23:52,098
Muistatko,
kun sain ötökät lentämään hiuksistasi?
374
00:23:55,018 --> 00:23:56,311
Se oli virhe.
375
00:23:56,811 --> 00:23:59,147
En vielä hallinnut voimiani.
376
00:24:00,565 --> 00:24:01,691
Mutta sinä?
377
00:24:04,068 --> 00:24:06,738
Sinä voit hallita rumaa luonnettasi.
378
00:24:09,491 --> 00:24:12,577
En anna sinun tehdä meistä
yhtä onnettomia kuin sinä.
379
00:24:22,420 --> 00:24:23,713
Oliko se Madison?
380
00:24:26,174 --> 00:24:27,509
Sinusta en tiedä.
381
00:24:28,176 --> 00:24:30,094
Mutta minä tulin tänne tanssimaan.
382
00:24:31,554 --> 00:24:33,806
Omnibus bene erit.
383
00:25:05,046 --> 00:25:06,798
Olemmeko yhä liikuntasalissa?
384
00:25:07,590 --> 00:25:09,801
Kyllä, Lianne, olemme yhä salissa.
385
00:25:21,854 --> 00:25:23,940
Haluatko kokeilla vielä tanssia?
386
00:25:57,098 --> 00:25:59,475
Oletko varma, että olet lentänyt luudalla?
387
00:25:59,559 --> 00:26:00,685
Olen noita.
388
00:26:01,144 --> 00:26:02,645
Kuinka vaikeaa se voi olla?
389
00:26:02,729 --> 00:26:04,355
Se on naurettavan vaikeaa.
390
00:26:04,439 --> 00:26:05,565
Enköhän minä sen opi.
391
00:26:07,567 --> 00:26:08,568
Mitä?
392
00:26:10,028 --> 00:26:10,945
Minä…
393
00:26:12,280 --> 00:26:14,115
En tunne olevani enää yksin.
394
00:26:19,746 --> 00:26:21,080
Et ollut koskaan yksin.
395
00:26:34,886 --> 00:26:35,720
Tule.
396
00:26:40,016 --> 00:26:41,142
Pidä tiukasti kiinni.
397
00:26:47,023 --> 00:26:48,775
Varo puuta.
398
00:27:38,366 --> 00:27:40,368
Tekstitys: Eveliina Paranko