1 00:00:02,712 --> 00:00:03,921 "Disney+ 오리지널" 2 00:00:32,158 --> 00:00:34,994 저스트 비욘드 3 00:00:39,165 --> 00:00:41,667 마녀들은 '오즈의 마법사'를 보면 기분이 나쁘려나? 4 00:00:41,751 --> 00:00:43,294 부모님이 어제 보시더라고 5 00:00:43,377 --> 00:00:45,463 마녀 문화유산의 달 기념으로 방영 중이래 6 00:00:45,546 --> 00:00:49,592 어떤 마녀가 물에 녹을 때 뭔가 싶은 거야 7 00:00:49,675 --> 00:00:52,386 넌 손 씻을 때 안 녹잖아 8 00:00:52,595 --> 00:00:54,514 우릴 정확하게 표현한 건 아니지 9 00:00:54,597 --> 00:00:55,973 그 마녀는 샤워도 못 해 10 00:00:56,474 --> 00:00:57,809 그리고 피부색은 왜 초록인데? 11 00:00:58,267 --> 00:01:00,311 환경에 관해 말하고 싶었나 봐 12 00:01:01,020 --> 00:01:02,522 바보 같은 말 하지 마 13 00:01:02,605 --> 00:01:04,774 제대로 된 마녀를 미디어에서 보여 줘야 해 14 00:01:04,857 --> 00:01:06,025 관심 없어 15 00:01:06,109 --> 00:01:07,735 난 제대로 된 마녀도 아닌걸 16 00:01:08,152 --> 00:01:09,362 밥 안 먹어? 17 00:01:09,987 --> 00:01:11,155 배가 안 고프네 18 00:01:14,742 --> 00:01:16,536 "마녀 맞아?" 19 00:01:16,619 --> 00:01:18,204 너희 주말에 시간 돼? 20 00:01:18,287 --> 00:01:21,499 화학 낙제하게 생겼는데 좀 도와줘라 21 00:01:21,582 --> 00:01:24,043 싫어, 저번에 우리를 산산조각 낼 뻔했잖아 22 00:01:24,127 --> 00:01:24,961 아니야 23 00:01:25,044 --> 00:01:28,005 내 머리에 불붙게 했어, 안 했어? 24 00:01:40,101 --> 00:01:41,686 - 얼굴 빨개졌네 - 뭐? 25 00:01:41,769 --> 00:01:42,770 아니거든 26 00:01:42,854 --> 00:01:44,897 에밀리오 좋아한 지 백만 년 됐잖아 27 00:01:44,981 --> 00:01:46,065 무도회 같이 가자고 해 28 00:01:46,149 --> 00:01:47,024 모르겠어 29 00:01:47,108 --> 00:01:48,401 즐기는 거야 30 00:01:48,484 --> 00:01:49,777 리앤, 적당히 해 31 00:01:49,861 --> 00:01:50,695 그냥 즐겨 32 00:01:52,280 --> 00:01:53,364 "R. L. 스타인의 만화 원작" 33 00:01:53,447 --> 00:01:55,074 무도회는 누구나 갈 수 있잖아 34 00:01:55,158 --> 00:01:57,285 고등학교 때만 잘나가는 애들을 위한 게 아니야 35 00:01:57,368 --> 00:01:58,661 다 들려, 제마 36 00:01:58,744 --> 00:01:59,829 알아, 매디슨 37 00:01:59,912 --> 00:02:01,914 에밀리오 얘기 하는 것도 들었어 38 00:02:01,998 --> 00:02:04,917 근데 어쩌지? 나랑 같이 가기로 했거든 39 00:02:05,501 --> 00:02:07,086 울지 말고 40 00:02:07,170 --> 00:02:09,297 맞다, 마녀도 울어? 41 00:02:09,380 --> 00:02:11,007 그럼, 피오나 우는 거 많이 봤어 42 00:02:11,090 --> 00:02:12,049 적당히 해, 리앤 43 00:02:14,093 --> 00:02:15,845 사마귀에 난 털이 예쁘네 44 00:02:19,307 --> 00:02:21,309 에밀리오는 쟤 어디가 좋다는 거야? 45 00:02:21,392 --> 00:02:23,352 완벽한 몸매와 물광 피부? 46 00:02:24,687 --> 00:02:26,647 이만 가 볼게 47 00:02:27,732 --> 00:02:29,108 완벽한 몸매? 48 00:02:29,192 --> 00:02:30,151 맞잖아, 난... 49 00:02:30,234 --> 00:02:31,527 정신 좀 차려 50 00:02:59,847 --> 00:03:02,141 추가 과제도 하는 게 좋을 거야 51 00:03:02,225 --> 00:03:04,685 특히 점수가 모자란 학생은 52 00:03:08,189 --> 00:03:10,233 피오나, 질문 있니? 53 00:03:10,316 --> 00:03:12,401 네, 그게... 54 00:03:13,236 --> 00:03:17,907 다른 사람을 주제로 리포트를 써도 될까 해서요 55 00:03:17,990 --> 00:03:20,952 특별히 널 위해서 고모할머니로 정한걸 56 00:03:21,035 --> 00:03:23,371 가족 역사를 파 보는 것도 재밌을 거야 57 00:03:23,454 --> 00:03:25,039 어떤 분인지 알게 될 수도 58 00:03:25,665 --> 00:03:30,127 식민지 시대 마녀라니 상상해 보렴 59 00:03:30,920 --> 00:03:34,090 네, 근데 아직 살아 계세요 60 00:03:36,592 --> 00:03:39,887 여전히 세일럼에 사시고요 컵케이크 가게를 운영하세요 61 00:03:39,971 --> 00:03:42,848 산증인이라니 더 잘됐구나 62 00:03:43,391 --> 00:03:47,228 넌 우리 학교에서 유일한 마녀야 63 00:03:47,311 --> 00:03:48,187 행운인 줄 알렴 64 00:03:48,271 --> 00:03:50,648 행운이죠 65 00:03:52,149 --> 00:03:55,111 그러고 보니 아내랑 유전자 샘플을 보냈는데 66 00:03:55,194 --> 00:03:57,196 우리도 마녀의 피가 있더구나 67 00:03:57,280 --> 00:04:00,074 1%인데 멋지지? 68 00:04:00,157 --> 00:04:00,992 신나더라 69 00:04:01,951 --> 00:04:03,869 별 의미는 없어도 70 00:04:03,953 --> 00:04:05,037 미안하구나 71 00:04:05,121 --> 00:04:07,707 - 무섭네요 - 손동작은 좀 아닌 거 같네 72 00:04:07,790 --> 00:04:09,250 - 네 - 그래 73 00:04:09,333 --> 00:04:10,668 - 갈게요 - 그래 74 00:04:17,008 --> 00:04:18,384 피오나, 잠깐만 75 00:04:19,719 --> 00:04:22,555 에밀리오구나, 안녕 76 00:04:22,638 --> 00:04:23,973 안녕 77 00:04:24,849 --> 00:04:26,475 이제 뭐 해? 78 00:04:27,059 --> 00:04:29,895 열심히 공부했으니 집에 가려고 79 00:04:30,479 --> 00:04:33,357 선생님이 네 고모할머니를 조사하라고 정해 주셨더라 80 00:04:33,441 --> 00:04:36,569 응, 그래도 전화 한 통만 하면 되잖아 81 00:04:36,652 --> 00:04:38,738 맞네, 금방 하겠다 82 00:04:38,821 --> 00:04:41,115 - 주말에 푹 쉴 수 있겠어 - 응 83 00:04:42,616 --> 00:04:46,037 말이 나와서 그러는데 금요일에 뭐 해? 84 00:04:46,120 --> 00:04:48,581 실례합니다, 여기 아래요 85 00:04:50,041 --> 00:04:50,875 피오나? 86 00:04:51,751 --> 00:04:55,379 미안, 금요일에 뭐 하냐고? 87 00:04:55,463 --> 00:04:57,298 오늘은 어떻게 모실까요, 마녀님? 88 00:04:57,381 --> 00:04:59,425 됐으니까 저리 가 89 00:05:00,384 --> 00:05:01,260 모르겠는데... 90 00:05:01,344 --> 00:05:03,346 학교 무도회 같이 갈래? 91 00:05:05,056 --> 00:05:06,807 특별한 계획 없으면 92 00:05:06,891 --> 00:05:09,018 다시 실례합니다만 93 00:05:09,101 --> 00:05:11,479 정말로 필요한 게 없으십니까? 94 00:05:12,063 --> 00:05:13,272 저주도요? 95 00:05:14,065 --> 00:05:17,318 남자애 얼굴을 대신 할퀴어 드릴까요? 96 00:05:20,112 --> 00:05:22,490 매디슨이랑 가는 거 아니었어? 97 00:05:23,240 --> 00:05:25,284 매디슨? 아닌데 98 00:05:26,327 --> 00:05:27,828 그럼... 99 00:05:30,706 --> 00:05:32,333 - 좋아, 같이 가자 - 정말? 100 00:05:32,416 --> 00:05:34,251 좋다 101 00:05:34,335 --> 00:05:35,961 집으로 데리러 갈게 102 00:05:38,923 --> 00:05:40,091 그래 103 00:05:48,724 --> 00:05:49,558 저 왔어요 104 00:05:49,642 --> 00:05:52,061 어서 오렴 손톱을 그새 또 다듬었구나 105 00:05:52,144 --> 00:05:53,229 저 갈게요 106 00:05:54,021 --> 00:05:55,898 - 왔니? - 안녕, 아빠 107 00:05:56,482 --> 00:05:58,401 - 사마귀 제거제 냄샌데? - 안녕, 아빠 108 00:06:18,170 --> 00:06:20,589 소송 각하 요청 때문에 야근해야 해서 109 00:06:20,673 --> 00:06:22,800 다음 주에 집에 잘 없을 거야 110 00:06:22,883 --> 00:06:24,385 판사한테 마법을 써도 되지 111 00:06:25,428 --> 00:06:26,554 장난이야 112 00:06:27,471 --> 00:06:28,764 다음 게임의 밤 때 113 00:06:28,848 --> 00:06:31,142 독 사과 게임에서 질 준비나 하셔 114 00:06:31,225 --> 00:06:32,226 그렇지? 115 00:06:32,309 --> 00:06:35,062 네, 저도 드릴 말씀이 있어요 116 00:06:35,146 --> 00:06:36,188 무슨 일 있니? 117 00:06:36,272 --> 00:06:38,357 아니요, 다 좋아요 118 00:06:39,066 --> 00:06:40,651 알고만 계세요 119 00:06:40,734 --> 00:06:43,070 금요일에 학교 무도회에 갈 거예요 120 00:06:45,156 --> 00:06:46,449 남자애랑요 121 00:06:46,532 --> 00:06:47,992 - 잘됐다 - 인간 남자? 122 00:06:48,826 --> 00:06:50,327 저를 데리러 올 건데 123 00:06:50,411 --> 00:06:52,580 평범하게 굴 거라고 약속해 줘요 124 00:06:52,663 --> 00:06:55,749 마법도 거미줄도 이상한 거 안 돼요 125 00:06:57,001 --> 00:06:59,753 아빠, 방금 말했잖아요 126 00:07:01,380 --> 00:07:05,801 저도 평범하다는 걸 에밀리오가 알면 좋겠어요 127 00:07:06,844 --> 00:07:07,887 알겠어 128 00:07:08,971 --> 00:07:10,264 평범하게 굴게 129 00:07:11,765 --> 00:07:13,267 루나도 무도회에 가고 싶어 하려나? 130 00:07:13,350 --> 00:07:15,895 사촌 루나요? 131 00:07:15,978 --> 00:07:17,688 영국에서 저녁 후에 도착할 거야 132 00:07:18,731 --> 00:07:21,567 오늘 밤에 온다고요? 133 00:07:22,276 --> 00:07:23,152 얼마 동안요? 134 00:07:23,235 --> 00:07:24,737 몇 달 있을 거야 135 00:07:24,820 --> 00:07:26,989 과자 집을 개조하는데 136 00:07:27,198 --> 00:07:29,033 드디어 전기를 설치하기로 했대 137 00:07:29,116 --> 00:07:31,076 네 또래 마녀가 있으면 좋을 거 같았어 138 00:07:31,160 --> 00:07:32,703 루나가 딱 맞지 139 00:07:32,786 --> 00:07:34,371 어렸을 때 만나기만 하면 140 00:07:34,455 --> 00:07:35,664 밤새 웃곤 했잖니 141 00:07:35,748 --> 00:07:38,626 네, 근데 꼭 이번 주에 와야 해요? 142 00:07:38,709 --> 00:07:40,002 신나지 않니? 143 00:07:40,085 --> 00:07:41,921 신나요 144 00:07:42,004 --> 00:07:43,881 루나 좋죠 145 00:07:43,964 --> 00:07:46,759 다만 조금... 146 00:07:46,842 --> 00:07:48,636 조금 뭐? 147 00:07:49,637 --> 00:07:50,930 너무 마녀 같아요 148 00:08:04,610 --> 00:08:06,237 식물들 지켜! 149 00:08:06,320 --> 00:08:07,488 네, 아빠! 150 00:08:22,503 --> 00:08:24,588 무사히 와서 다행이야 151 00:08:26,173 --> 00:08:27,550 - 어서 오렴 - 안녕하세요 152 00:08:27,633 --> 00:08:29,927 토네이도로 여행하는 건 쉽지 않지? 153 00:08:30,261 --> 00:08:32,012 딱히 다른 방법이 없잖아요 154 00:08:32,096 --> 00:08:34,014 마법의 벽난로? 155 00:08:36,475 --> 00:08:38,894 오랜만이야, 사촌 156 00:08:39,436 --> 00:08:40,813 마지막으로 봤을 때보다 157 00:08:40,896 --> 00:08:42,648 턱에 털이 더 자랐네 158 00:08:42,731 --> 00:08:44,400 봐서 좋다, 루나 159 00:08:45,693 --> 00:08:48,028 미국에 볼 거 많은데 160 00:08:48,112 --> 00:08:50,948 여행 많이 다니겠다 날아도 다니고 161 00:08:51,031 --> 00:08:52,992 아니, 같이 학교 다닐 거란다 162 00:08:53,075 --> 00:08:53,993 네? 163 00:08:54,076 --> 00:08:55,369 입학 처리 끝냈어 164 00:08:55,452 --> 00:08:57,538 무슨 문제 있어? 165 00:08:57,621 --> 00:09:00,541 아니, 근데 166 00:09:01,584 --> 00:09:04,336 인간 학교라서 그렇지 167 00:09:05,087 --> 00:09:08,549 루나랑 안 맞을 수도 있잖아요 168 00:09:08,632 --> 00:09:11,760 너랑 맞으면 나랑도 맞을 거야 169 00:09:11,844 --> 00:09:13,596 걱정 마 170 00:09:13,679 --> 00:09:15,431 아주 재밌을 거야 171 00:09:15,514 --> 00:09:16,890 두고 봐 172 00:09:19,518 --> 00:09:21,103 맞다, 서퍽 173 00:09:21,186 --> 00:09:23,272 - 잊고 있었어 - 끝내줬잖아 174 00:09:23,355 --> 00:09:24,940 네 아이디어였고 175 00:09:25,024 --> 00:09:27,443 초코우유 만들려고 소에게 마법 거는 건 껌이지 176 00:09:27,526 --> 00:09:30,904 마을 전체가 화났잖아 재밌었지 177 00:09:30,988 --> 00:09:34,825 특히 치즈 만드는 사람들 초콜릿 치즈라니 별로야 178 00:09:35,826 --> 00:09:37,703 네 친구들 빨리 만나고 싶다 179 00:09:38,704 --> 00:09:40,623 다 같이 영혼 잡으러 가자 180 00:09:40,706 --> 00:09:41,749 있잖아, 루나 181 00:09:42,750 --> 00:09:46,045 어렸을 때랑 많이 달라졌어 182 00:09:46,128 --> 00:09:49,798 당연하지 마법 지팡이 쓸 만큼 컸잖아 183 00:09:49,882 --> 00:09:52,843 우리 둘의 마법 힘을 합치면 184 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 초코우유는 며칠이고 마실 수 있어 185 00:09:55,179 --> 00:09:58,307 그냥 내가 하라는 대로만 해 알았지? 186 00:10:00,184 --> 00:10:01,518 그래 187 00:10:18,952 --> 00:10:22,122 마녀 공영 라디오의 '브룸브로'를 듣고 계십니다 188 00:10:22,206 --> 00:10:24,083 - 좋은 아침, 피오나 - 마녀를 위한 189 00:10:24,166 --> 00:10:25,501 유일한 팟캐스트죠 190 00:10:27,586 --> 00:10:29,171 - 그렇게 입고 갈 거야? - 그렇게 입고 갈 거야? 191 00:10:29,254 --> 00:10:31,924 화장했어? 마녀의 표식이 안 보이잖아 192 00:10:32,007 --> 00:10:33,092 하지 마 193 00:10:33,676 --> 00:10:35,594 신발도 불편할 텐데 194 00:10:35,678 --> 00:10:36,845 괜찮아 195 00:10:38,722 --> 00:10:40,182 모자는 빼자 196 00:10:40,641 --> 00:10:42,226 복장 규정이 좀 엄격해서 197 00:10:42,309 --> 00:10:44,061 이거 유행인데? 198 00:10:44,144 --> 00:10:46,397 지각하기 싫으면 어서 움직이렴 199 00:10:46,480 --> 00:10:47,815 걱정 마요, 삼촌 200 00:10:47,898 --> 00:10:48,899 이거 타면 돼요 201 00:10:49,983 --> 00:10:51,276 최신 윈드로버야 202 00:10:51,360 --> 00:10:53,654 최대 시속 75km를 달리지 203 00:10:53,737 --> 00:10:55,030 바람만 잘 타면 더 빠르고 204 00:10:57,533 --> 00:11:00,369 절대 안 돼 학교에 날아갈 수 없어요 205 00:11:04,206 --> 00:11:05,791 맘대로 해 206 00:11:13,465 --> 00:11:14,758 걷는 거 어땠어? 207 00:11:14,842 --> 00:11:16,093 상쾌했어 208 00:11:17,261 --> 00:11:19,304 사촌이 있다고 말 안 했잖아 209 00:11:19,388 --> 00:11:20,597 게다가 마녀란 것도 210 00:11:20,681 --> 00:11:21,807 당연히 마녀지, 바보 211 00:11:22,391 --> 00:11:23,934 피오나 가족을 본 적이 없잖아 212 00:11:24,017 --> 00:11:25,352 집에 못 놀러 오게 해서 213 00:11:25,436 --> 00:11:26,478 정말? 214 00:11:26,562 --> 00:11:27,396 응 215 00:11:27,479 --> 00:11:29,189 모자 끝내준다 216 00:11:29,273 --> 00:11:30,107 고마워 217 00:11:30,190 --> 00:11:31,233 이런 말이 있지 218 00:11:31,316 --> 00:11:34,111 '모자 안 쓴 마녀는 마녀도 아니다' 219 00:11:36,947 --> 00:11:37,990 웃긴다 220 00:11:38,073 --> 00:11:39,700 다용도로 쓸 수 있어 221 00:11:39,783 --> 00:11:41,452 놀러 나갈 땐 이렇게 222 00:11:44,079 --> 00:11:46,540 반짝이네, 멋져 223 00:11:46,623 --> 00:11:47,624 크리스마스에는 224 00:11:50,669 --> 00:11:52,880 크리스마스용 너무 예쁘다 225 00:11:52,963 --> 00:11:53,964 사촌 더 있어? 226 00:11:54,047 --> 00:11:55,883 사실 한 명도 없어 227 00:11:56,467 --> 00:11:58,594 정말 학교에 던전이 없다고? 228 00:11:59,052 --> 00:12:01,180 그럼 용은 어디에 둬? 229 00:12:01,263 --> 00:12:03,807 그러고 보니 유령도 못 봤어 230 00:12:04,057 --> 00:12:05,726 꼴에 친구도 있네 231 00:12:06,268 --> 00:12:08,145 그래도 트롤은 있구나 232 00:12:08,228 --> 00:12:09,062 생각났다 233 00:12:13,859 --> 00:12:15,110 이거 말고 234 00:12:16,737 --> 00:12:17,571 아니야 235 00:12:21,116 --> 00:12:22,367 이것도 아니야 236 00:12:23,869 --> 00:12:24,912 할머니 거야 237 00:12:31,877 --> 00:12:33,337 여기 있군 238 00:12:34,546 --> 00:12:35,756 놓고 갔더라고 239 00:12:35,839 --> 00:12:38,091 코딱지만 한 주머니에 안 들어가는 모양이지? 240 00:12:38,175 --> 00:12:39,551 미쳤어? 241 00:12:39,635 --> 00:12:41,470 학교에 마법 지팡이를 들고 오면 어떡해? 242 00:12:41,553 --> 00:12:42,638 위험하잖아 243 00:12:43,722 --> 00:12:45,557 이 나라에선 상관없지 않나? 244 00:12:50,896 --> 00:12:53,273 그냥 가만히 있어, 알겠지? 245 00:12:53,357 --> 00:12:54,983 가만히 있잖아 246 00:13:03,867 --> 00:13:05,994 - 고난과 역경을 두 배로 - 고난과 역경을 두 배로 247 00:13:06,078 --> 00:13:07,830 - 불에 타고 가마솥이... - 불에 타고 가마솥이... 248 00:13:11,792 --> 00:13:14,419 "마녀 문화유산의 달 셰익스피어" 249 00:13:26,473 --> 00:13:28,058 다시 해 보렴 250 00:13:49,121 --> 00:13:51,331 세상에, 쟤네 좀 봐 251 00:13:51,415 --> 00:13:57,129 마녀 음식의 비법은 마늘 잔뜩 넣고 열을 가하는 거야 252 00:14:05,679 --> 00:14:07,472 원래 꿈지럭거리는 거야? 253 00:14:08,348 --> 00:14:12,019 초기 정착민들은 지역 마녀들과 물물 교환을 했단다 254 00:14:12,102 --> 00:14:15,606 마법과 보호 주문을 얻기 위해서였지 255 00:14:15,689 --> 00:14:17,941 마녀의 생활 방식도 따왔고 256 00:14:18,025 --> 00:14:19,985 루나, 피오나 257 00:14:20,068 --> 00:14:22,863 마녀로부터 온 생활 방식이 뭐가 있지? 258 00:14:23,739 --> 00:14:25,866 - 왜 저희한테 묻죠? - 루나 259 00:14:25,949 --> 00:14:27,868 답하게 둬 260 00:14:28,452 --> 00:14:29,745 왜 저희냐고요 261 00:14:30,621 --> 00:14:33,206 그게... 알잖니 262 00:14:33,749 --> 00:14:35,834 마녀라서요? 263 00:14:35,918 --> 00:14:37,127 루나, 진정해 264 00:14:37,210 --> 00:14:41,214 악의는 없었단다, 그냥... 265 00:14:41,298 --> 00:14:44,176 '그냥 마술쟁이들한테 묻자' 266 00:14:44,259 --> 00:14:47,971 '마법을 부리니까 답을 알겠지' 267 00:14:48,055 --> 00:14:49,431 역겨운 태도예요 268 00:14:49,514 --> 00:14:51,600 그러고도 선생이에요? 269 00:14:53,602 --> 00:14:56,229 지난 선거 때 마녀한테 투표했어 270 00:14:56,313 --> 00:14:57,856 끔찍해 271 00:14:57,940 --> 00:15:00,150 그래도 학교에 마녀가 둘이나 있다는 게 신기해 272 00:15:00,233 --> 00:15:01,360 공포라고 273 00:15:01,443 --> 00:15:02,527 7학년 때 기억나? 274 00:15:02,611 --> 00:15:05,155 피오나가 마법으로 애들 머리에서 벌레 나오게 한 거? 275 00:15:05,238 --> 00:15:07,282 맞다, 위대한 머릿니 사건 276 00:15:07,366 --> 00:15:08,617 나방이었어 277 00:15:08,700 --> 00:15:10,452 며칠이나 머리에서 날개를 빼냈는지 몰라 278 00:15:11,119 --> 00:15:12,871 완전 골칫거리야 279 00:15:12,955 --> 00:15:13,914 맞아 280 00:15:23,757 --> 00:15:26,760 어딜 그렇게 서둘러서 가? 281 00:15:26,843 --> 00:15:28,553 비켜, 사마귀 282 00:15:29,388 --> 00:15:31,139 뭐라고 했어? 283 00:15:31,223 --> 00:15:32,099 루나, 하지 마 284 00:15:32,182 --> 00:15:33,600 괴롭히게 둘 거야? 285 00:15:33,684 --> 00:15:34,768 이거 놔 286 00:15:35,394 --> 00:15:38,814 - 저주 맛 좀 볼래? - 루나, 그만해 287 00:15:43,527 --> 00:15:44,611 까꿍 288 00:15:48,156 --> 00:15:49,825 무도회 갈 준비나 잘해, 피오나 289 00:15:51,034 --> 00:15:51,910 마법 같을 거야 290 00:15:59,751 --> 00:16:03,547 왜? 진짜 저주할 건 아니었어 291 00:16:03,630 --> 00:16:05,674 그래, 돼지 꼬리 정도는 달려고 했어 292 00:16:05,757 --> 00:16:08,218 도와달란 적 없어 293 00:16:09,511 --> 00:16:12,889 가만히 있으라고 그거 하나 부탁했는데 294 00:16:12,973 --> 00:16:14,599 망신을 주네 295 00:16:14,683 --> 00:16:15,976 전교생 앞에서 296 00:16:16,059 --> 00:16:17,561 - 망신을 줘? - 그래 297 00:16:18,979 --> 00:16:20,897 왜 꼭 그렇게 298 00:16:22,899 --> 00:16:23,984 마녀 티를 내야 해? 299 00:16:25,152 --> 00:16:27,612 평범하게 굴 수는 없는 거야? 300 00:16:42,419 --> 00:16:43,420 안녕 301 00:16:47,424 --> 00:16:48,717 안녕 302 00:16:51,053 --> 00:16:53,305 온통 분홍이네 303 00:16:55,098 --> 00:16:56,933 좋은 뜻으로 한 말이야 304 00:16:59,144 --> 00:17:00,312 피오나, 난... 305 00:17:02,689 --> 00:17:05,233 타이밍 죽이네 306 00:17:06,693 --> 00:17:07,652 그러게 307 00:17:28,465 --> 00:17:29,466 너... 308 00:17:30,133 --> 00:17:31,426 진짜 예쁘다 309 00:17:31,510 --> 00:17:32,511 고마워 310 00:17:32,594 --> 00:17:35,764 너도 예쁘... 아니, 너도 좋아 보여 311 00:17:37,766 --> 00:17:40,685 자, 눈 튀어나오겠다 312 00:17:41,561 --> 00:17:43,188 저희 갈게요 313 00:17:44,689 --> 00:17:47,734 자정까지 안 돌아오면 호박으로 바꿔 버린다 314 00:17:48,735 --> 00:17:50,529 진심이야 315 00:17:50,612 --> 00:17:52,155 재밌게 놀렴 316 00:17:53,615 --> 00:17:54,533 여보 317 00:17:55,242 --> 00:17:56,493 위치 추적 마법 꺼 318 00:17:57,619 --> 00:17:58,829 알았어 319 00:18:07,462 --> 00:18:09,840 - 피오나 왔다 - 세상에 320 00:18:13,176 --> 00:18:15,762 사진 찍을래? 다 추억이잖아 321 00:18:17,973 --> 00:18:19,558 바로 춤추러 가자 322 00:18:20,851 --> 00:18:22,519 나랑 사진 찍기 싫어? 323 00:18:22,602 --> 00:18:24,771 전혀 아니야 324 00:18:24,855 --> 00:18:27,232 나도 너랑 정말 사진 찍고 싶어 325 00:18:27,315 --> 00:18:28,775 그게 사실은 326 00:18:28,859 --> 00:18:32,904 눈이 예민해서 플래시 터지면... 327 00:18:40,328 --> 00:18:42,247 모든 순간을 기억하고 싶어 328 00:19:07,522 --> 00:19:08,857 같이 가자고 해 줘서 고마워 329 00:19:09,524 --> 00:19:10,901 수락해 줘서 고맙지 330 00:19:12,611 --> 00:19:14,446 눈이 예민하다고? 331 00:19:14,529 --> 00:19:16,281 태어날 때부터 그랬어 332 00:19:16,364 --> 00:19:18,700 카메라 플래시나 헤드라이트 333 00:19:18,783 --> 00:19:20,327 햇빛도 치명적이야 334 00:19:22,954 --> 00:19:24,206 눈이 참 예뻐 335 00:19:43,600 --> 00:19:44,559 뭐지? 336 00:19:44,643 --> 00:19:45,894 정전인가? 337 00:19:57,113 --> 00:19:59,074 바퀴벌레다! 338 00:20:18,218 --> 00:20:19,970 벌레가 왜 떨어지는 거야? 339 00:20:20,720 --> 00:20:21,721 네 사촌 짓이야? 340 00:20:22,389 --> 00:20:24,474 아니야, 여기 오지도 않았어 341 00:20:24,557 --> 00:20:26,059 그럼 너야? 342 00:20:29,854 --> 00:20:31,523 날 의심하다니 343 00:20:31,606 --> 00:20:34,109 너 말고 누가 있는데? 344 00:20:35,110 --> 00:20:36,861 일단 모두 진정해 345 00:20:39,698 --> 00:20:41,157 난 아니야 346 00:20:41,241 --> 00:20:42,284 잠깐만 347 00:20:42,367 --> 00:20:43,451 왜 그랬어? 348 00:20:43,535 --> 00:20:44,494 네 어깨! 349 00:20:45,328 --> 00:20:46,538 맙소사 350 00:21:01,845 --> 00:21:03,555 여기서 뭐 해? 351 00:21:03,638 --> 00:21:06,725 싸운 게 계속 맘에 걸려서 352 00:21:07,684 --> 00:21:09,644 사과하려고 왔어 353 00:21:11,980 --> 00:21:13,732 사과는 내가 해야지 354 00:21:17,485 --> 00:21:19,821 너무 외로웠어 355 00:21:21,197 --> 00:21:25,910 어울리려고 엄청 노력했는데 다 소용없더라 356 00:21:27,412 --> 00:21:33,126 뭘 하든 날 마녀로밖에 안 볼 거야 357 00:21:36,338 --> 00:21:42,218 난 감사하게도 주변이 모두 마녀와 마법사였어 358 00:21:43,553 --> 00:21:47,098 근데 넌 환경이 다르잖아 359 00:21:48,641 --> 00:21:51,019 혼자만 다르면 당연히 힘들지 360 00:21:53,313 --> 00:21:55,315 내가 그걸 이해해야 했는데 361 00:21:59,486 --> 00:22:00,779 있잖아 362 00:22:01,780 --> 00:22:03,573 이왕 마녀를 만날 거면 363 00:22:04,574 --> 00:22:06,659 제대로 만나게 해 주자 364 00:22:13,625 --> 00:22:14,876 숨지 않을 거야 365 00:22:27,722 --> 00:22:30,558 파티로 돌아가서 모두 달팽이로 만들까? 366 00:22:33,019 --> 00:22:34,604 좋지 367 00:22:35,188 --> 00:22:36,022 가자 368 00:22:51,538 --> 00:22:52,497 괜찮아? 369 00:22:52,580 --> 00:22:54,457 계속 찾아다녔는... 370 00:22:59,879 --> 00:23:01,089 멋지다 371 00:23:01,756 --> 00:23:03,716 아니, 늘 멋진데... 372 00:23:06,886 --> 00:23:08,638 좋아, 괜찮은 애네 373 00:23:09,889 --> 00:23:11,099 괜찮지 374 00:23:13,810 --> 00:23:15,061 무서웠고 375 00:23:15,145 --> 00:23:17,313 제정신이 아니었어 변명밖엔 안 되지만 376 00:23:17,397 --> 00:23:18,731 생각도 없고 바보 같았어 377 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 바보는 너지 378 00:23:19,899 --> 00:23:21,526 둘 다 똑같아 379 00:23:22,569 --> 00:23:24,237 내 절친인 줄 알았어 380 00:23:24,320 --> 00:23:25,530 절친 맞아 381 00:23:26,448 --> 00:23:27,866 이제 실망 안 시킬게 382 00:23:27,949 --> 00:23:29,784 용서해 줘 383 00:23:37,000 --> 00:23:40,462 피오나가 무도회를 망쳤는데도 친구라니 384 00:23:40,545 --> 00:23:42,046 착하네 385 00:23:45,800 --> 00:23:47,302 난 못 속여 386 00:23:47,385 --> 00:23:48,970 매디슨 387 00:23:49,554 --> 00:23:52,098 네 머리에서 벌레 나오게 한 거 기억나? 388 00:23:55,101 --> 00:23:56,811 그건 실수였어 389 00:23:56,895 --> 00:23:59,272 내 힘을 통제하지 못했거든 390 00:24:00,607 --> 00:24:01,691 근데 넌 391 00:24:04,068 --> 00:24:06,738 못난 성격 통제할 능력이 있잖아 392 00:24:09,491 --> 00:24:12,577 네가 즐기지 못한다고 다른 애들도 그러라는 법은 없지 393 00:24:22,420 --> 00:24:23,713 매디슨 짓이었어 394 00:24:26,174 --> 00:24:27,926 너는 어떤지 몰라도 395 00:24:28,343 --> 00:24:30,720 난 춤추러 왔어 396 00:25:05,380 --> 00:25:06,923 여기 체육관 맞아? 397 00:25:07,674 --> 00:25:10,218 그래, 리앤 체육관이야 398 00:25:22,021 --> 00:25:23,982 다시 춤출까? 399 00:25:57,265 --> 00:25:59,475 빗자루 몰아 본 적은 있어? 400 00:25:59,559 --> 00:26:01,019 난 마녀야 401 00:26:01,102 --> 00:26:01,936 뭐가 어렵겠어 402 00:26:02,937 --> 00:26:04,355 엄청 어렵거든 403 00:26:04,439 --> 00:26:05,690 알아서 할게 404 00:26:07,567 --> 00:26:09,027 왜 그래? 405 00:26:10,236 --> 00:26:11,279 그냥 406 00:26:12,488 --> 00:26:14,616 이제 외롭지 않아서 407 00:26:19,746 --> 00:26:21,080 넌 혼자가 아니야 408 00:26:34,886 --> 00:26:35,720 가자 409 00:26:40,224 --> 00:26:41,559 꽉 잡아 410 00:26:47,023 --> 00:26:48,983 나무 조심해라 411 00:27:35,446 --> 00:27:40,368 자막: 허은혜