1
00:00:51,886 --> 00:00:54,222
The fungi emit networks of mycelia
2
00:00:54,305 --> 00:00:56,974
-that go beyond ordinary cells.
3
00:00:57,433 --> 00:01:00,019
The university botanists
believed the trees are...
4
00:01:26,504 --> 00:01:28,756
-Oh, my God, I'm sorry. What?
5
00:01:28,840 --> 00:01:30,216
Oh, right.
6
00:01:30,299 --> 00:01:32,885
Anyways, I was just saying that
I heard from Amy Volpintesta
7
00:01:32,969 --> 00:01:34,804
that Paul told Tim Hargreaves
that he loved me!
8
00:01:34,887 --> 00:01:36,139
So I texted him from
Lauren DiGangi's phone,
9
00:01:36,222 --> 00:01:37,557
and I was like,
"Do you actually love Robin?"
10
00:01:37,640 --> 00:01:41,435
-And before he could text me back--
-Robin, our planet is dying.
11
00:01:42,019 --> 00:01:43,229
Get your head in the game.
12
00:01:47,692 --> 00:01:50,444
I don't get it, Veronica. You're smart.
13
00:01:50,528 --> 00:01:54,198
You come from a good home,
but you have this... streak.
14
00:01:54,282 --> 00:01:55,199
Streak?
15
00:01:55,283 --> 00:01:59,745
You were my sunny straight-A girl,
all the way through eighth grade.
16
00:01:59,829 --> 00:02:02,957
Then you come back from summer break
with all these... buttons.
17
00:02:03,040 --> 00:02:05,793
All these causes. Your smile's gone.
18
00:02:05,918 --> 00:02:08,462
Your grades are terrible.
You're disruptive.
19
00:02:08,546 --> 00:02:09,922
What happened?
20
00:02:10,006 --> 00:02:11,883
I started paying attention.
21
00:02:11,966 --> 00:02:14,302
It's up to my generation
to save the Earth.
22
00:02:14,385 --> 00:02:18,764
Is that why you stood on a table at lunch
and called for an uprising against our...
23
00:02:19,515 --> 00:02:21,475
"school's war on climate"?
24
00:02:21,559 --> 00:02:23,519
I wasn't calling for an uprising.
25
00:02:23,603 --> 00:02:25,146
I was calling for a protest.
26
00:02:25,229 --> 00:02:27,398
-Of Hamburger Day.
-Yes.
27
00:02:27,481 --> 00:02:30,484
American schools serve
over a billion pounds of beef a year,
28
00:02:30,568 --> 00:02:35,114
which translates to a hundred million
tons of CO2 and methane emissions.
29
00:02:35,198 --> 00:02:36,616
I'm a high school principal.
30
00:02:36,699 --> 00:02:39,243
What am I supposed to do
about methane emissions?
31
00:02:39,327 --> 00:02:41,829
One person can make a difference.
32
00:02:42,872 --> 00:02:43,873
Maybe.
33
00:02:44,540 --> 00:02:49,754
That doesn't change the fact that
this makes nine infractions this year.
34
00:02:52,256 --> 00:02:53,341
Nine?
35
00:02:53,424 --> 00:02:55,259
You're suspended, Veronica.
36
00:02:55,343 --> 00:02:57,970
-Oh, what?
-Rules are rules.
37
00:02:58,054 --> 00:03:00,014
Students are allowed
four detentions per semester.
38
00:03:00,097 --> 00:03:02,642
-That works out to eight a year.
-There's gotta be
39
00:03:02,725 --> 00:03:04,852
some other form of punishment.
40
00:03:04,936 --> 00:03:06,771
Look, I get it.
41
00:03:06,854 --> 00:03:09,398
You did what you thought was right.
42
00:03:09,482 --> 00:03:11,692
You just did it the wrong way.
43
00:03:12,985 --> 00:03:14,904
Can't we at least talk about this?
44
00:03:14,987 --> 00:03:17,823
Don't make us out to be
the bad guys here, Veronica.
45
00:03:18,241 --> 00:03:19,617
We grew up in the '80s.
46
00:03:19,700 --> 00:03:23,788
Heck, I had a "Save the Whales" T-shirt
that I wore loud and proud.
47
00:03:23,871 --> 00:03:25,456
But we didn't let it affect our grades.
48
00:03:25,539 --> 00:03:27,333
And we certainly didn't make trouble
49
00:03:27,416 --> 00:03:28,876
-at school.
-I wasn't making trouble.
50
00:03:28,960 --> 00:03:31,837
-I was trying to educate people!
-Well, your teachers don't seem
51
00:03:31,921 --> 00:03:33,547
-to agree with that.
-Well, I'm trying to save the world.
52
00:03:33,631 --> 00:03:34,840
Enough!
53
00:03:39,553 --> 00:03:44,475
The world will still be here
when you get back.
54
00:03:44,558 --> 00:03:46,394
Miss Genevieve's.
55
00:03:46,477 --> 00:03:48,104
Comes highly recommended.
56
00:03:48,187 --> 00:03:49,605
VERONICA'
They have an impeccable track record.
57
00:03:49,689 --> 00:03:52,358
They specialize in girls like you.
58
00:03:52,775 --> 00:03:54,151
Girls like me?
59
00:03:54,235 --> 00:03:57,947
Oh, you know, uh, girls with a... streak.
60
00:03:58,906 --> 00:04:01,325
VERONICA'
We wanna see that pretty smile again.
61
00:04:01,409 --> 00:04:05,454
The girl we used to take to go
get frozen yogurt after soccer practice.
62
00:04:05,538 --> 00:04:08,249
The girl who used to snuggle us
on movie night.
63
00:04:09,500 --> 00:04:12,086
That girl was living in a fantasy world.
64
00:04:12,753 --> 00:04:14,839
Well, we miss her.
65
00:04:57,840 --> 00:05:00,343
We don't often accept
girls this late in the year.
66
00:05:00,426 --> 00:05:03,721
But your letter, oh, well,
how could I say no?
67
00:05:03,804 --> 00:05:06,474
You seem to have quite
the rabble-rouser on your hands.
68
00:05:06,557 --> 00:05:08,476
VERONICA'
She's a terrific girl, really.
69
00:05:08,559 --> 00:05:10,936
-She's just... complicated.
-Mm-hmm.
70
00:05:11,020 --> 00:05:13,147
Yes, I've seen
hundreds of complicated girls,
71
00:05:13,230 --> 00:05:15,775
all sent by loving families like yours.
72
00:05:16,025 --> 00:05:17,985
-I've never failed.
-So Miss...
73
00:05:18,069 --> 00:05:19,987
-May I call you Evelyn?
-You may not.
74
00:05:20,988 --> 00:05:23,699
Miss Genevieve, do you mind
my asking about the hair?
75
00:05:26,994 --> 00:05:30,915
We want our girls
focusing on studies, not style.
76
00:05:30,998 --> 00:05:34,251
Our hair is simply
an extension of our uniform.
77
00:05:34,335 --> 00:05:38,422
You see, the young mind is a sponge,
Mrs. Vanderhall.
78
00:05:38,506 --> 00:05:40,674
They come to us soaked in bad habits,
79
00:05:40,758 --> 00:05:44,595
and we just give them a little squeeze.
80
00:05:46,263 --> 00:05:48,015
Ms. Corbett, right on time.
81
00:05:48,099 --> 00:05:50,184
This is Heather Corbett,
your daughter's roommate.
82
00:05:50,267 --> 00:05:52,395
How do you do, Mr. and Mrs. Vanderhall?
83
00:05:56,190 --> 00:05:57,691
She's chewing gum.
84
00:05:59,068 --> 00:06:02,363
We don't permit chewing gum,
Ms. Vanderhall.
85
00:06:15,292 --> 00:06:17,336
VERONICA'
Veronica, take that off right now.
86
00:06:18,629 --> 00:06:21,090
-I am so sorry.
-Uh-uh.
87
00:06:21,173 --> 00:06:23,801
No need to apologize. It's all right.
88
00:06:23,884 --> 00:06:25,428
We see this all the time.
89
00:06:26,053 --> 00:06:28,013
Just a dirty sponge.
90
00:06:28,764 --> 00:06:31,267
Don't you worry.
The next time you see Veronica,
91
00:06:31,350 --> 00:06:34,520
she will be the model of perfect manners.
92
00:06:34,603 --> 00:06:35,729
I promise.
93
00:06:55,583 --> 00:06:57,918
-Ms. Corbett.
-Yes, headmistress?
94
00:06:58,002 --> 00:07:00,129
Show Ms. Vanderhall to her room.
95
00:07:00,212 --> 00:07:03,382
I'm going to call Mr. Welch
and schedule her hair appointment.
96
00:07:03,466 --> 00:07:04,925
Yes, headmistress.
97
00:07:27,323 --> 00:07:28,657
-May I help?
98
00:07:29,867 --> 00:07:32,578
No, you may not.
99
00:07:33,037 --> 00:07:36,290
-Don't you have somebody else to rat out?
-I'm afraid I don't follow.
100
00:07:36,373 --> 00:07:39,210
You turned me in for chewing gum.
101
00:07:39,293 --> 00:07:41,086
Well, rules are rules.
102
00:07:45,007 --> 00:07:48,511
Come on, you can drop the act,
it's just us.
103
00:07:48,594 --> 00:07:49,720
Act?
104
00:07:50,721 --> 00:07:51,597
Genevieve.
105
00:07:51,680 --> 00:07:53,140
Psycho, right?
106
00:07:54,350 --> 00:07:56,727
"You seem to have quite
the rabble-rouser on your hands."
107
00:07:56,810 --> 00:07:59,980
And the hair, what is up with the hair?
108
00:08:00,481 --> 00:08:01,732
It's a permanent.
109
00:08:01,815 --> 00:08:03,734
Mr. Welch gives them to all of us.
110
00:08:05,903 --> 00:08:08,280
Yeah, right.
111
00:08:14,119 --> 00:08:14,995
Hey!
112
00:08:15,079 --> 00:08:17,748
Music is strictly forbidden.
113
00:08:25,339 --> 00:08:27,800
We are gonna have such
a wonderful time together.
114
00:08:27,883 --> 00:08:29,176
Yay!
115
00:08:59,081 --> 00:09:00,165
Good morning!
116
00:09:00,249 --> 00:09:02,501
It looks like it's going to be
another beautiful day.
117
00:09:10,593 --> 00:09:12,469
-Good morning!
118
00:09:15,139 --> 00:09:16,265
Good morning.
119
00:09:33,490 --> 00:09:36,035
Good morning! Bacon or sausage?
120
00:09:36,660 --> 00:09:38,037
Do you have any vegan options?
121
00:09:38,120 --> 00:09:40,581
I'm sorry, I don't know what that means,
122
00:09:40,664 --> 00:09:42,666
but we're having cheeseburgers for lunch.
123
00:09:47,046 --> 00:09:50,883
These girls had no regard for the rules.
124
00:09:50,966 --> 00:09:52,885
They disobeyed their parents.
125
00:09:52,968 --> 00:09:56,055
They even accused them of wrongdoing.
126
00:09:56,680 --> 00:09:59,516
The people of Salem
dealt with these troublemakers
127
00:09:59,600 --> 00:10:01,685
by putting them on trial.
128
00:10:01,769 --> 00:10:05,856
Why, you could say that they were...
witching to get rid of them.
129
00:10:07,566 --> 00:10:11,612
-Fortunately, they never really care--
-Well, they weren't troublemakers.
130
00:10:11,695 --> 00:10:13,697
They were victims of oppression.
131
00:10:13,781 --> 00:10:15,616
The adults couldn't handle their reality,
132
00:10:15,699 --> 00:10:19,203
so they just dumped all of their problems
on a bunch of teenaged girls.
133
00:10:20,871 --> 00:10:22,706
It's all right, ladies.
134
00:10:22,790 --> 00:10:25,834
It's Ms. Vanderhall's first day.
135
00:10:26,335 --> 00:10:30,047
Why, she hasn't even had
her hair appointment yet.
136
00:10:35,094 --> 00:10:39,264
Ms. Vanderhall, report to my office...
137
00:10:39,848 --> 00:10:41,058
now.
138
00:10:54,613 --> 00:10:56,782
Ms. Vanderhall, this is Mr. Welch.
139
00:10:56,865 --> 00:11:00,160
He needs to take a few measurements
ahead of your hair appointment.
140
00:11:01,870 --> 00:11:03,872
-What's he doing?
141
00:11:05,916 --> 00:11:06,834
Age?
142
00:11:07,918 --> 00:11:09,294
What's that gotta do with my hair?
143
00:11:09,878 --> 00:11:11,964
Your age.
144
00:11:14,967 --> 00:11:16,176
-Fourteen.
-Mm.
145
00:11:17,720 --> 00:11:19,096
Get off!
146
00:11:22,766 --> 00:11:25,519
-Can you see her this evening?
-This evening, no.
147
00:11:25,978 --> 00:11:27,271
No, impossible.
148
00:11:27,354 --> 00:11:29,356
I am booked solid with touch-ups.
149
00:11:29,440 --> 00:11:31,525
MR.Next week at the earliest.
150
00:11:36,572 --> 00:11:38,741
I suppose I could squeeze her
in tomorrow night.
151
00:11:39,324 --> 00:11:40,325
Very well.
152
00:11:41,493 --> 00:11:43,454
Then tomorrow night it is.
153
00:12:40,052 --> 00:12:41,261
I wouldn't go that way.
154
00:12:44,807 --> 00:12:46,225
They patrol the roads.
155
00:12:48,352 --> 00:12:49,978
You're better off
cutting through the woods
156
00:12:50,062 --> 00:12:52,022
if you can get over the barbed wire.
157
00:12:54,817 --> 00:12:55,901
Claire.
158
00:13:00,405 --> 00:13:01,782
Veronica.
159
00:13:01,865 --> 00:13:02,908
I know.
160
00:13:04,535 --> 00:13:06,078
Come on, it's not safe here.
161
00:13:14,294 --> 00:13:15,754
Who's the girl?
162
00:13:15,838 --> 00:13:18,757
The last two girls got caught
before they made it to town.
163
00:13:18,841 --> 00:13:21,593
One on the road
and one by the perimeter fence.
164
00:13:22,094 --> 00:13:24,638
I tried to warn them. I have the patrols
timed down to the minute.
165
00:13:24,721 --> 00:13:26,223
And I can get you through the fence.
166
00:13:26,306 --> 00:13:28,809
I can help you,
but you don't have much time.
167
00:13:28,892 --> 00:13:30,143
What are you talking about?
168
00:13:30,227 --> 00:13:32,437
Your hair appointment's tomorrow night,
isn't it?
169
00:13:32,521 --> 00:13:34,147
Yeah. So?
170
00:13:36,275 --> 00:13:38,360
What is this place?
171
00:13:40,112 --> 00:13:41,238
I'll show you.
172
00:14:38,754 --> 00:14:42,090
Mr. Euvrard said
you were disruptive in class today.
173
00:14:42,799 --> 00:14:44,426
That's not like you.
174
00:14:44,509 --> 00:14:45,761
I didn't mean to be.
175
00:14:45,844 --> 00:14:46,887
It's just...
176
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
I'm confused.
177
00:14:49,473 --> 00:14:51,475
I don't quite feel like myself.
178
00:14:51,558 --> 00:14:52,976
Aw.
179
00:14:53,060 --> 00:14:55,312
You just need a little touch-up.
180
00:14:56,355 --> 00:15:00,817
Don't worry, we'll have you
looking your best again in no time.
181
00:15:02,110 --> 00:15:03,403
What is this?
182
00:15:13,163 --> 00:15:14,831
Headmistress.
183
00:15:14,915 --> 00:15:15,874
Headmistress.
184
00:15:15,958 --> 00:15:18,001
Please, I'm, I'm scared.
185
00:15:18,085 --> 00:15:19,586
SALON GIRL Let me out!
186
00:15:20,545 --> 00:15:22,339
Oh, no.
187
00:15:22,422 --> 00:15:25,926
No. No. Please, please.
Headmistress, stop him.
188
00:15:28,845 --> 00:15:30,597
It doesn't work on me.
189
00:15:31,306 --> 00:15:33,475
I had a skateboarding accident
when I was little.
190
00:15:34,309 --> 00:15:36,812
Got a bunch of stitches
and a steel plate here.
191
00:15:38,230 --> 00:15:39,940
It must block it somehow.
192
00:15:48,490 --> 00:15:49,992
How do you feel?
193
00:15:52,452 --> 00:15:53,870
I feel...
194
00:15:55,706 --> 00:15:57,582
.
..wonderful.
195
00:16:00,293 --> 00:16:01,461
Good.
196
00:16:02,671 --> 00:16:03,755
We should go.
197
00:16:23,859 --> 00:16:25,360
Do our parents know?
198
00:16:25,444 --> 00:16:27,404
No, our parents don't know.
199
00:16:27,821 --> 00:16:29,614
But they don't question it either.
200
00:16:31,992 --> 00:16:34,202
They say they send us here
201
00:16:34,286 --> 00:16:37,372
'cause we're acting out,
or that we're troubled.
202
00:16:39,124 --> 00:16:42,085
I think they send us
'cause they're scared.
203
00:16:43,045 --> 00:16:45,172
They see us changing and growing up.
204
00:16:46,339 --> 00:16:50,427
We stopped hugging them,
talking to them, listening to them.
205
00:16:52,929 --> 00:16:54,389
Before I got here...
206
00:16:55,265 --> 00:16:59,311
my parents were the last people
on Earth I wanted to hear.
207
00:17:02,147 --> 00:17:03,690
And now, I'd give anything.
208
00:17:05,108 --> 00:17:06,359
Then why stay?
209
00:17:10,363 --> 00:17:12,824
We were sent here together
at the beginning of the year.
210
00:17:13,700 --> 00:17:16,661
Our parents thought it'd be easier
if we had each other.
211
00:17:18,413 --> 00:17:21,958
I remember the last time we talked,
me and Mary...
212
00:17:23,585 --> 00:17:25,796
like normal, like sisters.
213
00:17:26,588 --> 00:17:29,007
A couple nights later, she was...
214
00:17:32,219 --> 00:17:34,679
All of a sudden,
she wasn't my sister anymore.
215
00:17:36,014 --> 00:17:38,475
It was like she didn't even know
who I was.
216
00:17:41,186 --> 00:17:42,896
Before I could figure out
what was going on,
217
00:17:42,979 --> 00:17:46,441
they took me down there,
strapped me to that machine.
218
00:17:49,402 --> 00:17:52,155
Now, every day I sit at the same bench,
219
00:17:53,198 --> 00:17:55,659
watch her walk between classes,
220
00:17:56,868 --> 00:18:00,789
and every day she passes right by me.
221
00:18:01,832 --> 00:18:04,000
Sometimes she even looks right at me.
222
00:18:05,919 --> 00:18:07,129
It is not her.
223
00:18:08,547 --> 00:18:11,383
I'm her sister, I'm supposed
to protect her and I couldn't.
224
00:18:14,052 --> 00:18:15,220
Why don't...
225
00:18:16,179 --> 00:18:20,725
you just... take her and run,
226
00:18:20,809 --> 00:18:22,269
and tell somebody?
227
00:18:22,352 --> 00:18:25,689
Well, if I asked her to go,
she'd just turn me in to Genevieve.
228
00:18:27,482 --> 00:18:29,442
I'm not leaving without her.
229
00:18:30,777 --> 00:18:34,281
One way or another,
I'm gonna find a way to make it right.
230
00:18:39,828 --> 00:18:42,122
-The salon.
-What?
231
00:18:42,205 --> 00:18:45,208
If it takes away your personality,
maybe it could just give it back.
232
00:18:45,292 --> 00:18:46,793
Or it could just make her worse.
233
00:18:46,877 --> 00:18:49,296
What's worse than her not
even knowing who you are?
234
00:18:51,840 --> 00:18:53,758
It's a guard. This way.
235
00:19:18,491 --> 00:19:21,328
Rise and shine, my beautiful girls.
236
00:19:21,411 --> 00:19:24,039
Let's have a magnificent day.
237
00:19:33,089 --> 00:19:34,466
Ms. Vanderhall.
238
00:19:36,384 --> 00:19:39,304
Whistling is one of our no-nos.
239
00:19:40,263 --> 00:19:41,890
Of course, it is.
240
00:19:41,973 --> 00:19:43,266
Silly me.
241
00:19:44,100 --> 00:19:45,560
The little rebel.
242
00:19:46,519 --> 00:19:51,024
Oh, so much smarter than everyone else.
243
00:19:51,107 --> 00:19:52,567
So unique.
244
00:19:54,945 --> 00:19:57,781
Do you know how many times I've met you?
245
00:19:58,281 --> 00:19:59,491
Mm?
246
00:19:59,574 --> 00:20:04,746
A thousand defiant little brats,
like yourself, have come through my door.
247
00:20:06,581 --> 00:20:09,167
I've broken every last one of them.
248
00:20:11,086 --> 00:20:13,922
Come by my office tonight
at the supper bell.
249
00:20:15,048 --> 00:20:17,968
I'd like to take you to the salon myself.
250
00:20:32,565 --> 00:20:33,483
Claire?
251
00:20:34,234 --> 00:20:36,069
-Claire, are you in there?
252
00:20:36,152 --> 00:20:37,946
-Hello.
-Claire, thank God.
253
00:20:38,029 --> 00:20:40,073
Genevieve is gonna try
and fry my brain tonight.
254
00:20:40,156 --> 00:20:43,451
We... we have to get you and Mary
down there, like, now!
255
00:20:44,869 --> 00:20:47,163
Claire, hello? Did you hear me?
256
00:20:52,294 --> 00:20:53,461
Claire.
257
00:20:54,796 --> 00:20:56,631
What happened to you last night?
258
00:20:57,841 --> 00:21:00,844
Funny, I'm not exactly sure.
259
00:21:02,679 --> 00:21:08,143
I remember the guards
taking me to the headmistress.
260
00:21:09,477 --> 00:21:14,816
I remember Mr. Welch finding out
about that metal plate in my skull, and...
261
00:21:16,985 --> 00:21:21,406
then I remember feeling so clear,
all of a sudden.
262
00:21:22,157 --> 00:21:24,159
So wonderful.
263
00:21:33,126 --> 00:21:36,379
MISS GENEVIEVE
Supper time, ladies. Don't be late.
264
00:21:47,891 --> 00:21:49,434
Aren't you coming to supper?
265
00:21:57,942 --> 00:22:01,279
I used to be a happy kid, you know.
266
00:22:03,031 --> 00:22:06,868
Before I knew things
or before I understood
267
00:22:06,951 --> 00:22:08,328
what the world was really like.
268
00:22:10,330 --> 00:22:12,540
I used to think
it was a pretty great place.
269
00:22:21,716 --> 00:22:22,842
What's it like?
270
00:22:23,760 --> 00:22:27,472
Not worrying or caring about anything.
271
00:22:28,056 --> 00:22:29,432
Must be nice.
272
00:22:31,434 --> 00:22:33,603
Bet the world seems like
a pretty great place in there.
273
00:22:37,148 --> 00:22:39,609
Bet you were cool
before they sent you here.
274
00:22:39,692 --> 00:22:42,821
You have to be somewhat cool
to get into this place, right?
275
00:22:44,531 --> 00:22:46,074
Bet we would have been friends.
276
00:22:47,283 --> 00:22:49,411
We're going to be late for supper.
277
00:22:54,416 --> 00:22:56,251
I'm not going to supper.
278
00:22:59,921 --> 00:23:01,714
I'm going to my hair appointment.
279
00:23:04,843 --> 00:23:06,678
I wanna know what it's like to...
280
00:23:06,761 --> 00:23:08,805
think the world
is a pretty great place again.
281
00:23:21,526 --> 00:23:24,279
A little something to remember me by.
282
00:23:26,698 --> 00:23:29,993
I mean,
music is strictly forbidden, right?
283
00:23:40,670 --> 00:23:42,297
Heather, are you okay?
284
00:23:47,218 --> 00:23:50,263
No! No.
285
00:24:04,194 --> 00:24:05,278
Who are you?
286
00:24:08,156 --> 00:24:10,825
Wha... Why is my hair like this?
287
00:24:11,659 --> 00:24:13,995
Why am I wearing pink slippers?
288
00:24:14,078 --> 00:24:15,622
I hate pink!
289
00:24:16,414 --> 00:24:17,415
Hello?
290
00:24:17,499 --> 00:24:20,460
Are you even listening to me?
Whoever you are, I am freaking out!
291
00:24:20,543 --> 00:24:21,836
Heather.
292
00:24:21,920 --> 00:24:25,798
I... Heather, I swear,
I will explain everything to you.
293
00:24:25,882 --> 00:24:27,634
-But right now,
294
00:24:27,717 --> 00:24:29,135
I need you to listen.
295
00:24:34,265 --> 00:24:36,226
A little late, aren't we?
296
00:24:37,143 --> 00:24:39,354
I told you to report at the supper bell.
297
00:24:39,437 --> 00:24:40,688
Did you?
298
00:24:40,772 --> 00:24:43,316
Well, I wasn't really paying attention,
to be honest.
299
00:24:43,900 --> 00:24:45,652
Anyhoo, I'm here now.
300
00:24:45,735 --> 00:24:49,989
What do you say let's get this little
brainwashing party started, huh?
301
00:24:51,324 --> 00:24:52,825
Woo-hoo.
302
00:24:56,496 --> 00:24:59,958
You were sneaking around
with Ms. Driscoll last night.
303
00:25:01,668 --> 00:25:03,628
Wow, Evelyn.
304
00:25:03,962 --> 00:25:06,631
Your powers of deduction are incredible.
305
00:25:10,510 --> 00:25:11,886
That's all right.
306
00:25:15,223 --> 00:25:18,726
We'll shut that's smart little mouth
of yours for good.
307
00:25:21,688 --> 00:25:24,107
So how long have you been
using your little brain fogger, Evvy?
308
00:25:24,190 --> 00:25:25,525
Do you mind if I call you "Evvy"?
309
00:25:25,608 --> 00:25:28,069
Sorry, I don't actually care if you mind.
310
00:25:28,152 --> 00:25:31,072
Our parents, though,
they might mind if they found out.
311
00:25:31,155 --> 00:25:32,740
No parent has ever complained.
312
00:25:32,824 --> 00:25:34,993
They send you here sick,
we send you home better.
313
00:25:35,076 --> 00:25:36,578
Better? What?
314
00:25:36,661 --> 00:25:40,039
By making us dress the same
and act like your perfect little robots?
315
00:25:40,123 --> 00:25:42,750
If that's what you mean by "better",
I think I'll pass.
316
00:25:42,834 --> 00:25:46,462
-What a shame, you don't get to choose.
-Yeah, that's kind of my whole point.
317
00:25:46,546 --> 00:25:48,715
You don't care about making us better.
318
00:25:49,173 --> 00:25:51,426
You're just too scared
of what we have to say.
319
00:25:51,551 --> 00:25:53,136
You wanna know what I think?
320
00:25:53,219 --> 00:25:57,056
I think today's children are lazy,
disobedient, and full of themselves.
321
00:25:57,140 --> 00:26:00,059
And you are one of the worst cases
I've ever seen.
322
00:26:01,311 --> 00:26:02,645
What can I say?
323
00:26:03,354 --> 00:26:04,689
I've got a streak.
324
00:26:31,257 --> 00:26:32,508
What have you done?
325
00:26:32,592 --> 00:26:34,093
What have you done?
326
00:26:34,177 --> 00:26:36,763
-I gave them their voices back.
327
00:26:38,097 --> 00:26:39,140
No.
328
00:26:40,224 --> 00:26:41,184
No!
329
00:26:51,611 --> 00:26:52,612
Mary?
330
00:26:54,197 --> 00:26:55,657
Mary.
331
00:27:03,790 --> 00:27:05,541
Ladies, ladies. Ladies, stop.
332
00:27:05,625 --> 00:27:06,709
I said stop!
333
00:27:06,793 --> 00:27:08,795
Get... get back in! Ladies!