1
00:00:32,158 --> 00:00:34,994
DE L'AUTRE CÔTÉ
2
00:00:37,413 --> 00:00:39,415
Ils sont de plus en plus bizarres.
3
00:00:40,666 --> 00:00:44,670
Mes parents ont passé le week-end
à acheter des coussins décoratifs.
4
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
Ils disaient des choses comme
"Ça change la vie."
5
00:00:47,340 --> 00:00:49,008
-Pour des coussins ?
-Oui.
6
00:00:49,092 --> 00:00:51,344
Tu devrais écouter mon père
parler des panneaux solaires.
7
00:00:51,427 --> 00:00:54,263
Il n'arrête pas de calculer
les économies qu'il fait avec.
8
00:00:54,931 --> 00:00:59,268
Il remercie le soleil quand il sort.
Tous les parents sont aussi gênants ?
9
00:00:59,352 --> 00:01:02,021
Les parents de Jamie Shapiro
font de la moto.
10
00:01:02,105 --> 00:01:04,023
Le van de mon père
utilise de l'huile végétale.
11
00:01:04,107 --> 00:01:05,691
J'ai arrêté de monter dedans,
12
00:01:05,775 --> 00:01:07,819
sinon, on dit que je sens les frites.
13
00:01:07,902 --> 00:01:08,861
C'est un peu vrai.
14
00:01:11,155 --> 00:01:14,117
LES CURIOSITÉS DE CHRIS
15
00:01:15,743 --> 00:01:18,830
Je vous le dis, non seulement
les yétis existent,
16
00:01:18,913 --> 00:01:21,791
mais ils sont de plus
en plus sophistiqués. Ils évoluent.
17
00:01:21,874 --> 00:01:25,878
Et je ne parle pas du fait
qu'ils utilisent des outils.
18
00:01:25,962 --> 00:01:27,588
Je parle d'une vraie évolution.
19
00:01:27,672 --> 00:01:31,759
Certains ont même commencé
à poster des vidéos en ligne.
20
00:01:31,843 --> 00:01:33,511
Les yétis font des podcasts ?
21
00:01:33,594 --> 00:01:36,222
Bien sûr, tout est subventionné
par le gouvernement.
22
00:01:36,305 --> 00:01:38,266
Ils les utilisent
pour faire passer leur message.
23
00:01:38,349 --> 00:01:41,769
Le gouvernement a besoin d'eux
pour faire passer son message ?
24
00:01:42,895 --> 00:01:44,313
J'en ai déjà trop dit.
25
00:01:44,397 --> 00:01:45,523
D'accord.
26
00:01:45,606 --> 00:01:47,900
Vous voulez voir un crâne de lutin ?
27
00:01:48,526 --> 00:01:50,570
Il faut qu'on y aille.
28
00:01:51,279 --> 00:01:52,822
Jack. Ronald.
29
00:01:55,700 --> 00:01:57,034
N'oubliez pas, les garçons.
30
00:01:58,452 --> 00:01:59,871
Ne faites confiance à personne.
31
00:02:02,415 --> 00:02:06,335
LES PARENTS VIENNENT DE MARS,
LES ENFANTS DE VÉNUS
32
00:02:14,802 --> 00:02:17,305
Les panneaux solaires sont là
pour la planète,
33
00:02:17,388 --> 00:02:19,473
mais le vrai gagnant,
c'est mon portefeuille.
34
00:02:20,057 --> 00:02:23,644
La compagnie d'électricité
m'envoie un chèque tous les mois.
35
00:02:24,812 --> 00:02:26,856
À ta santé, beau gosse.
36
00:02:26,939 --> 00:02:28,107
Il est chaud.
37
00:02:28,191 --> 00:02:29,317
C'est vrai.
38
00:02:29,400 --> 00:02:30,318
En quoi c'est drôle ?
39
00:02:31,319 --> 00:02:33,863
-Tu veux un hamburger ?
-Ça va, les gars ?
40
00:02:33,946 --> 00:02:36,490
Vous avez hâte d'aller au lac,
le week-end prochain ?
41
00:02:36,574 --> 00:02:37,909
Oui, le chalet a l'air cool.
42
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
J'ai hâte de nager dans le lac.
43
00:02:39,660 --> 00:02:43,080
Je vais acheter
des pyjamas assortis à tout le monde.
44
00:02:43,664 --> 00:02:45,374
Quoi ? Ça va être dément !
45
00:02:46,542 --> 00:02:49,837
On n'a plus d'assiettes en carton.
À plus, dans le bus.
46
00:02:51,005 --> 00:02:53,507
-Des pyjamas assortis ?
-Je sais.
47
00:02:54,926 --> 00:02:59,889
Serait-ce ma femme ? La vache !
48
00:02:59,972 --> 00:03:01,015
Arrête !
49
00:03:01,098 --> 00:03:03,392
Arrête d'être aussi belle
et j'envisagerai d'arrêter.
50
00:03:04,185 --> 00:03:05,978
Au moins,
mes parents ne flirtent pas.
51
00:03:06,062 --> 00:03:07,271
Tu as de la chance.
52
00:03:07,855 --> 00:03:09,065
-Salut.
-Les voilà !
53
00:03:09,148 --> 00:03:10,316
Salut !
54
00:03:10,399 --> 00:03:12,193
On a appris pour les coussins.
55
00:03:12,276 --> 00:03:14,070
Vous nous les montrerez
à la soirée jeux.
56
00:03:14,153 --> 00:03:17,698
J'avais oublié la soirée jeux.
Chez toi ou chez moi, cette semaine ?
57
00:03:17,782 --> 00:03:18,991
Chez moi, je crois.
58
00:03:19,075 --> 00:03:20,660
D'accord, on viendra ici, alors.
59
00:03:20,743 --> 00:03:22,828
Tu utilises quel type
de copeaux de bois ?
60
00:03:22,912 --> 00:03:25,873
Dale, ne me dis rien. Du pacanier.
61
00:03:25,957 --> 00:03:28,459
Mesquite de pécan.
J'ai fait le mélange moi-même.
62
00:03:28,542 --> 00:03:30,628
-Incroyable.
-Ce n'est pas moi, si ?
63
00:03:30,711 --> 00:03:33,714
-C'est de pire en pire.
-Complètement d'accord.
64
00:03:33,798 --> 00:03:35,049
D'APRÈS LES BANDES DESSINÉES
BOOM! STUDIOS DE R.L. STINE
65
00:03:35,132 --> 00:03:36,926
Jack, et si tu venais ici
66
00:03:37,009 --> 00:03:39,470
pour que je te montre
comment préparer une bavette ?
67
00:03:41,055 --> 00:03:43,307
J'allais justement partir,
j'ai des trucs à faire.
68
00:03:43,391 --> 00:03:45,810
Mais ce serait avec plaisir.
Pourquoi pas plus tard ?
69
00:03:52,024 --> 00:03:54,318
-Salut, mon pote.
-Qu'est-ce qu'il y a ?
70
00:03:54,402 --> 00:03:57,863
Je passais juste dire bonjour.
Je peux entrer ?
71
00:03:57,947 --> 00:03:59,198
Oui, bien sûr.
72
00:04:00,408 --> 00:04:02,618
Regarde ça.
Tes trophées de base-ball.
73
00:04:02,702 --> 00:04:04,745
Bon sang. Tu adorais le base-ball.
74
00:04:05,329 --> 00:04:07,581
Tu te souviens quand on est allés
au Temple de la renommée ?
75
00:04:07,665 --> 00:04:10,835
Oui. Tu as été mordu par un serpent
sur une aire de repos.
76
00:04:10,918 --> 00:04:13,296
Et on a passé tout le voyage
à l'hôpital de Cooperstown.
77
00:04:13,379 --> 00:04:15,756
On s'est quand même éclatés.
Tu dois le reconnaître.
78
00:04:15,840 --> 00:04:17,133
On devrait y retourner.
79
00:04:17,216 --> 00:04:20,303
Ou aller n'importe où.
Partir en voyage, toi et moi.
80
00:04:23,389 --> 00:04:24,682
Je peux m'asseoir ?
81
00:04:26,475 --> 00:04:29,603
Je sais que tu n'es plus un enfant.
82
00:04:29,687 --> 00:04:32,606
Et que c'est naturel
de s'éloigner de ses parents.
83
00:04:32,690 --> 00:04:36,610
Mais sache
que je serai toujours ton père.
84
00:04:37,695 --> 00:04:40,072
D'accord. Merci, papa.
85
00:04:40,156 --> 00:04:45,494
Et si tu veux parler
des changements de ton corps...
86
00:04:47,079 --> 00:04:49,415
Je comprends. C'est normal.
87
00:04:49,498 --> 00:04:51,917
On est fait pareil, d'accord ?
88
00:04:52,793 --> 00:04:56,589
Je suis passé par là,
je peux t'aider.
89
00:04:59,550 --> 00:05:01,761
Merci. Je vais...
90
00:05:01,844 --> 00:05:02,803
Fais ton truc.
91
00:05:02,887 --> 00:05:04,597
Fais-moi... Viens là.
92
00:05:04,680 --> 00:05:05,973
-OK.
-Très bien.
93
00:05:06,057 --> 00:05:07,933
Bon, bref.
94
00:05:09,977 --> 00:05:11,020
Je t'aime.
95
00:05:19,820 --> 00:05:21,489
Tu plaisantes ou quoi ?
96
00:05:22,656 --> 00:05:24,992
Mon père a essayé d'avoir
la même conversation avec moi.
97
00:05:25,076 --> 00:05:27,620
C'était horrible.
Il m'a embrassé sur la bouche.
98
00:05:27,703 --> 00:05:30,164
-Sérieux ?
-C'est moi qui ai commencé.
99
00:05:30,247 --> 00:05:33,125
Mais j'ai paniqué.
Je voulais juste en finir.
100
00:05:33,209 --> 00:05:35,336
-OK.
-Ils me stressent tellement.
101
00:05:35,419 --> 00:05:37,088
J'ai une éruption cutanée.
102
00:05:37,922 --> 00:05:39,090
Sérieux ?
103
00:05:40,383 --> 00:05:42,760
-Moi aussi.
-C'est la puberté ?
104
00:05:42,843 --> 00:05:46,555
-Je crois que c'est du sumac.
-Préparons-nous pour la soirée jeux !
105
00:05:46,639 --> 00:05:49,850
Vous savez où nous trouver.
À plus, les zigotos. Dab !
106
00:05:52,686 --> 00:05:54,730
Elle l'a vu sur un vlog de mères.
107
00:05:55,773 --> 00:05:57,483
1ER ROUND
108
00:06:00,528 --> 00:06:02,988
Je te préviens,
je vais te tuer tout de suite,
109
00:06:03,072 --> 00:06:05,825
et je continuerai à te tuer
jusqu'à ce que tu me supplies.
110
00:06:05,908 --> 00:06:06,867
PAUSE
111
00:06:06,951 --> 00:06:09,453
Tu pourrais tuer d'autres joueurs
et me laisser m'améliorer.
112
00:06:10,037 --> 00:06:11,580
Non.
113
00:06:11,664 --> 00:06:12,498
Où est ton casque ?
114
00:06:13,374 --> 00:06:15,584
Mince, je l'ai laissé chez moi.
115
00:06:15,668 --> 00:06:16,585
Désolé.
116
00:06:21,215 --> 00:06:22,633
On dirait qu'il n'y a personne.
117
00:06:22,716 --> 00:06:24,176
Je vois les chaussures
de tes parents.
118
00:06:24,260 --> 00:06:25,261
Je ne comprends pas.
119
00:06:25,344 --> 00:06:28,222
À quoi ça sert d'avoir une maison
si les chaussures sont interdites ?
120
00:06:32,685 --> 00:06:33,769
C'est quoi ?
121
00:06:33,853 --> 00:06:35,020
C'est ton jardin ?
122
00:06:35,104 --> 00:06:36,021
Je ne sais pas.
123
00:06:36,105 --> 00:06:38,149
Ils ont peut-être décidé
de regarder un film.
124
00:06:48,284 --> 00:06:50,286
C'est quoi, ce jeu ?
125
00:07:08,429 --> 00:07:10,723
Jack ? Ma table basse flotte
dans les airs.
126
00:07:10,806 --> 00:07:11,932
Cassons-nous d'ici.
127
00:07:17,605 --> 00:07:18,981
C'est des sorciers ou quoi ?
128
00:07:19,064 --> 00:07:20,858
Ils font peut-être partie
d'une secte.
129
00:07:20,941 --> 00:07:22,860
On fait quoi ? On appelle la police ?
130
00:07:22,943 --> 00:07:26,363
Pour leur dire que nos parents
faisaient voler des meubles ?
131
00:07:27,698 --> 00:07:29,533
On doit d'abord comprendre
ce qui se passe.
132
00:07:30,451 --> 00:07:32,495
D'accord. Comment on fait ça ?
133
00:08:15,454 --> 00:08:17,164
Tu fais quoi, mon pote ?
134
00:08:18,374 --> 00:08:24,547
Je cherchais ma canne à pêche
pour notre sortie au lac.
135
00:08:28,384 --> 00:08:30,010
Elle est dans le garage.
136
00:08:31,720 --> 00:08:33,222
D'accord, merci.
137
00:08:35,224 --> 00:08:38,519
Tu n'as pas mangé avec nous,
ce matin.
138
00:08:39,478 --> 00:08:40,896
Tout va bien, fiston ?
139
00:08:44,024 --> 00:08:46,443
Oui, ça va.
140
00:08:46,527 --> 00:08:49,029
Je suis juste un peu fatigué.
141
00:08:49,113 --> 00:08:51,699
Un corps qui change
a besoin de repos, j'imagine.
142
00:08:53,117 --> 00:08:54,785
Le petit têtard perd sa queue.
143
00:08:54,868 --> 00:08:57,121
Oui, exactement.
144
00:08:58,205 --> 00:08:59,665
C'est moi.
145
00:08:59,748 --> 00:09:00,583
Croa.
146
00:09:01,458 --> 00:09:05,796
Papa, je dois aller voir Ronald.
147
00:09:05,879 --> 00:09:07,756
Mais merci.
148
00:09:09,091 --> 00:09:10,509
D'accord.
149
00:09:13,512 --> 00:09:14,763
Je le savais.
150
00:09:15,723 --> 00:09:17,182
Vous savez ce que c'est ?
151
00:09:18,267 --> 00:09:19,893
Malheureusement.
152
00:09:21,395 --> 00:09:22,771
Des Zugariens.
153
00:09:23,355 --> 00:09:24,648
C'est quoi ?
154
00:09:24,732 --> 00:09:26,233
Pourquoi, "malheureusement" ?
155
00:09:28,027 --> 00:09:29,111
Les garçons.
156
00:09:30,321 --> 00:09:32,031
FERMÉ, REVENEZ VITE
157
00:09:33,449 --> 00:09:35,451
Ce n'est pas quelque chose
de facile à dire.
158
00:09:37,328 --> 00:09:39,288
Vos parents sont des aliens.
159
00:09:47,838 --> 00:09:48,672
Venez.
160
00:09:48,756 --> 00:09:52,259
Cette ville est un foyer d'aliens
depuis des années.
161
00:09:52,343 --> 00:09:54,553
Dans les années 80, ils ont commencé
à enlever des humains
162
00:09:54,637 --> 00:09:56,639
pour les remplacer par des sosies...
163
00:09:57,264 --> 00:09:59,683
-Vous dites que nos parents...
-Désolé, petit.
164
00:09:59,767 --> 00:10:01,810
Tes vrais parents ont sûrement fini
en hors-d'œuvre
165
00:10:01,894 --> 00:10:03,520
sur un vaisseau zugarien.
166
00:10:05,856 --> 00:10:08,400
S'ils ont pris nos parents,
pourquoi pas nous ?
167
00:10:08,484 --> 00:10:10,819
Ils prennent d'abord les parents
168
00:10:11,904 --> 00:10:13,906
et attendent
que leur progéniture murisse.
169
00:10:14,990 --> 00:10:17,868
Comment ça, murisse ?
Vous parlez de la puberté ?
170
00:10:17,951 --> 00:10:19,119
Exactement.
171
00:10:21,622 --> 00:10:22,665
Vous avez ça depuis quand ?
172
00:10:24,083 --> 00:10:26,627
-Le sumac ?
-Ce n'est pas du sumac.
173
00:10:26,710 --> 00:10:28,504
Ils préparent votre peau
pour l'extraction.
174
00:10:28,587 --> 00:10:30,964
-C'est à ça que ça sert ?
-Oui.
175
00:10:31,048 --> 00:10:32,424
C'est ridicule.
176
00:10:32,508 --> 00:10:35,052
Mon père porte des chaussettes
et des sandales.
177
00:10:35,135 --> 00:10:36,887
Quel alien ferait ça ?
178
00:10:36,970 --> 00:10:38,222
Un seul moyen de le savoir.
179
00:10:40,182 --> 00:10:42,601
Rapportez-moi...
180
00:10:43,894 --> 00:10:45,479
un échantillon d'ADN.
181
00:10:48,482 --> 00:10:50,984
Une mèche de cheveux,
une rognure d'ongle.
182
00:10:51,694 --> 00:10:54,279
Mettez-les dans ce bocal
et ramenez-les ici.
183
00:10:54,363 --> 00:10:57,199
-C'est un bocal de sauce tomate ?
-En attendant,
184
00:10:57,282 --> 00:10:59,743
je parlerai à mes contacts.
Je verrai ce que je peux faire.
185
00:11:06,041 --> 00:11:07,668
Vous devriez porter ça.
186
00:11:09,628 --> 00:11:10,963
Protégez vos pensées.
187
00:11:14,591 --> 00:11:17,803
Et n'oubliez pas.
Ne plaisantez pas avec les Zugariens.
188
00:11:17,886 --> 00:11:19,596
C'est une espèce paranoïaque.
189
00:11:19,680 --> 00:11:22,391
S'ils voient que vous les surveillez,
ne serait-ce qu'une seconde...
190
00:11:23,475 --> 00:11:25,436
vous finirez en amuse-gueules.
191
00:11:50,544 --> 00:11:52,588
Je n'arrive pas à croire
qu'on fait ça.
192
00:12:43,889 --> 00:12:44,848
Mon éruption grossit.
193
00:12:44,932 --> 00:12:46,892
Sûrement parce que tu te grattes.
194
00:12:46,975 --> 00:12:47,935
Arrête d'y toucher.
195
00:12:48,018 --> 00:12:49,102
La tienne empire aussi.
196
00:12:49,895 --> 00:12:52,439
À chaque fois que tu te grattes,
ça fait...
197
00:12:54,441 --> 00:12:56,026
Ronald.
198
00:12:59,321 --> 00:13:00,364
Ça a changé de couleur.
199
00:13:01,490 --> 00:13:05,369
-Alors, ce sont des aliens ?
-Ça ne veut rien dire.
200
00:13:05,452 --> 00:13:09,581
C'est un vieux bocal de sauce tomate
que Chris le Fou nous a donné.
201
00:13:10,582 --> 00:13:14,336
Mais si on veut en être sûrs,
il faut y retourner.
202
00:13:15,754 --> 00:13:17,214
La soirée jeux.
203
00:13:23,262 --> 00:13:24,596
Ils sont peut-être juste bizarres.
204
00:13:24,680 --> 00:13:27,307
On a peut-être juste imaginé
les meubles qui flottaient.
205
00:14:05,596 --> 00:14:07,848
Ce sont des aliens.
Plus aucun doute !
206
00:14:14,605 --> 00:14:17,399
QUE FAIRE SI NOS PARENTS
SONT DES ALIENS ?
207
00:14:20,944 --> 00:14:22,070
Allez.
208
00:14:23,030 --> 00:14:24,573
Mets tes chaussures, on s'en va.
209
00:14:25,240 --> 00:14:26,325
Le lac, tu as oublié ?
210
00:14:27,868 --> 00:14:30,954
-Le lac ? C'est aujourd'hui ?
-Oui.
211
00:14:31,580 --> 00:14:33,081
Je dois appeler Ronald.
212
00:14:33,165 --> 00:14:34,625
C'est trop tard.
213
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
Les Gusberg sont déjà là.
214
00:14:50,474 --> 00:14:52,392
Je connais celle-là.
215
00:14:52,476 --> 00:14:53,310
Je monte le son !
216
00:14:54,978 --> 00:14:57,230
Le lac Keystone, nous voilà !
217
00:15:02,611 --> 00:15:04,404
On doit sortir de là.
218
00:15:04,488 --> 00:15:05,781
Allez !
219
00:15:44,486 --> 00:15:45,529
Tout le monde va bien ?
220
00:15:49,658 --> 00:15:51,243
Prenez bien tout.
221
00:15:51,326 --> 00:15:54,621
Vous êtes en danger.
Ne restez jamais seuls avec eux.
222
00:15:54,705 --> 00:15:57,499
Ils aiment isoler leurs cibles
avant d'attaquer.
223
00:16:06,591 --> 00:16:08,969
On a un problème.
224
00:16:13,265 --> 00:16:14,099
C'est joli, hein ?
225
00:16:15,434 --> 00:16:21,606
Eh oui, il n'y a que nous et le lac.
Rien à des kilomètres à la ronde.
226
00:16:22,941 --> 00:16:26,486
Regardez-moi ça.
Notre vieux bateau est toujours là.
227
00:16:26,570 --> 00:16:29,948
On va devoir faire
une petite croisière de nuit.
228
00:16:30,032 --> 00:16:32,325
-Non, ça ira.
-On va à l'intérieur.
229
00:16:40,375 --> 00:16:42,127
Que va-t-on faire d'eux ?
230
00:16:44,671 --> 00:16:45,714
Rien.
231
00:16:45,797 --> 00:16:49,092
-Oublie la carte, on doit fuir.
-On est à des kilomètres de tout.
232
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
J'ai vu une série où un type a mangé
233
00:16:50,677 --> 00:16:52,429
des crottes d'écureuil
pendant six mois.
234
00:16:53,055 --> 00:16:54,514
J'ai un signal.
235
00:16:56,183 --> 00:16:58,435
Jack ? Ronald ?
236
00:16:59,186 --> 00:17:00,562
On attend...
237
00:17:01,730 --> 00:17:03,982
Pas d'écran au lac.
238
00:17:04,858 --> 00:17:06,151
On vous attend dehors.
239
00:17:07,152 --> 00:17:08,320
Pour quoi ?
240
00:17:08,403 --> 00:17:09,905
Pour la soirée jeux.
241
00:17:09,988 --> 00:17:11,531
Mais c'est réservé aux adultes.
242
00:17:11,615 --> 00:17:14,284
Il est temps
que vous vous joigniez à nous.
243
00:17:14,367 --> 00:17:16,328
Vous êtes bien mûrs désormais.
244
00:17:16,411 --> 00:17:18,580
Que la fête commence !
245
00:17:18,663 --> 00:17:21,416
On arrive dans une minute, maman.
246
00:17:21,500 --> 00:17:23,543
Au fait, j'adore vos chapeaux,
247
00:17:23,627 --> 00:17:25,670
mais pas de chapeau à la soirée jeux.
248
00:17:29,466 --> 00:17:31,551
Ils vont nous aspirer le cerveau
comme des milkshakes.
249
00:17:31,635 --> 00:17:34,721
Non, on va s'en sortir.
On trouvera un moyen.
250
00:17:34,805 --> 00:17:36,681
Je prendrai les clés
derrière leur dos.
251
00:17:36,765 --> 00:17:37,974
Tu ne sais pas conduire.
252
00:17:38,058 --> 00:17:39,601
C'est le moment d'apprendre.
253
00:17:52,864 --> 00:17:55,826
-Tu l'as mis dans mon sac ?
-Je croyais que tu l'avais perdu...
254
00:17:55,909 --> 00:17:58,036
Ce sont des aliens.
Plus aucun doute !
255
00:18:02,374 --> 00:18:04,960
-Ils savent qu'on sait.
-Ne panique pas.
256
00:18:05,043 --> 00:18:07,379
-Ma mère a des tentacules.
-Je sais ! La mienne aussi.
257
00:18:07,462 --> 00:18:09,881
Allez, les gars !
Avant qu'on soit trop vieux !
258
00:18:09,965 --> 00:18:11,216
Trop tard !
259
00:18:20,976 --> 00:18:23,645
Alors, on fait quoi ?
260
00:18:23,728 --> 00:18:25,772
Six, c'est trop pour un pinochle.
261
00:18:25,856 --> 00:18:26,815
La canasta ?
262
00:18:26,898 --> 00:18:27,983
Trop compliqué.
263
00:18:28,066 --> 00:18:29,943
Ça n'a pas vraiment d'importance
de toute façon.
264
00:18:31,027 --> 00:18:32,445
Jouons au huit américain.
265
00:18:33,071 --> 00:18:35,198
Jouez la même valeur
ou la même couleur
266
00:18:35,282 --> 00:18:36,366
que la personne avant vous.
267
00:18:36,449 --> 00:18:38,618
Le premier
qui n'a plus de cartes a gagné.
268
00:18:38,702 --> 00:18:40,287
Les huit sont des jokers.
269
00:18:40,370 --> 00:18:43,206
On n'est peut-être pas
encore prêts pour ça.
270
00:18:43,290 --> 00:18:45,375
Ne t'inquiète pas,
ça ne fera pas mal.
271
00:18:48,128 --> 00:18:51,173
Attendez, j'ai oublié le couteau.
272
00:18:51,256 --> 00:18:53,383
Enfin, le couteau.
273
00:18:53,466 --> 00:18:54,718
-Il nous le faut.
-Oui.
274
00:18:54,801 --> 00:18:58,263
Il me faut absolument ce couteau.
275
00:19:14,029 --> 00:19:15,780
Chéri, il est beaucoup trop gros.
276
00:19:15,864 --> 00:19:17,032
Ça fera l'affaire.
277
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
Le huit américain.
278
00:19:26,917 --> 00:19:28,084
Carreau.
279
00:19:33,131 --> 00:19:34,674
Jack ?
280
00:19:34,758 --> 00:19:35,884
Jack, c'est ton tour.
281
00:19:36,509 --> 00:19:38,053
Qu'est-ce que tu regardes ?
282
00:19:38,136 --> 00:19:39,387
Rien. Désolé.
283
00:19:44,100 --> 00:19:45,685
Voyons voir...
284
00:19:47,479 --> 00:19:49,856
Ronald, on voit tes cartes.
285
00:19:51,024 --> 00:19:52,442
-Tourne-les...
-Je sais.
286
00:19:53,360 --> 00:19:55,487
C'est une stratégie.
287
00:19:56,863 --> 00:19:59,282
Huit américain !
288
00:20:15,090 --> 00:20:16,508
Allez !
289
00:20:16,591 --> 00:20:17,509
Dépêche-toi !
290
00:20:17,592 --> 00:20:18,426
J'essaie !
291
00:20:18,510 --> 00:20:20,804
Démarre !
292
00:20:34,109 --> 00:20:35,527
On aura essayé.
293
00:20:35,610 --> 00:20:37,404
On se verra dans une autre vie.
294
00:20:43,410 --> 00:20:45,412
Les garçons !
295
00:20:45,495 --> 00:20:46,329
Arrêtez.
296
00:20:46,413 --> 00:20:47,956
-Calmez-vous !
-Ron, calme-toi.
297
00:20:48,039 --> 00:20:50,292
-Calmez-vous !
-Vous n'êtes pas nos parents !
298
00:20:50,375 --> 00:20:51,876
On sait ce que vous êtes.
299
00:20:52,752 --> 00:20:56,256
Vous les avez enlevés, pas vrai ?
300
00:20:56,339 --> 00:20:58,842
Mes parents ont des corps bizarres.
Pourquoi les avoir pris ?
301
00:20:58,925 --> 00:21:00,093
-Ron !
-Pas cool.
302
00:21:00,176 --> 00:21:01,553
Les gars, on est vos parents.
303
00:21:01,636 --> 00:21:06,182
Non, vous êtes des aliens.
Ou des sorciers extraterrestres.
304
00:21:06,266 --> 00:21:07,392
Oui, on a tout vu.
305
00:21:07,475 --> 00:21:10,645
Les meubles flottants, la tête,
et ces espèces de tentacules.
306
00:21:15,483 --> 00:21:19,988
Ce sont des florgs.
Vous en avez, vous aussi.
307
00:21:21,281 --> 00:21:25,994
Non. Vous êtes des aliens.
Nous sommes des gens normaux.
308
00:21:26,077 --> 00:21:27,245
On n'a rien en commun.
309
00:21:27,329 --> 00:21:29,414
On a cette impression parfois,
mais...
310
00:21:29,497 --> 00:21:31,666
Nous aussi, on te trouve bizarre,
tu sais ?
311
00:21:33,043 --> 00:21:34,252
Je ne suis pas un alien.
312
00:21:34,336 --> 00:21:35,670
Tu ne l'es pas pour nous.
313
00:21:35,754 --> 00:21:37,088
Vous êtes nos enfants.
314
00:21:37,172 --> 00:21:40,633
C'est quoi, ce bordel ?
Je suis un alien ou pas ?
315
00:21:40,717 --> 00:21:43,303
Oui, mon fils. Comme nous tous.
316
00:21:49,392 --> 00:21:51,978
Tu as ça depuis un petit moment,
pas vrai ?
317
00:21:53,146 --> 00:21:55,523
C'est ton corps qui nous dit
que tu es prêt.
318
00:21:56,441 --> 00:21:58,651
Ne t'inquiète pas, tout va bien.
319
00:22:00,528 --> 00:22:02,155
Ça n'a rien à voir avec Cooperstown.
320
00:22:26,513 --> 00:22:27,847
On voulait te le dire.
321
00:22:27,931 --> 00:22:29,891
Mais on voulait être sûrs
que tu sois prêt.
322
00:23:12,809 --> 00:23:14,227
C'est dingue.
323
00:23:14,310 --> 00:23:15,687
Carrément.
324
00:23:17,272 --> 00:23:18,982
On est vraiment comme vous.
325
00:23:19,065 --> 00:23:22,652
Non, tu es toi-même.
Et c'est ce qu'on aime.
326
00:23:24,195 --> 00:23:25,530
On t'aime.
327
00:23:27,115 --> 00:23:28,450
Moi aussi.
328
00:23:35,206 --> 00:23:38,209
Je ne pense pas qu'on reverra
notre dépôt de garantie.
329
00:23:38,293 --> 00:23:39,752
-Non.
-Venez, les enfants.
330
00:23:39,836 --> 00:23:41,045
-D'accord.
-On s'active.
331
00:23:43,006 --> 00:23:44,174
Laquelle est la nôtre, déjà ?
332
00:23:45,758 --> 00:23:48,303
Vous voyez ce point
à côté de la ceinture d'Orion ?
333
00:23:48,928 --> 00:23:50,138
Oui, je crois.
334
00:23:50,221 --> 00:23:52,640
Ça, les enfants, c'est Zugaria.
335
00:23:54,434 --> 00:23:55,518
Allons-y.
336
00:24:04,611 --> 00:24:06,321
C'est comment là-bas ?
337
00:24:07,113 --> 00:24:08,490
Tu le verras toi-même.
338
00:24:09,157 --> 00:24:12,160
Je croyais qu'on rentrait chez nous.
339
00:24:12,744 --> 00:24:13,912
C'est le cas.
340
00:24:24,172 --> 00:24:25,715
C'est parti, les enfants.
341
00:24:33,014 --> 00:24:34,349
Mettez vos ceintures.
342
00:24:52,909 --> 00:24:54,536
LES CURIOSITÉS DE CHRIS
343
00:25:00,333 --> 00:25:02,001
À la prochaine, les gars.
344
00:25:12,220 --> 00:25:13,972
Et si on mettait de la musique ?
345
00:26:11,070 --> 00:26:13,072
Sous-titres : Nicolas Buczek