1 00:00:37,080 --> 00:00:40,750 MERCER-HILLS-ABSCHLUSSBALL 2 00:00:51,886 --> 00:00:56,974 Die Pilze emittieren Myzeliennetzwerke, die über gewöhnliche Zellen hinausgehen. 3 00:00:57,433 --> 00:01:00,186 Die Botaniker der Universität hielten die Bäume für... 4 00:01:13,866 --> 00:01:16,828 FINGER WEG VON DEN KINDERN 5 00:01:26,671 --> 00:01:28,089 Entschuldige. Was? 6 00:01:28,589 --> 00:01:30,216 Ach so. 7 00:01:30,299 --> 00:01:32,927 Ich meinte, dass ich von Amy Headworm gehört habe, 8 00:01:33,010 --> 00:01:34,804 dass Paul Tim Hargreaves mich mag! 9 00:01:34,887 --> 00:01:36,055 Also schrieb Laura ihm: 10 00:01:36,139 --> 00:01:37,473 "Magst du Robin wirklich?" 11 00:01:37,557 --> 00:01:41,435 -Bevor er zurückschreiben konnte... -Robin, unser Planet stirbt. 12 00:01:42,061 --> 00:01:43,312 Wo bleibt dein Fokus? 13 00:01:47,692 --> 00:01:50,444 Ich verstehe es nicht, Veronica. Du bist klug. 14 00:01:50,528 --> 00:01:54,198 Du kommst aus einer guten Familie, aber du hast diese Eigenart. 15 00:01:54,282 --> 00:01:57,785 -Eigenart? -Du hattest immer nur Einsen, 16 00:01:57,869 --> 00:01:59,745 ununterbrochen bis zur achten Klasse. 17 00:01:59,829 --> 00:02:02,957 Dann kommst du mit all diesen Buttons von den Ferien zurück. 18 00:02:03,040 --> 00:02:06,794 All diese guten Zwecke. Dein Lächeln ist weg. Deine Noten sind übel. 19 00:02:06,878 --> 00:02:12,133 -Du störst. Was ist nur passiert? -Ich bin aufmerksam geworden. 20 00:02:12,216 --> 00:02:14,302 Meine Generation muss die Erde retten. 21 00:02:14,385 --> 00:02:18,973 Standest du deshalb beim Mittagessen auf einem Tisch und riefst zum Aufstand 22 00:02:19,640 --> 00:02:21,601 "gegen den Klimakrieg der Schule" auf? 23 00:02:21,684 --> 00:02:25,146 Ich rief nicht zu einem Aufstand auf. Ich rief zu einem Protest auf. 24 00:02:25,229 --> 00:02:27,398 -Gegen den Hamburger-Tag. -Ganz genau. 25 00:02:27,481 --> 00:02:30,484 Schulen servieren jährlich über eine Milliarde Pfund Fleisch, 26 00:02:30,568 --> 00:02:35,114 was zu 100 Millionen Tonnen CO2- und Methanemissionen führt. 27 00:02:35,198 --> 00:02:36,866 Ich bin Schulleiterin. 28 00:02:36,949 --> 00:02:39,243 Was kann ich an Methanemissionen ausrichten? 29 00:02:39,327 --> 00:02:41,871 Eine Person kann viel bewirken. 30 00:02:43,039 --> 00:02:44,165 Mag sein. 31 00:02:44,790 --> 00:02:50,171 Das ändert nichts daran, dass du dieses Jahr neun Verstöße hast. 32 00:02:52,340 --> 00:02:55,927 -Neun? -Du bist suspendiert, Veronica. 33 00:02:56,010 --> 00:02:58,137 -Was? -Regeln sind Regeln. 34 00:02:58,221 --> 00:03:00,014 Pro Halbjahr darf man nur vier Mal nachsitzen. 35 00:03:00,097 --> 00:03:02,808 -Das ergibt maximal acht pro Jahr. -Es muss doch noch 36 00:03:02,892 --> 00:03:04,852 eine andere Form der Bestrafung geben. 37 00:03:04,936 --> 00:03:09,315 Hör mal, ich verstehe dich. Du hast getan, was du für richtig hältst. 38 00:03:09,398 --> 00:03:11,943 Du bist es nur falsch angegangen. 39 00:03:13,319 --> 00:03:15,071 Können wir das nicht aushandeln? 40 00:03:15,154 --> 00:03:18,241 Stell uns hier nicht als die Bösen dar, Veronica. 41 00:03:18,324 --> 00:03:19,700 Wir sind aus den 80ern. 42 00:03:19,784 --> 00:03:24,038 Mensch, ich trug mein "Rette die Wale"-T-Shirt voller Stolz. 43 00:03:24,121 --> 00:03:27,333 Aber das beeinträchtige unsere Noten nicht. Wir sorgten nicht für 44 00:03:27,416 --> 00:03:28,960 -Aufruhr. -Ich auch nicht. 45 00:03:29,043 --> 00:03:32,338 -Ich wollte aufklären! -Deine Lehrer heißen das nicht gut. 46 00:03:32,421 --> 00:03:33,547 Ich will die Welt retten. 47 00:03:33,631 --> 00:03:34,840 Es reicht! 48 00:03:39,679 --> 00:03:44,475 Die Welt wird immer noch hier sein, wenn du zurückkommst. 49 00:03:44,558 --> 00:03:48,104 Miss Genevieves Schule. Sie wird sehr empfohlen. 50 00:03:48,187 --> 00:03:49,605 Tadellose Erfolgsbilanz. 51 00:03:49,689 --> 00:03:52,358 Sie sind auf Mädchen wie dich spezialisiert. 52 00:03:52,441 --> 00:03:54,026 Mädchen wie mich? 53 00:03:54,110 --> 00:03:57,947 Na ja, du weißt schon, Mädchen mit einer Eigenart. 54 00:03:59,073 --> 00:04:01,325 Wir wollen dein hübsches Lächeln wieder sehen. 55 00:04:01,409 --> 00:04:05,454 Das Mädchen, mit dem wir nach dem Fußballtraining Joghurteis aßen. 56 00:04:05,538 --> 00:04:08,666 Das Mädchen, das sich beim Filmabend an uns gekuschelt hat. 57 00:04:09,500 --> 00:04:12,336 Dieses Mädchen lebte in einer Fantasiewelt. 58 00:04:12,795 --> 00:04:14,922 Tja, wir vermissen es. 59 00:04:19,135 --> 00:04:22,346 MISS GENEVIEVES SCHULE FÜR SCHWER ERZIEHBARE MÄDCHEN 60 00:04:58,174 --> 00:05:00,343 Wir nehmen nur selten so spät noch Neue auf. 61 00:05:00,426 --> 00:05:03,721 Aber Ihr Brief… Wie könnte ich da nein sagen? 62 00:05:03,804 --> 00:05:06,724 Ihre Tochter ist eine ganz schöne Aufwieglerin. 63 00:05:06,807 --> 00:05:10,936 Eigentlich ist sie ein tolles Mädchen. Sie ist nur kompliziert. 64 00:05:11,020 --> 00:05:13,147 Ja, ich habe Hunderte von ihnen gesehen, 65 00:05:13,230 --> 00:05:15,441 von liebevollen Familien hergeschickt. 66 00:05:15,524 --> 00:05:17,985 -Ich habe noch nie versagt. -Also Miss... 67 00:05:18,069 --> 00:05:20,863 -Darf ich Sie Evelyn nennen? -Dürfen Sie nicht. 68 00:05:20,946 --> 00:05:23,866 Miss Genevieve, was hat es mit den Frisuren auf sich? 69 00:05:27,119 --> 00:05:30,998 Unsere Mädchen sollen sich auf das Lernen konzentrieren, nicht auf das Äußere. 70 00:05:31,082 --> 00:05:34,251 Unsere Frisuren sind einfach eine Erweiterung unserer Uniform. 71 00:05:34,335 --> 00:05:38,422 Wissen Sie, der junge Geist ist ein Schwamm, Mrs. Vanderhall. 72 00:05:38,506 --> 00:05:41,217 Sie kommen mit schlechten Gewohnheiten zu uns 73 00:05:41,300 --> 00:05:44,762 und wir drücken sie nur ein wenig aus. 74 00:05:46,347 --> 00:05:48,099 Ms. Corbett, gerade rechtzeitig. 75 00:05:48,182 --> 00:05:50,184 Sie ist die Mitbewohnerin Ihrer Tochter. 76 00:05:50,267 --> 00:05:52,395 Wie geht es Ihnen, Mr. und Mrs. Vanderhall? 77 00:05:56,273 --> 00:05:57,691 Sie kaut Kaugummi. 78 00:05:59,151 --> 00:06:02,655 Wir erlauben keinen Kaugummi, Ms. Vanderhall. 79 00:06:15,459 --> 00:06:17,211 Veronica, mach ihn sofort ab. 80 00:06:18,796 --> 00:06:20,297 Es tut mir so leid. 81 00:06:21,173 --> 00:06:25,970 Kein Grund sich zu entschuldigen. Schon ok. Das passiert die ganze Zeit. 82 00:06:26,053 --> 00:06:28,389 Nur ein dreckiger Schwamm. 83 00:06:28,514 --> 00:06:31,183 Keine Sorge. Wenn Sie Veronica das nächste Mal sehen, 84 00:06:31,267 --> 00:06:35,729 wird sie ein Beispiel perfekter Manieren sein, das verspreche ich. 85 00:06:42,111 --> 00:06:47,283 EINE SAMMLUNG DER IRISCHEN FOLKLORE 86 00:06:55,666 --> 00:06:57,918 -Ms. Corbett. -Ja, Miss Genevieve? 87 00:06:58,002 --> 00:07:00,129 Führen Sie Ms. Vanderhall in ihr Zimmer. 88 00:07:00,212 --> 00:07:03,549 Ich werde Mr. Welch anrufen und ihren Friseurtermin vereinbaren. 89 00:07:03,632 --> 00:07:05,301 Jawohl, Miss Genevieve. 90 00:07:27,490 --> 00:07:29,074 Kann ich helfen? 91 00:07:30,034 --> 00:07:32,870 Nein, kannst du nicht. 92 00:07:32,953 --> 00:07:34,705 Kannst du sonst keinen verpfeifen? 93 00:07:34,788 --> 00:07:36,499 Ich kann dir nicht folgen. 94 00:07:36,582 --> 00:07:39,126 Du hast mich wegen Kaugummi angeschwärzt. 95 00:07:39,210 --> 00:07:41,086 Regeln sind nun mal Regeln. 96 00:07:45,090 --> 00:07:48,511 Na los, lass das Schauspielern, wir sind unter uns. 97 00:07:48,594 --> 00:07:49,887 Das Schauspielern? 98 00:07:50,679 --> 00:07:53,265 Genevieve. Psycho, oder? 99 00:07:54,350 --> 00:07:56,852 "Ihre Tochter ist eine ganz schöne Aufwieglerin." 100 00:07:56,936 --> 00:07:59,897 Und die Frisur, was soll das denn sein? 101 00:08:00,481 --> 00:08:01,815 Das ist eine Dauerwelle. 102 00:08:01,899 --> 00:08:03,984 Mr. Welch verpasst sie uns allen. 103 00:08:05,986 --> 00:08:08,197 Ja, schon klar. 104 00:08:14,078 --> 00:08:14,995 Hey! 105 00:08:15,079 --> 00:08:18,082 Musik ist streng verboten. 106 00:08:25,422 --> 00:08:27,967 Wir werden so eine wunderbare Zeit zusammen haben. 107 00:08:28,050 --> 00:08:29,301 Jippie! 108 00:08:59,248 --> 00:09:02,835 Guten Morgen! Es sieht so aus, als wäre heute wieder ein schöner Tag. 109 00:09:10,843 --> 00:09:12,094 Guten Morgen! 110 00:09:15,347 --> 00:09:16,557 Guten Morgen. 111 00:09:33,616 --> 00:09:36,410 Guten Morgen! Schinken oder Wurst? 112 00:09:36,493 --> 00:09:38,037 Gibt es auch etwas Veganes? 113 00:09:38,120 --> 00:09:40,497 Tut mir leid, ich weiß nicht, was das heißt. 114 00:09:40,581 --> 00:09:43,083 Aber es gibt Cheeseburger zum Mittag. 115 00:09:47,046 --> 00:09:50,883 Diese Mädchen missachteten die Regeln. 116 00:09:50,966 --> 00:09:53,093 Sie gehorchten ihren Eltern nicht. 117 00:09:53,177 --> 00:09:56,055 Sie beschuldigten sie sogar des Fehlverhaltens. 118 00:09:56,680 --> 00:09:59,516 Die Leute von Salem wurde mit den Unruhestiftern fertig, 119 00:09:59,600 --> 00:10:01,685 indem sie sie vor Gericht stellten. 120 00:10:01,769 --> 00:10:06,106 Man könnte sagen, dass sie sich wie verhext freuten, sie loszuwerden. 121 00:10:07,608 --> 00:10:11,612 -Zum Glück kümmerte es sie nie wirklich... -Na ja, das waren keine Unruhestifter. 122 00:10:11,695 --> 00:10:15,491 Sie waren Opfer von Unterdrückung. Erwachsene ertrugen die Realität nicht, 123 00:10:15,574 --> 00:10:19,411 also luden sie ihre Probleme einfach auf ein paar jugendlichen Mädchen ab. 124 00:10:21,205 --> 00:10:25,918 Schon gut, meine Damen. Heute ist Ms. Vanderhalls erster Tag. 125 00:10:26,460 --> 00:10:30,047 Sie war ja noch nicht einmal bei ihrem Friseurtermin. 126 00:10:35,094 --> 00:10:36,345 Ms. Vanderhall, 127 00:10:37,346 --> 00:10:41,058 melden Sie sich in meinem Büro, sofort. 128 00:10:54,613 --> 00:10:56,782 Ms. Vanderhall, das ist Mr. Welch. 129 00:10:56,865 --> 00:10:59,326 Er muss erst ein paar Messungen vornehmen. 130 00:11:01,954 --> 00:11:03,038 Was macht er da? 131 00:11:05,999 --> 00:11:06,834 Alter? 132 00:11:07,793 --> 00:11:09,294 Das ist doch nicht relevant. 133 00:11:09,878 --> 00:11:11,964 Dein Alter. 134 00:11:14,967 --> 00:11:16,176 Vierzehn. 135 00:11:17,803 --> 00:11:19,096 Finger weg! 136 00:11:22,808 --> 00:11:25,519 -Kann sie heute Abend drankommen? -Heute Abend, nein. 137 00:11:26,145 --> 00:11:27,312 Nein, unmöglich. 138 00:11:27,396 --> 00:11:29,565 Ich bin mit Nachbesserungen ausgebucht. 139 00:11:29,648 --> 00:11:31,525 Frühestens nächste Woche. 140 00:11:36,739 --> 00:11:38,741 Ich kann sie morgen dazwischenschieben. 141 00:11:39,491 --> 00:11:40,325 Sehr schön. 142 00:11:41,577 --> 00:11:43,036 Morgen Abend dann also. 143 00:12:40,135 --> 00:12:41,136 Geh da nicht lang. 144 00:12:45,057 --> 00:12:46,683 Die Straßen werden bewacht. 145 00:12:48,560 --> 00:12:49,812 Durchquere den Wald, 146 00:12:49,895 --> 00:12:52,022 wenn du über den Stacheldraht kommst. 147 00:12:54,983 --> 00:12:55,901 Claire. 148 00:13:00,572 --> 00:13:01,782 Veronica. 149 00:13:01,865 --> 00:13:02,950 Ich weiß. 150 00:13:04,576 --> 00:13:06,245 Komm, hier ist es nicht sicher. 151 00:13:14,378 --> 00:13:15,754 Wer ist das? 152 00:13:15,838 --> 00:13:18,757 Die letzten zwei wurden gefasst, bevor sie zur Stadt kamen. 153 00:13:18,841 --> 00:13:22,010 Eine auf der Straße und eine vom Begrenzungszaun. 154 00:13:22,094 --> 00:13:24,638 Ich warnte sie. Ich kenne die Patrouillen genau. 155 00:13:24,721 --> 00:13:26,223 Ich kriege dich da durch. 156 00:13:26,306 --> 00:13:28,809 Ich kann dir helfen, aber du hast nicht viel Zeit. 157 00:13:28,892 --> 00:13:30,143 Was redest du da? 158 00:13:30,227 --> 00:13:32,437 Dein Friseurtermin ist morgen Abend, oder? 159 00:13:32,521 --> 00:13:34,147 Ja. Na und? 160 00:13:36,692 --> 00:13:38,360 Wo sind wir hier? 161 00:13:40,279 --> 00:13:41,822 Ich zeige es dir. 162 00:14:38,754 --> 00:14:42,090 Mr. Euvrard sagte, Sie hätten heute den Unterricht gestört. 163 00:14:42,883 --> 00:14:44,426 Das sieht Ihnen nicht ähnlich. 164 00:14:44,509 --> 00:14:46,637 Das wollte ich nicht. Es ist nur... 165 00:14:47,721 --> 00:14:51,475 Ich bin verwirrt. Ich fühle mich nicht ganz wie ich selbst. 166 00:14:53,018 --> 00:14:55,312 Sie brauchen nur eine kleine Nachbesserung. 167 00:14:56,438 --> 00:15:00,817 Keine Sorge, wir sorgen dafür, dass Sie in kürzester Zeit wieder gut aussehen. 168 00:15:02,110 --> 00:15:03,403 Was soll das? 169 00:15:13,413 --> 00:15:15,874 Miss Genevieve. 170 00:15:16,541 --> 00:15:19,503 Bitte, ich habe Angst. Lassen Sie mich raus! 171 00:15:20,545 --> 00:15:23,757 Oh nein. Nein. 172 00:15:23,840 --> 00:15:25,926 Bitte, Miss Genevieve. Er soll aufhören. 173 00:15:28,762 --> 00:15:31,223 Bei mir funktioniert das nicht. 174 00:15:31,306 --> 00:15:33,642 Ich hatte als Kind einen Skateboard-Unfall. 175 00:15:34,393 --> 00:15:36,979 Habe hier ein paar Nähte und eine Stahlplatte. 176 00:15:38,480 --> 00:15:40,107 Sie scheint es zu blockieren. 177 00:15:48,490 --> 00:15:50,117 Wie fühlen Sie sich? 178 00:15:52,703 --> 00:15:54,287 Ich fühle… 179 00:15:56,623 --> 00:15:58,250 …mich wunderbar. 180 00:16:00,460 --> 00:16:01,878 Gut. 181 00:16:02,671 --> 00:16:03,505 Gehen wir. 182 00:16:24,026 --> 00:16:25,485 Wissen unsere Eltern Bescheid? 183 00:16:25,569 --> 00:16:27,362 Nein, unsere Eltern wissen nichts. 184 00:16:27,446 --> 00:16:29,531 Sie hinterfragen es auch nicht. 185 00:16:32,159 --> 00:16:35,287 Sie sagen, sie schicken uns hierher, weil wir Ärger machen 186 00:16:35,912 --> 00:16:37,372 oder Probleme haben. 187 00:16:39,207 --> 00:16:41,918 Ich glaube, sie schicken uns her, weil sie Angst haben. 188 00:16:43,211 --> 00:16:45,088 Sie sehen uns erwachsen werden. 189 00:16:46,506 --> 00:16:50,343 Wir haben aufgehört, sie zu umarmen, mit ihnen zu reden, auf sie zu hören. 190 00:16:53,013 --> 00:16:54,598 Bevor ich herkam... 191 00:16:55,432 --> 00:16:59,561 ...waren meine Eltern die letzten Menschen auf der Erde, denen ich zuhören wollte. 192 00:17:02,147 --> 00:17:03,857 Jetzt würde ich alles dafür tun. 193 00:17:05,358 --> 00:17:06,318 Dann geh doch. 194 00:17:10,530 --> 00:17:13,116 Wir wurden Anfang des Jahres zusammen hergeschickt. 195 00:17:13,784 --> 00:17:16,661 Unsere Eltern dachten, zusammen wäre es einfacher. 196 00:17:18,538 --> 00:17:22,250 Ich erinnere mich an die letzte Unterhaltung zwischen mir und Mary, 197 00:17:23,752 --> 00:17:25,796 es war normal, wie Schwestern. 198 00:17:26,922 --> 00:17:29,007 Ein paar Nächte später war sie... 199 00:17:32,344 --> 00:17:34,971 Plötzlich war sie nicht mehr meine Schwester. 200 00:17:36,139 --> 00:17:38,683 So als wüsste sie nicht mal mehr, wer ich bin. 201 00:17:41,561 --> 00:17:42,854 Eh ich mich versah, 202 00:17:42,938 --> 00:17:46,525 brachten sie mich dorthin und schnallten mich an diese Maschine. 203 00:17:49,486 --> 00:17:52,405 Jetzt sitze ich jeden Tag auf derselben Bank, 204 00:17:53,448 --> 00:17:55,659 sehe sie den Campus überqueren, 205 00:17:56,910 --> 00:18:00,789 und jeden Tag läuft sie direkt an mir vorbei. 206 00:18:01,873 --> 00:18:04,084 Manchmal sieht sie mich sogar direkt an. 207 00:18:06,169 --> 00:18:07,796 Das ist nicht sie. 208 00:18:08,630 --> 00:18:11,883 Als ihre Schwester sollte ich sie beschützen und konnte es nicht. 209 00:18:14,469 --> 00:18:17,097 Warum schnappst du sie dir 210 00:18:17,222 --> 00:18:20,934 nicht einfach, rennst weg 211 00:18:21,017 --> 00:18:22,352 und erzählst es jemandem? 212 00:18:22,435 --> 00:18:25,772 Weil sie mich dann einfach an Genevieve verpetzen würde. 213 00:18:27,649 --> 00:18:29,484 Ohne sie gehe ich nicht. 214 00:18:31,027 --> 00:18:34,447 Ich werde so oder so einen Weg finden, es wiedergutzumachen. 215 00:18:39,995 --> 00:18:42,205 -Der Salon. -Was? 216 00:18:42,289 --> 00:18:45,375 Wenn er den Charakter raubt, könnte er ihn auch zurückgeben. 217 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Oder es wird schlimmer. 218 00:18:46,835 --> 00:18:49,379 Was ist schlimmer, als dass sie dich nicht erkennt? 219 00:18:51,965 --> 00:18:53,758 Das ist eine Wache. Hier entlang. 220 00:19:18,700 --> 00:19:21,328 Raus aus den Federn meine Hübschen. 221 00:19:21,411 --> 00:19:23,955 Beginnen wir einen wunderbaren Tag. 222 00:19:33,089 --> 00:19:34,716 Ms. Vanderhall. 223 00:19:36,551 --> 00:19:39,304 Pfeifen ist eines unserer Tabus. 224 00:19:40,347 --> 00:19:43,350 Aber natürlich. Wie dumm von mir. 225 00:19:44,100 --> 00:19:46,519 Die kleine Rebellin. 226 00:19:46,603 --> 00:19:52,567 Oh, so viel schlauer als alle anderen, so einzigartig. 227 00:19:55,195 --> 00:19:57,781 Wissen Sie, wie oft ich Ihnen schon begegnet bin? 228 00:19:59,741 --> 00:20:04,746 Tausend trotzige kleine Gören wie Sie sind durch meine Tür gekommen. 229 00:20:06,915 --> 00:20:09,251 Ich habe jeder von ihnen den Willen gebrochen. 230 00:20:11,336 --> 00:20:14,047 Kommen Sie heute Abend zur Abendglocke in mein Büro. 231 00:20:15,090 --> 00:20:17,968 Ich möchte Sie gerne selbst in den Salon bringen. 232 00:20:32,649 --> 00:20:33,483 Claire? 233 00:20:34,401 --> 00:20:36,069 Claire, bist du da drin? 234 00:20:36,152 --> 00:20:38,029 -Hallo. -Claire, Gott sei Dank. 235 00:20:38,113 --> 00:20:40,240 Genevieve will mir das Hirn durchschmoren. 236 00:20:40,323 --> 00:20:43,451 Wir müssen dich und Mary da runterbringen, sofort! 237 00:20:45,120 --> 00:20:47,247 Claire, hallo? Hast du gehört? 238 00:20:52,627 --> 00:20:54,212 Claire. 239 00:20:54,963 --> 00:20:56,840 Was ist letzte Nacht passiert? 240 00:20:58,091 --> 00:21:00,844 Komisch, ich bin mir nicht ganz sicher. 241 00:21:03,013 --> 00:21:08,268 Ich erinnere mich, dass die Wachen mich zur Schulleiterin brachten. 242 00:21:09,519 --> 00:21:14,816 Ich weiß noch, dass Mr. Welch von der Metallplatte in meinem Schädel erfuhr, 243 00:21:17,235 --> 00:21:21,614 und dann weiß ich noch, dass ich mich plötzlich so klar fühlte. 244 00:21:22,407 --> 00:21:24,159 So wunderbar. 245 00:21:33,126 --> 00:21:36,171 Abendessen, meine Damen. Kommt nicht zu spät. 246 00:21:48,058 --> 00:21:49,768 Gehst du nicht zum Abendessen? 247 00:21:58,068 --> 00:22:01,446 Früher war ich ein glückliches Kind, weißt du. 248 00:22:03,365 --> 00:22:04,991 Bevor ich von Dingen erfuhr 249 00:22:05,992 --> 00:22:08,828 oder bevor ich verstand, wie die Welt wirklich ist. 250 00:22:10,580 --> 00:22:12,832 Früher hielt ich sie für einen tollen Ort. 251 00:22:21,841 --> 00:22:23,343 Wie ist das so? 252 00:22:23,510 --> 00:22:27,472 Wenn man keine Sorgen hat, einem alles egal ist. 253 00:22:27,972 --> 00:22:29,891 Es muss schön sein. 254 00:22:31,518 --> 00:22:34,229 Die Welt wirkt bestimmt ziemlich toll. 255 00:22:37,399 --> 00:22:39,526 Du warst bestimmt cool, bevor du herkamst. 256 00:22:39,609 --> 00:22:43,071 Man muss schon irgendwie cool sein, um hier herzukommen, oder? 257 00:22:44,656 --> 00:22:46,533 Wir wären sicher Freunde gewesen. 258 00:22:47,617 --> 00:22:49,411 Wir kommen zu spät zum Abendessen. 259 00:22:54,416 --> 00:22:56,251 Ich gehe nicht zum Abendessen. 260 00:23:00,088 --> 00:23:01,923 Ich gehe zu meinem Friseurtermin. 261 00:23:04,843 --> 00:23:06,678 Ich möchte wissen, wie es ist, 262 00:23:06,761 --> 00:23:09,180 die Welt wieder für einen tollen Ort zu halten. 263 00:23:21,609 --> 00:23:24,112 Ein kleines Geschenk, damit du mich nicht vergisst. 264 00:23:26,698 --> 00:23:30,243 Ich meine, Musik ist ja strengstens verboten, oder? 265 00:23:40,753 --> 00:23:42,297 Heather, geht es dir gut? 266 00:23:47,218 --> 00:23:50,263 Nein! 267 00:24:04,194 --> 00:24:05,278 Wer bist du? 268 00:24:09,115 --> 00:24:10,825 Warum trage ich diese Frisur? 269 00:24:11,826 --> 00:24:15,747 Warum trage ich rosa Hausschuhe? Ich hasse Rosa! 270 00:24:16,789 --> 00:24:18,833 Hallo? Hörst du mir überhaupt zu? 271 00:24:18,917 --> 00:24:20,293 Ich raste hier aus! 272 00:24:20,376 --> 00:24:21,211 Heather. 273 00:24:21,294 --> 00:24:26,549 Ich schwöre, ich werde dir alles erklären. 274 00:24:26,633 --> 00:24:29,677 Aber jetzt musst du mir erst mal zuhören. 275 00:24:34,182 --> 00:24:36,768 Ganz schön spät dran, nicht wahr? 276 00:24:37,185 --> 00:24:39,354 Sie sollten sich zur Abendglocke melden. 277 00:24:39,437 --> 00:24:40,939 Ach ja? 278 00:24:41,022 --> 00:24:43,358 Ich hatte wohl nicht wirklich aufgepasst. 279 00:24:43,816 --> 00:24:45,735 Aber jetzt bin ich ja da. 280 00:24:45,818 --> 00:24:50,198 Na los, dann starten wir mal diese kleine Gehirnwäsche-Party, oder? 281 00:24:56,996 --> 00:24:59,958 Sie sind letzte Nacht mit Ms. Driscoll herumgeschlichen. 282 00:25:02,001 --> 00:25:06,631 Wow, Evelyn. Ihre Fähigkeit zu schlussfolgern ist unglaublich. 283 00:25:10,843 --> 00:25:12,428 Kein Problem. 284 00:25:15,557 --> 00:25:18,726 Wir werden Ihre kluge kleine Klappe für immer verriegeln. 285 00:25:22,021 --> 00:25:24,440 Wie lange gibt's den Gehirnnebel schon, Evvy? 286 00:25:24,524 --> 00:25:28,236 Stört es Sie, wenn ich Sie "Evvy" nenne? Ist mir eigentlich total egal. 287 00:25:28,319 --> 00:25:31,239 Unsere Eltern hätten was dagegen, wenn sie es herausfinden. 288 00:25:31,322 --> 00:25:32,907 Es gab noch keine Beschwerden. 289 00:25:32,991 --> 00:25:34,993 Ihr kommt krank her und reist gesund ab. 290 00:25:35,076 --> 00:25:36,661 Gesund? Was? 291 00:25:36,744 --> 00:25:40,123 Indem wir Uniformen tragen und uns wie perfekte Roboter verhalten? 292 00:25:40,206 --> 00:25:42,917 Wenn Sie das mit "gesund" meinen, nein, danke. 293 00:25:43,001 --> 00:25:44,669 Wie schade, du hast keine Wahl. 294 00:25:44,752 --> 00:25:46,713 Ja, genau das meine ich ja. 295 00:25:46,796 --> 00:25:49,257 Es ist Ihnen egal, ob wir gesund sind. 296 00:25:49,340 --> 00:25:51,426 Sie haben bloß Angst vor unseren Ideen. 297 00:25:52,135 --> 00:25:53,303 Ich denke Folgendes. 298 00:25:53,386 --> 00:25:57,223 Ich denke, die Kinder von heute sind faul, ungehorsam und arrogant. 299 00:25:57,307 --> 00:26:00,059 Und du bist mein bisher schlimmster Fall. 300 00:26:01,519 --> 00:26:02,562 Was soll ich sagen? 301 00:26:03,479 --> 00:26:05,023 Ich habe eben eine Eigenart. 302 00:26:31,257 --> 00:26:34,093 Was hast du getan? 303 00:26:34,177 --> 00:26:36,721 Ich habe ihnen ihre Stimmen zurückgegeben. 304 00:26:38,306 --> 00:26:39,140 Nein. 305 00:26:40,224 --> 00:26:41,184 Nein! 306 00:26:51,611 --> 00:26:52,612 Mary? 307 00:26:54,197 --> 00:26:55,657 Mary. 308 00:27:03,790 --> 00:27:05,541 Meine Damen! Bleibt stehen. 309 00:27:05,625 --> 00:27:09,003 Ich sagte, bleibt stehen. Geht wieder rein. Meine Damen! 310 00:28:07,979 --> 00:28:12,900 Untertitel von: Jasmin Weinert