1 00:00:32,158 --> 00:00:34,994 DE L'AUTRE CÔTÉ 2 00:00:37,413 --> 00:00:39,415 Ils sont de plus en plus bizarres. 3 00:00:40,666 --> 00:00:44,670 Mes parents ont passé le week-end à acheter des coussins décoratifs. 4 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 Ils disaient des choses comme "Ça change la vie." 5 00:00:47,340 --> 00:00:49,008 -Pour des coussins ? -Oui. 6 00:00:49,092 --> 00:00:51,344 Tu devrais écouter mon père parler des panneaux solaires. 7 00:00:51,427 --> 00:00:54,263 Il n'arrête pas de calculer les économies qu'il fait avec. 8 00:00:54,931 --> 00:00:59,268 Il remercie le soleil quand il sort. Tous les parents sont aussi gênants ? 9 00:00:59,352 --> 00:01:02,021 Les parents de Jamie Shapiro font de la moto. 10 00:01:02,105 --> 00:01:04,023 Le van de mon père utilise de l'huile végétale. 11 00:01:04,107 --> 00:01:05,691 J'ai arrêté de monter dedans, 12 00:01:05,775 --> 00:01:07,819 sinon, on dit que je sens les frites. 13 00:01:07,902 --> 00:01:08,861 C'est un peu vrai. 14 00:01:11,155 --> 00:01:14,117 LES CURIOSITÉS DE CHRIS 15 00:01:15,743 --> 00:01:18,830 Je vous le dis, non seulement les yétis existent, 16 00:01:18,913 --> 00:01:21,791 mais ils sont de plus en plus sophistiqués. Ils évoluent. 17 00:01:21,874 --> 00:01:25,878 Et je ne parle pas du fait qu'ils utilisent des outils. 18 00:01:25,962 --> 00:01:27,588 Je parle d'une vraie évolution. 19 00:01:27,672 --> 00:01:31,759 Certains ont même commencé à poster des vidéos en ligne. 20 00:01:31,843 --> 00:01:33,511 Les yétis font des podcasts ? 21 00:01:33,594 --> 00:01:36,222 Bien sûr, tout est subventionné par le gouvernement. 22 00:01:36,305 --> 00:01:38,266 Ils les utilisent pour faire passer leur message. 23 00:01:38,349 --> 00:01:41,769 Le gouvernement a besoin d'eux pour faire passer son message ? 24 00:01:42,895 --> 00:01:44,313 J'en ai déjà trop dit. 25 00:01:44,397 --> 00:01:45,523 D'accord. 26 00:01:45,606 --> 00:01:47,900 Vous voulez voir un crâne de lutin ? 27 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Il faut qu'on y aille. 28 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 Jack. Ronald. 29 00:01:55,700 --> 00:01:57,034 N'oubliez pas, les garçons. 30 00:01:58,452 --> 00:01:59,871 Ne faites confiance à personne. 31 00:02:02,415 --> 00:02:06,335 LES PARENTS VIENNENT DE MARS, LES ENFANTS DE VÉNUS 32 00:02:14,802 --> 00:02:17,305 Les panneaux solaires sont là pour la planète, 33 00:02:17,388 --> 00:02:19,473 mais le vrai gagnant, c'est mon portefeuille. 34 00:02:20,057 --> 00:02:23,644 La compagnie d'électricité m'envoie un chèque tous les mois. 35 00:02:24,812 --> 00:02:26,856 À ta santé, beau gosse. 36 00:02:26,939 --> 00:02:28,107 Il est chaud. 37 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 C'est vrai. 38 00:02:29,400 --> 00:02:30,318 En quoi c'est drôle ? 39 00:02:31,319 --> 00:02:33,863 -Tu veux un hamburger ? -Ça va, les gars ? 40 00:02:33,946 --> 00:02:36,490 Vous avez hâte d'aller au lac, le week-end prochain ? 41 00:02:36,574 --> 00:02:37,909 Oui, le chalet a l'air cool. 42 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 J'ai hâte de nager dans le lac. 43 00:02:39,660 --> 00:02:43,080 Je vais acheter des pyjamas assortis à tout le monde. 44 00:02:43,664 --> 00:02:45,374 Quoi ? Ça va être dément ! 45 00:02:46,542 --> 00:02:49,837 On n'a plus d'assiettes en carton. À plus, dans le bus. 46 00:02:51,005 --> 00:02:53,507 -Des pyjamas assortis ? -Je sais. 47 00:02:54,926 --> 00:02:59,889 Serait-ce ma femme ? La vache ! 48 00:02:59,972 --> 00:03:01,015 Arrête ! 49 00:03:01,098 --> 00:03:03,392 Arrête d'être aussi belle et j'envisagerai d'arrêter. 50 00:03:04,185 --> 00:03:05,978 Au moins, mes parents ne flirtent pas. 51 00:03:06,062 --> 00:03:07,271 Tu as de la chance. 52 00:03:07,855 --> 00:03:09,065 -Salut. -Les voilà ! 53 00:03:09,148 --> 00:03:10,316 Salut ! 54 00:03:10,399 --> 00:03:12,193 On a appris pour les coussins. 55 00:03:12,276 --> 00:03:14,070 Vous nous les montrerez à la soirée jeux. 56 00:03:14,153 --> 00:03:17,698 J'avais oublié la soirée jeux. Chez toi ou chez moi, cette semaine ? 57 00:03:17,782 --> 00:03:18,991 Chez moi, je crois. 58 00:03:19,075 --> 00:03:20,660 D'accord, on viendra ici, alors. 59 00:03:20,743 --> 00:03:22,828 Tu utilises quel type de copeaux de bois ? 60 00:03:22,912 --> 00:03:25,873 Dale, ne me dis rien. Du pacanier. 61 00:03:25,957 --> 00:03:28,459 Mesquite de pécan. J'ai fait le mélange moi-même. 62 00:03:28,542 --> 00:03:30,628 -Incroyable. -Ce n'est pas moi, si ? 63 00:03:30,711 --> 00:03:33,714 -C'est de pire en pire. -Complètement d'accord. 64 00:03:33,798 --> 00:03:35,049 D'APRÈS LES BANDES DESSINÉES BOOM! STUDIOS DE R.L. STINE 65 00:03:35,132 --> 00:03:36,926 Jack, et si tu venais ici 66 00:03:37,009 --> 00:03:39,470 pour que je te montre comment préparer une bavette ? 67 00:03:41,055 --> 00:03:43,307 J'allais justement partir, j'ai des trucs à faire. 68 00:03:43,391 --> 00:03:45,810 Mais ce serait avec plaisir. Pourquoi pas plus tard ? 69 00:03:52,024 --> 00:03:54,318 -Salut, mon pote. -Qu'est-ce qu'il y a ? 70 00:03:54,402 --> 00:03:57,863 Je passais juste dire bonjour. Je peux entrer ? 71 00:03:57,947 --> 00:03:59,198 Oui, bien sûr. 72 00:04:00,408 --> 00:04:02,618 Regarde ça. Tes trophées de base-ball. 73 00:04:02,702 --> 00:04:04,745 Bon sang. Tu adorais le base-ball. 74 00:04:05,329 --> 00:04:07,581 Tu te souviens quand on est allés au Temple de la renommée ? 75 00:04:07,665 --> 00:04:10,835 Oui. Tu as été mordu par un serpent sur une aire de repos. 76 00:04:10,918 --> 00:04:13,296 Et on a passé tout le voyage à l'hôpital de Cooperstown. 77 00:04:13,379 --> 00:04:15,756 On s'est quand même éclatés. Tu dois le reconnaître. 78 00:04:15,840 --> 00:04:17,133 On devrait y retourner. 79 00:04:17,216 --> 00:04:20,303 Ou aller n'importe où. Partir en voyage, toi et moi. 80 00:04:23,389 --> 00:04:24,682 Je peux m'asseoir ? 81 00:04:26,475 --> 00:04:29,603 Je sais que tu n'es plus un enfant. 82 00:04:29,687 --> 00:04:32,606 Et que c'est naturel de s'éloigner de ses parents. 83 00:04:32,690 --> 00:04:36,610 Mais sache que je serai toujours ton père. 84 00:04:37,695 --> 00:04:40,072 D'accord. Merci, papa. 85 00:04:40,156 --> 00:04:45,494 Et si tu veux parler des changements de ton corps... 86 00:04:47,079 --> 00:04:49,415 Je comprends. C'est normal. 87 00:04:49,498 --> 00:04:51,917 On est fait pareil, d'accord ? 88 00:04:52,793 --> 00:04:56,589 Je suis passé par là, je peux t'aider. 89 00:04:59,550 --> 00:05:01,761 Merci. Je vais... 90 00:05:01,844 --> 00:05:02,803 Fais ton truc. 91 00:05:02,887 --> 00:05:04,597 Fais-moi... Viens là. 92 00:05:04,680 --> 00:05:05,973 -OK. -Très bien. 93 00:05:06,057 --> 00:05:07,933 Bon, bref. 94 00:05:09,977 --> 00:05:11,020 Je t'aime. 95 00:05:19,820 --> 00:05:21,489 Tu plaisantes ou quoi ? 96 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 Mon père a essayé d'avoir la même conversation avec moi. 97 00:05:25,076 --> 00:05:27,620 C'était horrible. Il m'a embrassé sur la bouche. 98 00:05:27,703 --> 00:05:30,164 -Sérieux ? -C'est moi qui ai commencé. 99 00:05:30,247 --> 00:05:33,125 Mais j'ai paniqué. Je voulais juste en finir. 100 00:05:33,209 --> 00:05:35,336 -OK. -Ils me stressent tellement. 101 00:05:35,419 --> 00:05:37,088 J'ai une éruption cutanée. 102 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 Sérieux ? 103 00:05:40,383 --> 00:05:42,760 -Moi aussi. -C'est la puberté ? 104 00:05:42,843 --> 00:05:46,555 -Je crois que c'est du sumac. -Préparons-nous pour la soirée jeux ! 105 00:05:46,639 --> 00:05:49,850 Vous savez où nous trouver. À plus, les zigotos. Dab ! 106 00:05:52,686 --> 00:05:54,730 Elle l'a vu sur un vlog de mères. 107 00:05:55,773 --> 00:05:57,483 1ER ROUND 108 00:06:00,528 --> 00:06:02,988 Je te préviens, je vais te tuer tout de suite, 109 00:06:03,072 --> 00:06:05,825 et je continuerai à te tuer jusqu'à ce que tu me supplies. 110 00:06:05,908 --> 00:06:06,867 PAUSE 111 00:06:06,951 --> 00:06:09,453 Tu pourrais tuer d'autres joueurs et me laisser m'améliorer. 112 00:06:10,037 --> 00:06:11,580 Non. 113 00:06:11,664 --> 00:06:12,498 Où est ton casque ? 114 00:06:13,374 --> 00:06:15,584 Mince, je l'ai laissé chez moi. 115 00:06:15,668 --> 00:06:16,585 Désolé. 116 00:06:21,215 --> 00:06:22,633 On dirait qu'il n'y a personne. 117 00:06:22,716 --> 00:06:24,176 Je vois les chaussures de tes parents. 118 00:06:24,260 --> 00:06:25,261 Je ne comprends pas. 119 00:06:25,344 --> 00:06:28,222 À quoi ça sert d'avoir une maison si les chaussures sont interdites ? 120 00:06:32,685 --> 00:06:33,769 C'est quoi ? 121 00:06:33,853 --> 00:06:35,020 C'est ton jardin ? 122 00:06:35,104 --> 00:06:36,021 Je ne sais pas. 123 00:06:36,105 --> 00:06:38,149 Ils ont peut-être décidé de regarder un film. 124 00:06:48,284 --> 00:06:50,286 C'est quoi, ce jeu ? 125 00:07:08,429 --> 00:07:10,723 Jack ? Ma table basse flotte dans les airs. 126 00:07:10,806 --> 00:07:11,932 Cassons-nous d'ici. 127 00:07:17,605 --> 00:07:18,981 C'est des sorciers ou quoi ? 128 00:07:19,064 --> 00:07:20,858 Ils font peut-être partie d'une secte. 129 00:07:20,941 --> 00:07:22,860 On fait quoi ? On appelle la police ? 130 00:07:22,943 --> 00:07:26,363 Pour leur dire que nos parents faisaient voler des meubles ? 131 00:07:27,698 --> 00:07:29,533 On doit d'abord comprendre ce qui se passe. 132 00:07:30,451 --> 00:07:32,495 D'accord. Comment on fait ça ? 133 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 Tu fais quoi, mon pote ? 134 00:08:18,374 --> 00:08:24,547 Je cherchais ma canne à pêche pour notre sortie au lac. 135 00:08:28,384 --> 00:08:30,010 Elle est dans le garage. 136 00:08:31,720 --> 00:08:33,222 D'accord, merci. 137 00:08:35,224 --> 00:08:38,519 Tu n'as pas mangé avec nous, ce matin. 138 00:08:39,478 --> 00:08:40,896 Tout va bien, fiston ? 139 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 Oui, ça va. 140 00:08:46,527 --> 00:08:49,029 Je suis juste un peu fatigué. 141 00:08:49,113 --> 00:08:51,699 Un corps qui change a besoin de repos, j'imagine. 142 00:08:53,117 --> 00:08:54,785 Le petit têtard perd sa queue. 143 00:08:54,868 --> 00:08:57,121 Oui, exactement. 144 00:08:58,205 --> 00:08:59,665 C'est moi. 145 00:08:59,748 --> 00:09:00,583 Croa. 146 00:09:01,458 --> 00:09:05,796 Papa, je dois aller voir Ronald. 147 00:09:05,879 --> 00:09:07,756 Mais merci. 148 00:09:09,091 --> 00:09:10,509 D'accord. 149 00:09:13,512 --> 00:09:14,763 Je le savais. 150 00:09:15,723 --> 00:09:17,182 Vous savez ce que c'est ? 151 00:09:18,267 --> 00:09:19,893 Malheureusement. 152 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 Des Zugariens. 153 00:09:23,355 --> 00:09:24,648 C'est quoi ? 154 00:09:24,732 --> 00:09:26,233 Pourquoi, "malheureusement" ? 155 00:09:28,027 --> 00:09:29,111 Les garçons. 156 00:09:30,321 --> 00:09:32,031 FERMÉ, REVENEZ VITE 157 00:09:33,449 --> 00:09:35,451 Ce n'est pas quelque chose de facile à dire. 158 00:09:37,328 --> 00:09:39,288 Vos parents sont des aliens. 159 00:09:47,838 --> 00:09:48,672 Venez. 160 00:09:48,756 --> 00:09:52,259 Cette ville est un foyer d'aliens depuis des années. 161 00:09:52,343 --> 00:09:54,553 Dans les années 80, ils ont commencé à enlever des humains 162 00:09:54,637 --> 00:09:56,639 pour les remplacer par des sosies... 163 00:09:57,264 --> 00:09:59,683 -Vous dites que nos parents... -Désolé, petit. 164 00:09:59,767 --> 00:10:01,810 Tes vrais parents ont sûrement fini en hors-d'œuvre 165 00:10:01,894 --> 00:10:03,520 sur un vaisseau zugarien. 166 00:10:05,856 --> 00:10:08,400 S'ils ont pris nos parents, pourquoi pas nous ? 167 00:10:08,484 --> 00:10:10,819 Ils prennent d'abord les parents 168 00:10:11,904 --> 00:10:13,906 et attendent que leur progéniture murisse. 169 00:10:14,990 --> 00:10:17,868 Comment ça, murisse ? Vous parlez de la puberté ? 170 00:10:17,951 --> 00:10:19,119 Exactement. 171 00:10:21,622 --> 00:10:22,665 Vous avez ça depuis quand ? 172 00:10:24,083 --> 00:10:26,627 -Le sumac ? -Ce n'est pas du sumac. 173 00:10:26,710 --> 00:10:28,504 Ils préparent votre peau pour l'extraction. 174 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 -C'est à ça que ça sert ? -Oui. 175 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 C'est ridicule. 176 00:10:32,508 --> 00:10:35,052 Mon père porte des chaussettes et des sandales. 177 00:10:35,135 --> 00:10:36,887 Quel alien ferait ça ? 178 00:10:36,970 --> 00:10:38,222 Un seul moyen de le savoir. 179 00:10:40,182 --> 00:10:42,601 Rapportez-moi... 180 00:10:43,894 --> 00:10:45,479 un échantillon d'ADN. 181 00:10:48,482 --> 00:10:50,984 Une mèche de cheveux, une rognure d'ongle. 182 00:10:51,694 --> 00:10:54,279 Mettez-les dans ce bocal et ramenez-les ici. 183 00:10:54,363 --> 00:10:57,199 -C'est un bocal de sauce tomate ? -En attendant, 184 00:10:57,282 --> 00:10:59,743 je parlerai à mes contacts. Je verrai ce que je peux faire. 185 00:11:06,041 --> 00:11:07,668 Vous devriez porter ça. 186 00:11:09,628 --> 00:11:10,963 Protégez vos pensées. 187 00:11:14,591 --> 00:11:17,803 Et n'oubliez pas. Ne plaisantez pas avec les Zugariens. 188 00:11:17,886 --> 00:11:19,596 C'est une espèce paranoïaque. 189 00:11:19,680 --> 00:11:22,391 S'ils voient que vous les surveillez, ne serait-ce qu'une seconde... 190 00:11:23,475 --> 00:11:25,436 vous finirez en amuse-gueules. 191 00:11:50,544 --> 00:11:52,588 Je n'arrive pas à croire qu'on fait ça. 192 00:12:43,889 --> 00:12:44,848 Mon éruption grossit. 193 00:12:44,932 --> 00:12:46,892 Sûrement parce que tu te grattes. 194 00:12:46,975 --> 00:12:47,935 Arrête d'y toucher. 195 00:12:48,018 --> 00:12:49,102 La tienne empire aussi. 196 00:12:49,895 --> 00:12:52,439 À chaque fois que tu te grattes, ça fait... 197 00:12:54,441 --> 00:12:56,026 Ronald. 198 00:12:59,321 --> 00:13:00,364 Ça a changé de couleur. 199 00:13:01,490 --> 00:13:05,369 -Alors, ce sont des aliens ? -Ça ne veut rien dire. 200 00:13:05,452 --> 00:13:09,581 C'est un vieux bocal de sauce tomate que Chris le Fou nous a donné. 201 00:13:10,582 --> 00:13:14,336 Mais si on veut en être sûrs, il faut y retourner. 202 00:13:15,754 --> 00:13:17,214 La soirée jeux. 203 00:13:23,262 --> 00:13:24,596 Ils sont peut-être juste bizarres. 204 00:13:24,680 --> 00:13:27,307 On a peut-être juste imaginé les meubles qui flottaient. 205 00:14:05,596 --> 00:14:07,848 Ce sont des aliens. Plus aucun doute ! 206 00:14:14,605 --> 00:14:17,399 QUE FAIRE SI NOS PARENTS SONT DES ALIENS ? 207 00:14:20,944 --> 00:14:22,070 Allez. 208 00:14:23,030 --> 00:14:24,573 Mets tes chaussures, on s'en va. 209 00:14:25,240 --> 00:14:26,325 Le lac, tu as oublié ? 210 00:14:27,868 --> 00:14:30,954 -Le lac ? C'est aujourd'hui ? -Oui. 211 00:14:31,580 --> 00:14:33,081 Je dois appeler Ronald. 212 00:14:33,165 --> 00:14:34,625 C'est trop tard. 213 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 Les Gusberg sont déjà là. 214 00:14:50,474 --> 00:14:52,392 Je connais celle-là. 215 00:14:52,476 --> 00:14:53,310 Je monte le son ! 216 00:14:54,978 --> 00:14:57,230 Le lac Keystone, nous voilà ! 217 00:15:02,611 --> 00:15:04,404 On doit sortir de là. 218 00:15:04,488 --> 00:15:05,781 Allez ! 219 00:15:44,486 --> 00:15:45,529 Tout le monde va bien ? 220 00:15:49,658 --> 00:15:51,243 Prenez bien tout. 221 00:15:51,326 --> 00:15:54,621 Vous êtes en danger. Ne restez jamais seuls avec eux. 222 00:15:54,705 --> 00:15:57,499 Ils aiment isoler leurs cibles avant d'attaquer. 223 00:16:06,591 --> 00:16:08,969 On a un problème. 224 00:16:13,265 --> 00:16:14,099 C'est joli, hein ? 225 00:16:15,434 --> 00:16:21,606 Eh oui, il n'y a que nous et le lac. Rien à des kilomètres à la ronde. 226 00:16:22,941 --> 00:16:26,486 Regardez-moi ça. Notre vieux bateau est toujours là. 227 00:16:26,570 --> 00:16:29,948 On va devoir faire une petite croisière de nuit. 228 00:16:30,032 --> 00:16:32,325 -Non, ça ira. -On va à l'intérieur. 229 00:16:40,375 --> 00:16:42,127 Que va-t-on faire d'eux ? 230 00:16:44,671 --> 00:16:45,714 Rien. 231 00:16:45,797 --> 00:16:49,092 -Oublie la carte, on doit fuir. -On est à des kilomètres de tout. 232 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 J'ai vu une série où un type a mangé 233 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 des crottes d'écureuil pendant six mois. 234 00:16:53,055 --> 00:16:54,514 J'ai un signal. 235 00:16:56,183 --> 00:16:58,435 Jack ? Ronald ? 236 00:16:59,186 --> 00:17:00,562 On attend... 237 00:17:01,730 --> 00:17:03,982 Pas d'écran au lac. 238 00:17:04,858 --> 00:17:06,151 On vous attend dehors. 239 00:17:07,152 --> 00:17:08,320 Pour quoi ? 240 00:17:08,403 --> 00:17:09,905 Pour la soirée jeux. 241 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Mais c'est réservé aux adultes. 242 00:17:11,615 --> 00:17:14,284 Il est temps que vous vous joigniez à nous. 243 00:17:14,367 --> 00:17:16,328 Vous êtes bien mûrs désormais. 244 00:17:16,411 --> 00:17:18,580 Que la fête commence ! 245 00:17:18,663 --> 00:17:21,416 On arrive dans une minute, maman. 246 00:17:21,500 --> 00:17:23,543 Au fait, j'adore vos chapeaux, 247 00:17:23,627 --> 00:17:25,670 mais pas de chapeau à la soirée jeux. 248 00:17:29,466 --> 00:17:31,551 Ils vont nous aspirer le cerveau comme des milkshakes. 249 00:17:31,635 --> 00:17:34,721 Non, on va s'en sortir. On trouvera un moyen. 250 00:17:34,805 --> 00:17:36,681 Je prendrai les clés derrière leur dos. 251 00:17:36,765 --> 00:17:37,974 Tu ne sais pas conduire. 252 00:17:38,058 --> 00:17:39,601 C'est le moment d'apprendre. 253 00:17:52,864 --> 00:17:55,826 -Tu l'as mis dans mon sac ? -Je croyais que tu l'avais perdu... 254 00:17:55,909 --> 00:17:58,036 Ce sont des aliens. Plus aucun doute ! 255 00:18:02,374 --> 00:18:04,960 -Ils savent qu'on sait. -Ne panique pas. 256 00:18:05,043 --> 00:18:07,379 -Ma mère a des tentacules. -Je sais ! La mienne aussi. 257 00:18:07,462 --> 00:18:09,881 Allez, les gars ! Avant qu'on soit trop vieux ! 258 00:18:09,965 --> 00:18:11,216 Trop tard ! 259 00:18:20,976 --> 00:18:23,645 Alors, on fait quoi ? 260 00:18:23,728 --> 00:18:25,772 Six, c'est trop pour un pinochle. 261 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 La canasta ? 262 00:18:26,898 --> 00:18:27,983 Trop compliqué. 263 00:18:28,066 --> 00:18:29,943 Ça n'a pas vraiment d'importance de toute façon. 264 00:18:31,027 --> 00:18:32,445 Jouons au huit américain. 265 00:18:33,071 --> 00:18:35,198 Jouez la même valeur ou la même couleur 266 00:18:35,282 --> 00:18:36,366 que la personne avant vous. 267 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 Le premier qui n'a plus de cartes a gagné. 268 00:18:38,702 --> 00:18:40,287 Les huit sont des jokers. 269 00:18:40,370 --> 00:18:43,206 On n'est peut-être pas encore prêts pour ça. 270 00:18:43,290 --> 00:18:45,375 Ne t'inquiète pas, ça ne fera pas mal. 271 00:18:48,128 --> 00:18:51,173 Attendez, j'ai oublié le couteau. 272 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 Enfin, le couteau. 273 00:18:53,466 --> 00:18:54,718 -Il nous le faut. -Oui. 274 00:18:54,801 --> 00:18:58,263 Il me faut absolument ce couteau. 275 00:19:14,029 --> 00:19:15,780 Chéri, il est beaucoup trop gros. 276 00:19:15,864 --> 00:19:17,032 Ça fera l'affaire. 277 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Le huit américain. 278 00:19:26,917 --> 00:19:28,084 Carreau. 279 00:19:33,131 --> 00:19:34,674 Jack ? 280 00:19:34,758 --> 00:19:35,884 Jack, c'est ton tour. 281 00:19:36,509 --> 00:19:38,053 Qu'est-ce que tu regardes ? 282 00:19:38,136 --> 00:19:39,387 Rien. Désolé. 283 00:19:44,100 --> 00:19:45,685 Voyons voir... 284 00:19:47,479 --> 00:19:49,856 Ronald, on voit tes cartes. 285 00:19:51,024 --> 00:19:52,442 -Tourne-les... -Je sais. 286 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 C'est une stratégie. 287 00:19:56,863 --> 00:19:59,282 Huit américain ! 288 00:20:15,090 --> 00:20:16,508 Allez ! 289 00:20:16,591 --> 00:20:17,509 Dépêche-toi ! 290 00:20:17,592 --> 00:20:18,426 J'essaie ! 291 00:20:18,510 --> 00:20:20,804 Démarre ! 292 00:20:34,109 --> 00:20:35,527 On aura essayé. 293 00:20:35,610 --> 00:20:37,404 On se verra dans une autre vie. 294 00:20:43,410 --> 00:20:45,412 Les garçons ! 295 00:20:45,495 --> 00:20:46,329 Arrêtez. 296 00:20:46,413 --> 00:20:47,956 -Calmez-vous ! -Ron, calme-toi. 297 00:20:48,039 --> 00:20:50,292 -Calmez-vous ! -Vous n'êtes pas nos parents ! 298 00:20:50,375 --> 00:20:51,876 On sait ce que vous êtes. 299 00:20:52,752 --> 00:20:56,256 Vous les avez enlevés, pas vrai ? 300 00:20:56,339 --> 00:20:58,842 Mes parents ont des corps bizarres. Pourquoi les avoir pris ? 301 00:20:58,925 --> 00:21:00,093 -Ron ! -Pas cool. 302 00:21:00,176 --> 00:21:01,553 Les gars, on est vos parents. 303 00:21:01,636 --> 00:21:06,182 Non, vous êtes des aliens. Ou des sorciers extraterrestres. 304 00:21:06,266 --> 00:21:07,392 Oui, on a tout vu. 305 00:21:07,475 --> 00:21:10,645 Les meubles flottants, la tête, et ces espèces de tentacules. 306 00:21:15,483 --> 00:21:19,988 Ce sont des florgs. Vous en avez, vous aussi. 307 00:21:21,281 --> 00:21:25,994 Non. Vous êtes des aliens. Nous sommes des gens normaux. 308 00:21:26,077 --> 00:21:27,245 On n'a rien en commun. 309 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 On a cette impression parfois, mais... 310 00:21:29,497 --> 00:21:31,666 Nous aussi, on te trouve bizarre, tu sais ? 311 00:21:33,043 --> 00:21:34,252 Je ne suis pas un alien. 312 00:21:34,336 --> 00:21:35,670 Tu ne l'es pas pour nous. 313 00:21:35,754 --> 00:21:37,088 Vous êtes nos enfants. 314 00:21:37,172 --> 00:21:40,633 C'est quoi, ce bordel ? Je suis un alien ou pas ? 315 00:21:40,717 --> 00:21:43,303 Oui, mon fils. Comme nous tous. 316 00:21:49,392 --> 00:21:51,978 Tu as ça depuis un petit moment, pas vrai ? 317 00:21:53,146 --> 00:21:55,523 C'est ton corps qui nous dit que tu es prêt. 318 00:21:56,441 --> 00:21:58,651 Ne t'inquiète pas, tout va bien. 319 00:22:00,528 --> 00:22:02,155 Ça n'a rien à voir avec Cooperstown. 320 00:22:26,513 --> 00:22:27,847 On voulait te le dire. 321 00:22:27,931 --> 00:22:29,891 Mais on voulait être sûrs que tu sois prêt. 322 00:23:12,809 --> 00:23:14,227 C'est dingue. 323 00:23:14,310 --> 00:23:15,687 Carrément. 324 00:23:17,272 --> 00:23:18,982 On est vraiment comme vous. 325 00:23:19,065 --> 00:23:22,652 Non, tu es toi-même. Et c'est ce qu'on aime. 326 00:23:24,195 --> 00:23:25,530 On t'aime. 327 00:23:27,115 --> 00:23:28,450 Moi aussi. 328 00:23:35,206 --> 00:23:38,209 Je ne pense pas qu'on reverra notre dépôt de garantie. 329 00:23:38,293 --> 00:23:39,752 -Non. -Venez, les enfants. 330 00:23:39,836 --> 00:23:41,045 -D'accord. -On s'active. 331 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 Laquelle est la nôtre, déjà ? 332 00:23:45,758 --> 00:23:48,303 Vous voyez ce point à côté de la ceinture d'Orion ? 333 00:23:48,928 --> 00:23:50,138 Oui, je crois. 334 00:23:50,221 --> 00:23:52,640 Ça, les enfants, c'est Zugaria. 335 00:23:54,434 --> 00:23:55,518 Allons-y. 336 00:24:04,611 --> 00:24:06,321 C'est comment là-bas ? 337 00:24:07,113 --> 00:24:08,490 Tu le verras toi-même. 338 00:24:09,157 --> 00:24:12,160 Je croyais qu'on rentrait chez nous. 339 00:24:12,744 --> 00:24:13,912 C'est le cas. 340 00:24:24,172 --> 00:24:25,715 C'est parti, les enfants. 341 00:24:33,014 --> 00:24:34,349 Mettez vos ceintures. 342 00:24:52,909 --> 00:24:54,536 LES CURIOSITÉS DE CHRIS 343 00:25:00,333 --> 00:25:02,001 À la prochaine, les gars. 344 00:25:12,220 --> 00:25:13,972 Et si on mettait de la musique ? 345 00:26:11,070 --> 00:26:13,072 Sous-titres : Nicolas Buczek