1
00:00:37,080 --> 00:00:40,750
MERCER-HILLS-ABSCHLUSSBALL
2
00:00:51,886 --> 00:00:56,974
Die Pilze emittieren Myzeliennetzwerke,
die über gewöhnliche Zellen hinausgehen.
3
00:00:57,433 --> 00:01:00,186
Die Botaniker der Universität
hielten die Bäume für...
4
00:01:13,866 --> 00:01:16,828
FINGER WEG VON DEN KINDERN
5
00:01:26,671 --> 00:01:28,089
Entschuldige. Was?
6
00:01:28,589 --> 00:01:30,216
Ach so.
7
00:01:30,299 --> 00:01:32,927
Ich meinte,
dass ich von Amy Headworm gehört habe,
8
00:01:33,010 --> 00:01:34,804
dass Paul Tim Hargreaves mich mag!
9
00:01:34,887 --> 00:01:36,055
Also schrieb Laura ihm:
10
00:01:36,139 --> 00:01:37,473
"Magst du Robin wirklich?"
11
00:01:37,557 --> 00:01:41,435
-Bevor er zurückschreiben konnte...
-Robin, unser Planet stirbt.
12
00:01:42,061 --> 00:01:43,312
Wo bleibt dein Fokus?
13
00:01:47,692 --> 00:01:50,444
Ich verstehe es nicht, Veronica.
Du bist klug.
14
00:01:50,528 --> 00:01:54,198
Du kommst aus einer guten Familie,
aber du hast diese Eigenart.
15
00:01:54,282 --> 00:01:57,785
-Eigenart?
-Du hattest immer nur Einsen,
16
00:01:57,869 --> 00:01:59,745
ununterbrochen bis zur achten Klasse.
17
00:01:59,829 --> 00:02:02,957
Dann kommst du mit all diesen Buttons
von den Ferien zurück.
18
00:02:03,040 --> 00:02:06,794
All diese guten Zwecke. Dein Lächeln
ist weg. Deine Noten sind übel.
19
00:02:06,878 --> 00:02:12,133
-Du störst. Was ist nur passiert?
-Ich bin aufmerksam geworden.
20
00:02:12,216 --> 00:02:14,302
Meine Generation muss die Erde retten.
21
00:02:14,385 --> 00:02:18,973
Standest du deshalb beim Mittagessen
auf einem Tisch und riefst zum Aufstand
22
00:02:19,640 --> 00:02:21,601
"gegen den Klimakrieg der Schule" auf?
23
00:02:21,684 --> 00:02:25,146
Ich rief nicht zu einem Aufstand auf.
Ich rief zu einem Protest auf.
24
00:02:25,229 --> 00:02:27,398
-Gegen den Hamburger-Tag.
-Ganz genau.
25
00:02:27,481 --> 00:02:30,484
Schulen servieren jährlich
über eine Milliarde Pfund Fleisch,
26
00:02:30,568 --> 00:02:35,114
was zu 100 Millionen Tonnen CO2-
und Methanemissionen führt.
27
00:02:35,198 --> 00:02:36,866
Ich bin Schulleiterin.
28
00:02:36,949 --> 00:02:39,243
Was kann ich
an Methanemissionen ausrichten?
29
00:02:39,327 --> 00:02:41,871
Eine Person kann viel bewirken.
30
00:02:43,039 --> 00:02:44,165
Mag sein.
31
00:02:44,790 --> 00:02:50,171
Das ändert nichts daran,
dass du dieses Jahr neun Verstöße hast.
32
00:02:52,340 --> 00:02:55,927
-Neun?
-Du bist suspendiert, Veronica.
33
00:02:56,010 --> 00:02:58,137
-Was?
-Regeln sind Regeln.
34
00:02:58,221 --> 00:03:00,014
Pro Halbjahr darf man
nur vier Mal nachsitzen.
35
00:03:00,097 --> 00:03:02,808
-Das ergibt maximal acht pro Jahr.
-Es muss doch noch
36
00:03:02,892 --> 00:03:04,852
eine andere Form der Bestrafung geben.
37
00:03:04,936 --> 00:03:09,315
Hör mal, ich verstehe dich.
Du hast getan, was du für richtig hältst.
38
00:03:09,398 --> 00:03:11,943
Du bist es nur falsch angegangen.
39
00:03:13,319 --> 00:03:15,071
Können wir das nicht aushandeln?
40
00:03:15,154 --> 00:03:18,241
Stell uns hier nicht
als die Bösen dar, Veronica.
41
00:03:18,324 --> 00:03:19,700
Wir sind aus den 80ern.
42
00:03:19,784 --> 00:03:24,038
Mensch, ich trug mein
"Rette die Wale"-T-Shirt voller Stolz.
43
00:03:24,121 --> 00:03:27,333
Aber das beeinträchtige unsere Noten
nicht. Wir sorgten nicht für
44
00:03:27,416 --> 00:03:28,960
-Aufruhr.
-Ich auch nicht.
45
00:03:29,043 --> 00:03:32,338
-Ich wollte aufklären!
-Deine Lehrer heißen das nicht gut.
46
00:03:32,421 --> 00:03:33,547
Ich will die Welt retten.
47
00:03:33,631 --> 00:03:34,840
Es reicht!
48
00:03:39,679 --> 00:03:44,475
Die Welt wird immer noch hier sein,
wenn du zurückkommst.
49
00:03:44,558 --> 00:03:48,104
Miss Genevieves Schule.
Sie wird sehr empfohlen.
50
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
Tadellose Erfolgsbilanz.
51
00:03:49,689 --> 00:03:52,358
Sie sind auf Mädchen
wie dich spezialisiert.
52
00:03:52,441 --> 00:03:54,026
Mädchen wie mich?
53
00:03:54,110 --> 00:03:57,947
Na ja, du weißt schon,
Mädchen mit einer Eigenart.
54
00:03:59,073 --> 00:04:01,325
Wir wollen dein hübsches Lächeln
wieder sehen.
55
00:04:01,409 --> 00:04:05,454
Das Mädchen, mit dem wir
nach dem Fußballtraining Joghurteis aßen.
56
00:04:05,538 --> 00:04:08,666
Das Mädchen, das sich
beim Filmabend an uns gekuschelt hat.
57
00:04:09,500 --> 00:04:12,336
Dieses Mädchen
lebte in einer Fantasiewelt.
58
00:04:12,795 --> 00:04:14,922
Tja, wir vermissen es.
59
00:04:19,135 --> 00:04:22,346
MISS GENEVIEVES
SCHULE FÜR SCHWER ERZIEHBARE MÄDCHEN
60
00:04:58,174 --> 00:05:00,343
Wir nehmen nur selten
so spät noch Neue auf.
61
00:05:00,426 --> 00:05:03,721
Aber Ihr Brief…
Wie könnte ich da nein sagen?
62
00:05:03,804 --> 00:05:06,724
Ihre Tochter ist
eine ganz schöne Aufwieglerin.
63
00:05:06,807 --> 00:05:10,936
Eigentlich ist sie ein tolles Mädchen.
Sie ist nur kompliziert.
64
00:05:11,020 --> 00:05:13,147
Ja, ich habe Hunderte von ihnen gesehen,
65
00:05:13,230 --> 00:05:15,441
von liebevollen Familien hergeschickt.
66
00:05:15,524 --> 00:05:17,985
-Ich habe noch nie versagt.
-Also Miss...
67
00:05:18,069 --> 00:05:20,863
-Darf ich Sie Evelyn nennen?
-Dürfen Sie nicht.
68
00:05:20,946 --> 00:05:23,866
Miss Genevieve,
was hat es mit den Frisuren auf sich?
69
00:05:27,119 --> 00:05:30,998
Unsere Mädchen sollen sich auf das Lernen
konzentrieren, nicht auf das Äußere.
70
00:05:31,082 --> 00:05:34,251
Unsere Frisuren sind einfach
eine Erweiterung unserer Uniform.
71
00:05:34,335 --> 00:05:38,422
Wissen Sie, der junge Geist
ist ein Schwamm, Mrs. Vanderhall.
72
00:05:38,506 --> 00:05:41,217
Sie kommen
mit schlechten Gewohnheiten zu uns
73
00:05:41,300 --> 00:05:44,762
und wir drücken sie nur ein wenig aus.
74
00:05:46,347 --> 00:05:48,099
Ms. Corbett, gerade rechtzeitig.
75
00:05:48,182 --> 00:05:50,184
Sie ist die Mitbewohnerin Ihrer Tochter.
76
00:05:50,267 --> 00:05:52,395
Wie geht es Ihnen,
Mr. und Mrs. Vanderhall?
77
00:05:56,273 --> 00:05:57,691
Sie kaut Kaugummi.
78
00:05:59,151 --> 00:06:02,655
Wir erlauben keinen Kaugummi,
Ms. Vanderhall.
79
00:06:15,459 --> 00:06:17,211
Veronica, mach ihn sofort ab.
80
00:06:18,796 --> 00:06:20,297
Es tut mir so leid.
81
00:06:21,173 --> 00:06:25,970
Kein Grund sich zu entschuldigen.
Schon ok. Das passiert die ganze Zeit.
82
00:06:26,053 --> 00:06:28,389
Nur ein dreckiger Schwamm.
83
00:06:28,514 --> 00:06:31,183
Keine Sorge.
Wenn Sie Veronica das nächste Mal sehen,
84
00:06:31,267 --> 00:06:35,729
wird sie ein Beispiel perfekter Manieren
sein, das verspreche ich.
85
00:06:42,111 --> 00:06:47,283
EINE SAMMLUNG DER IRISCHEN FOLKLORE
86
00:06:55,666 --> 00:06:57,918
-Ms. Corbett.
-Ja, Miss Genevieve?
87
00:06:58,002 --> 00:07:00,129
Führen Sie Ms. Vanderhall in ihr Zimmer.
88
00:07:00,212 --> 00:07:03,549
Ich werde Mr. Welch anrufen
und ihren Friseurtermin vereinbaren.
89
00:07:03,632 --> 00:07:05,301
Jawohl, Miss Genevieve.
90
00:07:27,490 --> 00:07:29,074
Kann ich helfen?
91
00:07:30,034 --> 00:07:32,870
Nein, kannst du nicht.
92
00:07:32,953 --> 00:07:34,705
Kannst du sonst keinen verpfeifen?
93
00:07:34,788 --> 00:07:36,499
Ich kann dir nicht folgen.
94
00:07:36,582 --> 00:07:39,126
Du hast mich wegen Kaugummi angeschwärzt.
95
00:07:39,210 --> 00:07:41,086
Regeln sind nun mal Regeln.
96
00:07:45,090 --> 00:07:48,511
Na los, lass das Schauspielern,
wir sind unter uns.
97
00:07:48,594 --> 00:07:49,887
Das Schauspielern?
98
00:07:50,679 --> 00:07:53,265
Genevieve. Psycho, oder?
99
00:07:54,350 --> 00:07:56,852
"Ihre Tochter ist
eine ganz schöne Aufwieglerin."
100
00:07:56,936 --> 00:07:59,897
Und die Frisur, was soll das denn sein?
101
00:08:00,481 --> 00:08:01,815
Das ist eine Dauerwelle.
102
00:08:01,899 --> 00:08:03,984
Mr. Welch verpasst sie uns allen.
103
00:08:05,986 --> 00:08:08,197
Ja, schon klar.
104
00:08:14,078 --> 00:08:14,995
Hey!
105
00:08:15,079 --> 00:08:18,082
Musik ist streng verboten.
106
00:08:25,422 --> 00:08:27,967
Wir werden so eine wunderbare Zeit
zusammen haben.
107
00:08:28,050 --> 00:08:29,301
Jippie!
108
00:08:59,248 --> 00:09:02,835
Guten Morgen! Es sieht so aus,
als wäre heute wieder ein schöner Tag.
109
00:09:10,843 --> 00:09:12,094
Guten Morgen!
110
00:09:15,347 --> 00:09:16,557
Guten Morgen.
111
00:09:33,616 --> 00:09:36,410
Guten Morgen! Schinken oder Wurst?
112
00:09:36,493 --> 00:09:38,037
Gibt es auch etwas Veganes?
113
00:09:38,120 --> 00:09:40,497
Tut mir leid,
ich weiß nicht, was das heißt.
114
00:09:40,581 --> 00:09:43,083
Aber es gibt Cheeseburger zum Mittag.
115
00:09:47,046 --> 00:09:50,883
Diese Mädchen missachteten die Regeln.
116
00:09:50,966 --> 00:09:53,093
Sie gehorchten ihren Eltern nicht.
117
00:09:53,177 --> 00:09:56,055
Sie beschuldigten sie
sogar des Fehlverhaltens.
118
00:09:56,680 --> 00:09:59,516
Die Leute von Salem
wurde mit den Unruhestiftern fertig,
119
00:09:59,600 --> 00:10:01,685
indem sie sie vor Gericht stellten.
120
00:10:01,769 --> 00:10:06,106
Man könnte sagen, dass sie sich
wie verhext freuten, sie loszuwerden.
121
00:10:07,608 --> 00:10:11,612
-Zum Glück kümmerte es sie nie wirklich...
-Na ja, das waren keine Unruhestifter.
122
00:10:11,695 --> 00:10:15,491
Sie waren Opfer von Unterdrückung.
Erwachsene ertrugen die Realität nicht,
123
00:10:15,574 --> 00:10:19,411
also luden sie ihre Probleme einfach
auf ein paar jugendlichen Mädchen ab.
124
00:10:21,205 --> 00:10:25,918
Schon gut, meine Damen.
Heute ist Ms. Vanderhalls erster Tag.
125
00:10:26,460 --> 00:10:30,047
Sie war ja noch nicht einmal
bei ihrem Friseurtermin.
126
00:10:35,094 --> 00:10:36,345
Ms. Vanderhall,
127
00:10:37,346 --> 00:10:41,058
melden Sie sich in meinem Büro, sofort.
128
00:10:54,613 --> 00:10:56,782
Ms. Vanderhall, das ist Mr. Welch.
129
00:10:56,865 --> 00:10:59,326
Er muss erst ein paar Messungen vornehmen.
130
00:11:01,954 --> 00:11:03,038
Was macht er da?
131
00:11:05,999 --> 00:11:06,834
Alter?
132
00:11:07,793 --> 00:11:09,294
Das ist doch nicht relevant.
133
00:11:09,878 --> 00:11:11,964
Dein Alter.
134
00:11:14,967 --> 00:11:16,176
Vierzehn.
135
00:11:17,803 --> 00:11:19,096
Finger weg!
136
00:11:22,808 --> 00:11:25,519
-Kann sie heute Abend drankommen?
-Heute Abend, nein.
137
00:11:26,145 --> 00:11:27,312
Nein, unmöglich.
138
00:11:27,396 --> 00:11:29,565
Ich bin mit Nachbesserungen ausgebucht.
139
00:11:29,648 --> 00:11:31,525
Frühestens nächste Woche.
140
00:11:36,739 --> 00:11:38,741
Ich kann sie morgen dazwischenschieben.
141
00:11:39,491 --> 00:11:40,325
Sehr schön.
142
00:11:41,577 --> 00:11:43,036
Morgen Abend dann also.
143
00:12:40,135 --> 00:12:41,136
Geh da nicht lang.
144
00:12:45,057 --> 00:12:46,683
Die Straßen werden bewacht.
145
00:12:48,560 --> 00:12:49,812
Durchquere den Wald,
146
00:12:49,895 --> 00:12:52,022
wenn du über den Stacheldraht kommst.
147
00:12:54,983 --> 00:12:55,901
Claire.
148
00:13:00,572 --> 00:13:01,782
Veronica.
149
00:13:01,865 --> 00:13:02,950
Ich weiß.
150
00:13:04,576 --> 00:13:06,245
Komm, hier ist es nicht sicher.
151
00:13:14,378 --> 00:13:15,754
Wer ist das?
152
00:13:15,838 --> 00:13:18,757
Die letzten zwei wurden gefasst,
bevor sie zur Stadt kamen.
153
00:13:18,841 --> 00:13:22,010
Eine auf der Straße
und eine vom Begrenzungszaun.
154
00:13:22,094 --> 00:13:24,638
Ich warnte sie.
Ich kenne die Patrouillen genau.
155
00:13:24,721 --> 00:13:26,223
Ich kriege dich da durch.
156
00:13:26,306 --> 00:13:28,809
Ich kann dir helfen,
aber du hast nicht viel Zeit.
157
00:13:28,892 --> 00:13:30,143
Was redest du da?
158
00:13:30,227 --> 00:13:32,437
Dein Friseurtermin ist morgen Abend, oder?
159
00:13:32,521 --> 00:13:34,147
Ja. Na und?
160
00:13:36,692 --> 00:13:38,360
Wo sind wir hier?
161
00:13:40,279 --> 00:13:41,822
Ich zeige es dir.
162
00:14:38,754 --> 00:14:42,090
Mr. Euvrard sagte,
Sie hätten heute den Unterricht gestört.
163
00:14:42,883 --> 00:14:44,426
Das sieht Ihnen nicht ähnlich.
164
00:14:44,509 --> 00:14:46,637
Das wollte ich nicht. Es ist nur...
165
00:14:47,721 --> 00:14:51,475
Ich bin verwirrt.
Ich fühle mich nicht ganz wie ich selbst.
166
00:14:53,018 --> 00:14:55,312
Sie brauchen nur
eine kleine Nachbesserung.
167
00:14:56,438 --> 00:15:00,817
Keine Sorge, wir sorgen dafür, dass Sie
in kürzester Zeit wieder gut aussehen.
168
00:15:02,110 --> 00:15:03,403
Was soll das?
169
00:15:13,413 --> 00:15:15,874
Miss Genevieve.
170
00:15:16,541 --> 00:15:19,503
Bitte, ich habe Angst.
Lassen Sie mich raus!
171
00:15:20,545 --> 00:15:23,757
Oh nein. Nein.
172
00:15:23,840 --> 00:15:25,926
Bitte, Miss Genevieve. Er soll aufhören.
173
00:15:28,762 --> 00:15:31,223
Bei mir funktioniert das nicht.
174
00:15:31,306 --> 00:15:33,642
Ich hatte als Kind
einen Skateboard-Unfall.
175
00:15:34,393 --> 00:15:36,979
Habe hier ein paar Nähte
und eine Stahlplatte.
176
00:15:38,480 --> 00:15:40,107
Sie scheint es zu blockieren.
177
00:15:48,490 --> 00:15:50,117
Wie fühlen Sie sich?
178
00:15:52,703 --> 00:15:54,287
Ich fühle…
179
00:15:56,623 --> 00:15:58,250
…mich wunderbar.
180
00:16:00,460 --> 00:16:01,878
Gut.
181
00:16:02,671 --> 00:16:03,505
Gehen wir.
182
00:16:24,026 --> 00:16:25,485
Wissen unsere Eltern Bescheid?
183
00:16:25,569 --> 00:16:27,362
Nein, unsere Eltern wissen nichts.
184
00:16:27,446 --> 00:16:29,531
Sie hinterfragen es auch nicht.
185
00:16:32,159 --> 00:16:35,287
Sie sagen, sie schicken uns hierher,
weil wir Ärger machen
186
00:16:35,912 --> 00:16:37,372
oder Probleme haben.
187
00:16:39,207 --> 00:16:41,918
Ich glaube, sie schicken uns her,
weil sie Angst haben.
188
00:16:43,211 --> 00:16:45,088
Sie sehen uns erwachsen werden.
189
00:16:46,506 --> 00:16:50,343
Wir haben aufgehört, sie zu umarmen,
mit ihnen zu reden, auf sie zu hören.
190
00:16:53,013 --> 00:16:54,598
Bevor ich herkam...
191
00:16:55,432 --> 00:16:59,561
...waren meine Eltern die letzten Menschen
auf der Erde, denen ich zuhören wollte.
192
00:17:02,147 --> 00:17:03,857
Jetzt würde ich alles dafür tun.
193
00:17:05,358 --> 00:17:06,318
Dann geh doch.
194
00:17:10,530 --> 00:17:13,116
Wir wurden Anfang des Jahres
zusammen hergeschickt.
195
00:17:13,784 --> 00:17:16,661
Unsere Eltern dachten,
zusammen wäre es einfacher.
196
00:17:18,538 --> 00:17:22,250
Ich erinnere mich an die letzte
Unterhaltung zwischen mir und Mary,
197
00:17:23,752 --> 00:17:25,796
es war normal, wie Schwestern.
198
00:17:26,922 --> 00:17:29,007
Ein paar Nächte später war sie...
199
00:17:32,344 --> 00:17:34,971
Plötzlich war sie
nicht mehr meine Schwester.
200
00:17:36,139 --> 00:17:38,683
So als wüsste sie nicht mal mehr,
wer ich bin.
201
00:17:41,561 --> 00:17:42,854
Eh ich mich versah,
202
00:17:42,938 --> 00:17:46,525
brachten sie mich dorthin
und schnallten mich an diese Maschine.
203
00:17:49,486 --> 00:17:52,405
Jetzt sitze ich jeden Tag
auf derselben Bank,
204
00:17:53,448 --> 00:17:55,659
sehe sie den Campus überqueren,
205
00:17:56,910 --> 00:18:00,789
und jeden Tag
läuft sie direkt an mir vorbei.
206
00:18:01,873 --> 00:18:04,084
Manchmal sieht sie mich sogar direkt an.
207
00:18:06,169 --> 00:18:07,796
Das ist nicht sie.
208
00:18:08,630 --> 00:18:11,883
Als ihre Schwester sollte ich
sie beschützen und konnte es nicht.
209
00:18:14,469 --> 00:18:17,097
Warum schnappst du sie dir
210
00:18:17,222 --> 00:18:20,934
nicht einfach, rennst weg
211
00:18:21,017 --> 00:18:22,352
und erzählst es jemandem?
212
00:18:22,435 --> 00:18:25,772
Weil sie mich dann
einfach an Genevieve verpetzen würde.
213
00:18:27,649 --> 00:18:29,484
Ohne sie gehe ich nicht.
214
00:18:31,027 --> 00:18:34,447
Ich werde so oder so einen Weg finden,
es wiedergutzumachen.
215
00:18:39,995 --> 00:18:42,205
-Der Salon.
-Was?
216
00:18:42,289 --> 00:18:45,375
Wenn er den Charakter raubt,
könnte er ihn auch zurückgeben.
217
00:18:45,458 --> 00:18:46,751
Oder es wird schlimmer.
218
00:18:46,835 --> 00:18:49,379
Was ist schlimmer,
als dass sie dich nicht erkennt?
219
00:18:51,965 --> 00:18:53,758
Das ist eine Wache. Hier entlang.
220
00:19:18,700 --> 00:19:21,328
Raus aus den Federn meine Hübschen.
221
00:19:21,411 --> 00:19:23,955
Beginnen wir einen wunderbaren Tag.
222
00:19:33,089 --> 00:19:34,716
Ms. Vanderhall.
223
00:19:36,551 --> 00:19:39,304
Pfeifen ist eines unserer Tabus.
224
00:19:40,347 --> 00:19:43,350
Aber natürlich. Wie dumm von mir.
225
00:19:44,100 --> 00:19:46,519
Die kleine Rebellin.
226
00:19:46,603 --> 00:19:52,567
Oh, so viel schlauer als alle anderen,
so einzigartig.
227
00:19:55,195 --> 00:19:57,781
Wissen Sie,
wie oft ich Ihnen schon begegnet bin?
228
00:19:59,741 --> 00:20:04,746
Tausend trotzige kleine Gören wie Sie
sind durch meine Tür gekommen.
229
00:20:06,915 --> 00:20:09,251
Ich habe jeder von ihnen
den Willen gebrochen.
230
00:20:11,336 --> 00:20:14,047
Kommen Sie heute Abend
zur Abendglocke in mein Büro.
231
00:20:15,090 --> 00:20:17,968
Ich möchte Sie gerne selbst
in den Salon bringen.
232
00:20:32,649 --> 00:20:33,483
Claire?
233
00:20:34,401 --> 00:20:36,069
Claire, bist du da drin?
234
00:20:36,152 --> 00:20:38,029
-Hallo.
-Claire, Gott sei Dank.
235
00:20:38,113 --> 00:20:40,240
Genevieve will mir das Hirn durchschmoren.
236
00:20:40,323 --> 00:20:43,451
Wir müssen dich und Mary
da runterbringen, sofort!
237
00:20:45,120 --> 00:20:47,247
Claire, hallo? Hast du gehört?
238
00:20:52,627 --> 00:20:54,212
Claire.
239
00:20:54,963 --> 00:20:56,840
Was ist letzte Nacht passiert?
240
00:20:58,091 --> 00:21:00,844
Komisch, ich bin mir nicht ganz sicher.
241
00:21:03,013 --> 00:21:08,268
Ich erinnere mich, dass die Wachen
mich zur Schulleiterin brachten.
242
00:21:09,519 --> 00:21:14,816
Ich weiß noch, dass Mr. Welch von
der Metallplatte in meinem Schädel erfuhr,
243
00:21:17,235 --> 00:21:21,614
und dann weiß ich noch,
dass ich mich plötzlich so klar fühlte.
244
00:21:22,407 --> 00:21:24,159
So wunderbar.
245
00:21:33,126 --> 00:21:36,171
Abendessen, meine Damen.
Kommt nicht zu spät.
246
00:21:48,058 --> 00:21:49,768
Gehst du nicht zum Abendessen?
247
00:21:58,068 --> 00:22:01,446
Früher war ich ein glückliches Kind,
weißt du.
248
00:22:03,365 --> 00:22:04,991
Bevor ich von Dingen erfuhr
249
00:22:05,992 --> 00:22:08,828
oder bevor ich verstand,
wie die Welt wirklich ist.
250
00:22:10,580 --> 00:22:12,832
Früher hielt ich sie für einen tollen Ort.
251
00:22:21,841 --> 00:22:23,343
Wie ist das so?
252
00:22:23,510 --> 00:22:27,472
Wenn man keine Sorgen hat,
einem alles egal ist.
253
00:22:27,972 --> 00:22:29,891
Es muss schön sein.
254
00:22:31,518 --> 00:22:34,229
Die Welt wirkt bestimmt ziemlich toll.
255
00:22:37,399 --> 00:22:39,526
Du warst bestimmt cool, bevor du herkamst.
256
00:22:39,609 --> 00:22:43,071
Man muss schon irgendwie cool sein,
um hier herzukommen, oder?
257
00:22:44,656 --> 00:22:46,533
Wir wären sicher Freunde gewesen.
258
00:22:47,617 --> 00:22:49,411
Wir kommen zu spät zum Abendessen.
259
00:22:54,416 --> 00:22:56,251
Ich gehe nicht zum Abendessen.
260
00:23:00,088 --> 00:23:01,923
Ich gehe zu meinem Friseurtermin.
261
00:23:04,843 --> 00:23:06,678
Ich möchte wissen, wie es ist,
262
00:23:06,761 --> 00:23:09,180
die Welt wieder
für einen tollen Ort zu halten.
263
00:23:21,609 --> 00:23:24,112
Ein kleines Geschenk,
damit du mich nicht vergisst.
264
00:23:26,698 --> 00:23:30,243
Ich meine,
Musik ist ja strengstens verboten, oder?
265
00:23:40,753 --> 00:23:42,297
Heather, geht es dir gut?
266
00:23:47,218 --> 00:23:50,263
Nein!
267
00:24:04,194 --> 00:24:05,278
Wer bist du?
268
00:24:09,115 --> 00:24:10,825
Warum trage ich diese Frisur?
269
00:24:11,826 --> 00:24:15,747
Warum trage ich rosa Hausschuhe?
Ich hasse Rosa!
270
00:24:16,789 --> 00:24:18,833
Hallo? Hörst du mir überhaupt zu?
271
00:24:18,917 --> 00:24:20,293
Ich raste hier aus!
272
00:24:20,376 --> 00:24:21,211
Heather.
273
00:24:21,294 --> 00:24:26,549
Ich schwöre, ich werde dir alles erklären.
274
00:24:26,633 --> 00:24:29,677
Aber jetzt musst du mir erst mal zuhören.
275
00:24:34,182 --> 00:24:36,768
Ganz schön spät dran, nicht wahr?
276
00:24:37,185 --> 00:24:39,354
Sie sollten sich zur Abendglocke melden.
277
00:24:39,437 --> 00:24:40,939
Ach ja?
278
00:24:41,022 --> 00:24:43,358
Ich hatte wohl nicht wirklich aufgepasst.
279
00:24:43,816 --> 00:24:45,735
Aber jetzt bin ich ja da.
280
00:24:45,818 --> 00:24:50,198
Na los, dann starten wir mal
diese kleine Gehirnwäsche-Party, oder?
281
00:24:56,996 --> 00:24:59,958
Sie sind letzte Nacht
mit Ms. Driscoll herumgeschlichen.
282
00:25:02,001 --> 00:25:06,631
Wow, Evelyn. Ihre Fähigkeit
zu schlussfolgern ist unglaublich.
283
00:25:10,843 --> 00:25:12,428
Kein Problem.
284
00:25:15,557 --> 00:25:18,726
Wir werden Ihre kluge kleine Klappe
für immer verriegeln.
285
00:25:22,021 --> 00:25:24,440
Wie lange
gibt's den Gehirnnebel schon, Evvy?
286
00:25:24,524 --> 00:25:28,236
Stört es Sie, wenn ich Sie "Evvy" nenne?
Ist mir eigentlich total egal.
287
00:25:28,319 --> 00:25:31,239
Unsere Eltern hätten was dagegen,
wenn sie es herausfinden.
288
00:25:31,322 --> 00:25:32,907
Es gab noch keine Beschwerden.
289
00:25:32,991 --> 00:25:34,993
Ihr kommt krank her und reist gesund ab.
290
00:25:35,076 --> 00:25:36,661
Gesund? Was?
291
00:25:36,744 --> 00:25:40,123
Indem wir Uniformen tragen
und uns wie perfekte Roboter verhalten?
292
00:25:40,206 --> 00:25:42,917
Wenn Sie das mit "gesund" meinen,
nein, danke.
293
00:25:43,001 --> 00:25:44,669
Wie schade, du hast keine Wahl.
294
00:25:44,752 --> 00:25:46,713
Ja, genau das meine ich ja.
295
00:25:46,796 --> 00:25:49,257
Es ist Ihnen egal, ob wir gesund sind.
296
00:25:49,340 --> 00:25:51,426
Sie haben bloß Angst vor unseren Ideen.
297
00:25:52,135 --> 00:25:53,303
Ich denke Folgendes.
298
00:25:53,386 --> 00:25:57,223
Ich denke, die Kinder von heute sind faul,
ungehorsam und arrogant.
299
00:25:57,307 --> 00:26:00,059
Und du bist mein bisher schlimmster Fall.
300
00:26:01,519 --> 00:26:02,562
Was soll ich sagen?
301
00:26:03,479 --> 00:26:05,023
Ich habe eben eine Eigenart.
302
00:26:31,257 --> 00:26:34,093
Was hast du getan?
303
00:26:34,177 --> 00:26:36,721
Ich habe ihnen ihre Stimmen zurückgegeben.
304
00:26:38,306 --> 00:26:39,140
Nein.
305
00:26:40,224 --> 00:26:41,184
Nein!
306
00:26:51,611 --> 00:26:52,612
Mary?
307
00:26:54,197 --> 00:26:55,657
Mary.
308
00:27:03,790 --> 00:27:05,541
Meine Damen! Bleibt stehen.
309
00:27:05,625 --> 00:27:09,003
Ich sagte, bleibt stehen.
Geht wieder rein. Meine Damen!
310
00:28:07,979 --> 00:28:12,900
Untertitel von: Jasmin Weinert