1 00:00:51,886 --> 00:00:54,222 The fungi emit networks of mycelia 2 00:00:54,305 --> 00:00:56,974 -that go beyond ordinary cells. 3 00:00:57,433 --> 00:01:00,019 The university botanists believed the trees are... 4 00:01:26,504 --> 00:01:28,756 -Oh, my God, I'm sorry. What? 5 00:01:28,840 --> 00:01:30,216 Oh, right. 6 00:01:30,299 --> 00:01:32,885 Anyways, I was just saying that I heard from Amy Volpintesta 7 00:01:32,969 --> 00:01:34,804 that Paul told Tim Hargreaves that he loved me! 8 00:01:34,887 --> 00:01:36,139 So I texted him from Lauren DiGangi's phone, 9 00:01:36,222 --> 00:01:37,557 and I was like, "Do you actually love Robin?" 10 00:01:37,640 --> 00:01:41,435 -And before he could text me back-- -Robin, our planet is dying. 11 00:01:42,019 --> 00:01:43,229 Get your head in the game. 12 00:01:47,692 --> 00:01:50,444 I don't get it, Veronica. You're smart. 13 00:01:50,528 --> 00:01:54,198 You come from a good home, but you have this... streak. 14 00:01:54,282 --> 00:01:55,199 Streak? 15 00:01:55,283 --> 00:01:59,745 You were my sunny straight-A girl, all the way through eighth grade. 16 00:01:59,829 --> 00:02:02,957 Then you come back from summer break with all these... buttons. 17 00:02:03,040 --> 00:02:05,793 All these causes. Your smile's gone. 18 00:02:05,918 --> 00:02:08,462 Your grades are terrible. You're disruptive. 19 00:02:08,546 --> 00:02:09,922 What happened? 20 00:02:10,006 --> 00:02:11,883 I started paying attention. 21 00:02:11,966 --> 00:02:14,302 It's up to my generation to save the Earth. 22 00:02:14,385 --> 00:02:18,764 Is that why you stood on a table at lunch and called for an uprising against our... 23 00:02:19,515 --> 00:02:21,475 "school's war on climate"? 24 00:02:21,559 --> 00:02:23,519 I wasn't calling for an uprising. 25 00:02:23,603 --> 00:02:25,146 I was calling for a protest. 26 00:02:25,229 --> 00:02:27,398 -Of Hamburger Day. -Yes. 27 00:02:27,481 --> 00:02:30,484 American schools serve over a billion pounds of beef a year, 28 00:02:30,568 --> 00:02:35,114 which translates to a hundred million tons of CO2 and methane emissions. 29 00:02:35,198 --> 00:02:36,616 I'm a high school principal. 30 00:02:36,699 --> 00:02:39,243 What am I supposed to do about methane emissions? 31 00:02:39,327 --> 00:02:41,829 One person can make a difference. 32 00:02:42,872 --> 00:02:43,873 Maybe. 33 00:02:44,540 --> 00:02:49,754 That doesn't change the fact that this makes nine infractions this year. 34 00:02:52,256 --> 00:02:53,341 Nine? 35 00:02:53,424 --> 00:02:55,259 You're suspended, Veronica. 36 00:02:55,343 --> 00:02:57,970 -Oh, what? -Rules are rules. 37 00:02:58,054 --> 00:03:00,014 Students are allowed four detentions per semester. 38 00:03:00,097 --> 00:03:02,642 -That works out to eight a year. -There's gotta be 39 00:03:02,725 --> 00:03:04,852 some other form of punishment. 40 00:03:04,936 --> 00:03:06,771 Look, I get it. 41 00:03:06,854 --> 00:03:09,398 You did what you thought was right. 42 00:03:09,482 --> 00:03:11,692 You just did it the wrong way. 43 00:03:12,985 --> 00:03:14,904 Can't we at least talk about this? 44 00:03:14,987 --> 00:03:17,823 Don't make us out to be the bad guys here, Veronica. 45 00:03:18,241 --> 00:03:19,617 We grew up in the '80s. 46 00:03:19,700 --> 00:03:23,788 Heck, I had a "Save the Whales" T-shirt that I wore loud and proud. 47 00:03:23,871 --> 00:03:25,456 But we didn't let it affect our grades. 48 00:03:25,539 --> 00:03:27,333 And we certainly didn't make trouble 49 00:03:27,416 --> 00:03:28,876 -at school. -I wasn't making trouble. 50 00:03:28,960 --> 00:03:31,837 -I was trying to educate people! -Well, your teachers don't seem 51 00:03:31,921 --> 00:03:33,547 -to agree with that. -Well, I'm trying to save the world. 52 00:03:33,631 --> 00:03:34,840 Enough! 53 00:03:39,553 --> 00:03:44,475 The world will still be here when you get back. 54 00:03:44,558 --> 00:03:46,394 Miss Genevieve's. 55 00:03:46,477 --> 00:03:48,104 Comes highly recommended. 56 00:03:48,187 --> 00:03:49,605 VERONICA' They have an impeccable track record. 57 00:03:49,689 --> 00:03:52,358 They specialize in girls like you. 58 00:03:52,775 --> 00:03:54,151 Girls like me? 59 00:03:54,235 --> 00:03:57,947 Oh, you know, uh, girls with a... streak. 60 00:03:58,906 --> 00:04:01,325 VERONICA' We wanna see that pretty smile again. 61 00:04:01,409 --> 00:04:05,454 The girl we used to take to go get frozen yogurt after soccer practice. 62 00:04:05,538 --> 00:04:08,249 The girl who used to snuggle us on movie night. 63 00:04:09,500 --> 00:04:12,086 That girl was living in a fantasy world. 64 00:04:12,753 --> 00:04:14,839 Well, we miss her. 65 00:04:57,840 --> 00:05:00,343 We don't often accept girls this late in the year. 66 00:05:00,426 --> 00:05:03,721 But your letter, oh, well, how could I say no? 67 00:05:03,804 --> 00:05:06,474 You seem to have quite the rabble-rouser on your hands. 68 00:05:06,557 --> 00:05:08,476 VERONICA' She's a terrific girl, really. 69 00:05:08,559 --> 00:05:10,936 -She's just... complicated. -Mm-hmm. 70 00:05:11,020 --> 00:05:13,147 Yes, I've seen hundreds of complicated girls, 71 00:05:13,230 --> 00:05:15,775 all sent by loving families like yours. 72 00:05:16,025 --> 00:05:17,985 -I've never failed. -So Miss... 73 00:05:18,069 --> 00:05:19,987 -May I call you Evelyn? -You may not. 74 00:05:20,988 --> 00:05:23,699 Miss Genevieve, do you mind my asking about the hair? 75 00:05:26,994 --> 00:05:30,915 We want our girls focusing on studies, not style. 76 00:05:30,998 --> 00:05:34,251 Our hair is simply an extension of our uniform. 77 00:05:34,335 --> 00:05:38,422 You see, the young mind is a sponge, Mrs. Vanderhall. 78 00:05:38,506 --> 00:05:40,674 They come to us soaked in bad habits, 79 00:05:40,758 --> 00:05:44,595 and we just give them a little squeeze. 80 00:05:46,263 --> 00:05:48,015 Ms. Corbett, right on time. 81 00:05:48,099 --> 00:05:50,184 This is Heather Corbett, your daughter's roommate. 82 00:05:50,267 --> 00:05:52,395 How do you do, Mr. and Mrs. Vanderhall? 83 00:05:56,190 --> 00:05:57,691 She's chewing gum. 84 00:05:59,068 --> 00:06:02,363 We don't permit chewing gum, Ms. Vanderhall. 85 00:06:15,292 --> 00:06:17,336 VERONICA' Veronica, take that off right now. 86 00:06:18,629 --> 00:06:21,090 -I am so sorry. -Uh-uh. 87 00:06:21,173 --> 00:06:23,801 No need to apologize. It's all right. 88 00:06:23,884 --> 00:06:25,428 We see this all the time. 89 00:06:26,053 --> 00:06:28,013 Just a dirty sponge. 90 00:06:28,764 --> 00:06:31,267 Don't you worry. The next time you see Veronica, 91 00:06:31,350 --> 00:06:34,520 she will be the model of perfect manners. 92 00:06:34,603 --> 00:06:35,729 I promise. 93 00:06:55,583 --> 00:06:57,918 -Ms. Corbett. -Yes, headmistress? 94 00:06:58,002 --> 00:07:00,129 Show Ms. Vanderhall to her room. 95 00:07:00,212 --> 00:07:03,382 I'm going to call Mr. Welch and schedule her hair appointment. 96 00:07:03,466 --> 00:07:04,925 Yes, headmistress. 97 00:07:27,323 --> 00:07:28,657 -May I help? 98 00:07:29,867 --> 00:07:32,578 No, you may not. 99 00:07:33,037 --> 00:07:36,290 -Don't you have somebody else to rat out? -I'm afraid I don't follow. 100 00:07:36,373 --> 00:07:39,210 You turned me in for chewing gum. 101 00:07:39,293 --> 00:07:41,086 Well, rules are rules. 102 00:07:45,007 --> 00:07:48,511 Come on, you can drop the act, it's just us. 103 00:07:48,594 --> 00:07:49,720 Act? 104 00:07:50,721 --> 00:07:51,597 Genevieve. 105 00:07:51,680 --> 00:07:53,140 Psycho, right? 106 00:07:54,350 --> 00:07:56,727 "You seem to have quite the rabble-rouser on your hands." 107 00:07:56,810 --> 00:07:59,980 And the hair, what is up with the hair? 108 00:08:00,481 --> 00:08:01,732 It's a permanent. 109 00:08:01,815 --> 00:08:03,734 Mr. Welch gives them to all of us. 110 00:08:05,903 --> 00:08:08,280 Yeah, right. 111 00:08:14,119 --> 00:08:14,995 Hey! 112 00:08:15,079 --> 00:08:17,748 Music is strictly forbidden. 113 00:08:25,339 --> 00:08:27,800 We are gonna have such a wonderful time together. 114 00:08:27,883 --> 00:08:29,176 Yay! 115 00:08:59,081 --> 00:09:00,165 Good morning! 116 00:09:00,249 --> 00:09:02,501 It looks like it's going to be another beautiful day. 117 00:09:10,593 --> 00:09:12,469 -Good morning! 118 00:09:15,139 --> 00:09:16,265 Good morning. 119 00:09:33,490 --> 00:09:36,035 Good morning! Bacon or sausage? 120 00:09:36,660 --> 00:09:38,037 Do you have any vegan options? 121 00:09:38,120 --> 00:09:40,581 I'm sorry, I don't know what that means, 122 00:09:40,664 --> 00:09:42,666 but we're having cheeseburgers for lunch. 123 00:09:47,046 --> 00:09:50,883 These girls had no regard for the rules. 124 00:09:50,966 --> 00:09:52,885 They disobeyed their parents. 125 00:09:52,968 --> 00:09:56,055 They even accused them of wrongdoing. 126 00:09:56,680 --> 00:09:59,516 The people of Salem dealt with these troublemakers 127 00:09:59,600 --> 00:10:01,685 by putting them on trial. 128 00:10:01,769 --> 00:10:05,856 Why, you could say that they were... witching to get rid of them. 129 00:10:07,566 --> 00:10:11,612 -Fortunately, they never really care-- -Well, they weren't troublemakers. 130 00:10:11,695 --> 00:10:13,697 They were victims of oppression. 131 00:10:13,781 --> 00:10:15,616 The adults couldn't handle their reality, 132 00:10:15,699 --> 00:10:19,203 so they just dumped all of their problems on a bunch of teenaged girls. 133 00:10:20,871 --> 00:10:22,706 It's all right, ladies. 134 00:10:22,790 --> 00:10:25,834 It's Ms. Vanderhall's first day. 135 00:10:26,335 --> 00:10:30,047 Why, she hasn't even had her hair appointment yet. 136 00:10:35,094 --> 00:10:39,264 Ms. Vanderhall, report to my office... 137 00:10:39,848 --> 00:10:41,058 now. 138 00:10:54,613 --> 00:10:56,782 Ms. Vanderhall, this is Mr. Welch. 139 00:10:56,865 --> 00:11:00,160 He needs to take a few measurements ahead of your hair appointment. 140 00:11:01,870 --> 00:11:03,872 -What's he doing? 141 00:11:05,916 --> 00:11:06,834 Age? 142 00:11:07,918 --> 00:11:09,294 What's that gotta do with my hair? 143 00:11:09,878 --> 00:11:11,964 Your age. 144 00:11:14,967 --> 00:11:16,176 -Fourteen. -Mm. 145 00:11:17,720 --> 00:11:19,096 Get off! 146 00:11:22,766 --> 00:11:25,519 -Can you see her this evening? -This evening, no. 147 00:11:25,978 --> 00:11:27,271 No, impossible. 148 00:11:27,354 --> 00:11:29,356 I am booked solid with touch-ups. 149 00:11:29,440 --> 00:11:31,525 MR.Next week at the earliest. 150 00:11:36,572 --> 00:11:38,741 I suppose I could squeeze her in tomorrow night. 151 00:11:39,324 --> 00:11:40,325 Very well. 152 00:11:41,493 --> 00:11:43,454 Then tomorrow night it is. 153 00:12:40,052 --> 00:12:41,261 I wouldn't go that way. 154 00:12:44,807 --> 00:12:46,225 They patrol the roads. 155 00:12:48,352 --> 00:12:49,978 You're better off cutting through the woods 156 00:12:50,062 --> 00:12:52,022 if you can get over the barbed wire. 157 00:12:54,817 --> 00:12:55,901 Claire. 158 00:13:00,405 --> 00:13:01,782 Veronica. 159 00:13:01,865 --> 00:13:02,908 I know. 160 00:13:04,535 --> 00:13:06,078 Come on, it's not safe here. 161 00:13:14,294 --> 00:13:15,754 Who's the girl? 162 00:13:15,838 --> 00:13:18,757 The last two girls got caught before they made it to town. 163 00:13:18,841 --> 00:13:21,593 One on the road and one by the perimeter fence. 164 00:13:22,094 --> 00:13:24,638 I tried to warn them. I have the patrols timed down to the minute. 165 00:13:24,721 --> 00:13:26,223 And I can get you through the fence. 166 00:13:26,306 --> 00:13:28,809 I can help you, but you don't have much time. 167 00:13:28,892 --> 00:13:30,143 What are you talking about? 168 00:13:30,227 --> 00:13:32,437 Your hair appointment's tomorrow night, isn't it? 169 00:13:32,521 --> 00:13:34,147 Yeah. So? 170 00:13:36,275 --> 00:13:38,360 What is this place? 171 00:13:40,112 --> 00:13:41,238 I'll show you. 172 00:14:38,754 --> 00:14:42,090 Mr. Euvrard said you were disruptive in class today. 173 00:14:42,799 --> 00:14:44,426 That's not like you. 174 00:14:44,509 --> 00:14:45,761 I didn't mean to be. 175 00:14:45,844 --> 00:14:46,887 It's just... 176 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 I'm confused. 177 00:14:49,473 --> 00:14:51,475 I don't quite feel like myself. 178 00:14:51,558 --> 00:14:52,976 Aw. 179 00:14:53,060 --> 00:14:55,312 You just need a little touch-up. 180 00:14:56,355 --> 00:15:00,817 Don't worry, we'll have you looking your best again in no time. 181 00:15:02,110 --> 00:15:03,403 What is this? 182 00:15:13,163 --> 00:15:14,831 Headmistress. 183 00:15:14,915 --> 00:15:15,874 Headmistress. 184 00:15:15,958 --> 00:15:18,001 Please, I'm, I'm scared. 185 00:15:18,085 --> 00:15:19,586 SALON GIRL Let me out! 186 00:15:20,545 --> 00:15:22,339 Oh, no. 187 00:15:22,422 --> 00:15:25,926 No. No. Please, please. Headmistress, stop him. 188 00:15:28,845 --> 00:15:30,597 It doesn't work on me. 189 00:15:31,306 --> 00:15:33,475 I had a skateboarding accident when I was little. 190 00:15:34,309 --> 00:15:36,812 Got a bunch of stitches and a steel plate here. 191 00:15:38,230 --> 00:15:39,940 It must block it somehow. 192 00:15:48,490 --> 00:15:49,992 How do you feel? 193 00:15:52,452 --> 00:15:53,870 I feel... 194 00:15:55,706 --> 00:15:57,582 . ..wonderful. 195 00:16:00,293 --> 00:16:01,461 Good. 196 00:16:02,671 --> 00:16:03,755 We should go. 197 00:16:23,859 --> 00:16:25,360 Do our parents know? 198 00:16:25,444 --> 00:16:27,404 No, our parents don't know. 199 00:16:27,821 --> 00:16:29,614 But they don't question it either. 200 00:16:31,992 --> 00:16:34,202 They say they send us here 201 00:16:34,286 --> 00:16:37,372 'cause we're acting out, or that we're troubled. 202 00:16:39,124 --> 00:16:42,085 I think they send us 'cause they're scared. 203 00:16:43,045 --> 00:16:45,172 They see us changing and growing up. 204 00:16:46,339 --> 00:16:50,427 We stopped hugging them, talking to them, listening to them. 205 00:16:52,929 --> 00:16:54,389 Before I got here... 206 00:16:55,265 --> 00:16:59,311 my parents were the last people on Earth I wanted to hear. 207 00:17:02,147 --> 00:17:03,690 And now, I'd give anything. 208 00:17:05,108 --> 00:17:06,359 Then why stay? 209 00:17:10,363 --> 00:17:12,824 We were sent here together at the beginning of the year. 210 00:17:13,700 --> 00:17:16,661 Our parents thought it'd be easier if we had each other. 211 00:17:18,413 --> 00:17:21,958 I remember the last time we talked, me and Mary... 212 00:17:23,585 --> 00:17:25,796 like normal, like sisters. 213 00:17:26,588 --> 00:17:29,007 A couple nights later, she was... 214 00:17:32,219 --> 00:17:34,679 All of a sudden, she wasn't my sister anymore. 215 00:17:36,014 --> 00:17:38,475 It was like she didn't even know who I was. 216 00:17:41,186 --> 00:17:42,896 Before I could figure out what was going on, 217 00:17:42,979 --> 00:17:46,441 they took me down there, strapped me to that machine. 218 00:17:49,402 --> 00:17:52,155 Now, every day I sit at the same bench, 219 00:17:53,198 --> 00:17:55,659 watch her walk between classes, 220 00:17:56,868 --> 00:18:00,789 and every day she passes right by me. 221 00:18:01,832 --> 00:18:04,000 Sometimes she even looks right at me. 222 00:18:05,919 --> 00:18:07,129 It is not her. 223 00:18:08,547 --> 00:18:11,383 I'm her sister, I'm supposed to protect her and I couldn't. 224 00:18:14,052 --> 00:18:15,220 Why don't... 225 00:18:16,179 --> 00:18:20,725 you just... take her and run, 226 00:18:20,809 --> 00:18:22,269 and tell somebody? 227 00:18:22,352 --> 00:18:25,689 Well, if I asked her to go, she'd just turn me in to Genevieve. 228 00:18:27,482 --> 00:18:29,442 I'm not leaving without her. 229 00:18:30,777 --> 00:18:34,281 One way or another, I'm gonna find a way to make it right. 230 00:18:39,828 --> 00:18:42,122 -The salon. -What? 231 00:18:42,205 --> 00:18:45,208 If it takes away your personality, maybe it could just give it back. 232 00:18:45,292 --> 00:18:46,793 Or it could just make her worse. 233 00:18:46,877 --> 00:18:49,296 What's worse than her not even knowing who you are? 234 00:18:51,840 --> 00:18:53,758 It's a guard. This way. 235 00:19:18,491 --> 00:19:21,328 Rise and shine, my beautiful girls. 236 00:19:21,411 --> 00:19:24,039 Let's have a magnificent day. 237 00:19:33,089 --> 00:19:34,466 Ms. Vanderhall. 238 00:19:36,384 --> 00:19:39,304 Whistling is one of our no-nos. 239 00:19:40,263 --> 00:19:41,890 Of course, it is. 240 00:19:41,973 --> 00:19:43,266 Silly me. 241 00:19:44,100 --> 00:19:45,560 The little rebel. 242 00:19:46,519 --> 00:19:51,024 Oh, so much smarter than everyone else. 243 00:19:51,107 --> 00:19:52,567 So unique. 244 00:19:54,945 --> 00:19:57,781 Do you know how many times I've met you? 245 00:19:58,281 --> 00:19:59,491 Mm? 246 00:19:59,574 --> 00:20:04,746 A thousand defiant little brats, like yourself, have come through my door. 247 00:20:06,581 --> 00:20:09,167 I've broken every last one of them. 248 00:20:11,086 --> 00:20:13,922 Come by my office tonight at the supper bell. 249 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 I'd like to take you to the salon myself. 250 00:20:32,565 --> 00:20:33,483 Claire? 251 00:20:34,234 --> 00:20:36,069 -Claire, are you in there? 252 00:20:36,152 --> 00:20:37,946 -Hello. -Claire, thank God. 253 00:20:38,029 --> 00:20:40,073 Genevieve is gonna try and fry my brain tonight. 254 00:20:40,156 --> 00:20:43,451 We... we have to get you and Mary down there, like, now! 255 00:20:44,869 --> 00:20:47,163 Claire, hello? Did you hear me? 256 00:20:52,294 --> 00:20:53,461 Claire. 257 00:20:54,796 --> 00:20:56,631 What happened to you last night? 258 00:20:57,841 --> 00:21:00,844 Funny, I'm not exactly sure. 259 00:21:02,679 --> 00:21:08,143 I remember the guards taking me to the headmistress. 260 00:21:09,477 --> 00:21:14,816 I remember Mr. Welch finding out about that metal plate in my skull, and... 261 00:21:16,985 --> 00:21:21,406 then I remember feeling so clear, all of a sudden. 262 00:21:22,157 --> 00:21:24,159 So wonderful. 263 00:21:33,126 --> 00:21:36,379 MISS GENEVIEVE Supper time, ladies. Don't be late. 264 00:21:47,891 --> 00:21:49,434 Aren't you coming to supper? 265 00:21:57,942 --> 00:22:01,279 I used to be a happy kid, you know. 266 00:22:03,031 --> 00:22:06,868 Before I knew things or before I understood 267 00:22:06,951 --> 00:22:08,328 what the world was really like. 268 00:22:10,330 --> 00:22:12,540 I used to think it was a pretty great place. 269 00:22:21,716 --> 00:22:22,842 What's it like? 270 00:22:23,760 --> 00:22:27,472 Not worrying or caring about anything. 271 00:22:28,056 --> 00:22:29,432 Must be nice. 272 00:22:31,434 --> 00:22:33,603 Bet the world seems like a pretty great place in there. 273 00:22:37,148 --> 00:22:39,609 Bet you were cool before they sent you here. 274 00:22:39,692 --> 00:22:42,821 You have to be somewhat cool to get into this place, right? 275 00:22:44,531 --> 00:22:46,074 Bet we would have been friends. 276 00:22:47,283 --> 00:22:49,411 We're going to be late for supper. 277 00:22:54,416 --> 00:22:56,251 I'm not going to supper. 278 00:22:59,921 --> 00:23:01,714 I'm going to my hair appointment. 279 00:23:04,843 --> 00:23:06,678 I wanna know what it's like to... 280 00:23:06,761 --> 00:23:08,805 think the world is a pretty great place again. 281 00:23:21,526 --> 00:23:24,279 A little something to remember me by. 282 00:23:26,698 --> 00:23:29,993 I mean, music is strictly forbidden, right? 283 00:23:40,670 --> 00:23:42,297 Heather, are you okay? 284 00:23:47,218 --> 00:23:50,263 No! No. 285 00:24:04,194 --> 00:24:05,278 Who are you? 286 00:24:08,156 --> 00:24:10,825 Wha... Why is my hair like this? 287 00:24:11,659 --> 00:24:13,995 Why am I wearing pink slippers? 288 00:24:14,078 --> 00:24:15,622 I hate pink! 289 00:24:16,414 --> 00:24:17,415 Hello? 290 00:24:17,499 --> 00:24:20,460 Are you even listening to me? Whoever you are, I am freaking out! 291 00:24:20,543 --> 00:24:21,836 Heather. 292 00:24:21,920 --> 00:24:25,798 I... Heather, I swear, I will explain everything to you. 293 00:24:25,882 --> 00:24:27,634 -But right now, 294 00:24:27,717 --> 00:24:29,135 I need you to listen. 295 00:24:34,265 --> 00:24:36,226 A little late, aren't we? 296 00:24:37,143 --> 00:24:39,354 I told you to report at the supper bell. 297 00:24:39,437 --> 00:24:40,688 Did you? 298 00:24:40,772 --> 00:24:43,316 Well, I wasn't really paying attention, to be honest. 299 00:24:43,900 --> 00:24:45,652 Anyhoo, I'm here now. 300 00:24:45,735 --> 00:24:49,989 What do you say let's get this little brainwashing party started, huh? 301 00:24:51,324 --> 00:24:52,825 Woo-hoo. 302 00:24:56,496 --> 00:24:59,958 You were sneaking around with Ms. Driscoll last night. 303 00:25:01,668 --> 00:25:03,628 Wow, Evelyn. 304 00:25:03,962 --> 00:25:06,631 Your powers of deduction are incredible. 305 00:25:10,510 --> 00:25:11,886 That's all right. 306 00:25:15,223 --> 00:25:18,726 We'll shut that's smart little mouth of yours for good. 307 00:25:21,688 --> 00:25:24,107 So how long have you been using your little brain fogger, Evvy? 308 00:25:24,190 --> 00:25:25,525 Do you mind if I call you "Evvy"? 309 00:25:25,608 --> 00:25:28,069 Sorry, I don't actually care if you mind. 310 00:25:28,152 --> 00:25:31,072 Our parents, though, they might mind if they found out. 311 00:25:31,155 --> 00:25:32,740 No parent has ever complained. 312 00:25:32,824 --> 00:25:34,993 They send you here sick, we send you home better. 313 00:25:35,076 --> 00:25:36,578 Better? What? 314 00:25:36,661 --> 00:25:40,039 By making us dress the same and act like your perfect little robots? 315 00:25:40,123 --> 00:25:42,750 If that's what you mean by "better", I think I'll pass. 316 00:25:42,834 --> 00:25:46,462 -What a shame, you don't get to choose. -Yeah, that's kind of my whole point. 317 00:25:46,546 --> 00:25:48,715 You don't care about making us better. 318 00:25:49,173 --> 00:25:51,426 You're just too scared of what we have to say. 319 00:25:51,551 --> 00:25:53,136 You wanna know what I think? 320 00:25:53,219 --> 00:25:57,056 I think today's children are lazy, disobedient, and full of themselves. 321 00:25:57,140 --> 00:26:00,059 And you are one of the worst cases I've ever seen. 322 00:26:01,311 --> 00:26:02,645 What can I say? 323 00:26:03,354 --> 00:26:04,689 I've got a streak. 324 00:26:31,257 --> 00:26:32,508 What have you done? 325 00:26:32,592 --> 00:26:34,093 What have you done? 326 00:26:34,177 --> 00:26:36,763 -I gave them their voices back. 327 00:26:38,097 --> 00:26:39,140 No. 328 00:26:40,224 --> 00:26:41,184 No! 329 00:26:51,611 --> 00:26:52,612 Mary? 330 00:26:54,197 --> 00:26:55,657 Mary. 331 00:27:03,790 --> 00:27:05,541 Ladies, ladies. Ladies, stop. 332 00:27:05,625 --> 00:27:06,709 I said stop! 333 00:27:06,793 --> 00:27:08,795 Get... get back in! Ladies!