1
00:00:37,413 --> 00:00:39,415
De bliver mærkeligere for hver dag.
2
00:00:40,666 --> 00:00:44,670
Mine forældre brugte en hel weekend
på at købe pyntepuder.
3
00:00:44,754 --> 00:00:47,256
De blev ved med at sige: "Det ændrer alt."
4
00:00:47,340 --> 00:00:49,008
-Om puder?
-Ja.
5
00:00:49,092 --> 00:00:51,344
Du skulle høre min far tale om solpaneler.
6
00:00:51,427 --> 00:00:54,847
Næsten alle hans samtaler
handler om, hvor meget de sparer ham.
7
00:00:54,931 --> 00:00:59,268
Han takker solen, når den er fremme.
Er alle forældre så pinlige?
8
00:00:59,352 --> 00:01:02,021
Jamie Shapiros forældre kører motorcykel.
9
00:01:02,105 --> 00:01:05,691
Min fars bil bruger vegetabilsk olie,
så han må ikke køre mig længere,
10
00:01:05,775 --> 00:01:07,819
for de siger, jeg lugter af pomfritter.
11
00:01:07,902 --> 00:01:08,861
Det gør du lidt.
12
00:01:11,155 --> 00:01:14,117
CHRIS' KURIOSITETER
13
00:01:15,743 --> 00:01:18,830
Bigfoot findes ikke bare,
14
00:01:18,913 --> 00:01:21,791
de bliver også mere sofistikerede.
De udvikler sig.
15
00:01:21,874 --> 00:01:25,878
Jeg taler ikke kun om at bruge værktøj.
16
00:01:25,962 --> 00:01:27,588
De udvikler sig virkelig.
17
00:01:27,672 --> 00:01:31,759
Nogle af dem er endda begyndt
at poste lyd online.
18
00:01:31,843 --> 00:01:33,511
Så Bigfoot har en podcast?
19
00:01:33,594 --> 00:01:36,222
Den er statsstøttet.
20
00:01:36,305 --> 00:01:38,266
Sådan spreder de deres budskab.
21
00:01:38,349 --> 00:01:41,769
Hvorfor skal regeringen bruge Bigfoot
til at sprede budskabet?
22
00:01:42,895 --> 00:01:44,313
Jeg har sagt for meget.
23
00:01:44,397 --> 00:01:45,523
Okay.
24
00:01:45,606 --> 00:01:47,900
Vil I se et alfekranium?
25
00:01:48,526 --> 00:01:50,570
Vi må hellere komme af sted.
26
00:01:51,279 --> 00:01:52,822
Jack. Ronald.
27
00:01:55,700 --> 00:01:57,034
Husk, drenge.
28
00:01:58,452 --> 00:01:59,871
Stol ikke på nogen.
29
00:02:14,802 --> 00:02:17,305
Vi har selvfølgelig solpaneler
for planetens skyld,
30
00:02:17,388 --> 00:02:19,473
men den rigtige vinder er min pung.
31
00:02:20,057 --> 00:02:23,644
Elselskabet skriver
en check til mig hver måned.
32
00:02:23,728 --> 00:02:26,856
Skål for dig, smukke.
33
00:02:26,939 --> 00:02:28,107
Fantastisk.
34
00:02:28,191 --> 00:02:29,317
Nemlig.
35
00:02:29,400 --> 00:02:30,318
Hvorfor er det sjovt?
36
00:02:31,319 --> 00:02:33,863
-Vil du have en burger?
-Hvad så, gutter?
37
00:02:33,946 --> 00:02:36,490
Glæder I jer til vores tur
til Keystone Lake?
38
00:02:36,574 --> 00:02:37,909
Ja, hytten ser ret fed ud.
39
00:02:37,992 --> 00:02:39,577
Jeg glæder mig til at svømme.
40
00:02:39,660 --> 00:02:43,080
Jeg overvejer
at købe ens pyjamasser til alle.
41
00:02:43,664 --> 00:02:45,374
Hvad? Det bliver ordentlig sygt!
42
00:02:46,542 --> 00:02:49,837
Vi har ikke flere paptallerkener.
Ses, skatere.
43
00:02:51,005 --> 00:02:53,507
-Matchende pyjamas?
-Jeg ved det.
44
00:02:54,926 --> 00:02:59,889
Er det min kone? Sådan!
45
00:02:59,972 --> 00:03:01,015
Åh, lad være!
46
00:03:01,098 --> 00:03:03,392
Hvis du holder op med at se så godt ud.
47
00:03:04,185 --> 00:03:05,978
Mine forældre flirter da ikke.
48
00:03:06,062 --> 00:03:07,271
Du er så heldig.
49
00:03:07,855 --> 00:03:09,065
-Hejsa.
-Der er de!
50
00:03:09,148 --> 00:03:10,316
Hej!
51
00:03:10,399 --> 00:03:12,235
Vi hørte om puderne.
52
00:03:12,318 --> 00:03:14,070
Dem må I vise os til spilaften.
53
00:03:14,153 --> 00:03:17,698
Ja, det er spilaften i aften.
Er det hos dig eller mig i denne uge?
54
00:03:17,782 --> 00:03:18,991
Mig, tror jeg.
55
00:03:19,075 --> 00:03:20,660
Okay. Så søger vi tilflugt her.
56
00:03:20,743 --> 00:03:22,828
Hvilken slags træflis bruger I?
57
00:03:22,912 --> 00:03:25,873
Dale, sig det ikke. Valnød.
58
00:03:25,957 --> 00:03:28,459
Valnød og mesquito. En hjemmeblanding.
59
00:03:28,542 --> 00:03:30,628
-Hey, sådan!
-Det er ikke mig, vel?
60
00:03:30,711 --> 00:03:33,714
-De bliver helt sikkert værre.
-Hundrede procent.
61
00:03:33,798 --> 00:03:35,007
BASERET PÅ BOOM! STUDIOS
GRAFISKE ROMANER AF R.L. STINE
62
00:03:35,091 --> 00:03:36,926
Hey, Jack. Kom herover.
63
00:03:37,009 --> 00:03:39,470
Så lærer far dig at grille flanksteak.
64
00:03:41,055 --> 00:03:43,307
Jeg skulle faktisk lige til at gå.
65
00:03:43,391 --> 00:03:45,810
Men jeg vil gerne. Måske senere. Tak.
66
00:03:52,024 --> 00:03:54,318
-Davs makker.
-Hvad så?
67
00:03:54,402 --> 00:03:57,863
Jeg siger bare hej. Må jeg komme ind?
68
00:03:57,947 --> 00:03:59,198
Ja, selvfølgelig.
69
00:04:00,408 --> 00:04:02,618
Se lige der. Dine baseball-trofæer.
70
00:04:02,702 --> 00:04:04,745
Mand. Du plejede at elske baseball.
71
00:04:05,329 --> 00:04:07,581
Kan du huske, da vi var i Hall of Fame?
72
00:04:07,665 --> 00:04:10,835
Ja. Du blev bidt
af en slange på en rasteplads.
73
00:04:10,918 --> 00:04:13,296
Vi tilbragte hele turen
på Cooperstown Hospital.
74
00:04:13,379 --> 00:04:17,133
Vi morede os stadig.
Det må du indrømme. Vi bør tage tilbage.
75
00:04:17,216 --> 00:04:20,303
Eller tage til alle steder.
Tage ture. Dig og mig.
76
00:04:23,389 --> 00:04:24,682
Må jeg sætte mig?
77
00:04:26,475 --> 00:04:29,603
Jeg ved, du ikke er et lille barn længere,
78
00:04:29,687 --> 00:04:32,606
og det er naturligt
at trække sig væk fra sine forældre.
79
00:04:32,690 --> 00:04:36,610
Men du skal vide,
at jeg altid vil være din far.
80
00:04:37,695 --> 00:04:40,072
Okay, tak, far.
81
00:04:40,156 --> 00:04:45,494
Hvis du vil tale
om forandringer i din krop…
82
00:04:47,079 --> 00:04:48,914
Jeg forstår. Det er normalt.
83
00:04:49,498 --> 00:04:51,917
Vi har de samme dele, ikke?
84
00:04:52,793 --> 00:04:56,589
Jeg har været igennem det,
så jeg er her for dig.
85
00:04:59,550 --> 00:05:01,761
Tak. Jeg vil…
86
00:05:01,844 --> 00:05:02,803
Gør din ting.
87
00:05:02,887 --> 00:05:04,597
Giv mig et af dem.
88
00:05:04,680 --> 00:05:05,973
-Okay.
-Godt.
89
00:05:06,057 --> 00:05:07,933
Nå, men.
90
00:05:08,893 --> 00:05:11,020
Jeg elsker dig.
91
00:05:19,820 --> 00:05:22,573
Det mener du ikke, vel?
92
00:05:22,656 --> 00:05:24,992
Min far prøvede at tale med mig om det.
93
00:05:25,076 --> 00:05:27,620
Det var hæsligt.
Til sidst kyssede han mig på munden.
94
00:05:27,703 --> 00:05:30,122
-Seriøst?
-Det var mig, der begyndte,
95
00:05:30,206 --> 00:05:33,125
men jeg gik i panik.
Jeg ville bare ud af den samtale.
96
00:05:33,209 --> 00:05:35,336
-Okay.
-De har stresset mig så meget,
97
00:05:35,419 --> 00:05:37,088
jeg fik udslæt.
98
00:05:37,922 --> 00:05:39,090
Seriøst?
99
00:05:40,383 --> 00:05:42,760
-Også mig.
-Er det puberteten?
100
00:05:42,843 --> 00:05:46,555
-Jeg tror, det er giftumak.
-Lad os gøre os klar til spilaften!
101
00:05:46,639 --> 00:05:49,850
Ring, hvis du får brug for os.
Senere, fjolser.
102
00:05:52,686 --> 00:05:54,730
Hun så det i en mor-vlog.
103
00:05:55,773 --> 00:05:57,483
RUNDE 1
104
00:06:00,528 --> 00:06:02,988
Bare så du ved det,
dræber jeg dig med det samme,
105
00:06:03,072 --> 00:06:05,825
og jeg bliver ved,
indtil du trygler om nåde.
106
00:06:06,951 --> 00:06:09,453
Du kunne dræbe andre
og give mig en chance for at blive bedre.
107
00:06:10,037 --> 00:06:11,580
Nej.
108
00:06:11,664 --> 00:06:13,332
Hvor er dit headset?
109
00:06:13,416 --> 00:06:15,584
Åh, mand. Jeg glemte det derhjemme.
110
00:06:15,668 --> 00:06:16,585
Undskyld.
111
00:06:21,215 --> 00:06:22,758
Der er vist ingen hjemme.
112
00:06:22,842 --> 00:06:24,176
Dine forældres sko er der.
113
00:06:24,260 --> 00:06:25,261
Det forstår jeg ikke.
114
00:06:25,344 --> 00:06:26,470
Hvorfor have sit eget hus,
115
00:06:26,554 --> 00:06:28,222
hvis man ikke må have sko på indenfor?
116
00:06:32,685 --> 00:06:33,769
Hvad er det?
117
00:06:33,853 --> 00:06:34,979
Er det din baghave?
118
00:06:35,062 --> 00:06:36,021
Det ved jeg ikke.
119
00:06:36,105 --> 00:06:38,149
Måske ville de se en film.
120
00:06:48,284 --> 00:06:50,286
Hvad er det for et spil?
121
00:07:08,429 --> 00:07:11,056
Jack? Mit sofabord svæver.
122
00:07:11,140 --> 00:07:12,683
Lad os smutte.
123
00:07:17,605 --> 00:07:18,981
Er de hekse eller hvad?
124
00:07:19,064 --> 00:07:20,858
Måske er de i en kult.
125
00:07:20,941 --> 00:07:22,860
Hvad gør vi så? Ringer til politiet?
126
00:07:22,943 --> 00:07:26,363
Og siger hvad? At vores kåbeklædte
forældre får møbler til at svæve?
127
00:07:27,698 --> 00:07:29,533
Vi må finde ud af, hvad der foregår.
128
00:07:30,451 --> 00:07:32,495
Ja. Hvordan gør vi det?
129
00:08:15,454 --> 00:08:17,164
Hvad laver du, ven?
130
00:08:18,374 --> 00:08:24,547
Jeg ledte efter min fiskestang
til turen til søen.
131
00:08:28,384 --> 00:08:30,010
Den er i garagen.
132
00:08:30,594 --> 00:08:33,222
Okay, tak.
133
00:08:35,224 --> 00:08:37,977
Du sprang morgenmaden over.
134
00:08:39,311 --> 00:08:40,896
Er alt i orden, søn?
135
00:08:44,024 --> 00:08:46,443
Ja, alt er fint.
136
00:08:46,527 --> 00:08:49,029
Jeg er bare lidt træt.
137
00:08:49,113 --> 00:08:51,699
En krop i forandring
har vel brug for hvile.
138
00:08:53,117 --> 00:08:54,785
Haletudsen mister sin hale.
139
00:08:54,868 --> 00:08:57,121
Ja, præcis.
140
00:08:58,205 --> 00:08:59,665
Det er mig.
141
00:08:59,748 --> 00:09:00,583
Kvæk.
142
00:09:01,458 --> 00:09:05,796
Nå, men far, jeg skal… mødes med Ronald.
143
00:09:05,879 --> 00:09:07,756
Men tak.
144
00:09:09,091 --> 00:09:10,509
Okay.
145
00:09:13,512 --> 00:09:14,763
Jeg vidste det.
146
00:09:15,723 --> 00:09:17,182
Genkender du den?
147
00:09:18,267 --> 00:09:19,893
Desværre.
148
00:09:21,395 --> 00:09:22,771
Zugarianere.
149
00:09:23,355 --> 00:09:24,648
Hvad er zugarianere?
150
00:09:24,732 --> 00:09:26,233
Hvorfor "desværre"?
151
00:09:28,027 --> 00:09:29,111
Drenge.
152
00:09:30,321 --> 00:09:32,031
CHRIS' KURIOSITETER
LUKKET
153
00:09:33,449 --> 00:09:35,451
Der er ingen nem måde at sige det på.
154
00:09:37,328 --> 00:09:39,288
Jeres forældre er rumvæsner.
155
00:09:47,838 --> 00:09:48,672
Kom nu.
156
00:09:48,756 --> 00:09:52,343
Byen har været et arnested
for rumvæsner i årevis.
157
00:09:52,426 --> 00:09:56,639
I 80'erne begyndte de at bortføre folk
og erstattede dem med dobbeltgængere.
158
00:09:57,264 --> 00:09:59,683
-Siger du, at vores forældre…
-Beklager, knægt.
159
00:09:59,767 --> 00:10:01,685
Dine rigtige forældre blev nok forretter
160
00:10:01,769 --> 00:10:03,520
på en zugarisk rumkrydser.
161
00:10:05,814 --> 00:10:08,400
Hvis de tog vores forældre,
hvorfor så ikke os?
162
00:10:08,484 --> 00:10:11,820
Fordi de tager forældrene først
163
00:10:11,904 --> 00:10:13,906
og venter på, at børnene bliver modne.
164
00:10:14,990 --> 00:10:17,868
Hvad mener du med "modne"? Puberteten?
165
00:10:17,951 --> 00:10:19,119
Præcis.
166
00:10:21,622 --> 00:10:23,248
Hvor længe har du haft dem?
167
00:10:24,083 --> 00:10:26,627
-Giftsumak?
-Det er ikke giftsumak.
168
00:10:26,710 --> 00:10:28,504
De gør din hud klar til udtrækning.
169
00:10:28,587 --> 00:10:30,964
-Er det, hvad udslættet er?
-Ja.
170
00:10:31,048 --> 00:10:32,424
Nej, det er skørt.
171
00:10:32,508 --> 00:10:36,887
Min far går med strømper i sandaler.
Hvilket rumvæsen ville gøre det?
172
00:10:36,970 --> 00:10:38,222
Det finder vi kun ud af på én måde.
173
00:10:40,182 --> 00:10:42,601
Skaf mig en…
174
00:10:43,894 --> 00:10:45,521
En DNA-prøve.
175
00:10:48,482 --> 00:10:54,279
Et hårstrå, afklippede fingernegle.
Put det i glasset, og tag det med tilbage.
176
00:10:54,363 --> 00:10:57,199
-Er det et gammelt pastasauceglas?
-Indtil da…
177
00:10:57,282 --> 00:10:59,743
ringer jeg rundt og ser,
hvad jeg kan gøre.
178
00:11:06,041 --> 00:11:07,668
I skal have de her på.
179
00:11:09,628 --> 00:11:10,963
Beskyt jeres tanker.
180
00:11:14,591 --> 00:11:17,803
Og husk,
at zugarianere ikke er noget at spøge med.
181
00:11:17,886 --> 00:11:19,346
De er paranoide.
182
00:11:19,430 --> 00:11:22,433
Hvis de fornemmer,
at I er på sporet af dem, bare et øjeblik…
183
00:11:23,475 --> 00:11:25,436
…bliver I begge forretter.
184
00:11:50,544 --> 00:11:52,588
Tænk, at vi gør det her.
185
00:12:43,889 --> 00:12:44,848
Mit udslæt vokser.
186
00:12:44,932 --> 00:12:46,892
Nok fordi du kradser i det.
187
00:12:46,975 --> 00:12:47,935
Bare lad det være.
188
00:12:48,018 --> 00:12:49,102
Dit bliver også værre.
189
00:12:49,895 --> 00:12:52,439
Hver gang du klør i dit, får det…
190
00:12:54,441 --> 00:12:55,984
Ronald.
191
00:12:59,321 --> 00:13:00,364
Det skifter farve.
192
00:13:01,490 --> 00:13:05,369
-Betyder det, at de er rumvæsner?
-Det betyder ikke noget.
193
00:13:05,452 --> 00:13:09,581
Det er et gammelt glas pastasauce,
som vi fik af Crazy Chris.
194
00:13:10,582 --> 00:13:14,336
Men hvis vi virkelig vil vide det,
må vi tilbage.
195
00:13:15,754 --> 00:13:17,214
-Spilaften.
-Spilaften.
196
00:13:23,303 --> 00:13:24,596
Måske er de bare underlige.
197
00:13:24,680 --> 00:13:27,307
Måske har vi forestillet os
de svævende møbler.
198
00:14:05,596 --> 00:14:08,432
Nej, de er rumvæsner.
De er helt sikkert rumvæsner!
199
00:14:14,605 --> 00:14:17,399
HVAD GØR VI,
HVIS VORES FORÆLDRE ER RUMVÆSNER?
200
00:14:20,944 --> 00:14:22,070
Hey, kom så.
201
00:14:23,030 --> 00:14:24,573
Tag dine sko på, vi kører nu.
202
00:14:25,240 --> 00:14:26,325
Til søen?
203
00:14:27,868 --> 00:14:30,954
-Søen? Er det i dag?
-Ja.
204
00:14:31,580 --> 00:14:33,081
Jeg må ringe til Ronald.
205
00:14:33,165 --> 00:14:34,625
Det er for sent nu.
206
00:14:36,752 --> 00:14:38,712
Familien Gusberg er her allerede.
207
00:14:50,474 --> 00:14:52,392
Den kender jeg.
208
00:14:52,476 --> 00:14:53,310
Skru op!
209
00:14:53,393 --> 00:14:54,895
VOLUMEN
210
00:14:54,978 --> 00:14:58,023
Keystone Lake, her kommer vi!
211
00:15:02,611 --> 00:15:04,404
Jeg må ud herfra.
212
00:15:04,488 --> 00:15:05,781
Kom så!
213
00:15:44,486 --> 00:15:45,529
Går det?
214
00:15:49,658 --> 00:15:51,201
Vær sikker på du har det hele.
215
00:15:51,284 --> 00:15:54,621
I er i stor fare. Undgå for enhver pris
at være alene med dem.
216
00:15:54,705 --> 00:15:57,499
De isolerer deres mål, før de angriber.
217
00:16:06,591 --> 00:16:08,969
Ja, det ser rigtigt nok ud.
218
00:16:13,348 --> 00:16:14,850
Smukt, ikke?
219
00:16:15,434 --> 00:16:21,606
Jo. Bare os og søen.
Der er intet i miles omkreds.
220
00:16:22,941 --> 00:16:26,486
Se lige der. Den gamle båd er her stadig.
221
00:16:26,570 --> 00:16:29,948
Vi må tage jer med ud på en aftentur.
222
00:16:30,032 --> 00:16:32,325
-Nej, det er okay.
-Vi går ind.
223
00:16:40,375 --> 00:16:42,127
Hvad gør vi med dem?
224
00:16:44,671 --> 00:16:45,714
Ingenting.
225
00:16:45,797 --> 00:16:49,092
-Bare glem kortet, lad os løbe.
-Vi er langt fra alt.
226
00:16:49,176 --> 00:16:50,594
Jeg så et program, hvor en fyr levede
227
00:16:50,677 --> 00:16:52,429
af egernlort i et halvt år.
228
00:16:52,512 --> 00:16:54,514
Jeg har dækning.
229
00:16:56,183 --> 00:16:59,102
Jack? Ronald?
230
00:16:59,186 --> 00:17:00,562
Vi venter…
231
00:17:01,730 --> 00:17:03,982
Ingen skærme ved søen.
232
00:17:04,858 --> 00:17:06,151
Vi venter på jer derude.
233
00:17:07,152 --> 00:17:08,320
Hvorfor?
234
00:17:08,403 --> 00:17:09,905
Til spilaften.
235
00:17:09,988 --> 00:17:11,531
Jeg troede, det var for voksne.
236
00:17:11,615 --> 00:17:14,284
Vi tænkte, det var på tide
at lade jer være med.
237
00:17:14,367 --> 00:17:16,328
I er et par modne eksemplarer nu.
238
00:17:16,411 --> 00:17:18,580
Hey! Lad os få gang i festen!
239
00:17:18,663 --> 00:17:21,416
Okay. Vi kommer om lidt, mor.
240
00:17:21,500 --> 00:17:25,670
Jeres hatte er nuttede,
men ingen hatte til spilaften.
241
00:17:29,466 --> 00:17:31,551
De suger vores hjerner ud som milkshakes.
242
00:17:31,635 --> 00:17:34,721
Nej, vi skal nok klare den.
Vi finder en løsning.
243
00:17:34,805 --> 00:17:36,681
Jeg tager nøglen, når de ikke kigger.
244
00:17:36,765 --> 00:17:37,974
Du kan ikke køre bil.
245
00:17:38,058 --> 00:17:40,644
Det føles som et godt tidspunkt
at lære det på.
246
00:17:52,864 --> 00:17:55,826
-Lagde du dem i min taske?
-Nej, jeg troede, du mistede…
247
00:17:55,909 --> 00:17:58,245
De er rumvæsner.
De er helt sikkert rumvæsner!
248
00:18:02,374 --> 00:18:04,960
-De ved, at vi ved det.
-Prøv at bevare roen, okay?
249
00:18:05,043 --> 00:18:07,379
-Min mor har tentakler.
-Ja! Det har min også.
250
00:18:07,462 --> 00:18:09,881
Hey, gutter! Før vi bliver gamle!
251
00:18:09,965 --> 00:18:11,216
For sent!
252
00:18:20,976 --> 00:18:23,645
Hvordan gør vi det?
253
00:18:23,728 --> 00:18:25,772
Seks er for mange til pinocle.
254
00:18:25,856 --> 00:18:26,815
Canasta?
255
00:18:26,898 --> 00:18:27,983
For kompliceret.
256
00:18:28,066 --> 00:18:29,943
Det er lige meget, hvad vi spiller.
257
00:18:31,027 --> 00:18:32,445
Så er det Olsen.
258
00:18:33,071 --> 00:18:36,366
Læg samme tal eller kulør
som personen før dig.
259
00:18:36,449 --> 00:18:38,618
Den første uden kort vinder.
260
00:18:38,702 --> 00:18:40,287
Ottere er skøre.
261
00:18:40,370 --> 00:18:43,206
Måske er vi ikke klar endnu.
262
00:18:43,290 --> 00:18:45,375
Bare rolig, det gør ikke ondt.
263
00:18:48,128 --> 00:18:51,173
Vent, jeg glemte kniven.
264
00:18:51,256 --> 00:18:53,383
Åh, kniven.
265
00:18:53,466 --> 00:18:54,718
-Vi har brug for kniven.
-Vi har brug for den.
266
00:18:54,801 --> 00:18:58,263
Jeg vil afgjort have den kniv.
267
00:19:14,029 --> 00:19:15,780
Skat, den er alt for stor.
268
00:19:15,864 --> 00:19:17,032
Den klarer opgaven.
269
00:19:25,582 --> 00:19:26,833
Olsen.
270
00:19:26,917 --> 00:19:28,084
Ruder.
271
00:19:33,131 --> 00:19:35,884
Jack, det er din tur.
272
00:19:36,509 --> 00:19:38,053
Skat, hvad kigger du på?
273
00:19:38,136 --> 00:19:39,387
Ingenting. Undskyld.
274
00:19:44,100 --> 00:19:45,685
Lad os se.
275
00:19:47,479 --> 00:19:49,856
Ronald, vi kan se dine kort.
276
00:19:51,024 --> 00:19:52,442
-Vend…
-Det ved jeg.
277
00:19:53,360 --> 00:19:55,487
Det er… en strategi.
278
00:19:56,863 --> 00:19:59,282
-Olsen!
-Olsen!
279
00:20:15,090 --> 00:20:16,424
Kom så!
280
00:20:16,508 --> 00:20:17,759
Skynd dig! Kom så!
281
00:20:17,842 --> 00:20:20,804
-Jeg prøver!
-Kom så! Træd på speederen!
282
00:20:34,109 --> 00:20:35,819
Vi prøvede da.
283
00:20:35,902 --> 00:20:37,445
Vi ses i næste liv.
284
00:20:43,410 --> 00:20:45,412
Drenge!
285
00:20:45,495 --> 00:20:46,329
-Hey!
-Stop.
286
00:20:46,413 --> 00:20:47,956
-Tag det roligt!
-Ron, slap af.
287
00:20:48,039 --> 00:20:50,292
-Ro på!
-Lad ikke, som om I er vores forældre!
288
00:20:50,375 --> 00:20:51,876
Vi ved, hvad I er.
289
00:20:52,752 --> 00:20:56,256
I tog dem, ikke? Gjorde I ikke?
290
00:20:56,339 --> 00:20:58,842
Mine forældres kroppe er forfærdelige.
Hvorfor vil I have dem?
291
00:20:58,925 --> 00:21:00,093
-Ron!
-Hey.
292
00:21:00,176 --> 00:21:01,553
Vi er jeres forældre.
293
00:21:01,636 --> 00:21:06,182
Nej, I er… rumvæsner.
Eller rumhekse eller noget.
294
00:21:06,266 --> 00:21:07,392
Vi så det hele.
295
00:21:07,475 --> 00:21:10,645
De svævende møbler,
hovedet og de sære tentakler.
296
00:21:15,483 --> 00:21:19,988
De hedder "florgs". Og dem har I også.
297
00:21:21,281 --> 00:21:25,994
Nej. I er rumvæsner. Vi er bare mennesker.
298
00:21:26,077 --> 00:21:27,245
Vi er vidt forskellige.
299
00:21:27,329 --> 00:21:29,414
Jeg ved, det kan føles sådan, men…
300
00:21:29,497 --> 00:21:31,666
Vi synes også, du er sær.
301
00:21:33,043 --> 00:21:34,252
Jeg er ikke et rumvæsen.
302
00:21:34,336 --> 00:21:35,670
Ikke for os.
303
00:21:35,754 --> 00:21:37,088
I er bare vores børn.
304
00:21:37,172 --> 00:21:40,633
Nej. Hvad sker der?
Er jeg en alien eller ej?
305
00:21:40,717 --> 00:21:43,303
Ja, søn. Det er vi alle.
306
00:21:49,392 --> 00:21:51,978
Du har haft det længe, ikke?
307
00:21:53,146 --> 00:21:55,523
Din krop fortæller os, at tiden er inde.
308
00:21:56,441 --> 00:21:58,651
Det skal nok gå det hele.
309
00:22:00,528 --> 00:22:02,155
Det er slet ikke som Cooperstown.
310
00:22:26,513 --> 00:22:27,847
Vi ville sige det, skat.
311
00:22:27,931 --> 00:22:29,933
Vi ville bare sikre os, at du var klar.
312
00:23:12,809 --> 00:23:14,227
Wow.
313
00:23:14,310 --> 00:23:15,687
Wow.
314
00:23:17,272 --> 00:23:18,982
Så er vi virkelig ligesom jer.
315
00:23:19,065 --> 00:23:22,652
Nej. Du er dig selv.
Og sådan kan vi lide det.
316
00:23:24,195 --> 00:23:25,530
Vi elsker dig.
317
00:23:27,115 --> 00:23:28,450
Jeg elsker også jer.
318
00:23:35,206 --> 00:23:38,209
Jeg tror ikke,
vi får depositummet tilbage.
319
00:23:38,293 --> 00:23:39,752
-Nej.
-Kom så, små vovser.
320
00:23:39,836 --> 00:23:41,045
-Okay.
-Lad os skynde os.
321
00:23:43,006 --> 00:23:44,174
Hvilken en er vores?
322
00:23:45,758 --> 00:23:48,303
Kan du se den lille plet nær Orions Bælte?
323
00:23:48,928 --> 00:23:52,640
-Det tror jeg.
-Det, drenge, er Zugaria.
324
00:23:54,434 --> 00:23:55,518
Kom så.
325
00:24:04,611 --> 00:24:06,321
Hvad er det for et sted?
326
00:24:07,155 --> 00:24:09,073
I må selv se det.
327
00:24:09,157 --> 00:24:12,160
Vent, jeg… Skulle vi ikke bare køre hjem?
328
00:24:12,744 --> 00:24:13,912
Det gør vi også.
329
00:24:24,172 --> 00:24:25,715
Sådan, drenge.
330
00:24:33,014 --> 00:24:34,349
Spænd selen.
331
00:24:52,909 --> 00:24:54,536
CHRIS' KURIOSITETER
332
00:25:00,333 --> 00:25:02,001
Vi ses, drenge.
333
00:25:12,220 --> 00:25:13,972
Hvad med lidt musik?
334
00:26:11,070 --> 00:26:13,072
Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann