1 00:00:37,413 --> 00:00:39,415 De bliver mærkeligere for hver dag. 2 00:00:40,666 --> 00:00:44,670 Mine forældre brugte en hel weekend på at købe pyntepuder. 3 00:00:44,754 --> 00:00:47,256 De blev ved med at sige: "Det ændrer alt." 4 00:00:47,340 --> 00:00:49,008 -Om puder? -Ja. 5 00:00:49,092 --> 00:00:51,344 Du skulle høre min far tale om solpaneler. 6 00:00:51,427 --> 00:00:54,847 Næsten alle hans samtaler handler om, hvor meget de sparer ham. 7 00:00:54,931 --> 00:00:59,268 Han takker solen, når den er fremme. Er alle forældre så pinlige? 8 00:00:59,352 --> 00:01:02,021 Jamie Shapiros forældre kører motorcykel. 9 00:01:02,105 --> 00:01:05,691 Min fars bil bruger vegetabilsk olie, så han må ikke køre mig længere, 10 00:01:05,775 --> 00:01:07,819 for de siger, jeg lugter af pomfritter. 11 00:01:07,902 --> 00:01:08,861 Det gør du lidt. 12 00:01:11,155 --> 00:01:14,117 CHRIS' KURIOSITETER 13 00:01:15,743 --> 00:01:18,830 Bigfoot findes ikke bare, 14 00:01:18,913 --> 00:01:21,791 de bliver også mere sofistikerede. De udvikler sig. 15 00:01:21,874 --> 00:01:25,878 Jeg taler ikke kun om at bruge værktøj. 16 00:01:25,962 --> 00:01:27,588 De udvikler sig virkelig. 17 00:01:27,672 --> 00:01:31,759 Nogle af dem er endda begyndt at poste lyd online. 18 00:01:31,843 --> 00:01:33,511 Så Bigfoot har en podcast? 19 00:01:33,594 --> 00:01:36,222 Den er statsstøttet. 20 00:01:36,305 --> 00:01:38,266 Sådan spreder de deres budskab. 21 00:01:38,349 --> 00:01:41,769 Hvorfor skal regeringen bruge Bigfoot til at sprede budskabet? 22 00:01:42,895 --> 00:01:44,313 Jeg har sagt for meget. 23 00:01:44,397 --> 00:01:45,523 Okay. 24 00:01:45,606 --> 00:01:47,900 Vil I se et alfekranium? 25 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Vi må hellere komme af sted. 26 00:01:51,279 --> 00:01:52,822 Jack. Ronald. 27 00:01:55,700 --> 00:01:57,034 Husk, drenge. 28 00:01:58,452 --> 00:01:59,871 Stol ikke på nogen. 29 00:02:14,802 --> 00:02:17,305 Vi har selvfølgelig solpaneler for planetens skyld, 30 00:02:17,388 --> 00:02:19,473 men den rigtige vinder er min pung. 31 00:02:20,057 --> 00:02:23,644 Elselskabet skriver en check til mig hver måned. 32 00:02:23,728 --> 00:02:26,856 Skål for dig, smukke. 33 00:02:26,939 --> 00:02:28,107 Fantastisk. 34 00:02:28,191 --> 00:02:29,317 Nemlig. 35 00:02:29,400 --> 00:02:30,318 Hvorfor er det sjovt? 36 00:02:31,319 --> 00:02:33,863 -Vil du have en burger? -Hvad så, gutter? 37 00:02:33,946 --> 00:02:36,490 Glæder I jer til vores tur til Keystone Lake? 38 00:02:36,574 --> 00:02:37,909 Ja, hytten ser ret fed ud. 39 00:02:37,992 --> 00:02:39,577 Jeg glæder mig til at svømme. 40 00:02:39,660 --> 00:02:43,080 Jeg overvejer at købe ens pyjamasser til alle. 41 00:02:43,664 --> 00:02:45,374 Hvad? Det bliver ordentlig sygt! 42 00:02:46,542 --> 00:02:49,837 Vi har ikke flere paptallerkener. Ses, skatere. 43 00:02:51,005 --> 00:02:53,507 -Matchende pyjamas? -Jeg ved det. 44 00:02:54,926 --> 00:02:59,889 Er det min kone? Sådan! 45 00:02:59,972 --> 00:03:01,015 Åh, lad være! 46 00:03:01,098 --> 00:03:03,392 Hvis du holder op med at se så godt ud. 47 00:03:04,185 --> 00:03:05,978 Mine forældre flirter da ikke. 48 00:03:06,062 --> 00:03:07,271 Du er så heldig. 49 00:03:07,855 --> 00:03:09,065 -Hejsa. -Der er de! 50 00:03:09,148 --> 00:03:10,316 Hej! 51 00:03:10,399 --> 00:03:12,235 Vi hørte om puderne. 52 00:03:12,318 --> 00:03:14,070 Dem må I vise os til spilaften. 53 00:03:14,153 --> 00:03:17,698 Ja, det er spilaften i aften. Er det hos dig eller mig i denne uge? 54 00:03:17,782 --> 00:03:18,991 Mig, tror jeg. 55 00:03:19,075 --> 00:03:20,660 Okay. Så søger vi tilflugt her. 56 00:03:20,743 --> 00:03:22,828 Hvilken slags træflis bruger I? 57 00:03:22,912 --> 00:03:25,873 Dale, sig det ikke. Valnød. 58 00:03:25,957 --> 00:03:28,459 Valnød og mesquito. En hjemmeblanding. 59 00:03:28,542 --> 00:03:30,628 -Hey, sådan! -Det er ikke mig, vel? 60 00:03:30,711 --> 00:03:33,714 -De bliver helt sikkert værre. -Hundrede procent. 61 00:03:33,798 --> 00:03:35,007 BASERET PÅ BOOM! STUDIOS GRAFISKE ROMANER AF R.L. STINE 62 00:03:35,091 --> 00:03:36,926 Hey, Jack. Kom herover. 63 00:03:37,009 --> 00:03:39,470 Så lærer far dig at grille flanksteak. 64 00:03:41,055 --> 00:03:43,307 Jeg skulle faktisk lige til at gå. 65 00:03:43,391 --> 00:03:45,810 Men jeg vil gerne. Måske senere. Tak. 66 00:03:52,024 --> 00:03:54,318 -Davs makker. -Hvad så? 67 00:03:54,402 --> 00:03:57,863 Jeg siger bare hej. Må jeg komme ind? 68 00:03:57,947 --> 00:03:59,198 Ja, selvfølgelig. 69 00:04:00,408 --> 00:04:02,618 Se lige der. Dine baseball-trofæer. 70 00:04:02,702 --> 00:04:04,745 Mand. Du plejede at elske baseball. 71 00:04:05,329 --> 00:04:07,581 Kan du huske, da vi var i Hall of Fame? 72 00:04:07,665 --> 00:04:10,835 Ja. Du blev bidt af en slange på en rasteplads. 73 00:04:10,918 --> 00:04:13,296 Vi tilbragte hele turen på Cooperstown Hospital. 74 00:04:13,379 --> 00:04:17,133 Vi morede os stadig. Det må du indrømme. Vi bør tage tilbage. 75 00:04:17,216 --> 00:04:20,303 Eller tage til alle steder. Tage ture. Dig og mig. 76 00:04:23,389 --> 00:04:24,682 Må jeg sætte mig? 77 00:04:26,475 --> 00:04:29,603 Jeg ved, du ikke er et lille barn længere, 78 00:04:29,687 --> 00:04:32,606 og det er naturligt at trække sig væk fra sine forældre. 79 00:04:32,690 --> 00:04:36,610 Men du skal vide, at jeg altid vil være din far. 80 00:04:37,695 --> 00:04:40,072 Okay, tak, far. 81 00:04:40,156 --> 00:04:45,494 Hvis du vil tale om forandringer i din krop… 82 00:04:47,079 --> 00:04:48,914 Jeg forstår. Det er normalt. 83 00:04:49,498 --> 00:04:51,917 Vi har de samme dele, ikke? 84 00:04:52,793 --> 00:04:56,589 Jeg har været igennem det, så jeg er her for dig. 85 00:04:59,550 --> 00:05:01,761 Tak. Jeg vil… 86 00:05:01,844 --> 00:05:02,803 Gør din ting. 87 00:05:02,887 --> 00:05:04,597 Giv mig et af dem. 88 00:05:04,680 --> 00:05:05,973 -Okay. -Godt. 89 00:05:06,057 --> 00:05:07,933 Nå, men. 90 00:05:08,893 --> 00:05:11,020 Jeg elsker dig. 91 00:05:19,820 --> 00:05:22,573 Det mener du ikke, vel? 92 00:05:22,656 --> 00:05:24,992 Min far prøvede at tale med mig om det. 93 00:05:25,076 --> 00:05:27,620 Det var hæsligt. Til sidst kyssede han mig på munden. 94 00:05:27,703 --> 00:05:30,122 -Seriøst? -Det var mig, der begyndte, 95 00:05:30,206 --> 00:05:33,125 men jeg gik i panik. Jeg ville bare ud af den samtale. 96 00:05:33,209 --> 00:05:35,336 -Okay. -De har stresset mig så meget, 97 00:05:35,419 --> 00:05:37,088 jeg fik udslæt. 98 00:05:37,922 --> 00:05:39,090 Seriøst? 99 00:05:40,383 --> 00:05:42,760 -Også mig. -Er det puberteten? 100 00:05:42,843 --> 00:05:46,555 -Jeg tror, det er giftumak. -Lad os gøre os klar til spilaften! 101 00:05:46,639 --> 00:05:49,850 Ring, hvis du får brug for os. Senere, fjolser. 102 00:05:52,686 --> 00:05:54,730 Hun så det i en mor-vlog. 103 00:05:55,773 --> 00:05:57,483 RUNDE 1 104 00:06:00,528 --> 00:06:02,988 Bare så du ved det, dræber jeg dig med det samme, 105 00:06:03,072 --> 00:06:05,825 og jeg bliver ved, indtil du trygler om nåde. 106 00:06:06,951 --> 00:06:09,453 Du kunne dræbe andre og give mig en chance for at blive bedre. 107 00:06:10,037 --> 00:06:11,580 Nej. 108 00:06:11,664 --> 00:06:13,332 Hvor er dit headset? 109 00:06:13,416 --> 00:06:15,584 Åh, mand. Jeg glemte det derhjemme. 110 00:06:15,668 --> 00:06:16,585 Undskyld. 111 00:06:21,215 --> 00:06:22,758 Der er vist ingen hjemme. 112 00:06:22,842 --> 00:06:24,176 Dine forældres sko er der. 113 00:06:24,260 --> 00:06:25,261 Det forstår jeg ikke. 114 00:06:25,344 --> 00:06:26,470 Hvorfor have sit eget hus, 115 00:06:26,554 --> 00:06:28,222 hvis man ikke må have sko på indenfor? 116 00:06:32,685 --> 00:06:33,769 Hvad er det? 117 00:06:33,853 --> 00:06:34,979 Er det din baghave? 118 00:06:35,062 --> 00:06:36,021 Det ved jeg ikke. 119 00:06:36,105 --> 00:06:38,149 Måske ville de se en film. 120 00:06:48,284 --> 00:06:50,286 Hvad er det for et spil? 121 00:07:08,429 --> 00:07:11,056 Jack? Mit sofabord svæver. 122 00:07:11,140 --> 00:07:12,683 Lad os smutte. 123 00:07:17,605 --> 00:07:18,981 Er de hekse eller hvad? 124 00:07:19,064 --> 00:07:20,858 Måske er de i en kult. 125 00:07:20,941 --> 00:07:22,860 Hvad gør vi så? Ringer til politiet? 126 00:07:22,943 --> 00:07:26,363 Og siger hvad? At vores kåbeklædte forældre får møbler til at svæve? 127 00:07:27,698 --> 00:07:29,533 Vi må finde ud af, hvad der foregår. 128 00:07:30,451 --> 00:07:32,495 Ja. Hvordan gør vi det? 129 00:08:15,454 --> 00:08:17,164 Hvad laver du, ven? 130 00:08:18,374 --> 00:08:24,547 Jeg ledte efter min fiskestang til turen til søen. 131 00:08:28,384 --> 00:08:30,010 Den er i garagen. 132 00:08:30,594 --> 00:08:33,222 Okay, tak. 133 00:08:35,224 --> 00:08:37,977 Du sprang morgenmaden over. 134 00:08:39,311 --> 00:08:40,896 Er alt i orden, søn? 135 00:08:44,024 --> 00:08:46,443 Ja, alt er fint. 136 00:08:46,527 --> 00:08:49,029 Jeg er bare lidt træt. 137 00:08:49,113 --> 00:08:51,699 En krop i forandring har vel brug for hvile. 138 00:08:53,117 --> 00:08:54,785 Haletudsen mister sin hale. 139 00:08:54,868 --> 00:08:57,121 Ja, præcis. 140 00:08:58,205 --> 00:08:59,665 Det er mig. 141 00:08:59,748 --> 00:09:00,583 Kvæk. 142 00:09:01,458 --> 00:09:05,796 Nå, men far, jeg skal… mødes med Ronald. 143 00:09:05,879 --> 00:09:07,756 Men tak. 144 00:09:09,091 --> 00:09:10,509 Okay. 145 00:09:13,512 --> 00:09:14,763 Jeg vidste det. 146 00:09:15,723 --> 00:09:17,182 Genkender du den? 147 00:09:18,267 --> 00:09:19,893 Desværre. 148 00:09:21,395 --> 00:09:22,771 Zugarianere. 149 00:09:23,355 --> 00:09:24,648 Hvad er zugarianere? 150 00:09:24,732 --> 00:09:26,233 Hvorfor "desværre"? 151 00:09:28,027 --> 00:09:29,111 Drenge. 152 00:09:30,321 --> 00:09:32,031 CHRIS' KURIOSITETER LUKKET 153 00:09:33,449 --> 00:09:35,451 Der er ingen nem måde at sige det på. 154 00:09:37,328 --> 00:09:39,288 Jeres forældre er rumvæsner. 155 00:09:47,838 --> 00:09:48,672 Kom nu. 156 00:09:48,756 --> 00:09:52,343 Byen har været et arnested for rumvæsner i årevis. 157 00:09:52,426 --> 00:09:56,639 I 80'erne begyndte de at bortføre folk og erstattede dem med dobbeltgængere. 158 00:09:57,264 --> 00:09:59,683 -Siger du, at vores forældre… -Beklager, knægt. 159 00:09:59,767 --> 00:10:01,685 Dine rigtige forældre blev nok forretter 160 00:10:01,769 --> 00:10:03,520 på en zugarisk rumkrydser. 161 00:10:05,814 --> 00:10:08,400 Hvis de tog vores forældre, hvorfor så ikke os? 162 00:10:08,484 --> 00:10:11,820 Fordi de tager forældrene først 163 00:10:11,904 --> 00:10:13,906 og venter på, at børnene bliver modne. 164 00:10:14,990 --> 00:10:17,868 Hvad mener du med "modne"? Puberteten? 165 00:10:17,951 --> 00:10:19,119 Præcis. 166 00:10:21,622 --> 00:10:23,248 Hvor længe har du haft dem? 167 00:10:24,083 --> 00:10:26,627 -Giftsumak? -Det er ikke giftsumak. 168 00:10:26,710 --> 00:10:28,504 De gør din hud klar til udtrækning. 169 00:10:28,587 --> 00:10:30,964 -Er det, hvad udslættet er? -Ja. 170 00:10:31,048 --> 00:10:32,424 Nej, det er skørt. 171 00:10:32,508 --> 00:10:36,887 Min far går med strømper i sandaler. Hvilket rumvæsen ville gøre det? 172 00:10:36,970 --> 00:10:38,222 Det finder vi kun ud af på én måde. 173 00:10:40,182 --> 00:10:42,601 Skaf mig en… 174 00:10:43,894 --> 00:10:45,521 En DNA-prøve. 175 00:10:48,482 --> 00:10:54,279 Et hårstrå, afklippede fingernegle. Put det i glasset, og tag det med tilbage. 176 00:10:54,363 --> 00:10:57,199 -Er det et gammelt pastasauceglas? -Indtil da… 177 00:10:57,282 --> 00:10:59,743 ringer jeg rundt og ser, hvad jeg kan gøre. 178 00:11:06,041 --> 00:11:07,668 I skal have de her på. 179 00:11:09,628 --> 00:11:10,963 Beskyt jeres tanker. 180 00:11:14,591 --> 00:11:17,803 Og husk, at zugarianere ikke er noget at spøge med. 181 00:11:17,886 --> 00:11:19,346 De er paranoide. 182 00:11:19,430 --> 00:11:22,433 Hvis de fornemmer, at I er på sporet af dem, bare et øjeblik… 183 00:11:23,475 --> 00:11:25,436 …bliver I begge forretter. 184 00:11:50,544 --> 00:11:52,588 Tænk, at vi gør det her. 185 00:12:43,889 --> 00:12:44,848 Mit udslæt vokser. 186 00:12:44,932 --> 00:12:46,892 Nok fordi du kradser i det. 187 00:12:46,975 --> 00:12:47,935 Bare lad det være. 188 00:12:48,018 --> 00:12:49,102 Dit bliver også værre. 189 00:12:49,895 --> 00:12:52,439 Hver gang du klør i dit, får det… 190 00:12:54,441 --> 00:12:55,984 Ronald. 191 00:12:59,321 --> 00:13:00,364 Det skifter farve. 192 00:13:01,490 --> 00:13:05,369 -Betyder det, at de er rumvæsner? -Det betyder ikke noget. 193 00:13:05,452 --> 00:13:09,581 Det er et gammelt glas pastasauce, som vi fik af Crazy Chris. 194 00:13:10,582 --> 00:13:14,336 Men hvis vi virkelig vil vide det, må vi tilbage. 195 00:13:15,754 --> 00:13:17,214 -Spilaften. -Spilaften. 196 00:13:23,303 --> 00:13:24,596 Måske er de bare underlige. 197 00:13:24,680 --> 00:13:27,307 Måske har vi forestillet os de svævende møbler. 198 00:14:05,596 --> 00:14:08,432 Nej, de er rumvæsner. De er helt sikkert rumvæsner! 199 00:14:14,605 --> 00:14:17,399 HVAD GØR VI, HVIS VORES FORÆLDRE ER RUMVÆSNER? 200 00:14:20,944 --> 00:14:22,070 Hey, kom så. 201 00:14:23,030 --> 00:14:24,573 Tag dine sko på, vi kører nu. 202 00:14:25,240 --> 00:14:26,325 Til søen? 203 00:14:27,868 --> 00:14:30,954 -Søen? Er det i dag? -Ja. 204 00:14:31,580 --> 00:14:33,081 Jeg må ringe til Ronald. 205 00:14:33,165 --> 00:14:34,625 Det er for sent nu. 206 00:14:36,752 --> 00:14:38,712 Familien Gusberg er her allerede. 207 00:14:50,474 --> 00:14:52,392 Den kender jeg. 208 00:14:52,476 --> 00:14:53,310 Skru op! 209 00:14:53,393 --> 00:14:54,895 VOLUMEN 210 00:14:54,978 --> 00:14:58,023 Keystone Lake, her kommer vi! 211 00:15:02,611 --> 00:15:04,404 Jeg må ud herfra. 212 00:15:04,488 --> 00:15:05,781 Kom så! 213 00:15:44,486 --> 00:15:45,529 Går det? 214 00:15:49,658 --> 00:15:51,201 Vær sikker på du har det hele. 215 00:15:51,284 --> 00:15:54,621 I er i stor fare. Undgå for enhver pris at være alene med dem. 216 00:15:54,705 --> 00:15:57,499 De isolerer deres mål, før de angriber. 217 00:16:06,591 --> 00:16:08,969 Ja, det ser rigtigt nok ud. 218 00:16:13,348 --> 00:16:14,850 Smukt, ikke? 219 00:16:15,434 --> 00:16:21,606 Jo. Bare os og søen. Der er intet i miles omkreds. 220 00:16:22,941 --> 00:16:26,486 Se lige der. Den gamle båd er her stadig. 221 00:16:26,570 --> 00:16:29,948 Vi må tage jer med ud på en aftentur. 222 00:16:30,032 --> 00:16:32,325 -Nej, det er okay. -Vi går ind. 223 00:16:40,375 --> 00:16:42,127 Hvad gør vi med dem? 224 00:16:44,671 --> 00:16:45,714 Ingenting. 225 00:16:45,797 --> 00:16:49,092 -Bare glem kortet, lad os løbe. -Vi er langt fra alt. 226 00:16:49,176 --> 00:16:50,594 Jeg så et program, hvor en fyr levede 227 00:16:50,677 --> 00:16:52,429 af egernlort i et halvt år. 228 00:16:52,512 --> 00:16:54,514 Jeg har dækning. 229 00:16:56,183 --> 00:16:59,102 Jack? Ronald? 230 00:16:59,186 --> 00:17:00,562 Vi venter… 231 00:17:01,730 --> 00:17:03,982 Ingen skærme ved søen. 232 00:17:04,858 --> 00:17:06,151 Vi venter på jer derude. 233 00:17:07,152 --> 00:17:08,320 Hvorfor? 234 00:17:08,403 --> 00:17:09,905 Til spilaften. 235 00:17:09,988 --> 00:17:11,531 Jeg troede, det var for voksne. 236 00:17:11,615 --> 00:17:14,284 Vi tænkte, det var på tide at lade jer være med. 237 00:17:14,367 --> 00:17:16,328 I er et par modne eksemplarer nu. 238 00:17:16,411 --> 00:17:18,580 Hey! Lad os få gang i festen! 239 00:17:18,663 --> 00:17:21,416 Okay. Vi kommer om lidt, mor. 240 00:17:21,500 --> 00:17:25,670 Jeres hatte er nuttede, men ingen hatte til spilaften. 241 00:17:29,466 --> 00:17:31,551 De suger vores hjerner ud som milkshakes. 242 00:17:31,635 --> 00:17:34,721 Nej, vi skal nok klare den. Vi finder en løsning. 243 00:17:34,805 --> 00:17:36,681 Jeg tager nøglen, når de ikke kigger. 244 00:17:36,765 --> 00:17:37,974 Du kan ikke køre bil. 245 00:17:38,058 --> 00:17:40,644 Det føles som et godt tidspunkt at lære det på. 246 00:17:52,864 --> 00:17:55,826 -Lagde du dem i min taske? -Nej, jeg troede, du mistede… 247 00:17:55,909 --> 00:17:58,245 De er rumvæsner. De er helt sikkert rumvæsner! 248 00:18:02,374 --> 00:18:04,960 -De ved, at vi ved det. -Prøv at bevare roen, okay? 249 00:18:05,043 --> 00:18:07,379 -Min mor har tentakler. -Ja! Det har min også. 250 00:18:07,462 --> 00:18:09,881 Hey, gutter! Før vi bliver gamle! 251 00:18:09,965 --> 00:18:11,216 For sent! 252 00:18:20,976 --> 00:18:23,645 Hvordan gør vi det? 253 00:18:23,728 --> 00:18:25,772 Seks er for mange til pinocle. 254 00:18:25,856 --> 00:18:26,815 Canasta? 255 00:18:26,898 --> 00:18:27,983 For kompliceret. 256 00:18:28,066 --> 00:18:29,943 Det er lige meget, hvad vi spiller. 257 00:18:31,027 --> 00:18:32,445 Så er det Olsen. 258 00:18:33,071 --> 00:18:36,366 Læg samme tal eller kulør som personen før dig. 259 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 Den første uden kort vinder. 260 00:18:38,702 --> 00:18:40,287 Ottere er skøre. 261 00:18:40,370 --> 00:18:43,206 Måske er vi ikke klar endnu. 262 00:18:43,290 --> 00:18:45,375 Bare rolig, det gør ikke ondt. 263 00:18:48,128 --> 00:18:51,173 Vent, jeg glemte kniven. 264 00:18:51,256 --> 00:18:53,383 Åh, kniven. 265 00:18:53,466 --> 00:18:54,718 -Vi har brug for kniven. -Vi har brug for den. 266 00:18:54,801 --> 00:18:58,263 Jeg vil afgjort have den kniv. 267 00:19:14,029 --> 00:19:15,780 Skat, den er alt for stor. 268 00:19:15,864 --> 00:19:17,032 Den klarer opgaven. 269 00:19:25,582 --> 00:19:26,833 Olsen. 270 00:19:26,917 --> 00:19:28,084 Ruder. 271 00:19:33,131 --> 00:19:35,884 Jack, det er din tur. 272 00:19:36,509 --> 00:19:38,053 Skat, hvad kigger du på? 273 00:19:38,136 --> 00:19:39,387 Ingenting. Undskyld. 274 00:19:44,100 --> 00:19:45,685 Lad os se. 275 00:19:47,479 --> 00:19:49,856 Ronald, vi kan se dine kort. 276 00:19:51,024 --> 00:19:52,442 -Vend… -Det ved jeg. 277 00:19:53,360 --> 00:19:55,487 Det er… en strategi. 278 00:19:56,863 --> 00:19:59,282 -Olsen! -Olsen! 279 00:20:15,090 --> 00:20:16,424 Kom så! 280 00:20:16,508 --> 00:20:17,759 Skynd dig! Kom så! 281 00:20:17,842 --> 00:20:20,804 -Jeg prøver! -Kom så! Træd på speederen! 282 00:20:34,109 --> 00:20:35,819 Vi prøvede da. 283 00:20:35,902 --> 00:20:37,445 Vi ses i næste liv. 284 00:20:43,410 --> 00:20:45,412 Drenge! 285 00:20:45,495 --> 00:20:46,329 -Hey! -Stop. 286 00:20:46,413 --> 00:20:47,956 -Tag det roligt! -Ron, slap af. 287 00:20:48,039 --> 00:20:50,292 -Ro på! -Lad ikke, som om I er vores forældre! 288 00:20:50,375 --> 00:20:51,876 Vi ved, hvad I er. 289 00:20:52,752 --> 00:20:56,256 I tog dem, ikke? Gjorde I ikke? 290 00:20:56,339 --> 00:20:58,842 Mine forældres kroppe er forfærdelige. Hvorfor vil I have dem? 291 00:20:58,925 --> 00:21:00,093 -Ron! -Hey. 292 00:21:00,176 --> 00:21:01,553 Vi er jeres forældre. 293 00:21:01,636 --> 00:21:06,182 Nej, I er… rumvæsner. Eller rumhekse eller noget. 294 00:21:06,266 --> 00:21:07,392 Vi så det hele. 295 00:21:07,475 --> 00:21:10,645 De svævende møbler, hovedet og de sære tentakler. 296 00:21:15,483 --> 00:21:19,988 De hedder "florgs". Og dem har I også. 297 00:21:21,281 --> 00:21:25,994 Nej. I er rumvæsner. Vi er bare mennesker. 298 00:21:26,077 --> 00:21:27,245 Vi er vidt forskellige. 299 00:21:27,329 --> 00:21:29,414 Jeg ved, det kan føles sådan, men… 300 00:21:29,497 --> 00:21:31,666 Vi synes også, du er sær. 301 00:21:33,043 --> 00:21:34,252 Jeg er ikke et rumvæsen. 302 00:21:34,336 --> 00:21:35,670 Ikke for os. 303 00:21:35,754 --> 00:21:37,088 I er bare vores børn. 304 00:21:37,172 --> 00:21:40,633 Nej. Hvad sker der? Er jeg en alien eller ej? 305 00:21:40,717 --> 00:21:43,303 Ja, søn. Det er vi alle. 306 00:21:49,392 --> 00:21:51,978 Du har haft det længe, ikke? 307 00:21:53,146 --> 00:21:55,523 Din krop fortæller os, at tiden er inde. 308 00:21:56,441 --> 00:21:58,651 Det skal nok gå det hele. 309 00:22:00,528 --> 00:22:02,155 Det er slet ikke som Cooperstown. 310 00:22:26,513 --> 00:22:27,847 Vi ville sige det, skat. 311 00:22:27,931 --> 00:22:29,933 Vi ville bare sikre os, at du var klar. 312 00:23:12,809 --> 00:23:14,227 Wow. 313 00:23:14,310 --> 00:23:15,687 Wow. 314 00:23:17,272 --> 00:23:18,982 Så er vi virkelig ligesom jer. 315 00:23:19,065 --> 00:23:22,652 Nej. Du er dig selv. Og sådan kan vi lide det. 316 00:23:24,195 --> 00:23:25,530 Vi elsker dig. 317 00:23:27,115 --> 00:23:28,450 Jeg elsker også jer. 318 00:23:35,206 --> 00:23:38,209 Jeg tror ikke, vi får depositummet tilbage. 319 00:23:38,293 --> 00:23:39,752 -Nej. -Kom så, små vovser. 320 00:23:39,836 --> 00:23:41,045 -Okay. -Lad os skynde os. 321 00:23:43,006 --> 00:23:44,174 Hvilken en er vores? 322 00:23:45,758 --> 00:23:48,303 Kan du se den lille plet nær Orions Bælte? 323 00:23:48,928 --> 00:23:52,640 -Det tror jeg. -Det, drenge, er Zugaria. 324 00:23:54,434 --> 00:23:55,518 Kom så. 325 00:24:04,611 --> 00:24:06,321 Hvad er det for et sted? 326 00:24:07,155 --> 00:24:09,073 I må selv se det. 327 00:24:09,157 --> 00:24:12,160 Vent, jeg… Skulle vi ikke bare køre hjem? 328 00:24:12,744 --> 00:24:13,912 Det gør vi også. 329 00:24:24,172 --> 00:24:25,715 Sådan, drenge. 330 00:24:33,014 --> 00:24:34,349 Spænd selen. 331 00:24:52,909 --> 00:24:54,536 CHRIS' KURIOSITETER 332 00:25:00,333 --> 00:25:02,001 Vi ses, drenge. 333 00:25:12,220 --> 00:25:13,972 Hvad med lidt musik? 334 00:26:11,070 --> 00:26:13,072 Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann