1 00:00:38,998 --> 00:00:41,667 Fiona, is The Wizard of Oz een belediging voor heksen? 2 00:00:41,751 --> 00:00:43,294 Mijn ouders keken er gisteren naar. 3 00:00:43,377 --> 00:00:45,463 Tijdens de heksen-marathon. 4 00:00:45,546 --> 00:00:49,592 Toen dinges smolt door met water, dacht ik: wat? 5 00:00:49,675 --> 00:00:52,762 Ik heb Fiona haar handen zien wassen. 6 00:00:52,845 --> 00:00:54,639 Het klopt niet helemaal. 7 00:00:54,722 --> 00:00:56,390 Doucht zij wel eens? 8 00:00:56,474 --> 00:00:58,184 Waarom is ze groen? 9 00:00:58,267 --> 00:01:00,937 Misschien wilden ze het milieu belichten. 10 00:01:01,020 --> 00:01:02,522 Doe niet zo stom, Lianne. 11 00:01:02,605 --> 00:01:04,774 Daarom wil je meer representatie in film. 12 00:01:04,857 --> 00:01:06,025 Het boeit me niet. 13 00:01:06,109 --> 00:01:08,069 Ik ben amper een heks. 14 00:01:08,152 --> 00:01:09,362 Eet je niet? 15 00:01:09,987 --> 00:01:11,155 Ik heb geen honger. 16 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 Zijn jullie er dit weekend? 17 00:01:18,287 --> 00:01:21,499 Ik ga scheikunde niet halen en jullie zijn er beter in. 18 00:01:21,582 --> 00:01:24,001 Nee. Je blies ons de vorige keer bijna aan gort. 19 00:01:24,085 --> 00:01:24,961 Niet waar. 20 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 Heb je mijn haar wel of niet in de fik gestoken? 21 00:01:40,101 --> 00:01:41,185 Je bloost. 22 00:01:41,269 --> 00:01:42,770 Wat? Helemaal niet. 23 00:01:42,854 --> 00:01:44,897 Je hebt al zo lang een oogje op Emilio. 24 00:01:44,981 --> 00:01:46,065 Nodig hem uit. 25 00:01:46,149 --> 00:01:47,024 Ik weet het niet. 26 00:01:47,108 --> 00:01:48,401 Kom op, leef een beetje. 27 00:01:48,484 --> 00:01:49,819 Lianne, alsjeblieft. 28 00:01:49,902 --> 00:01:51,279 Leef eens een beetje. 29 00:01:53,197 --> 00:01:55,074 Het feest is voor iedereen, 30 00:01:55,158 --> 00:01:57,285 niet alleen voor mensen die nu top zijn. 31 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 Dat hoorde ik, Gemma. 32 00:01:58,744 --> 00:01:59,829 Dat weet ik, Madison. 33 00:01:59,912 --> 00:02:01,914 Ik hoorde je ook over Emilio praten. 34 00:02:01,998 --> 00:02:04,917 Hij gaat al met mij naar het feest. 35 00:02:05,501 --> 00:02:07,086 Hou je tranen in bedwang. 36 00:02:07,170 --> 00:02:09,297 Kunnen heksen wel huilen? 37 00:02:09,380 --> 00:02:11,007 Ik zie Fiona zo vaak huilen. 38 00:02:11,090 --> 00:02:12,049 Dank je, Lianne. 39 00:02:14,093 --> 00:02:15,845 Mooie harige wrat, trouwens. 40 00:02:19,307 --> 00:02:21,309 Ik weet niet wat Emilio in haar ziet. 41 00:02:21,392 --> 00:02:23,352 Perfect gezicht en gladde huid? 42 00:02:24,687 --> 00:02:26,647 Ik moet gaan. 43 00:02:27,732 --> 00:02:29,108 Perfect gezicht? 44 00:02:29,192 --> 00:02:30,151 Maar het is waar. 45 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 Ben je uitgedroogd? Kom. 46 00:02:59,847 --> 00:03:02,308 Ik raad jullie de extra punten aan. 47 00:03:02,391 --> 00:03:04,685 Sommigen hebben die punten nodig. 48 00:03:08,189 --> 00:03:10,233 Fiona? Is alles in orde? 49 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 Ja. 50 00:03:13,236 --> 00:03:17,907 Ik vroeg me af of ik mijn verslag over iemand anders kan doen. 51 00:03:17,990 --> 00:03:20,952 Ik heb je oudtante speciaal voor jou gekozen. 52 00:03:21,035 --> 00:03:23,496 Leuk om je familiegeschiedenis op te zoeken. 53 00:03:23,579 --> 00:03:25,039 Dan kom je er achter hoe ze was. 54 00:03:25,122 --> 00:03:30,127 Stel je voor dat je een heks bent in het koloniale tijdperk. 55 00:03:30,920 --> 00:03:34,090 Ja, maar ze leeft nog. 56 00:03:36,592 --> 00:03:39,887 Nog steeds in Salem. Ze heeft een winkel. 57 00:03:39,971 --> 00:03:43,307 Nog beter, een levende bron. 58 00:03:43,391 --> 00:03:47,228 Je bent de enige heks op school. 59 00:03:47,311 --> 00:03:48,771 Je bent een geluksvogel. 60 00:03:48,854 --> 00:03:50,648 Geluksvogel. Juist. 61 00:03:52,149 --> 00:03:55,027 Mijn vrouw en ik hebben een test gedaan 62 00:03:55,111 --> 00:03:57,196 en zijn erachter dat we deels heks zijn. 63 00:03:57,280 --> 00:04:00,074 We zijn elk één procent. Leuk, hè? 64 00:04:00,157 --> 00:04:00,992 Zo super. 65 00:04:01,951 --> 00:04:03,869 Het zegt niets, maar… 66 00:04:03,953 --> 00:04:05,037 Sorry. 67 00:04:05,121 --> 00:04:07,707 -Ja, eng. -Zo werkt het niet. 68 00:04:07,790 --> 00:04:09,250 -Nee. -Ja. Oké. 69 00:04:09,333 --> 00:04:10,668 -Oké. -Oké. 70 00:04:17,008 --> 00:04:18,384 Fiona, wacht. 71 00:04:19,719 --> 00:04:22,555 Emilio. Hoi. 72 00:04:22,638 --> 00:04:23,973 Hoi. 73 00:04:24,849 --> 00:04:26,475 Hoe is ie? 74 00:04:27,059 --> 00:04:29,895 Ik ga naar huis na een lange dag leren. 75 00:04:30,479 --> 00:04:33,357 Wel maf dat Mr Barnett je je eigen tante heeft gegeven. 76 00:04:33,441 --> 00:04:36,569 Ik hoef in ieder geval maar één keer te bellen. 77 00:04:36,652 --> 00:04:38,779 Ja, da's waar. Je komt er makkelijk vanaf. 78 00:04:38,863 --> 00:04:41,115 -Je kunt het hele weekend chillen. -Ja. 79 00:04:42,616 --> 00:04:46,037 Wat doe je eigenlijk vrijdag? 80 00:04:46,120 --> 00:04:48,581 Ja, sorry. Hier beneden. 81 00:04:50,166 --> 00:04:51,667 Fiona? 82 00:04:51,751 --> 00:04:55,379 Sorry. Wat ik vrijdag doe? 83 00:04:55,463 --> 00:04:57,298 Hoe kan ik u helpen, uwe heksheid? 84 00:04:57,381 --> 00:04:59,425 Ik wil geen hulp. Ga weg. 85 00:05:00,384 --> 00:05:02,136 -Geen idee. Is er… -Ga je met mij 86 00:05:02,219 --> 00:05:03,346 naar het feest? 87 00:05:05,056 --> 00:05:06,807 Alleen als je geen plannen hebt. 88 00:05:06,891 --> 00:05:09,018 Ja, sorry hoor. 89 00:05:09,101 --> 00:05:11,479 Heb je echt niets nodig? 90 00:05:12,063 --> 00:05:13,272 Niet eens een vloek? 91 00:05:14,065 --> 00:05:17,318 Ik kan zijn gezicht voor je afkrabben. 92 00:05:20,112 --> 00:05:22,490 Je ging toch met Madison? 93 00:05:23,240 --> 00:05:25,284 Madison? Nee. 94 00:05:26,327 --> 00:05:28,496 Ik… 95 00:05:30,706 --> 00:05:32,333 -Ja. Leuk. -Ja? 96 00:05:32,416 --> 00:05:34,251 Oké. Super. 97 00:05:34,335 --> 00:05:35,961 Dan haal ik je thuis op. 98 00:05:38,923 --> 00:05:40,091 Mijn huis. 99 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 Hoi, mam. 100 00:05:49,642 --> 00:05:52,061 Hoi, lieverd. Heb je je klauwen weer gevijld? 101 00:05:52,144 --> 00:05:53,229 Dag, mam. 102 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 -Hoi, popje. -Hoi, pap. 103 00:05:56,482 --> 00:05:58,401 -Ruik ik wrattenmiddel? -Dag, pap. 104 00:06:18,170 --> 00:06:20,589 Ik zal veel werken voor de motie van afwijzing, 105 00:06:20,673 --> 00:06:22,800 dus volgende week zie je me niet veel. 106 00:06:22,883 --> 00:06:25,344 Je kunt eventueel de rechter beheksen. 107 00:06:25,428 --> 00:06:26,554 Grapje. 108 00:06:27,471 --> 00:06:28,764 We moeten je maar inmaken 109 00:06:28,848 --> 00:06:31,142 bij ons volgende vergiftigde appels-spelletje. 110 00:06:31,225 --> 00:06:32,226 Toch, Fi? 111 00:06:32,309 --> 00:06:35,062 Ik heb een nieuwtje. 112 00:06:35,146 --> 00:06:36,188 Is alles goed? 113 00:06:36,272 --> 00:06:38,357 Ja, alles is prima. 114 00:06:39,066 --> 00:06:40,651 Ik wilde je laten weten 115 00:06:40,734 --> 00:06:43,070 dat ik vrijdag naar het feest ga. 116 00:06:45,156 --> 00:06:46,449 Met een jongen. 117 00:06:46,532 --> 00:06:47,992 -O, wat leuk. -Een mensenjongen? 118 00:06:48,826 --> 00:06:50,327 Hij komt me hier ophalen. 119 00:06:50,411 --> 00:06:52,580 Beloof me dat jullie normaal doen. 120 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 Geen spreuken, geen spinnenwebben, niets raars, oké? 121 00:06:57,001 --> 00:06:59,753 Pap, wat zei ik nou? 122 00:07:01,380 --> 00:07:05,801 Ik wil dat Emilio weet dat ik normaal kan zijn. 123 00:07:06,844 --> 00:07:07,887 Natuurlijk, lieverd. 124 00:07:08,971 --> 00:07:10,264 We zullen normaal doen. 125 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 Zou Luna mee willen? 126 00:07:13,350 --> 00:07:15,895 Nichtje Luna? 127 00:07:15,978 --> 00:07:17,688 Na het eten komt ze uit Engeland. 128 00:07:18,731 --> 00:07:21,567 Komt Luna langs? Vanavond? 129 00:07:22,276 --> 00:07:23,152 Hoelang? 130 00:07:23,235 --> 00:07:24,737 Een paar maanden. 131 00:07:24,820 --> 00:07:27,364 Haar ouders renoveren het peperkoekhuisje. 132 00:07:27,448 --> 00:07:29,033 Eindelijk krijgt het elektriciteit. 133 00:07:29,116 --> 00:07:31,076 Het leek ons leuk om een nog heks in huis te hebben. 134 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 Vooral Luna. 135 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 Die bezoekjes vroeger… 136 00:07:34,455 --> 00:07:35,664 De hele nacht giechelen. 137 00:07:35,748 --> 00:07:38,626 Ja, maar moet dat deze week? 138 00:07:38,709 --> 00:07:40,002 Wil je Luna niet zien? 139 00:07:40,085 --> 00:07:41,921 Jawel. 140 00:07:42,004 --> 00:07:43,881 Ik hou van Luna. Ze is geweldig. 141 00:07:43,964 --> 00:07:46,759 Ze is een beetje… 142 00:07:46,842 --> 00:07:48,636 Een beetje? 143 00:07:49,512 --> 00:07:51,472 Rechtstreeks van de bezemsteel. 144 00:08:04,610 --> 00:08:06,237 Pas op de planten. 145 00:08:06,320 --> 00:08:07,488 Begrepen. Pap? 146 00:08:16,539 --> 00:08:18,749 Omnibus bene erit. 147 00:08:21,877 --> 00:08:24,588 Fijn dat je er bent, Luna. 148 00:08:26,173 --> 00:08:27,550 -Hé. -Hoi. 149 00:08:27,633 --> 00:08:30,177 Tornadoreizen kan lastig zijn, hè? 150 00:08:30,261 --> 00:08:32,012 Hoe moest ik anders hier komen? 151 00:08:32,096 --> 00:08:34,014 Via een magische open haard? 152 00:08:36,475 --> 00:08:38,894 Lang geleden, nicht. 153 00:08:39,436 --> 00:08:40,813 Je hebt wat kinharen 154 00:08:40,896 --> 00:08:42,648 -…sinds de laatste keer. -Hoe is het? 155 00:08:42,731 --> 00:08:44,400 Leuk je te zien. 156 00:08:45,693 --> 00:08:48,279 Er is veel te zien hier in de VS. 157 00:08:48,362 --> 00:08:50,948 Je zult vast veel gaan reizen. 158 00:08:51,031 --> 00:08:52,992 Nee. Luna komt bij jou op school. 159 00:08:53,075 --> 00:08:53,993 Wat? 160 00:08:54,076 --> 00:08:55,369 Ze is al ingeschreven. 161 00:08:55,452 --> 00:08:57,538 Is dat een probleem? 162 00:08:57,621 --> 00:09:00,541 Nee, ik bedoel… 163 00:09:01,584 --> 00:09:04,336 Het is wel een mensenschool. 164 00:09:05,087 --> 00:09:08,549 Ik wil niet dat Luna het moeilijk krijgt. 165 00:09:08,632 --> 00:09:11,760 Als het goed genoeg voor jou is, dan ook voor mij. 166 00:09:11,844 --> 00:09:13,596 Maak je geen zorgen, nicht. 167 00:09:13,679 --> 00:09:15,431 Het wordt vast leuk. 168 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 Wacht maar af. 169 00:09:19,643 --> 00:09:21,103 Juist. Suffolk. 170 00:09:21,186 --> 00:09:23,272 -Bijna vergeten. -Het was briljant. 171 00:09:23,355 --> 00:09:24,940 En jouw idee, toch? 172 00:09:25,024 --> 00:09:27,443 Koeien beheksen voor chocolademelk. Ja, logisch. 173 00:09:27,526 --> 00:09:30,904 Iedereen in het dorp werd gek. Zo leuk. 174 00:09:30,988 --> 00:09:34,825 Vooral de kaasmakers. Chocolade-cheddar. Wat minder. 175 00:09:35,826 --> 00:09:37,119 Ik wil je vrienden zien. 176 00:09:38,746 --> 00:09:40,623 We moeten op geestenjacht. 177 00:09:40,706 --> 00:09:41,749 Luister. 178 00:09:42,750 --> 00:09:46,045 Het is anders dan vroeger. 179 00:09:46,128 --> 00:09:50,090 We kunnen nu onze toverstok gebruiken. 180 00:09:50,174 --> 00:09:52,968 Stel je voor hoeveel kracht we samen zullen hebben. 181 00:09:53,052 --> 00:09:55,095 Chocolademelk voor dagen. 182 00:09:55,179 --> 00:09:58,307 Doe wat ik doe. Oké? 183 00:10:00,184 --> 00:10:01,518 Oké. 184 00:10:18,952 --> 00:10:22,122 Je luistert naar BroomBro. Een productie van Witch Public Radio. 185 00:10:22,206 --> 00:10:24,083 -Goedemorgen. -De enige podcast gewijd 186 00:10:24,166 --> 00:10:25,501 aan heksen en hun levens. 187 00:10:27,586 --> 00:10:29,171 -Ga je zo? -Ga je zo? 188 00:10:29,254 --> 00:10:31,924 Wat is die make-up? Ik zie je heksenteken niet eens. 189 00:10:32,007 --> 00:10:33,092 Niet doen. 190 00:10:33,676 --> 00:10:35,594 Die schoenen zitten vast niet lekker. 191 00:10:35,678 --> 00:10:36,845 Ik red me wel. 192 00:10:38,722 --> 00:10:40,474 Doe die hoed maar niet. 193 00:10:40,557 --> 00:10:42,226 Er zijn kledingvoorschriften. 194 00:10:42,309 --> 00:10:44,061 Maar het is de nieuwste mode. 195 00:10:44,144 --> 00:10:46,397 Opschieten anders komen jullie te laat. 196 00:10:46,480 --> 00:10:47,815 Geen zorgen, oom Artie. 197 00:10:47,898 --> 00:10:49,900 Ik heb een lift. 198 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 De nieuwe Windrover. 199 00:10:51,360 --> 00:10:53,654 Dit schatje haalt 75 kilometer per uur. 200 00:10:53,737 --> 00:10:55,614 Sneller met de wind mee. 201 00:10:57,533 --> 00:11:00,369 Echt niet. Ik vlieg niet naar school. 202 00:11:04,206 --> 00:11:05,791 Wat jij wilt. 203 00:11:13,465 --> 00:11:14,758 Lekker gewandeld? 204 00:11:14,842 --> 00:11:16,093 Heerlijk. 205 00:11:17,261 --> 00:11:19,304 Nooit geweten dat je een nicht had. 206 00:11:19,388 --> 00:11:20,597 Of dat ze een heks is. 207 00:11:20,681 --> 00:11:21,807 Natuurlijk is ze dat. 208 00:11:22,391 --> 00:11:23,934 We kennen de familie niet 209 00:11:24,017 --> 00:11:25,352 want we mogen niet langskomen. 210 00:11:25,436 --> 00:11:26,478 Is dat zo? 211 00:11:26,562 --> 00:11:27,396 Ja. 212 00:11:27,479 --> 00:11:29,189 Geweldige hoed. 213 00:11:29,273 --> 00:11:30,107 Bedankt. 214 00:11:30,190 --> 00:11:34,111 Je weet wat ze zeggen. 'Een heks zonder hoed is zinloos.' 215 00:11:36,947 --> 00:11:37,990 Wat leuk. 216 00:11:38,073 --> 00:11:39,700 Het is zo veelzijdig. 217 00:11:39,783 --> 00:11:41,452 Het is ook voor een avondje uit. 218 00:11:42,453 --> 00:11:43,996 O, wauw. 219 00:11:44,079 --> 00:11:46,540 Glinsterend. Zo gaaf. 220 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 Of Kerstmis. 221 00:11:50,669 --> 00:11:52,880 Kerstmis. Wat mooi. 222 00:11:52,963 --> 00:11:53,964 Heb je meer nichten? 223 00:11:54,047 --> 00:11:55,883 Die heb ik niet. 224 00:11:56,467 --> 00:11:58,969 Is er geen schoolkerker? 225 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 Waar staan de draken? 226 00:12:01,263 --> 00:12:03,891 Ik heb nog geen geest gezien. 227 00:12:03,974 --> 00:12:05,642 Kijk, ze heeft een vriendin. 228 00:12:06,268 --> 00:12:08,353 Jij hebt tenminste trollen. 229 00:12:08,437 --> 00:12:09,897 O, ja, trouwens. 230 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 Niet dat. 231 00:12:16,737 --> 00:12:17,571 Nee. 232 00:12:21,116 --> 00:12:22,367 Deze is het niet. 233 00:12:23,869 --> 00:12:24,912 Van mijn oma. 234 00:12:31,877 --> 00:12:33,337 Daar is ie. 235 00:12:34,546 --> 00:12:35,756 Je liet het vast thuis 236 00:12:35,839 --> 00:12:38,091 omdat het niet in je kleine zakken paste. 237 00:12:38,175 --> 00:12:39,551 Ben je gek? 238 00:12:39,635 --> 00:12:41,261 Je neemt geen toverstok naar school. 239 00:12:41,345 --> 00:12:42,638 Ze zijn gevaarlijk. 240 00:12:43,722 --> 00:12:45,557 Dat maakt toch niet uit in dit land? 241 00:12:50,896 --> 00:12:53,273 Blijf rustig, oké? 242 00:12:53,357 --> 00:12:54,983 Ik ben rustig. 243 00:13:03,867 --> 00:13:05,994 Harder stoken, harder poken 244 00:13:06,078 --> 00:13:07,830 Vuurgloed, ketel, koken 245 00:13:11,792 --> 00:13:14,419 HEKSENMAAND 246 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 O, jeetje. Kijk nou. 247 00:13:51,415 --> 00:13:57,129 Het geheim van de heksenkeuken is knoflook en hitte. 248 00:14:05,679 --> 00:14:07,472 Hoort dat zo te wriemelen? 249 00:14:08,348 --> 00:14:12,185 De vroege kolonisten ruilden goederen met lokale heksen 250 00:14:12,269 --> 00:14:15,606 in ruil voor toverspreuken. 251 00:14:15,689 --> 00:14:17,941 Ze namen zelfs heksengewoonten aan. 252 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 Luna, Fiona. 253 00:14:20,068 --> 00:14:22,863 Wat zijn de gewoonten van heksen? 254 00:14:23,739 --> 00:14:25,866 -Waarom vraagt u dat aan ons? -Luna. 255 00:14:25,949 --> 00:14:28,368 Nee, laat hem antwoorden. 256 00:14:28,452 --> 00:14:29,745 Waarom ons? 257 00:14:30,621 --> 00:14:33,206 Nou, je weet wel. 258 00:14:33,749 --> 00:14:35,834 Omdat we heksen zijn? 259 00:14:35,918 --> 00:14:37,127 Rustig. 260 00:14:37,210 --> 00:14:41,214 Ik bedoelde het niet kwaad. 261 00:14:41,298 --> 00:14:44,176 U dacht: laten we de abracadabra's inschakelen. 262 00:14:44,259 --> 00:14:47,971 Zij hebben het antwoord. Ze weten alles. Ze zijn magisch. 263 00:14:48,055 --> 00:14:49,431 Misselijkmakend. 264 00:14:49,514 --> 00:14:51,600 Noem je dit lesgeven? 265 00:14:53,602 --> 00:14:56,229 Ik heb de laatste verkiezing op een heks gestemd. 266 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 Wat een nachtmerrie. 267 00:14:57,940 --> 00:15:00,150 Het is gaaf dat er hier twee heksen zijn. 268 00:15:00,233 --> 00:15:01,360 Het is afschuwelijk. 269 00:15:01,443 --> 00:15:02,527 Weet je nog in de eerste? 270 00:15:02,611 --> 00:15:05,155 Fiona liet insecten uit iedereens haar vliegen. 271 00:15:05,238 --> 00:15:07,282 Het luizenincident. 272 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 Het waren motten. 273 00:15:08,700 --> 00:15:11,036 Ik trok dagenlang vleugels uit mijn haar. 274 00:15:11,119 --> 00:15:12,871 Ze is een schande. 275 00:15:12,955 --> 00:15:13,914 Zeker weten. 276 00:15:23,757 --> 00:15:26,760 Waarom heb je zo'n haast? 277 00:15:26,843 --> 00:15:28,553 Uit de weg, wrattenzwijn. 278 00:15:29,388 --> 00:15:31,139 Wat zei je? 279 00:15:31,223 --> 00:15:32,099 Luna. Hou op. 280 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 Laat je haar zo tegen je praten? 281 00:15:33,684 --> 00:15:34,768 Laat me los. 282 00:15:35,394 --> 00:15:38,814 -Ik zal je vervloeken, kreng. -Luna. Stop. 283 00:15:43,610 --> 00:15:44,695 Boe. 284 00:15:48,323 --> 00:15:49,825 Ben je klaar voor het feest? 285 00:15:51,034 --> 00:15:51,910 Het wordt te gek. 286 00:15:59,751 --> 00:16:03,547 Wat? Ik zou haar niet vervloeken. 287 00:16:03,630 --> 00:16:05,674 Misschien een varkenstaartje. 288 00:16:05,757 --> 00:16:08,218 Ik heb je hulp niet gevraagd. 289 00:16:09,511 --> 00:16:12,889 Ik wilde alleen dat je je inhield, maar nee. 290 00:16:12,973 --> 00:16:14,599 Je brengt me in verlegenheid. 291 00:16:14,683 --> 00:16:15,976 Voor de hele school. 292 00:16:16,059 --> 00:16:17,561 -Verlegenheid? -Ja. 293 00:16:18,979 --> 00:16:20,897 Waarom moet je 294 00:16:22,899 --> 00:16:23,984 zo'n heks zijn? 295 00:16:25,152 --> 00:16:27,612 Kunnen jullie niet normaal doen? 296 00:16:42,419 --> 00:16:43,420 Hé. 297 00:16:47,424 --> 00:16:48,717 Hé. 298 00:16:51,053 --> 00:16:53,555 Je bent erg roze. 299 00:16:55,098 --> 00:16:56,933 In positieve zin. 300 00:16:59,144 --> 00:17:00,312 Fi. 301 00:17:02,689 --> 00:17:05,233 Gered door de bel. 302 00:17:06,693 --> 00:17:07,652 Ja. 303 00:17:28,006 --> 00:17:30,050 Wauw. 304 00:17:30,133 --> 00:17:31,426 Je ziet er prachtig uit. 305 00:17:31,510 --> 00:17:32,511 Dank je wel. 306 00:17:32,594 --> 00:17:35,764 Jij ziet er ook goed uit. 307 00:17:37,766 --> 00:17:40,685 Hou op met de schalkse blikken. 308 00:17:41,561 --> 00:17:43,188 Dag, pap. Dag, mam. 309 00:17:44,689 --> 00:17:47,734 Thuis voor middernacht of ik verander jullie in pompoenen. 310 00:17:48,735 --> 00:17:50,529 Dat doe ik echt. 311 00:17:50,612 --> 00:17:52,155 Veel plezier. 312 00:17:53,615 --> 00:17:55,158 Schat. 313 00:17:55,242 --> 00:17:56,493 Zet de traceerspreuk af. 314 00:17:57,619 --> 00:17:58,829 Goed, dan. 315 00:18:07,462 --> 00:18:09,840 -Daar is ze. -Mijn god. 316 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 Zal ik een foto maken? Ter herinnering? 317 00:18:17,973 --> 00:18:19,558 Laten we lekker dansen. 318 00:18:20,851 --> 00:18:22,519 Wil je geen foto met mij? 319 00:18:22,602 --> 00:18:24,771 Nee. Dat is het niet. 320 00:18:24,855 --> 00:18:27,232 Ik wil zeker een foto met jou. 321 00:18:27,315 --> 00:18:28,775 Ik heb alleen 322 00:18:28,859 --> 00:18:32,904 gevoelige ogen met de flits en zo. 323 00:18:40,328 --> 00:18:42,247 Ik wil me elke minuut herinneren. 324 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 Bedankt dat je me vroeg. 325 00:19:09,524 --> 00:19:10,901 Bedankt dat je ja zei. 326 00:19:12,611 --> 00:19:14,446 Dus, gevoelige ogen. 327 00:19:14,529 --> 00:19:16,281 Mijn hele leven al. 328 00:19:16,364 --> 00:19:18,700 Geen flitsen, koplampen. 329 00:19:18,783 --> 00:19:20,327 Zonlicht is dodelijk. 330 00:19:22,954 --> 00:19:24,206 Je hebt mooie ogen. 331 00:19:43,600 --> 00:19:44,559 Wat gebeurt er? 332 00:19:44,643 --> 00:19:45,894 Een energiestoot? 333 00:19:57,113 --> 00:19:59,074 Kakkerlakken. 334 00:20:18,218 --> 00:20:19,970 Waarom vallen er beestjes? 335 00:20:20,720 --> 00:20:21,721 Is het je nicht? 336 00:20:22,389 --> 00:20:24,474 Nee, ze is er niet eens. 337 00:20:24,557 --> 00:20:26,559 Ben jij het dan? 338 00:20:29,854 --> 00:20:31,523 Hoe durf je me dat te vragen. 339 00:20:31,606 --> 00:20:34,109 Wie kan het anders zijn? 340 00:20:35,110 --> 00:20:36,861 Wacht eens. Rustig aan. 341 00:20:39,698 --> 00:20:41,157 Ik was het niet. 342 00:20:41,241 --> 00:20:42,284 Wacht, Fi… 343 00:20:42,367 --> 00:20:43,451 Waarom zei je dat? 344 00:20:43,535 --> 00:20:45,245 Er zit er een op je schouder. 345 00:20:45,328 --> 00:20:46,538 O, jeetje. 346 00:21:01,845 --> 00:21:03,555 Wat doe jij hier? 347 00:21:03,638 --> 00:21:06,725 Ik voel me rot over hoe het is gelopen. 348 00:21:07,684 --> 00:21:09,644 Ik kom me verontschuldigen. 349 00:21:11,980 --> 00:21:13,732 Ik moet me verontschuldigen. 350 00:21:17,485 --> 00:21:19,821 Ik voelde me zo alleen. 351 00:21:21,197 --> 00:21:25,910 Ik wilde erbij horen, maar het maakt niet uit. 352 00:21:27,412 --> 00:21:33,126 Wat ik ook doe, ze zien me alleen maar als een heks. 353 00:21:36,338 --> 00:21:42,218 Ik had het geluk om op te groeien met heksen en tovenaars om me heen. 354 00:21:43,553 --> 00:21:47,098 Jij staat onder een ander soort druk. 355 00:21:48,641 --> 00:21:51,019 Het is niet makkelijk om uniek te zijn. 356 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 Dat had ik me moeten bedenken. 357 00:21:59,486 --> 00:22:00,779 Weet je wat? 358 00:22:01,780 --> 00:22:03,573 Als ze toch alleen de heks zien 359 00:22:04,574 --> 00:22:06,659 dan laten we ze de heks zien. 360 00:22:13,625 --> 00:22:14,876 Ik verstop me niet meer. 361 00:22:27,722 --> 00:22:30,558 Zullen we iedereen in slakken veranderen? 362 00:22:33,019 --> 00:22:34,604 O, ja. 363 00:22:34,687 --> 00:22:35,855 Kom op. 364 00:22:51,538 --> 00:22:52,497 Hé, gaat het wel? 365 00:22:52,580 --> 00:22:55,375 Ik heb je overal gezocht. 366 00:22:59,879 --> 00:23:01,089 Je ziet er goed uit. 367 00:23:01,756 --> 00:23:03,716 Je ziet er altijd goed uit. 368 00:23:06,886 --> 00:23:08,638 Goed. Ik vind hem aardig. 369 00:23:09,889 --> 00:23:11,099 Ik ook. 370 00:23:13,810 --> 00:23:15,061 We waren bang. 371 00:23:15,145 --> 00:23:17,313 We dachten niet helder na. 372 00:23:17,397 --> 00:23:18,731 We zijn onnadenkend en dom. 373 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 Ik onnadenkend. Jij dom. 374 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 Jullie waren allebei onnadenkend en dom. 375 00:23:22,569 --> 00:23:24,237 Jullie waren m'n beste vrienden. 376 00:23:24,320 --> 00:23:25,530 Dat zijn we ook. 377 00:23:26,448 --> 00:23:27,866 We doen dit nooit meer. 378 00:23:27,949 --> 00:23:29,784 Kun je het ons ooit vergeven? 379 00:23:37,000 --> 00:23:40,462 Nog steeds vrienden, ook al heeft Fiona het feest verpest. 380 00:23:40,545 --> 00:23:42,046 Heel schattig. 381 00:23:45,300 --> 00:23:47,302 Je houdt mij niet voor de gek. 382 00:23:47,385 --> 00:23:48,970 Hé, Madison. 383 00:23:49,554 --> 00:23:52,098 Weet je nog dat ik insecten uit je haar liet komen? 384 00:23:55,101 --> 00:23:56,811 Dat was een vergissing. 385 00:23:56,895 --> 00:23:59,272 Ik beheerste mijn krachten nog niet. 386 00:24:00,607 --> 00:24:01,691 Maar jij? 387 00:24:04,068 --> 00:24:06,738 Jij beheerst je vreselijke karakter. 388 00:24:09,491 --> 00:24:12,577 Ik laat jou ons niet zo ellendig maken als jijzelf. 389 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 Was het Madison? 390 00:24:26,174 --> 00:24:27,926 Ik weet niet wat jij gaat doen. 391 00:24:28,343 --> 00:24:30,720 Maar ik ben hier om te dansen. 392 00:24:31,554 --> 00:24:34,098 Omnibus bene erit. 393 00:25:05,380 --> 00:25:06,923 Zijn we nog in de gymzaal? 394 00:25:07,674 --> 00:25:10,218 Ja, we zijn nog in de gymzaal. 395 00:25:22,021 --> 00:25:23,982 Wil je nog een keer dansen? 396 00:25:57,265 --> 00:25:59,475 Heb je echt wel eens op een bezem gevlogen? 397 00:25:59,559 --> 00:26:01,269 Ik ben een heks. 398 00:26:01,352 --> 00:26:02,854 Hoe moeilijk kan het zijn? 399 00:26:02,937 --> 00:26:04,355 Het is belachelijk moeilijk. 400 00:26:04,439 --> 00:26:05,690 Ik kom er wel uit. 401 00:26:07,567 --> 00:26:09,027 Wat? 402 00:26:10,236 --> 00:26:11,279 Ik… 403 00:26:12,488 --> 00:26:14,616 Ik voel me niet meer alleen. 404 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 Je was nooit alleen. 405 00:26:34,886 --> 00:26:35,720 Kom op. 406 00:26:40,224 --> 00:26:41,559 Hou je vast. 407 00:26:47,023 --> 00:26:48,983 Let op de boom. 408 00:27:38,366 --> 00:27:40,368 Ondertiteld door: Michèle van Rossum