1
00:00:38,998 --> 00:00:41,667
Fiona, is The Wizard of Oz
een belediging voor heksen?
2
00:00:41,751 --> 00:00:43,294
Mijn ouders keken er gisteren naar.
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,463
Tijdens de heksen-marathon.
4
00:00:45,546 --> 00:00:49,592
Toen dinges smolt door met water,
dacht ik: wat?
5
00:00:49,675 --> 00:00:52,762
Ik heb Fiona haar handen zien wassen.
6
00:00:52,845 --> 00:00:54,639
Het klopt niet helemaal.
7
00:00:54,722 --> 00:00:56,390
Doucht zij wel eens?
8
00:00:56,474 --> 00:00:58,184
Waarom is ze groen?
9
00:00:58,267 --> 00:01:00,937
Misschien wilden ze het milieu belichten.
10
00:01:01,020 --> 00:01:02,522
Doe niet zo stom, Lianne.
11
00:01:02,605 --> 00:01:04,774
Daarom wil je meer representatie in film.
12
00:01:04,857 --> 00:01:06,025
Het boeit me niet.
13
00:01:06,109 --> 00:01:08,069
Ik ben amper een heks.
14
00:01:08,152 --> 00:01:09,362
Eet je niet?
15
00:01:09,987 --> 00:01:11,155
Ik heb geen honger.
16
00:01:16,619 --> 00:01:18,204
Zijn jullie er dit weekend?
17
00:01:18,287 --> 00:01:21,499
Ik ga scheikunde niet halen
en jullie zijn er beter in.
18
00:01:21,582 --> 00:01:24,001
Nee. Je blies ons
de vorige keer bijna aan gort.
19
00:01:24,085 --> 00:01:24,961
Niet waar.
20
00:01:25,044 --> 00:01:28,005
Heb je mijn haar wel
of niet in de fik gestoken?
21
00:01:40,101 --> 00:01:41,185
Je bloost.
22
00:01:41,269 --> 00:01:42,770
Wat? Helemaal niet.
23
00:01:42,854 --> 00:01:44,897
Je hebt al zo lang een oogje op Emilio.
24
00:01:44,981 --> 00:01:46,065
Nodig hem uit.
25
00:01:46,149 --> 00:01:47,024
Ik weet het niet.
26
00:01:47,108 --> 00:01:48,401
Kom op, leef een beetje.
27
00:01:48,484 --> 00:01:49,819
Lianne, alsjeblieft.
28
00:01:49,902 --> 00:01:51,279
Leef eens een beetje.
29
00:01:53,197 --> 00:01:55,074
Het feest is voor iedereen,
30
00:01:55,158 --> 00:01:57,285
niet alleen voor mensen die nu top zijn.
31
00:01:57,368 --> 00:01:58,661
Dat hoorde ik, Gemma.
32
00:01:58,744 --> 00:01:59,829
Dat weet ik, Madison.
33
00:01:59,912 --> 00:02:01,914
Ik hoorde je ook over Emilio praten.
34
00:02:01,998 --> 00:02:04,917
Hij gaat al met mij naar het feest.
35
00:02:05,501 --> 00:02:07,086
Hou je tranen in bedwang.
36
00:02:07,170 --> 00:02:09,297
Kunnen heksen wel huilen?
37
00:02:09,380 --> 00:02:11,007
Ik zie Fiona zo vaak huilen.
38
00:02:11,090 --> 00:02:12,049
Dank je, Lianne.
39
00:02:14,093 --> 00:02:15,845
Mooie harige wrat, trouwens.
40
00:02:19,307 --> 00:02:21,309
Ik weet niet wat Emilio in haar ziet.
41
00:02:21,392 --> 00:02:23,352
Perfect gezicht en gladde huid?
42
00:02:24,687 --> 00:02:26,647
Ik moet gaan.
43
00:02:27,732 --> 00:02:29,108
Perfect gezicht?
44
00:02:29,192 --> 00:02:30,151
Maar het is waar.
45
00:02:30,234 --> 00:02:31,527
Ben je uitgedroogd? Kom.
46
00:02:59,847 --> 00:03:02,308
Ik raad jullie de extra punten aan.
47
00:03:02,391 --> 00:03:04,685
Sommigen hebben die punten nodig.
48
00:03:08,189 --> 00:03:10,233
Fiona? Is alles in orde?
49
00:03:10,316 --> 00:03:12,401
Ja.
50
00:03:13,236 --> 00:03:17,907
Ik vroeg me af of ik mijn verslag
over iemand anders kan doen.
51
00:03:17,990 --> 00:03:20,952
Ik heb je oudtante
speciaal voor jou gekozen.
52
00:03:21,035 --> 00:03:23,496
Leuk om je familiegeschiedenis
op te zoeken.
53
00:03:23,579 --> 00:03:25,039
Dan kom je er achter hoe ze was.
54
00:03:25,122 --> 00:03:30,127
Stel je voor dat je een heks bent
in het koloniale tijdperk.
55
00:03:30,920 --> 00:03:34,090
Ja, maar ze leeft nog.
56
00:03:36,592 --> 00:03:39,887
Nog steeds in Salem. Ze heeft een winkel.
57
00:03:39,971 --> 00:03:43,307
Nog beter, een levende bron.
58
00:03:43,391 --> 00:03:47,228
Je bent de enige heks op school.
59
00:03:47,311 --> 00:03:48,771
Je bent een geluksvogel.
60
00:03:48,854 --> 00:03:50,648
Geluksvogel. Juist.
61
00:03:52,149 --> 00:03:55,027
Mijn vrouw en ik hebben een test gedaan
62
00:03:55,111 --> 00:03:57,196
en zijn erachter dat we deels heks zijn.
63
00:03:57,280 --> 00:04:00,074
We zijn elk één procent. Leuk, hè?
64
00:04:00,157 --> 00:04:00,992
Zo super.
65
00:04:01,951 --> 00:04:03,869
Het zegt niets, maar…
66
00:04:03,953 --> 00:04:05,037
Sorry.
67
00:04:05,121 --> 00:04:07,707
-Ja, eng.
-Zo werkt het niet.
68
00:04:07,790 --> 00:04:09,250
-Nee.
-Ja. Oké.
69
00:04:09,333 --> 00:04:10,668
-Oké.
-Oké.
70
00:04:17,008 --> 00:04:18,384
Fiona, wacht.
71
00:04:19,719 --> 00:04:22,555
Emilio. Hoi.
72
00:04:22,638 --> 00:04:23,973
Hoi.
73
00:04:24,849 --> 00:04:26,475
Hoe is ie?
74
00:04:27,059 --> 00:04:29,895
Ik ga naar huis na een lange dag leren.
75
00:04:30,479 --> 00:04:33,357
Wel maf dat Mr Barnett
je je eigen tante heeft gegeven.
76
00:04:33,441 --> 00:04:36,569
Ik hoef in ieder geval
maar één keer te bellen.
77
00:04:36,652 --> 00:04:38,779
Ja, da's waar. Je komt er makkelijk vanaf.
78
00:04:38,863 --> 00:04:41,115
-Je kunt het hele weekend chillen.
-Ja.
79
00:04:42,616 --> 00:04:46,037
Wat doe je eigenlijk vrijdag?
80
00:04:46,120 --> 00:04:48,581
Ja, sorry. Hier beneden.
81
00:04:50,166 --> 00:04:51,667
Fiona?
82
00:04:51,751 --> 00:04:55,379
Sorry. Wat ik vrijdag doe?
83
00:04:55,463 --> 00:04:57,298
Hoe kan ik u helpen, uwe heksheid?
84
00:04:57,381 --> 00:04:59,425
Ik wil geen hulp. Ga weg.
85
00:05:00,384 --> 00:05:02,136
-Geen idee. Is er…
-Ga je met mij
86
00:05:02,219 --> 00:05:03,346
naar het feest?
87
00:05:05,056 --> 00:05:06,807
Alleen als je geen plannen hebt.
88
00:05:06,891 --> 00:05:09,018
Ja, sorry hoor.
89
00:05:09,101 --> 00:05:11,479
Heb je echt niets nodig?
90
00:05:12,063 --> 00:05:13,272
Niet eens een vloek?
91
00:05:14,065 --> 00:05:17,318
Ik kan zijn gezicht voor je afkrabben.
92
00:05:20,112 --> 00:05:22,490
Je ging toch met Madison?
93
00:05:23,240 --> 00:05:25,284
Madison? Nee.
94
00:05:26,327 --> 00:05:28,496
Ik…
95
00:05:30,706 --> 00:05:32,333
-Ja. Leuk.
-Ja?
96
00:05:32,416 --> 00:05:34,251
Oké. Super.
97
00:05:34,335 --> 00:05:35,961
Dan haal ik je thuis op.
98
00:05:38,923 --> 00:05:40,091
Mijn huis.
99
00:05:48,724 --> 00:05:49,558
Hoi, mam.
100
00:05:49,642 --> 00:05:52,061
Hoi, lieverd.
Heb je je klauwen weer gevijld?
101
00:05:52,144 --> 00:05:53,229
Dag, mam.
102
00:05:54,021 --> 00:05:55,898
-Hoi, popje.
-Hoi, pap.
103
00:05:56,482 --> 00:05:58,401
-Ruik ik wrattenmiddel?
-Dag, pap.
104
00:06:18,170 --> 00:06:20,589
Ik zal veel werken
voor de motie van afwijzing,
105
00:06:20,673 --> 00:06:22,800
dus volgende week zie je me niet veel.
106
00:06:22,883 --> 00:06:25,344
Je kunt eventueel de rechter beheksen.
107
00:06:25,428 --> 00:06:26,554
Grapje.
108
00:06:27,471 --> 00:06:28,764
We moeten je maar inmaken
109
00:06:28,848 --> 00:06:31,142
bij ons volgende
vergiftigde appels-spelletje.
110
00:06:31,225 --> 00:06:32,226
Toch, Fi?
111
00:06:32,309 --> 00:06:35,062
Ik heb een nieuwtje.
112
00:06:35,146 --> 00:06:36,188
Is alles goed?
113
00:06:36,272 --> 00:06:38,357
Ja, alles is prima.
114
00:06:39,066 --> 00:06:40,651
Ik wilde je laten weten
115
00:06:40,734 --> 00:06:43,070
dat ik vrijdag naar het feest ga.
116
00:06:45,156 --> 00:06:46,449
Met een jongen.
117
00:06:46,532 --> 00:06:47,992
-O, wat leuk.
-Een mensenjongen?
118
00:06:48,826 --> 00:06:50,327
Hij komt me hier ophalen.
119
00:06:50,411 --> 00:06:52,580
Beloof me dat jullie normaal doen.
120
00:06:52,663 --> 00:06:55,749
Geen spreuken, geen spinnenwebben,
niets raars, oké?
121
00:06:57,001 --> 00:06:59,753
Pap, wat zei ik nou?
122
00:07:01,380 --> 00:07:05,801
Ik wil dat Emilio weet
dat ik normaal kan zijn.
123
00:07:06,844 --> 00:07:07,887
Natuurlijk, lieverd.
124
00:07:08,971 --> 00:07:10,264
We zullen normaal doen.
125
00:07:11,765 --> 00:07:13,267
Zou Luna mee willen?
126
00:07:13,350 --> 00:07:15,895
Nichtje Luna?
127
00:07:15,978 --> 00:07:17,688
Na het eten komt ze uit Engeland.
128
00:07:18,731 --> 00:07:21,567
Komt Luna langs? Vanavond?
129
00:07:22,276 --> 00:07:23,152
Hoelang?
130
00:07:23,235 --> 00:07:24,737
Een paar maanden.
131
00:07:24,820 --> 00:07:27,364
Haar ouders renoveren het peperkoekhuisje.
132
00:07:27,448 --> 00:07:29,033
Eindelijk krijgt het elektriciteit.
133
00:07:29,116 --> 00:07:31,076
Het leek ons leuk
om een nog heks in huis te hebben.
134
00:07:31,160 --> 00:07:32,703
Vooral Luna.
135
00:07:32,786 --> 00:07:34,371
Die bezoekjes vroeger…
136
00:07:34,455 --> 00:07:35,664
De hele nacht giechelen.
137
00:07:35,748 --> 00:07:38,626
Ja, maar moet dat deze week?
138
00:07:38,709 --> 00:07:40,002
Wil je Luna niet zien?
139
00:07:40,085 --> 00:07:41,921
Jawel.
140
00:07:42,004 --> 00:07:43,881
Ik hou van Luna. Ze is geweldig.
141
00:07:43,964 --> 00:07:46,759
Ze is een beetje…
142
00:07:46,842 --> 00:07:48,636
Een beetje?
143
00:07:49,512 --> 00:07:51,472
Rechtstreeks van de bezemsteel.
144
00:08:04,610 --> 00:08:06,237
Pas op de planten.
145
00:08:06,320 --> 00:08:07,488
Begrepen. Pap?
146
00:08:16,539 --> 00:08:18,749
Omnibus bene erit.
147
00:08:21,877 --> 00:08:24,588
Fijn dat je er bent, Luna.
148
00:08:26,173 --> 00:08:27,550
-Hé.
-Hoi.
149
00:08:27,633 --> 00:08:30,177
Tornadoreizen kan lastig zijn, hè?
150
00:08:30,261 --> 00:08:32,012
Hoe moest ik anders hier komen?
151
00:08:32,096 --> 00:08:34,014
Via een magische open haard?
152
00:08:36,475 --> 00:08:38,894
Lang geleden, nicht.
153
00:08:39,436 --> 00:08:40,813
Je hebt wat kinharen
154
00:08:40,896 --> 00:08:42,648
-…sinds de laatste keer.
-Hoe is het?
155
00:08:42,731 --> 00:08:44,400
Leuk je te zien.
156
00:08:45,693 --> 00:08:48,279
Er is veel te zien hier in de VS.
157
00:08:48,362 --> 00:08:50,948
Je zult vast veel gaan reizen.
158
00:08:51,031 --> 00:08:52,992
Nee. Luna komt bij jou op school.
159
00:08:53,075 --> 00:08:53,993
Wat?
160
00:08:54,076 --> 00:08:55,369
Ze is al ingeschreven.
161
00:08:55,452 --> 00:08:57,538
Is dat een probleem?
162
00:08:57,621 --> 00:09:00,541
Nee, ik bedoel…
163
00:09:01,584 --> 00:09:04,336
Het is wel een mensenschool.
164
00:09:05,087 --> 00:09:08,549
Ik wil niet dat Luna het moeilijk krijgt.
165
00:09:08,632 --> 00:09:11,760
Als het goed genoeg voor jou is,
dan ook voor mij.
166
00:09:11,844 --> 00:09:13,596
Maak je geen zorgen, nicht.
167
00:09:13,679 --> 00:09:15,431
Het wordt vast leuk.
168
00:09:15,514 --> 00:09:16,890
Wacht maar af.
169
00:09:19,643 --> 00:09:21,103
Juist. Suffolk.
170
00:09:21,186 --> 00:09:23,272
-Bijna vergeten.
-Het was briljant.
171
00:09:23,355 --> 00:09:24,940
En jouw idee, toch?
172
00:09:25,024 --> 00:09:27,443
Koeien beheksen voor chocolademelk.
Ja, logisch.
173
00:09:27,526 --> 00:09:30,904
Iedereen in het dorp werd gek. Zo leuk.
174
00:09:30,988 --> 00:09:34,825
Vooral de kaasmakers.
Chocolade-cheddar. Wat minder.
175
00:09:35,826 --> 00:09:37,119
Ik wil je vrienden zien.
176
00:09:38,746 --> 00:09:40,623
We moeten op geestenjacht.
177
00:09:40,706 --> 00:09:41,749
Luister.
178
00:09:42,750 --> 00:09:46,045
Het is anders dan vroeger.
179
00:09:46,128 --> 00:09:50,090
We kunnen nu onze toverstok gebruiken.
180
00:09:50,174 --> 00:09:52,968
Stel je voor hoeveel kracht
we samen zullen hebben.
181
00:09:53,052 --> 00:09:55,095
Chocolademelk voor dagen.
182
00:09:55,179 --> 00:09:58,307
Doe wat ik doe. Oké?
183
00:10:00,184 --> 00:10:01,518
Oké.
184
00:10:18,952 --> 00:10:22,122
Je luistert naar BroomBro.
Een productie van Witch Public Radio.
185
00:10:22,206 --> 00:10:24,083
-Goedemorgen.
-De enige podcast gewijd
186
00:10:24,166 --> 00:10:25,501
aan heksen en hun levens.
187
00:10:27,586 --> 00:10:29,171
-Ga je zo?
-Ga je zo?
188
00:10:29,254 --> 00:10:31,924
Wat is die make-up?
Ik zie je heksenteken niet eens.
189
00:10:32,007 --> 00:10:33,092
Niet doen.
190
00:10:33,676 --> 00:10:35,594
Die schoenen zitten vast niet lekker.
191
00:10:35,678 --> 00:10:36,845
Ik red me wel.
192
00:10:38,722 --> 00:10:40,474
Doe die hoed maar niet.
193
00:10:40,557 --> 00:10:42,226
Er zijn kledingvoorschriften.
194
00:10:42,309 --> 00:10:44,061
Maar het is de nieuwste mode.
195
00:10:44,144 --> 00:10:46,397
Opschieten anders komen jullie te laat.
196
00:10:46,480 --> 00:10:47,815
Geen zorgen, oom Artie.
197
00:10:47,898 --> 00:10:49,900
Ik heb een lift.
198
00:10:49,983 --> 00:10:51,276
De nieuwe Windrover.
199
00:10:51,360 --> 00:10:53,654
Dit schatje haalt 75 kilometer per uur.
200
00:10:53,737 --> 00:10:55,614
Sneller met de wind mee.
201
00:10:57,533 --> 00:11:00,369
Echt niet. Ik vlieg niet naar school.
202
00:11:04,206 --> 00:11:05,791
Wat jij wilt.
203
00:11:13,465 --> 00:11:14,758
Lekker gewandeld?
204
00:11:14,842 --> 00:11:16,093
Heerlijk.
205
00:11:17,261 --> 00:11:19,304
Nooit geweten dat je een nicht had.
206
00:11:19,388 --> 00:11:20,597
Of dat ze een heks is.
207
00:11:20,681 --> 00:11:21,807
Natuurlijk is ze dat.
208
00:11:22,391 --> 00:11:23,934
We kennen de familie niet
209
00:11:24,017 --> 00:11:25,352
want we mogen niet langskomen.
210
00:11:25,436 --> 00:11:26,478
Is dat zo?
211
00:11:26,562 --> 00:11:27,396
Ja.
212
00:11:27,479 --> 00:11:29,189
Geweldige hoed.
213
00:11:29,273 --> 00:11:30,107
Bedankt.
214
00:11:30,190 --> 00:11:34,111
Je weet wat ze zeggen.
'Een heks zonder hoed is zinloos.'
215
00:11:36,947 --> 00:11:37,990
Wat leuk.
216
00:11:38,073 --> 00:11:39,700
Het is zo veelzijdig.
217
00:11:39,783 --> 00:11:41,452
Het is ook voor een avondje uit.
218
00:11:42,453 --> 00:11:43,996
O, wauw.
219
00:11:44,079 --> 00:11:46,540
Glinsterend. Zo gaaf.
220
00:11:46,623 --> 00:11:47,624
Of Kerstmis.
221
00:11:50,669 --> 00:11:52,880
Kerstmis. Wat mooi.
222
00:11:52,963 --> 00:11:53,964
Heb je meer nichten?
223
00:11:54,047 --> 00:11:55,883
Die heb ik niet.
224
00:11:56,467 --> 00:11:58,969
Is er geen schoolkerker?
225
00:11:59,052 --> 00:12:01,180
Waar staan de draken?
226
00:12:01,263 --> 00:12:03,891
Ik heb nog geen geest gezien.
227
00:12:03,974 --> 00:12:05,642
Kijk, ze heeft een vriendin.
228
00:12:06,268 --> 00:12:08,353
Jij hebt tenminste trollen.
229
00:12:08,437 --> 00:12:09,897
O, ja, trouwens.
230
00:12:13,859 --> 00:12:15,110
Niet dat.
231
00:12:16,737 --> 00:12:17,571
Nee.
232
00:12:21,116 --> 00:12:22,367
Deze is het niet.
233
00:12:23,869 --> 00:12:24,912
Van mijn oma.
234
00:12:31,877 --> 00:12:33,337
Daar is ie.
235
00:12:34,546 --> 00:12:35,756
Je liet het vast thuis
236
00:12:35,839 --> 00:12:38,091
omdat het niet in je kleine zakken paste.
237
00:12:38,175 --> 00:12:39,551
Ben je gek?
238
00:12:39,635 --> 00:12:41,261
Je neemt geen toverstok naar school.
239
00:12:41,345 --> 00:12:42,638
Ze zijn gevaarlijk.
240
00:12:43,722 --> 00:12:45,557
Dat maakt toch niet uit in dit land?
241
00:12:50,896 --> 00:12:53,273
Blijf rustig, oké?
242
00:12:53,357 --> 00:12:54,983
Ik ben rustig.
243
00:13:03,867 --> 00:13:05,994
Harder stoken, harder poken
244
00:13:06,078 --> 00:13:07,830
Vuurgloed, ketel, koken
245
00:13:11,792 --> 00:13:14,419
HEKSENMAAND
246
00:13:49,121 --> 00:13:51,331
O, jeetje. Kijk nou.
247
00:13:51,415 --> 00:13:57,129
Het geheim van de heksenkeuken
is knoflook en hitte.
248
00:14:05,679 --> 00:14:07,472
Hoort dat zo te wriemelen?
249
00:14:08,348 --> 00:14:12,185
De vroege kolonisten ruilden goederen
met lokale heksen
250
00:14:12,269 --> 00:14:15,606
in ruil voor toverspreuken.
251
00:14:15,689 --> 00:14:17,941
Ze namen zelfs heksengewoonten aan.
252
00:14:18,025 --> 00:14:19,985
Luna, Fiona.
253
00:14:20,068 --> 00:14:22,863
Wat zijn de gewoonten van heksen?
254
00:14:23,739 --> 00:14:25,866
-Waarom vraagt u dat aan ons?
-Luna.
255
00:14:25,949 --> 00:14:28,368
Nee, laat hem antwoorden.
256
00:14:28,452 --> 00:14:29,745
Waarom ons?
257
00:14:30,621 --> 00:14:33,206
Nou, je weet wel.
258
00:14:33,749 --> 00:14:35,834
Omdat we heksen zijn?
259
00:14:35,918 --> 00:14:37,127
Rustig.
260
00:14:37,210 --> 00:14:41,214
Ik bedoelde het niet kwaad.
261
00:14:41,298 --> 00:14:44,176
U dacht:
laten we de abracadabra's inschakelen.
262
00:14:44,259 --> 00:14:47,971
Zij hebben het antwoord.
Ze weten alles. Ze zijn magisch.
263
00:14:48,055 --> 00:14:49,431
Misselijkmakend.
264
00:14:49,514 --> 00:14:51,600
Noem je dit lesgeven?
265
00:14:53,602 --> 00:14:56,229
Ik heb de laatste verkiezing
op een heks gestemd.
266
00:14:56,313 --> 00:14:57,856
Wat een nachtmerrie.
267
00:14:57,940 --> 00:15:00,150
Het is gaaf dat er hier twee heksen zijn.
268
00:15:00,233 --> 00:15:01,360
Het is afschuwelijk.
269
00:15:01,443 --> 00:15:02,527
Weet je nog in de eerste?
270
00:15:02,611 --> 00:15:05,155
Fiona liet insecten
uit iedereens haar vliegen.
271
00:15:05,238 --> 00:15:07,282
Het luizenincident.
272
00:15:07,366 --> 00:15:08,617
Het waren motten.
273
00:15:08,700 --> 00:15:11,036
Ik trok dagenlang vleugels uit mijn haar.
274
00:15:11,119 --> 00:15:12,871
Ze is een schande.
275
00:15:12,955 --> 00:15:13,914
Zeker weten.
276
00:15:23,757 --> 00:15:26,760
Waarom heb je zo'n haast?
277
00:15:26,843 --> 00:15:28,553
Uit de weg, wrattenzwijn.
278
00:15:29,388 --> 00:15:31,139
Wat zei je?
279
00:15:31,223 --> 00:15:32,099
Luna. Hou op.
280
00:15:32,182 --> 00:15:33,600
Laat je haar zo tegen je praten?
281
00:15:33,684 --> 00:15:34,768
Laat me los.
282
00:15:35,394 --> 00:15:38,814
-Ik zal je vervloeken, kreng.
-Luna. Stop.
283
00:15:43,610 --> 00:15:44,695
Boe.
284
00:15:48,323 --> 00:15:49,825
Ben je klaar voor het feest?
285
00:15:51,034 --> 00:15:51,910
Het wordt te gek.
286
00:15:59,751 --> 00:16:03,547
Wat? Ik zou haar niet vervloeken.
287
00:16:03,630 --> 00:16:05,674
Misschien een varkenstaartje.
288
00:16:05,757 --> 00:16:08,218
Ik heb je hulp niet gevraagd.
289
00:16:09,511 --> 00:16:12,889
Ik wilde alleen
dat je je inhield, maar nee.
290
00:16:12,973 --> 00:16:14,599
Je brengt me in verlegenheid.
291
00:16:14,683 --> 00:16:15,976
Voor de hele school.
292
00:16:16,059 --> 00:16:17,561
-Verlegenheid?
-Ja.
293
00:16:18,979 --> 00:16:20,897
Waarom moet je
294
00:16:22,899 --> 00:16:23,984
zo'n heks zijn?
295
00:16:25,152 --> 00:16:27,612
Kunnen jullie niet normaal doen?
296
00:16:42,419 --> 00:16:43,420
Hé.
297
00:16:47,424 --> 00:16:48,717
Hé.
298
00:16:51,053 --> 00:16:53,555
Je bent erg roze.
299
00:16:55,098 --> 00:16:56,933
In positieve zin.
300
00:16:59,144 --> 00:17:00,312
Fi.
301
00:17:02,689 --> 00:17:05,233
Gered door de bel.
302
00:17:06,693 --> 00:17:07,652
Ja.
303
00:17:28,006 --> 00:17:30,050
Wauw.
304
00:17:30,133 --> 00:17:31,426
Je ziet er prachtig uit.
305
00:17:31,510 --> 00:17:32,511
Dank je wel.
306
00:17:32,594 --> 00:17:35,764
Jij ziet er ook goed uit.
307
00:17:37,766 --> 00:17:40,685
Hou op met de schalkse blikken.
308
00:17:41,561 --> 00:17:43,188
Dag, pap. Dag, mam.
309
00:17:44,689 --> 00:17:47,734
Thuis voor middernacht
of ik verander jullie in pompoenen.
310
00:17:48,735 --> 00:17:50,529
Dat doe ik echt.
311
00:17:50,612 --> 00:17:52,155
Veel plezier.
312
00:17:53,615 --> 00:17:55,158
Schat.
313
00:17:55,242 --> 00:17:56,493
Zet de traceerspreuk af.
314
00:17:57,619 --> 00:17:58,829
Goed, dan.
315
00:18:07,462 --> 00:18:09,840
-Daar is ze.
-Mijn god.
316
00:18:13,176 --> 00:18:15,762
Zal ik een foto maken? Ter herinnering?
317
00:18:17,973 --> 00:18:19,558
Laten we lekker dansen.
318
00:18:20,851 --> 00:18:22,519
Wil je geen foto met mij?
319
00:18:22,602 --> 00:18:24,771
Nee. Dat is het niet.
320
00:18:24,855 --> 00:18:27,232
Ik wil zeker een foto met jou.
321
00:18:27,315 --> 00:18:28,775
Ik heb alleen
322
00:18:28,859 --> 00:18:32,904
gevoelige ogen met de flits en zo.
323
00:18:40,328 --> 00:18:42,247
Ik wil me elke minuut herinneren.
324
00:19:07,522 --> 00:19:08,857
Bedankt dat je me vroeg.
325
00:19:09,524 --> 00:19:10,901
Bedankt dat je ja zei.
326
00:19:12,611 --> 00:19:14,446
Dus, gevoelige ogen.
327
00:19:14,529 --> 00:19:16,281
Mijn hele leven al.
328
00:19:16,364 --> 00:19:18,700
Geen flitsen, koplampen.
329
00:19:18,783 --> 00:19:20,327
Zonlicht is dodelijk.
330
00:19:22,954 --> 00:19:24,206
Je hebt mooie ogen.
331
00:19:43,600 --> 00:19:44,559
Wat gebeurt er?
332
00:19:44,643 --> 00:19:45,894
Een energiestoot?
333
00:19:57,113 --> 00:19:59,074
Kakkerlakken.
334
00:20:18,218 --> 00:20:19,970
Waarom vallen er beestjes?
335
00:20:20,720 --> 00:20:21,721
Is het je nicht?
336
00:20:22,389 --> 00:20:24,474
Nee, ze is er niet eens.
337
00:20:24,557 --> 00:20:26,559
Ben jij het dan?
338
00:20:29,854 --> 00:20:31,523
Hoe durf je me dat te vragen.
339
00:20:31,606 --> 00:20:34,109
Wie kan het anders zijn?
340
00:20:35,110 --> 00:20:36,861
Wacht eens. Rustig aan.
341
00:20:39,698 --> 00:20:41,157
Ik was het niet.
342
00:20:41,241 --> 00:20:42,284
Wacht, Fi…
343
00:20:42,367 --> 00:20:43,451
Waarom zei je dat?
344
00:20:43,535 --> 00:20:45,245
Er zit er een op je schouder.
345
00:20:45,328 --> 00:20:46,538
O, jeetje.
346
00:21:01,845 --> 00:21:03,555
Wat doe jij hier?
347
00:21:03,638 --> 00:21:06,725
Ik voel me rot over hoe het is gelopen.
348
00:21:07,684 --> 00:21:09,644
Ik kom me verontschuldigen.
349
00:21:11,980 --> 00:21:13,732
Ik moet me verontschuldigen.
350
00:21:17,485 --> 00:21:19,821
Ik voelde me zo alleen.
351
00:21:21,197 --> 00:21:25,910
Ik wilde erbij horen,
maar het maakt niet uit.
352
00:21:27,412 --> 00:21:33,126
Wat ik ook doe,
ze zien me alleen maar als een heks.
353
00:21:36,338 --> 00:21:42,218
Ik had het geluk om op te groeien
met heksen en tovenaars om me heen.
354
00:21:43,553 --> 00:21:47,098
Jij staat onder een ander soort druk.
355
00:21:48,641 --> 00:21:51,019
Het is niet makkelijk om uniek te zijn.
356
00:21:53,313 --> 00:21:55,315
Dat had ik me moeten bedenken.
357
00:21:59,486 --> 00:22:00,779
Weet je wat?
358
00:22:01,780 --> 00:22:03,573
Als ze toch alleen de heks zien
359
00:22:04,574 --> 00:22:06,659
dan laten we ze de heks zien.
360
00:22:13,625 --> 00:22:14,876
Ik verstop me niet meer.
361
00:22:27,722 --> 00:22:30,558
Zullen we iedereen in slakken veranderen?
362
00:22:33,019 --> 00:22:34,604
O, ja.
363
00:22:34,687 --> 00:22:35,855
Kom op.
364
00:22:51,538 --> 00:22:52,497
Hé, gaat het wel?
365
00:22:52,580 --> 00:22:55,375
Ik heb je overal gezocht.
366
00:22:59,879 --> 00:23:01,089
Je ziet er goed uit.
367
00:23:01,756 --> 00:23:03,716
Je ziet er altijd goed uit.
368
00:23:06,886 --> 00:23:08,638
Goed. Ik vind hem aardig.
369
00:23:09,889 --> 00:23:11,099
Ik ook.
370
00:23:13,810 --> 00:23:15,061
We waren bang.
371
00:23:15,145 --> 00:23:17,313
We dachten niet helder na.
372
00:23:17,397 --> 00:23:18,731
We zijn onnadenkend en dom.
373
00:23:18,815 --> 00:23:19,816
Ik onnadenkend. Jij dom.
374
00:23:19,899 --> 00:23:21,526
Jullie waren allebei onnadenkend en dom.
375
00:23:22,569 --> 00:23:24,237
Jullie waren m'n beste vrienden.
376
00:23:24,320 --> 00:23:25,530
Dat zijn we ook.
377
00:23:26,448 --> 00:23:27,866
We doen dit nooit meer.
378
00:23:27,949 --> 00:23:29,784
Kun je het ons ooit vergeven?
379
00:23:37,000 --> 00:23:40,462
Nog steeds vrienden,
ook al heeft Fiona het feest verpest.
380
00:23:40,545 --> 00:23:42,046
Heel schattig.
381
00:23:45,300 --> 00:23:47,302
Je houdt mij niet voor de gek.
382
00:23:47,385 --> 00:23:48,970
Hé, Madison.
383
00:23:49,554 --> 00:23:52,098
Weet je nog dat ik insecten
uit je haar liet komen?
384
00:23:55,101 --> 00:23:56,811
Dat was een vergissing.
385
00:23:56,895 --> 00:23:59,272
Ik beheerste mijn krachten nog niet.
386
00:24:00,607 --> 00:24:01,691
Maar jij?
387
00:24:04,068 --> 00:24:06,738
Jij beheerst je vreselijke karakter.
388
00:24:09,491 --> 00:24:12,577
Ik laat jou ons niet
zo ellendig maken als jijzelf.
389
00:24:22,420 --> 00:24:23,713
Was het Madison?
390
00:24:26,174 --> 00:24:27,926
Ik weet niet wat jij gaat doen.
391
00:24:28,343 --> 00:24:30,720
Maar ik ben hier om te dansen.
392
00:24:31,554 --> 00:24:34,098
Omnibus bene erit.
393
00:25:05,380 --> 00:25:06,923
Zijn we nog in de gymzaal?
394
00:25:07,674 --> 00:25:10,218
Ja, we zijn nog in de gymzaal.
395
00:25:22,021 --> 00:25:23,982
Wil je nog een keer dansen?
396
00:25:57,265 --> 00:25:59,475
Heb je echt wel eens
op een bezem gevlogen?
397
00:25:59,559 --> 00:26:01,269
Ik ben een heks.
398
00:26:01,352 --> 00:26:02,854
Hoe moeilijk kan het zijn?
399
00:26:02,937 --> 00:26:04,355
Het is belachelijk moeilijk.
400
00:26:04,439 --> 00:26:05,690
Ik kom er wel uit.
401
00:26:07,567 --> 00:26:09,027
Wat?
402
00:26:10,236 --> 00:26:11,279
Ik…
403
00:26:12,488 --> 00:26:14,616
Ik voel me niet meer alleen.
404
00:26:19,746 --> 00:26:21,080
Je was nooit alleen.
405
00:26:34,886 --> 00:26:35,720
Kom op.
406
00:26:40,224 --> 00:26:41,559
Hou je vast.
407
00:26:47,023 --> 00:26:48,983
Let op de boom.
408
00:27:38,366 --> 00:27:40,368
Ondertiteld door: Michèle van Rossum