1 00:01:36,494 --> 00:01:38,286 Jäklar. 2 00:01:43,666 --> 00:01:45,668 Vad fan...? 3 00:01:54,302 --> 00:01:58,389 - Har du lagat hålet än? - Jag jobbar på det. 4 00:02:00,433 --> 00:02:03,813 - Ja, det gör alltid så där. - Varför då? 5 00:02:03,938 --> 00:02:07,440 Jag fixar lägenheten varje år och det går på automatik. 6 00:02:07,607 --> 00:02:12,071 Hyresgästerna stannar aldrig länge och hålet är alltid där. 7 00:02:14,907 --> 00:02:21,038 - Får vi röka här inne? - Nej, Chad. Jag får röka här inne. 8 00:02:22,455 --> 00:02:24,374 Lyssna nu. 9 00:02:24,542 --> 00:02:28,503 Jag har hört en historia. Det där hålet i väggen... 10 00:02:30,505 --> 00:02:32,715 Det lever. 11 00:02:32,842 --> 00:02:35,553 Det väntar. 12 00:02:37,054 --> 00:02:40,099 Det är hungrigt. 13 00:02:40,266 --> 00:02:43,601 Och om du stirrar länge nog på det... 14 00:02:43,768 --> 00:02:47,064 så blir det ett glory hole. 15 00:02:48,232 --> 00:02:52,610 - Sluta tracka mig. - Lyssna. Solen har gått ner. 16 00:02:52,777 --> 00:02:56,739 Skrapa ut fukten, tapetsera. Du får inget ob-tillägg. 17 00:02:56,866 --> 00:03:02,830 - Det tar minst en timme till. - I morgon. Vi måste dra lite på det. 18 00:03:02,955 --> 00:03:07,877 - Så stick hem. Behöver du skjuts? - Min tjej möter mig. 19 00:03:08,002 --> 00:03:11,881 - Lås när du går. - Ska bli, chefen. 20 00:03:22,600 --> 00:03:25,019 Det här är fan inte sant. 21 00:03:40,783 --> 00:03:42,660 Vad fan? 22 00:04:37,299 --> 00:04:40,593 Hallå, herrn. Förlåt att jag är sen. 23 00:04:40,760 --> 00:04:45,473 - Kolla vem som äntligen dök upp. - Och se vad jag tog med mig. 24 00:04:45,640 --> 00:04:48,102 Är det ett fyrpack? 25 00:04:49,395 --> 00:04:54,857 - Två kan ha försvunnit på hitvägen. - Jovisst...! Tack. 26 00:04:56,318 --> 00:04:57,860 Åh, wow. 27 00:04:59,363 --> 00:05:01,864 Det är coolt, va? 28 00:05:06,911 --> 00:05:08,663 Okej. 29 00:05:11,040 --> 00:05:12,960 Vänta. Vänta. 30 00:05:13,085 --> 00:05:16,504 - Vad? - Jag har nåt till dig. 31 00:05:22,677 --> 00:05:26,140 - Har du köpt det till mig? - Ja. Vänd dig om. 32 00:05:32,061 --> 00:05:34,148 Jag får se. 33 00:05:35,773 --> 00:05:38,110 Gillar du? 34 00:05:41,529 --> 00:05:43,741 Jag älskar. 35 00:05:47,702 --> 00:05:50,873 Och du behöver en öl till. 36 00:06:07,638 --> 00:06:09,599 Lena? 37 00:06:10,683 --> 00:06:12,810 Älskling, är du okej? 38 00:06:15,272 --> 00:06:17,191 Lena! 39 00:06:17,356 --> 00:06:20,109 Lena! Fy fan! 40 00:06:20,277 --> 00:06:23,405 Håll dig vaken! Se på mig! Nej, nej! 41 00:06:23,613 --> 00:06:25,865 Hjälp! Någon! 42 00:06:26,033 --> 00:06:28,410 Se på mig, Lena! Snälla, hjälp! 43 00:06:28,618 --> 00:06:32,663 Fy fan! Okej, jag hämtar hjälp. Jag hämtar hjälp! 44 00:07:29,471 --> 00:07:32,224 Du gör ett stort misstag. 45 00:07:39,814 --> 00:07:43,360 Hon har dåligt inflytande på dig. 46 00:08:34,286 --> 00:08:40,082 Kliver du ut genom dörren, kom då inte tillbaka och be oss om hjälp. 47 00:08:53,804 --> 00:08:54,889 Kim! 48 00:08:56,600 --> 00:08:57,808 Hey. 49 00:08:57,975 --> 00:09:03,397 - Visst är stället grymt? - Så coolt. Jag älskar golvet. 50 00:09:05,816 --> 00:09:08,320 Var är din mamma och pappa? 51 00:09:08,487 --> 00:09:11,240 Ännu inga beundrare av mig, va? 52 00:09:11,365 --> 00:09:15,826 Inga beundrare av nån av oss nu. Jag är bara glad du är här hos mig. 53 00:09:15,993 --> 00:09:20,499 Jag är glad att få åka snålsjuts på dig när du blir känd journalist. 54 00:09:20,666 --> 00:09:26,672 Lyckas jag först får du en exklusiv intervju om hur fabulös jag är. 55 00:09:37,474 --> 00:09:39,476 Ja, jag... 56 00:09:42,144 --> 00:09:44,897 - Hej. - Snygg keps, du. 57 00:09:46,608 --> 00:09:51,862 Jag är Ronan, värden. Ni flyttar in i rum 203, va? 58 00:09:52,029 --> 00:09:53,407 Det är vi, ja. 59 00:09:59,371 --> 00:10:01,373 Okej... 60 00:10:03,916 --> 00:10:10,382 - Det här är samma byggnad, va? - Förut var det en handelsbyggnad. 61 00:10:10,549 --> 00:10:15,177 Banken låg längst ner, allt annat blev lägenheter under depressionen. 62 00:10:15,304 --> 00:10:20,349 Vi tar första och sista hyran plus skador. Bara kontanter. 63 00:10:20,517 --> 00:10:25,522 För hyresgäster som er som inte får låna så är det så det funkar. 64 00:10:29,276 --> 00:10:32,903 Ingen parkering ingår. Ingen rökning. 65 00:10:33,070 --> 00:10:37,576 Inga höga ljud efter kl. 21. Inga katter, inga hundar. 66 00:10:37,743 --> 00:10:41,580 Och källaren är förbjudet område för de boende. 67 00:10:42,913 --> 00:10:46,250 Denna våning är sist att renoveras. 68 00:10:46,375 --> 00:10:51,922 De andra lägenheterna är tomma, så det är bara er och min där borta. 69 00:11:11,360 --> 00:11:15,279 Allt är original förkrigsinredning. 70 00:11:15,404 --> 00:11:18,575 Gas, vatten, el ingår i månadshyran. 71 00:11:18,742 --> 00:11:22,661 All inredning måste stanna i lägenheten. 72 00:11:26,208 --> 00:11:29,668 - Wow. - Jösses. 73 00:11:29,877 --> 00:11:33,547 Ja då. Det här duger. 74 00:11:33,715 --> 00:11:37,927 - Det duger jättebra. - Det är finare än på bilderna. 75 00:11:38,095 --> 00:11:42,516 - Tydliga vintagevibbar. Inte sant? - Absolut. 76 00:11:52,274 --> 00:11:56,153 Woah! Det här är helt otroligt. 77 00:11:56,320 --> 00:11:59,949 Lite som den sjuka pjäsen du gjorde första året. 78 00:12:00,117 --> 00:12:03,035 'Mord i katedralen'! 79 00:12:06,832 --> 00:12:09,583 Rör det inte! 80 00:12:09,751 --> 00:12:15,297 Huset är byggnadsminne och fönstret får under inga omständigheter skadas. 81 00:12:16,465 --> 00:12:18,968 Jag fattar. 82 00:12:19,136 --> 00:12:21,303 Är vi klara här? 83 00:12:47,873 --> 00:12:49,498 Yay! 84 00:14:41,151 --> 00:14:42,611 Hey. 85 00:14:42,779 --> 00:14:44,656 Hey. 86 00:14:47,199 --> 00:14:51,745 Hon sa att detta var den enda bilden som hennes hår såg fint ut på. 87 00:14:58,877 --> 00:15:01,880 Hennes hår såg alltid bra ut. 88 00:15:02,089 --> 00:15:04,091 Ja... 89 00:15:12,224 --> 00:15:15,144 - Jag säger skottkärra. - Nej. 90 00:15:15,312 --> 00:15:20,232 Det var din mammas regel. Ledsna tjejen åker i skottkärran. 91 00:15:23,110 --> 00:15:24,946 Skottkärra! 92 00:15:27,906 --> 00:15:30,784 Okej, nu kör vi! 93 00:15:36,206 --> 00:15:39,044 Blodet rusar upp i skallen, Kim! 94 00:15:39,251 --> 00:15:43,380 - Aj, din klant! - Förlåt! 95 00:15:43,547 --> 00:15:45,507 Klant! 96 00:15:47,469 --> 00:15:52,222 Fy satan vad yr jag är. Vet du vad jag precis kom ihåg? 97 00:15:52,389 --> 00:15:55,225 Det är margaritatorsdag. 98 00:15:55,392 --> 00:16:00,189 - Det är ingen grej. - Jo, nu. Det är margaritatorsdag. 99 00:16:00,357 --> 00:16:05,319 Jag kan inte. Jag har introduktionsdag i övermorgon. 100 00:16:25,632 --> 00:16:27,884 Herregud! Minns du? 101 00:16:29,176 --> 00:16:30,762 Izzy. 102 00:16:39,853 --> 00:16:44,025 - Den var min! - Okej, då lånar jag den. 103 00:16:44,233 --> 00:16:46,695 Lånar den? Jag köpte den! 104 00:16:55,327 --> 00:16:57,664 En till, häll, häll! 105 00:17:30,404 --> 00:17:34,826 Du har ringt Samuel och Ann White. Säg nånting efter pipet. 106 00:17:37,120 --> 00:17:42,959 Hej. Bara så ni vet så har vi nu flyttat in och lägenheten är kanon. 107 00:17:44,586 --> 00:17:47,546 Och jag är glad. 108 00:17:47,714 --> 00:17:53,136 Okej, jag ringer igen i morgon efter min första dag. Älskar er. 109 00:17:55,387 --> 00:17:58,975 - Gud... Hej. - God morgon. 110 00:18:02,145 --> 00:18:06,107 Jag tror att jag drömde att jag kissade på taket i natt. 111 00:18:11,780 --> 00:18:15,449 Nej, jag tror att du faktiskt kissade på taket i natt. 112 00:18:15,617 --> 00:18:19,077 Rond 2 i kväll, baby. 113 00:18:21,748 --> 00:18:25,709 Nej, jag menar att 99 % av collegestudenterna- 114 00:18:25,834 --> 00:18:29,214 -går på introduktionen bakfulla. 115 00:18:29,421 --> 00:18:32,716 Om jag ens ser tequila i kväll så spyr jag. 116 00:18:32,841 --> 00:18:36,888 Men du! Drick bara vin. Usch! 117 00:18:37,055 --> 00:18:42,894 Jag försökte hänga spegeln där i går och hittade den på golvet i morse. 118 00:18:47,689 --> 00:18:53,822 - Vi ber bara Ronan fixa det. - Jag tror att jag ser nåt där inne. 119 00:18:55,657 --> 00:18:58,827 - Izzy, nej. Du sabbar mer. - Nej, vänta. 120 00:18:58,992 --> 00:19:02,539 - Gör det inte. - Nej, det är lugnt. 121 00:19:04,414 --> 00:19:07,544 Åh, Izzy! Nej! 122 00:19:13,882 --> 00:19:17,095 Du skämtar?! Du är... Rövhål! 123 00:19:17,262 --> 00:19:23,226 Jag sa jag ska bli superstjärna. Min bild överallt, alla kan mitt namn. 124 00:19:24,853 --> 00:19:28,897 - Var det i väggen? Jag får titta. - Tillfaller upphittaren. 125 00:19:29,065 --> 00:19:32,235 Jag vill inte ha det. Det är säkert mögligt. 126 00:19:32,442 --> 00:19:36,405 Skit samma. Det är vintage och jag är vintagedrottning. 127 00:19:36,573 --> 00:19:40,409 - Mer stelkrampsdrottning. - Det var faktiskt roligt. 128 00:19:40,577 --> 00:19:44,122 Gör dig klar. Vi ska ut i kväll. 129 00:19:58,468 --> 00:20:03,515 Dina föräldrar förbjöd er att umgås och nu vill de inte kännas vid dig? 130 00:20:03,682 --> 00:20:07,185 Nej, inte alls. De är bara jättestrikta. 131 00:20:07,394 --> 00:20:10,689 Det är för att jag var på rehab. 132 00:20:10,857 --> 00:20:14,693 - Jäklar. Jaja... - Inte för sprit, pucko! 133 00:20:14,861 --> 00:20:19,282 - För vad då? - Det angår dig inte, främling. 134 00:20:19,489 --> 00:20:24,287 - Jag heter Steve. - Kul för dig, Steve. 135 00:20:24,494 --> 00:20:29,499 I alla fall, så delar vi lägenhet nu och jag börjar på college i morgon. 136 00:20:29,666 --> 00:20:34,588 - Så ni ska gå på college? Vad coolt. - Inte jag. 137 00:20:35,964 --> 00:20:38,134 Vad ska du göra då? 138 00:20:38,301 --> 00:20:41,678 Jag ska nog supa ofta här. 139 00:20:41,845 --> 00:20:45,515 - Hon är skådis. - Tack, babe. 140 00:20:50,939 --> 00:20:53,440 Du är så jävla sexig. 141 00:20:53,607 --> 00:20:56,234 - Låt bli. - Vad? 142 00:20:57,278 --> 00:20:59,781 Hördu, vad gör du? 143 00:20:59,948 --> 00:21:04,618 Lugna ner dig. Vi bara hänger här, okej? 144 00:21:06,955 --> 00:21:08,790 Subba. 145 00:21:11,124 --> 00:21:13,211 Shit! 146 00:21:48,161 --> 00:21:51,708 Förlåt. Vi ska vara tystare. 147 00:22:04,721 --> 00:22:09,933 Vet du... Jag sa inte till dig hur kåt jag blev av slaget. 148 00:22:10,058 --> 00:22:14,397 Vi kan prova nåt sånt om du vill. 149 00:22:14,604 --> 00:22:17,524 Du kan örfila mig eller... 150 00:22:18,608 --> 00:22:22,739 Vi behöver inte om du inte vill, men... 151 00:22:29,120 --> 00:22:30,371 Hey. 152 00:22:39,297 --> 00:22:41,299 Vad fan? 153 00:23:20,879 --> 00:23:22,756 Herrejävlar. 154 00:24:05,799 --> 00:24:07,385 Vad fan? 155 00:27:13,654 --> 00:27:16,282 God morgon, solstrålen. 156 00:27:17,700 --> 00:27:23,121 Det är introduktionsdag. Jag sa att jag inte skulle svika dig. 157 00:27:29,545 --> 00:27:33,716 - Jag hörde skumma ljud i natt. - Jag hörde inte ett skit. 158 00:27:33,923 --> 00:27:38,471 Och han killen måste ha gått. Vad hette han nu...? 159 00:27:40,723 --> 00:27:44,976 - Tony? - Tony! Det glömde jag helt. 160 00:27:47,772 --> 00:27:52,025 - Hur är det med handen? - Du vet... det är bara bra. 161 00:27:55,696 --> 00:27:59,532 - Vad är klockan? - Hon är bara elva. 162 00:28:00,785 --> 00:28:04,287 Gud... Introduktionen har redan börjat! 163 00:28:26,519 --> 00:28:28,186 Nej! 164 00:28:29,814 --> 00:28:35,068 Ursäkta. Jag ska på introduktionen. Snälla. 165 00:28:36,194 --> 00:28:41,409 Du är sen. Introduktionen slutade för en kvart sen. 166 00:28:45,121 --> 00:28:47,623 Jag gav introduktionsrundturen, så... 167 00:28:47,790 --> 00:28:51,836 För en extravarm, fettfri och sockerfri vaniljlatte- 168 00:28:52,043 --> 00:28:57,508 -bjuder jag dig på den exklusiva Ian-rundturen för en. 169 00:28:57,675 --> 00:29:01,679 - Verkligen? Är det ditt favoritkaffe? - Ja, men... 170 00:29:01,846 --> 00:29:05,014 Jag skojade. Jag slår till. 171 00:29:05,181 --> 00:29:07,685 - Säg ditt namn först. - Kim. 172 00:29:07,852 --> 00:29:09,477 Ian. 173 00:29:09,645 --> 00:29:13,399 Jag förstod det av rundtursnamnet. 174 00:29:13,524 --> 00:29:18,611 Genom webbportalen får du tillgång till föreläsningar och diskussioner. 175 00:29:18,779 --> 00:29:21,364 Den har eget socialt nätverk. 176 00:29:23,116 --> 00:29:29,038 Du behöver inte skriva ner allt. Vilket är ditt huvudämne? 177 00:29:29,205 --> 00:29:33,419 Journalistik. Men jag vill läsa psykologi också. 178 00:29:33,544 --> 00:29:38,631 Jag läser journalistik på år tre, men mitt fokus är videojournalistik. 179 00:29:38,799 --> 00:29:44,137 Det är framtiden. Informationen har demokratiserats på nätet. 180 00:29:44,305 --> 00:29:48,893 Ja... Fast jag tycker att det är en del av problemet. 181 00:29:49,100 --> 00:29:53,731 Alla idioter med nätuppkoppling kan filma sig och kalla det nyheter. 182 00:29:53,898 --> 00:29:56,692 Touché. Du själv då? 183 00:29:56,859 --> 00:30:01,197 Kalla mig romantisk, men jag tycker att det är nåt visst- 184 00:30:01,362 --> 00:30:04,492 -med det skrivna ordet. 185 00:30:04,657 --> 00:30:07,535 Typ, jag... Jag vet inte. 186 00:30:07,703 --> 00:30:12,290 Det är nåt unikt med processen och äkta journalistik hjälper folk. 187 00:30:12,458 --> 00:30:17,755 Förlåt att jag säger det, men då får du gå ett par av dr Phillips kurser. 188 00:30:17,922 --> 00:30:22,383 - Är det dåligt? - Snubben är ett praktarsle. 189 00:30:22,510 --> 00:30:26,889 - Han måste ha gett dig ett C. - C minus. 190 00:30:27,096 --> 00:30:31,477 Så du kom hit för vårterminen och din vän ska jobba som skådis? 191 00:30:31,602 --> 00:30:36,357 Ja. Men vi ville bara komma bort. 192 00:30:36,524 --> 00:30:42,070 Jag kvävdes av min mamma och pappa. Men Izzy... 193 00:30:42,238 --> 00:30:47,158 Hon kämpade efter sin mammas död. Så jag ville hjälpa henne. 194 00:30:47,325 --> 00:30:52,665 Och det hjälper typ mig med. Hon är som min syster, så... 195 00:30:52,830 --> 00:30:56,709 Där har du din historia till dr Phillips kurs. 196 00:30:56,877 --> 00:31:00,881 Skriv om hur du hjälper en vän som sörjer. 197 00:31:01,089 --> 00:31:05,928 - Kul med en vän som är en syster. - Ja. Det är coolt. 198 00:31:06,135 --> 00:31:09,515 Och vi har hittat en fantastisk lägenhet. 199 00:31:09,640 --> 00:31:15,853 Den är fantastisk och lite läskig. Men vi har råd med den, så... 200 00:31:16,062 --> 00:31:21,484 Jag har faktiskt en liten protest i dag som jag ska bevaka. 201 00:31:26,197 --> 00:31:29,492 Vi ses på portalen. 202 00:31:29,617 --> 00:31:34,247 Tack för privatlektionen om isolerad utbildning. 203 00:31:38,876 --> 00:31:44,215 Om nu ord är romantiska så hoppas jag siffror är det. Ring och få en drink. 204 00:31:52,140 --> 00:31:57,478 Hey. Jag är på väg hem. Jag har inte hört av er. Jag lägger mig snart. 205 00:32:16,040 --> 00:32:17,665 Izzy? 206 00:32:22,880 --> 00:32:25,633 Hey. Vad är det som luktar så? 207 00:32:26,842 --> 00:32:28,509 Izzy? 208 00:32:35,017 --> 00:32:38,771 Gick ut för drinkar. Älskar dig. Kram, puss. 209 00:34:02,603 --> 00:34:04,772 TILL MIN KÄRASTE KAREN ALLTID DIN L.M. 210 00:34:26,043 --> 00:34:28,671 Vänförfrågningar: Ian Thompson 211 00:34:49,525 --> 00:34:51,694 De kvarlämnade 212 00:34:57,575 --> 00:35:00,953 Att leva... i kölvattnet... 213 00:35:01,121 --> 00:35:04,625 av en oavsiktlig överdos... 214 00:35:05,708 --> 00:35:09,004 känns inte alltid som att leva. 215 00:35:21,349 --> 00:35:24,937 Det är mer som överlevnad. 216 00:35:25,102 --> 00:35:30,818 Döden kysste dig och skuggan efter påminner dig om att du står på tur. 217 00:35:34,071 --> 00:35:39,325 Jag ser hjälplöst på när den jagar min bästa vän. 218 00:35:39,492 --> 00:35:41,829 Den har kommit nära. 219 00:35:46,374 --> 00:35:51,213 Skuggan gav henne en näve piller en underbar nationaldag. 220 00:35:54,590 --> 00:35:59,762 Men fyrverkeriet som sprakade loss i henne gjorde inte slut på henne. 221 00:36:01,849 --> 00:36:06,727 Hon hörsammar inte appellen till andra sidan, men... 222 00:36:10,941 --> 00:36:13,861 skuggan är tålmodig. 223 00:37:01,992 --> 00:37:03,994 Vad fan? 224 00:38:42,009 --> 00:38:44,927 Izzy? Vad gör du? 225 00:38:49,725 --> 00:38:51,308 Izzy! 226 00:38:57,064 --> 00:39:00,027 Kan du vakna? Vakna, Izzy, snälla. 227 00:39:01,236 --> 00:39:04,196 Jag är här. Det är okej. 228 00:39:05,656 --> 00:39:08,160 Hon är kvar hos oss. 229 00:39:13,040 --> 00:39:16,043 Jag känner henne. 230 00:40:01,629 --> 00:40:04,424 Älskar dig! 231 00:40:31,659 --> 00:40:34,912 Jag hade två besökare i natt. 232 00:40:36,872 --> 00:40:40,000 En fantasifågel. Och sen du. 233 00:40:41,211 --> 00:40:44,089 Var fågeln gullig? 234 00:40:45,549 --> 00:40:47,800 Var jag gullig? 235 00:40:51,178 --> 00:40:55,724 Förlåt, Kim. Jag la ihop två och två när jag vaknade i din säng. 236 00:40:55,891 --> 00:40:58,435 Men jag minns ingenting. 237 00:41:00,230 --> 00:41:04,985 - Izzy, i natt... - Du gillade din smoothie, va? 238 00:41:05,152 --> 00:41:09,865 - Jag gillar min sömn mer. - Jag gick i sömnen som barn. 239 00:41:10,030 --> 00:41:12,783 Det upphör. 240 00:41:12,950 --> 00:41:18,248 Om det inte gör det så märker du inget, för jag har satt i ett lås. 241 00:41:35,764 --> 00:41:39,685 - Jaha, vad gjorde du i går kväll? - Jag träffade nån. 242 00:41:39,852 --> 00:41:43,355 - Vad heter han? - Hon. 243 00:41:45,442 --> 00:41:50,155 - 'Grattis'...? - Sandy. Hon heter Sandy. 244 00:41:50,280 --> 00:41:55,117 Vi träffades i går kväll på baren. Hon är en kvinnas castingassistent. 245 00:41:55,242 --> 00:41:57,412 Och gissa vad? 246 00:41:57,579 --> 00:42:00,457 Hon fixar en tv-serieaudition åt mig! 247 00:42:00,624 --> 00:42:03,709 Grattis! 248 00:42:03,876 --> 00:42:08,797 När jag får rollen tar jag med dig till din första strippklubb. 249 00:42:13,303 --> 00:42:16,223 Jag tänkte berätta det i går kväll. 250 00:42:16,388 --> 00:42:20,602 Men jag har också träffat nån. En kille. 251 00:42:22,437 --> 00:42:24,104 Ian. 252 00:42:25,190 --> 00:42:30,736 Och jag gillar honom. Tror jag. Han ska få bjuda ut mig på en dejt. 253 00:42:31,947 --> 00:42:33,490 Är du okej? 254 00:42:33,657 --> 00:42:38,453 Ja. Förlåt. Mina kramper kickar verkligen röv i dag. 255 00:42:38,620 --> 00:42:42,414 Okej. Det finns aspirin i skåpet över spisen. 256 00:42:42,582 --> 00:42:47,254 - Drick mer vatten, mindre tequila. - Visst... 257 00:42:48,380 --> 00:42:54,344 Ni ska alltid gå igenom den etiska checklistan för att säkerställa- 258 00:42:54,511 --> 00:43:00,766 -att ni levererar innehåll som gör er stolta och som tål granskning. 259 00:43:00,933 --> 00:43:05,020 Jag nås alltid på min kontorstid. Tack, allihop. 260 00:43:05,187 --> 00:43:08,190 Ursäkta mig. Dr Phillips? 261 00:43:08,315 --> 00:43:10,110 Ja? 262 00:43:10,277 --> 00:43:15,197 Ja, jag har bara en fråga om min personliga upplevelser-artikel. 263 00:43:15,322 --> 00:43:21,203 Det jag skriver är inte de facto om mig, utan om min vän- 264 00:43:21,328 --> 00:43:28,085 -och hennes upplevelser och problem och hur det har påverkat henne. 265 00:43:28,253 --> 00:43:34,384 Jag tror att det vore viktigt för mig också, det vore själsligt renande. 266 00:43:34,551 --> 00:43:40,973 Jag ska inte skriva hennes namn, men måste jag få tillstånd av henne? 267 00:43:41,141 --> 00:43:47,272 Bara du inte utsätter henne för fara och sviker hennes tillit. 268 00:43:47,397 --> 00:43:53,320 Det är viktigt, men hon förstår nog inte vad jag vill göra med det. 269 00:43:54,945 --> 00:44:00,200 Bara hon är anonym så tror jag att det är riskfritt. Lycka till. 270 00:44:02,369 --> 00:44:06,333 Tack, doktorn! - Jag fick bara hjälp av min lärare. 271 00:44:06,498 --> 00:44:10,878 Min audition är i dag och sen bjuder Sandy på drinkar. 272 00:44:11,046 --> 00:44:16,008 - Castingsoffan... Trevligt. - Du borde besöka den där killen. 273 00:44:16,176 --> 00:44:20,597 Ge dina föräldrar ett stort 'skit ner er!' genom att knulla honom. 274 00:44:24,975 --> 00:44:26,852 Okej, vi ses sen. 275 00:44:27,019 --> 00:44:31,273 - Lycka till! Älskar dig! - Älskar dig! 276 00:45:09,061 --> 00:45:10,896 Plats. 277 00:45:20,948 --> 00:45:22,950 Kontakter 278 00:45:31,708 --> 00:45:37,632 Och sen slog hon en kille i ansiktet. Jag tror att han blev utslagen. 279 00:45:37,799 --> 00:45:43,303 Påminn mig om att inte reta Izzy. Hon låter kul, men det låter farligt. 280 00:45:45,265 --> 00:45:48,600 Hur dog hennes mamma? 281 00:45:48,768 --> 00:45:53,648 Förlåt. Dum fråga. Journalistiken har förstört min goda ton. 282 00:45:53,815 --> 00:45:57,402 Nej, det är lugnt. Hon bara... 283 00:45:58,986 --> 00:46:01,406 Det var en överdos. 284 00:46:01,531 --> 00:46:05,827 Och hon var nog den gladaste människa som jag kände. 285 00:46:06,034 --> 00:46:11,458 Jag älskade Liana och hade ingen aning om att hon gick igenom det. 286 00:46:11,623 --> 00:46:14,711 Och jag tror att om hon gick igenom det- 287 00:46:14,878 --> 00:46:19,047 -och var våra livs ljuspunkt, vad betyder det för oss andra? 288 00:46:19,214 --> 00:46:22,342 Beklagar. Det låter hemskt. 289 00:46:22,469 --> 00:46:24,804 Det krossade Izzy. 290 00:46:25,012 --> 00:46:29,309 Det värsta var att jag lät mina föräldrar styra mitt liv. 291 00:46:29,476 --> 00:46:33,395 De lät mig inte besöka henne. De trodde jag skulle... 292 00:46:33,520 --> 00:46:37,817 överdosera genom osmos eller nåt. 293 00:46:38,025 --> 00:46:41,738 Så jag kunde inte gå på begravningen. 294 00:46:41,905 --> 00:46:47,784 Och när hon behövde mig som mest och hon ringde och bad mig komma- 295 00:46:47,993 --> 00:46:50,497 -så dök jag inte upp. 296 00:46:52,539 --> 00:46:57,837 Och det nästa jag sen hörde var att hon låg på sjukhuset. 297 00:46:58,045 --> 00:47:00,507 Hon försökte... 298 00:47:02,467 --> 00:47:05,677 Hon tog ett gäng piller. Så... 299 00:47:08,515 --> 00:47:13,018 Jag bara lovade mig själv att alltid vara där för henne. 300 00:47:13,185 --> 00:47:16,606 - Förlåt. - Be inte om ursäkt. 301 00:47:22,694 --> 00:47:27,492 Kom. Jag tar med dig på en åktur. 302 00:47:27,617 --> 00:47:31,621 - Du har ingen bil. - Ja. Jag vet. 303 00:47:33,330 --> 00:47:36,876 När åkte du senast på styret? 304 00:47:46,218 --> 00:47:50,472 - Visst är det bättre än en bil? - Det är lite läskigt! 305 00:47:51,558 --> 00:47:56,478 - Hur fort åker vi? - Fort! Åtta kilometer i timmen! 306 00:48:15,915 --> 00:48:20,670 - Du kostade mig nästan livet. - Du kostade nästan dig själv livet. 307 00:48:20,837 --> 00:48:24,591 Jag hade hängt med upp, men jag är jättesvettig nu. 308 00:48:24,716 --> 00:48:29,386 Bra. För det hade du inte fått. Stick och duscha. 309 00:48:29,554 --> 00:48:32,180 Får jag träffa dig igen? 310 00:48:38,855 --> 00:48:40,607 Hej då. 311 00:49:32,157 --> 00:49:37,664 Du har ringt Samuel och Ann White. Säg nånting efter pipet. 312 00:49:37,789 --> 00:49:39,999 Hej. Det är jag igen. 313 00:49:40,207 --> 00:49:43,585 Jag ville bara berätta hur det går här. 314 00:49:43,710 --> 00:49:47,924 Jag gillar mina kurser. Vi klarar oss fint. 315 00:49:48,091 --> 00:49:52,053 Ni kan väl ringa om ni hinner eller bara vill prata. 316 00:49:53,470 --> 00:49:54,681 Fuck! 317 00:49:54,846 --> 00:49:56,516 Shit! 318 00:50:31,383 --> 00:50:34,053 Jag hade urtrevligt med dig. 319 00:50:34,261 --> 00:50:39,726 - Jag vill verkligen kyssa dig. - Jaså? Varför gör du inte det då? 320 00:50:47,817 --> 00:50:49,484 Fuck. 321 00:51:41,369 --> 00:51:42,412 Izzy? 322 00:51:59,138 --> 00:52:00,807 Izzy? 323 00:52:02,432 --> 00:52:05,520 Hey. Är du okej? 324 00:52:08,523 --> 00:52:10,525 Är du vaken? 325 00:52:14,946 --> 00:52:19,491 Det är jag - Kimmy. Izzy? 326 00:52:20,492 --> 00:52:22,577 Hey! Är du okej? 327 00:52:25,455 --> 00:52:27,457 Izzy, vänta! 328 00:52:34,966 --> 00:52:36,758 Fuck! 329 00:53:03,451 --> 00:53:05,662 Izzy? 330 00:53:07,832 --> 00:53:10,667 Izzy, snälla. Det är jag. 331 00:53:37,028 --> 00:53:39,487 Izzy, snälla. 332 00:53:39,654 --> 00:53:41,656 Snälla, var är du? 333 00:54:11,811 --> 00:54:13,438 Izzy? 334 00:54:43,386 --> 00:54:45,096 Izzy? 335 00:54:50,685 --> 00:54:53,062 Izzy, vart ska du? 336 00:54:54,854 --> 00:54:56,856 Izzy, vänta! 337 00:55:40,026 --> 00:55:42,278 Hey! Hey. 338 00:55:42,445 --> 00:55:44,405 Izzy. 339 00:55:48,743 --> 00:55:52,288 Kom. Det är okej, Izzy. Det är okej, Izzy. Okej? 340 00:55:52,455 --> 00:55:55,206 Det är ingen fara. 341 00:55:57,043 --> 00:56:01,047 Du är okej, vännen. Allt kommer att gå bra. 342 00:56:04,549 --> 00:56:07,386 Är du okej? Var gör det ont? 343 00:56:13,059 --> 00:56:14,976 Isabella, jag är här. 344 00:56:18,189 --> 00:56:20,399 Jag är här. 345 00:56:35,915 --> 00:56:41,212 - Jag förstår inte. - Det är okej. 346 00:56:41,377 --> 00:56:46,674 Jag tror att du behöver ligga kvar i sängen. Du behöver vila. 347 00:56:46,841 --> 00:56:50,429 Och kan du låta bli att dricka? 348 00:56:50,637 --> 00:56:54,100 Jag vet inte vad det var i natt, men det skrämde mig. 349 00:56:54,265 --> 00:56:58,312 Jag ska inte dricka. Jag har en callback i dag. 350 00:56:58,479 --> 00:57:00,772 Drick det här. 351 00:57:07,737 --> 00:57:11,492 Jag har jätteont i huvudet. 352 00:57:11,699 --> 00:57:14,537 Jag tror att du bara är stressad. 353 00:57:15,745 --> 00:57:20,209 - Kan du gå till en läkare? - Jag har ingen försäkring. 354 00:57:20,376 --> 00:57:23,963 Och de låter mig inte ta sömnpiller. 355 00:57:24,130 --> 00:57:28,467 Nej, det var inte det jag sa. Jag vill inte det. 356 00:57:34,806 --> 00:57:37,143 Känner du nånsin som- 357 00:57:37,308 --> 00:57:41,938 -att du ser dina drömmar, men du är inte en del av dem? 358 00:57:43,815 --> 00:57:45,860 Nej. 359 00:57:48,903 --> 00:57:51,781 Det var så det kändes. 360 00:58:00,875 --> 00:58:06,087 - Det jag säger måste låta tokigt. - Det gör det inte. Det är verkligt. 361 00:58:06,212 --> 00:58:09,300 Du gick inte i sömnen. Du var vaken. 362 00:58:09,465 --> 00:58:12,553 Vad ska jag göra då? Jag måste göra nåt. 363 00:58:14,971 --> 00:58:17,974 - Gräv. - Vad? 364 00:58:18,142 --> 00:58:22,729 Gräv. Researcha, undersök. Det är det vi ska göra, inte sant? 365 00:58:22,897 --> 00:58:26,901 Det finns alltid ett svar. Man behöver bara gräva. 366 00:58:27,066 --> 00:58:31,487 - Vi får inte döma det vi hittar. - Vi? 367 00:58:31,696 --> 00:58:35,074 Du behöver typ en researchassistent. 368 00:58:39,205 --> 00:58:45,001 - Följer du med mig till lägenheten? - Äntligen bjuder du hem mig. 369 00:58:46,629 --> 00:58:52,967 Prata inte med henne om det. Kolla runt först. Det kan vara radon. 370 00:58:53,134 --> 00:58:57,181 - Radon får dig inte att gå i sömnen. - Vad fan? 371 00:59:18,369 --> 00:59:21,746 - Har hon gått? - Jag vet inte. 372 00:59:25,084 --> 00:59:28,337 - Shit! - Kan jag hjälpa dig? 373 00:59:28,504 --> 00:59:32,006 - Känner du honom? - Han är min värd. 374 00:59:33,174 --> 00:59:37,513 - Jag kom för att behandla glaset. - Jaha, okej. 375 00:59:37,680 --> 00:59:41,140 Kan du säga till i förväg när du ska gå in hit? 376 00:59:41,267 --> 00:59:44,769 Ni gick ner i källaren. 377 00:59:44,936 --> 00:59:49,023 Källaren är förbjudet område för de boende. 378 00:59:49,190 --> 00:59:52,151 Gå inte ner dit. 379 01:00:02,829 --> 01:00:06,582 - Din värd är ett jäkla kräk. - Ja. 380 01:00:09,295 --> 01:00:14,383 Den här är skräckinjagande. Har du sett glasmålningar som denna? 381 01:00:14,550 --> 01:00:17,303 - Nej. - Inte jag heller. 382 01:00:23,808 --> 01:00:27,603 Stack till callbacken. Älskar dig. Izzy. 383 01:00:36,405 --> 01:00:41,367 I natt stod Izzy och stirrade på det som om hon var hypnotiserad. 384 01:00:41,535 --> 01:00:47,583 Den där symbolen är skum. Den ser lite irländsk eller keltisk ut. 385 01:00:52,378 --> 01:00:56,966 Mer då? Du sa att hon höll i en speldosa. 386 01:00:57,133 --> 01:01:01,888 Ja, jag hittade den i skåpet där. Allt är prylar som lämnats kvar. 387 01:01:02,056 --> 01:01:07,186 - Av tidigare hyresgäster, eller? - Tror det. Jag vet inte. Vänta lite. 388 01:01:14,901 --> 01:01:16,903 Kolla på dem. 389 01:01:18,572 --> 01:01:21,200 Är det speldosan? 390 01:01:21,367 --> 01:01:23,284 Ja. 391 01:01:23,409 --> 01:01:27,872 - Den spelar ingen musik. - Det gjorde den i natt. 392 01:01:28,039 --> 01:01:31,460 Jag är inte galen. Det gjorde den, jag svär. 393 01:01:31,627 --> 01:01:37,131 'Till min käraste Karen. Alltid din. L.M.' 394 01:01:46,140 --> 01:01:48,309 Hey! Jag är Ian. 395 01:01:48,434 --> 01:01:50,269 Hej. 396 01:01:51,397 --> 01:01:54,565 Hur gick din callback? 397 01:01:54,733 --> 01:01:59,028 Sandy dök inte ens upp, så det gick väl så där. 398 01:01:59,195 --> 01:02:05,451 Det gick säkert bättre än du tror. Och det blir alltid fler. 399 01:02:05,619 --> 01:02:10,915 Det blir fler. Jag får en ny chans att få nobben i morgon, så... 400 01:02:11,082 --> 01:02:15,920 Min syrra är skådis. Hon spelade skeden i 'Skönheten och Odjuret'. 401 01:02:16,087 --> 01:02:20,509 Skeden? Så bra då. 402 01:02:23,387 --> 01:02:25,471 Förlåt. 403 01:02:25,639 --> 01:02:27,306 Kom. 404 01:02:31,395 --> 01:02:34,857 - Varför täcker du inte över det? - Jag har försökt. 405 01:02:35,064 --> 01:02:38,277 - Det luktar lite skumt. - Jag vet. 406 01:02:38,444 --> 01:02:42,698 Och halsbandet som Izzy hittade var där inne. 407 01:02:42,865 --> 01:02:46,535 - Vad? I hålet? - Ja. 408 01:02:46,702 --> 01:02:50,664 Hon bara stack in handen och hittade det. 409 01:02:51,790 --> 01:02:57,044 Okej, men det är äckligt. Äter Izzy tuggummin från trottoarer också? 410 01:02:57,211 --> 01:03:01,884 - Tyst. - Nej, det är ju helt jävla galet. 411 01:03:02,091 --> 01:03:06,472 Varför var det där inne? Varför skulle man bära det? 412 01:03:06,637 --> 01:03:13,060 Okej. Vi går vidare. Jag ska kolla upp allt som jag hittar om fönstret. 413 01:03:13,227 --> 01:03:16,355 Du kollar upp lägenheten. 414 01:03:31,830 --> 01:03:33,916 Naturdyrkansymboler och ursprung 415 01:03:34,123 --> 01:03:39,505 Okej, det här är ett keltiskt tecken, en triskele, en hednisk druidsymbol. 416 01:03:49,055 --> 01:03:52,226 Liam McNally med sin gravida fru Karen på bankkontorsinvigningen. 417 01:03:52,391 --> 01:03:55,436 Liam McNally? 418 01:03:55,561 --> 01:03:57,688 Titta på det här. 419 01:03:59,065 --> 01:04:03,904 - Karen. Det är namnet på speldosan. - L.M. 420 01:04:04,111 --> 01:04:09,535 - Galet. Det är deras speldosa, va? - Det måste det vara. 421 01:04:15,331 --> 01:04:18,627 Jäklar. Titta på det här. 422 01:04:21,087 --> 01:04:24,675 'Bankdirektör mördar sin gravida fru...'? 423 01:04:24,840 --> 01:04:27,343 Jisses. 424 01:04:30,221 --> 01:04:32,348 Milton Briggs. 425 01:04:43,609 --> 01:04:46,905 POSTANSTÄLLD FÖRSVUNNEN I TVÅ VECKOR 426 01:04:47,113 --> 01:04:51,577 'Han såg sist i sin lägenhet, rum...' 427 01:04:51,702 --> 01:04:53,704 '...203.' 428 01:04:56,455 --> 01:04:58,959 POSTANSTÄLLD FÖRSVUNNEN I TVÅ VECKOR 429 01:04:59,166 --> 01:05:01,962 Bodde alla i den här lägenheten? 430 01:05:02,169 --> 01:05:06,465 Jag vet inte. I några av artiklarna står det inte. 431 01:05:07,508 --> 01:05:11,470 Försvann alla från rum 203? 432 01:07:21,935 --> 01:07:24,938 Vad hände? Kim. Är du okej? 433 01:07:25,105 --> 01:07:28,774 Det var en fågel. En jävla fågel som flög mot mig! 434 01:07:33,654 --> 01:07:38,160 Det var bara en dröm. Okej? Det är okej. Ingen fara. 435 01:07:58,847 --> 01:08:01,892 Kan jag hjälpa dig med nåt? 436 01:08:02,057 --> 01:08:05,187 Ursäkta mig. 437 01:08:05,394 --> 01:08:09,315 - Är du Kim White? - Jag är hennes rumskompis. 438 01:08:09,483 --> 01:08:13,028 - Okej, kanon. Här. - Tack. 439 01:08:20,367 --> 01:08:21,952 Kim? 440 01:08:24,455 --> 01:08:27,167 Kim, jag har ditt papper. 441 01:08:32,338 --> 01:08:33,924 Åh, fuck! 442 01:08:46,560 --> 01:08:49,022 De kvarlämnade 443 01:09:19,885 --> 01:09:23,347 Jag är här i St Mark-katedralen. 444 01:09:23,514 --> 01:09:27,142 Som inbiten ateist har jag inte sett många glasmålningar- 445 01:09:27,351 --> 01:09:30,729 -så jag ville se dem med egna ögon- 446 01:09:30,856 --> 01:09:36,278 -och jämföra kyrkfönstren med det målade glasfönstret i Kims lägenhet. 447 01:09:38,028 --> 01:09:43,118 Det som jag har sett här hittills är bilder av religiösa händelser- 448 01:09:43,285 --> 01:09:47,454 -troligen biblisk symbolik. 449 01:09:47,621 --> 01:09:53,003 Eller så är de bara dekorativa. Hur som helst så andas de vördnad- 450 01:09:53,168 --> 01:09:57,132 -och är på det hela taget upplyftande och vackra. 451 01:09:58,549 --> 01:10:01,677 Till skillnad från fönstret i rum 203- 452 01:10:01,845 --> 01:10:07,142 -så ser jag inga signaturer eller symboler som ser keltiska ut. 453 01:11:51,745 --> 01:11:55,333 - Hej. Kan jag hjälpa dig? - Hej. Är du Milton Briggs? 454 01:11:55,541 --> 01:12:00,005 När jag kommer ihåg mitt eget namn så är jag det. 455 01:12:00,130 --> 01:12:05,969 - Har jag glömt betala en räkning? - Nej. Nej, det är inget sånt. 456 01:12:06,094 --> 01:12:12,225 Jag researchar till en collegeartikel och vill prata med dig i fem minuter- 457 01:12:12,392 --> 01:12:17,856 -om Liam och Karen McNally och natten då de dog. 458 01:12:18,023 --> 01:12:21,608 Varför vill du skriva en artikel om det? 459 01:12:21,775 --> 01:12:25,280 De har redan skrivit allt som finns att säga. 460 01:12:25,447 --> 01:12:28,574 Jag ville bara höra det från dig. 461 01:12:31,036 --> 01:12:36,331 Jag har inte pratat om det på 50 år. Jag vill inte gräva i det förflutna. 462 01:12:36,540 --> 01:12:40,544 Snälla du. Fem minuter. 463 01:12:40,711 --> 01:12:45,340 Jag bor i den lägenheten och jag behöver bara få veta. 464 01:12:45,549 --> 01:12:49,179 Bor du i rum 203? 465 01:12:49,344 --> 01:12:51,389 Ja. 466 01:12:53,475 --> 01:12:58,146 Den natten jobbade jag natt och jag hörde fotsteg. 467 01:13:00,065 --> 01:13:04,109 Jag antog att det var Larry, den andre fastighetsskötaren- 468 01:13:04,277 --> 01:13:07,613 -som kom tillbaka för att han glömt sina nycklar. 469 01:13:07,781 --> 01:13:12,576 Men då hörde jag fler fotsteg. Och gråt. 470 01:13:12,743 --> 01:13:15,996 Så jag gick ut för att se vad som hände. 471 01:13:16,121 --> 01:13:19,292 Och det var då jag såg honom... 472 01:13:19,459 --> 01:13:23,296 jaga efter sin fru in i pannrummet. 473 01:13:23,463 --> 01:13:25,589 Vem? 474 01:13:27,007 --> 01:13:30,135 Mr McNally. 475 01:13:30,303 --> 01:13:33,306 Han sprang efter sin fru. 476 01:13:33,473 --> 01:13:36,016 Och hon skrek. 477 01:13:36,141 --> 01:13:41,106 Så jag sprang efter dem och jagade efter dem in i pannrummet- 478 01:13:41,231 --> 01:13:44,109 -och det var då jag såg blodet. 479 01:13:45,944 --> 01:13:48,321 Blod på vem? 480 01:13:51,740 --> 01:13:55,453 Mrs McNally. Hon höll hårt om sin mage och... 481 01:13:56,745 --> 01:13:58,163 skrek. 482 01:13:59,958 --> 01:14:04,129 Det var överallt. Och sen tystnade gråten. 483 01:14:07,340 --> 01:14:10,676 Jag bara stelnade till. 484 01:14:10,844 --> 01:14:15,140 Jag har aldrig skämts lika mycket för nåt i mitt liv. 485 01:14:19,184 --> 01:14:23,356 Jag stod där och när han reste sig från henne- 486 01:14:23,523 --> 01:14:27,025 -gick han bara förbi mig. 487 01:14:27,152 --> 01:14:30,821 Han hade en blick som jag aldrig hade sett förut. 488 01:14:34,868 --> 01:14:40,582 Det var som om jag inte ens var där. Som om jag var ett spöke. 489 01:14:40,789 --> 01:14:44,459 Jag liksom svävade fram till mrs McNally. 490 01:14:44,668 --> 01:14:49,257 Jag ville bara stoppa blödningen. Plötsligt hörde jag ett skott. 491 01:14:49,424 --> 01:14:52,718 Sköt han sig? 492 01:14:52,886 --> 01:14:54,928 Jag antar det. 493 01:14:55,095 --> 01:14:58,600 Jag kunde inte komma på vad det var. 494 01:14:58,807 --> 01:15:01,519 Min hjärna var inte redo för det. 495 01:15:01,727 --> 01:15:05,480 Just då hörde jag bara bebisen gråta. 496 01:15:05,689 --> 01:15:08,066 Va? Överlevde bebisen? 497 01:15:09,444 --> 01:15:12,322 Det gjorde han. En liten pojke. 498 01:15:13,697 --> 01:15:16,326 Vad hände med honom? 499 01:15:17,492 --> 01:15:22,165 Ingen sa det till mig. Jag råkade i chock. 500 01:15:26,044 --> 01:15:30,215 Och jag har aldrig satt min fot i det huset igen. 501 01:15:55,365 --> 01:15:56,616 Hey. 502 01:16:01,536 --> 01:16:04,207 Hey, Kimmy. 503 01:16:04,332 --> 01:16:07,793 - Vart ska du? - Ut. 504 01:16:09,254 --> 01:16:12,297 Kan du stanna lite? Vi måste prata. 505 01:16:12,465 --> 01:16:16,301 - Jag har planer, tjejen. - Izzy, det är... 506 01:16:18,929 --> 01:16:21,932 Vill du prata om det här? 507 01:16:29,064 --> 01:16:32,277 Hela jävla artikeln handlar om mig. 508 01:16:35,238 --> 01:16:38,031 Mitt liv. 509 01:16:38,198 --> 01:16:42,537 Izzy, förlåt. Jag skrev inte ditt namn och bevarade anonymiteten. 510 01:16:42,704 --> 01:16:46,164 - Jag försökte bara hjälpa. - Hjälpa vem? Dig själv? 511 01:16:46,291 --> 01:16:52,212 - Nej, det... Jag försökte bara... - Du behövde inte skriva mitt namn. 512 01:16:52,337 --> 01:16:55,717 Det är tydligt vem du skriver om. 513 01:16:59,177 --> 01:17:04,057 Du tog min tragedi, dissekerade den och tryckte den. 514 01:17:04,224 --> 01:17:08,603 Grattis. Var jag din försökskanin för att du skulle få ett jävla A? 515 01:17:08,812 --> 01:17:14,985 Nej, Izzy! Det var inte så, okej? Jag behöver att du lyssnar på mig. 516 01:17:15,153 --> 01:17:17,863 Som jag behövde dig? 517 01:17:22,075 --> 01:17:26,955 Jag begravde min mamma. Var fan var du? 518 01:17:29,624 --> 01:17:34,921 - Izzy, jag är ledsen. Jag är ledsen! - Nej, nej, nej! 519 01:17:36,549 --> 01:17:38,633 Om du varit där- 520 01:17:38,842 --> 01:17:44,349 -hade du inte behövt skriva din jävla artikel bara för att må bättre själv! 521 01:17:45,932 --> 01:17:50,438 Frågade du ens dig själv varför jag var så förstörd efteråt? 522 01:17:50,605 --> 01:17:55,859 Men du var den enda närstående som jag hade kvar. Och du stack. 523 01:17:56,026 --> 01:18:00,490 Izzy, jag är ledsen. Det är jag. Förlåt, Izzy. Snälla, stanna. 524 01:18:00,655 --> 01:18:05,410 - Du skulle bara kämpa för mig. - Izzy, snälla du. 525 01:18:28,183 --> 01:18:32,312 Druiderna dyrkade hednagudar. 526 01:18:38,193 --> 01:18:42,197 'Hämndens, krigets och dödens gudinna.' 527 01:18:42,365 --> 01:18:45,368 'Känd som furie.' 528 01:18:48,663 --> 01:18:51,706 'Antar ofta kråkgestalt.' 529 01:19:08,558 --> 01:19:10,810 'Morrígus märke.' 530 01:20:03,905 --> 01:20:08,910 Kim. Fakta är skumma. Jag hittade nåt om glasmålningen i din lägenhet. 531 01:20:09,117 --> 01:20:13,288 Jag har researchat. Jag måste berätta det snarast. 532 01:20:13,456 --> 01:20:16,709 Och du ska inte vara där nu. Om du nu är där. 533 01:20:16,876 --> 01:20:21,589 Ring mig så fort du hör det här. Jag kommer över. 534 01:20:58,208 --> 01:21:03,171 Det var den sista bilden som togs på mina föräldrar. 535 01:21:09,762 --> 01:21:12,890 Känner du igen nånting? 536 01:21:20,230 --> 01:21:23,233 Min mors halsband. 537 01:21:24,986 --> 01:21:28,613 Morrígu väljer dess nästa bärare. 538 01:21:32,617 --> 01:21:35,161 Hon är hos henne nu. 539 01:21:37,163 --> 01:21:39,249 Och hon behöver äta. 540 01:21:42,502 --> 01:21:45,006 Mata sina ungar. 541 01:21:49,802 --> 01:21:54,389 Om jag inte tillfredsställer kråkorna snart- 542 01:21:54,557 --> 01:21:57,560 -så kommer hon och tar mig. 543 01:21:59,312 --> 01:22:02,355 Som hon tog min mor. 544 01:22:02,522 --> 01:22:05,318 Och min far. 545 01:22:10,865 --> 01:22:15,410 Normalt hade det varit gjort nu. 546 01:22:18,663 --> 01:22:22,167 Men din vän spjärnar emot. 547 01:22:22,335 --> 01:22:25,963 De andra gick fortare. 548 01:22:28,298 --> 01:22:31,384 Jag berättar det för dig... 549 01:22:34,512 --> 01:22:38,476 för att du ska sluta dig till dem i väggarna. 550 01:23:08,296 --> 01:23:09,882 Hallå? 551 01:23:15,261 --> 01:23:16,846 Kim? 552 01:23:19,265 --> 01:23:21,559 Shit! Åh, shit! 553 01:23:47,128 --> 01:23:49,046 Izzy! Jisses! 554 01:23:52,757 --> 01:23:54,677 Ian, va? 555 01:23:55,760 --> 01:24:00,348 Ja. Är Kim här? Vet du var hon är? 556 01:24:00,515 --> 01:24:02,892 Hon kommer tillbaka. 557 01:24:03,060 --> 01:24:08,314 Så nu kan du sitta här... och vänta. 558 01:24:08,481 --> 01:24:11,569 Det är... Kims rum... 559 01:24:30,795 --> 01:24:36,801 Jag har inget val! Morrígu har varit fångad i glaset i många hundra år. 560 01:24:36,969 --> 01:24:40,054 Hon är en del av min familj. 561 01:24:45,186 --> 01:24:48,062 Jag hittade min fars dagbok. 562 01:24:54,487 --> 01:24:58,908 Han lärde mig om förbannelsen. Han lärde mig hur hon äter. 563 01:24:59,073 --> 01:25:03,536 Att själarna som hon tar lämnar en totem- 564 01:25:03,703 --> 01:25:08,708 -som gör att hon kan vandra över in i vår värld. 565 01:25:08,833 --> 01:25:14,714 Mina föräldrar trodde att de kunde ignorera det och då tog hon dem. 566 01:25:15,965 --> 01:25:19,929 Men mig ska hon inte ta. 567 01:25:40,573 --> 01:25:43,160 Tag emot detta offer. 568 01:25:46,831 --> 01:25:48,998 Ät hennes själ. 569 01:26:06,766 --> 01:26:08,853 Din lilla subba! 570 01:26:16,861 --> 01:26:20,780 Izzy? Izzy, var är du? Vi måste sticka nu! 571 01:26:58,235 --> 01:27:00,570 Förlåt, förlåt. 572 01:27:07,620 --> 01:27:09,454 Förlåt. 573 01:28:39,877 --> 01:28:42,171 Kim. 574 01:28:45,384 --> 01:28:48,137 Kimmy! 575 01:28:54,226 --> 01:28:57,937 Du kan inte rädda henne nu. 576 01:30:34,118 --> 01:30:35,785 Izzy? 577 01:30:40,998 --> 01:30:44,669 Izzy. Det är jag. 578 01:30:48,841 --> 01:30:51,884 Snälla du. Det är Kim. 579 01:31:19,496 --> 01:31:23,167 Snälla. Låt mig få rädda henne. Låt mig få rädda Izzy. 580 01:31:30,424 --> 01:31:33,260 Jag följer med dig. 581 01:31:36,388 --> 01:31:42,186 Snälla! Okej? Jag såg honom. Jag såg din fars ansikte. 582 01:31:45,189 --> 01:31:48,150 Det betyder att hon är här. 583 01:31:49,775 --> 01:31:52,404 Det är dags. 584 01:31:53,405 --> 01:31:55,072 Gör det inte. 585 01:31:56,200 --> 01:31:59,368 Gör det inte. Gör det bara inte. 586 01:31:59,536 --> 01:32:02,164 Det är min plikt. 587 01:33:24,997 --> 01:33:26,580 Izzy? 588 01:33:30,419 --> 01:33:32,086 Izzy? 589 01:33:36,633 --> 01:33:38,968 Izzy? 590 01:33:50,104 --> 01:33:54,483 Hjälp mig, Kim. Jag behöver dig. 591 01:33:55,694 --> 01:34:00,657 Det är därför jag är här. Jag ska hjälpa dig, okej? 592 01:34:03,452 --> 01:34:07,204 Du måste bara ta av halsbandet. Okej? 593 01:34:13,545 --> 01:34:16,298 Ta av halsbandet, Izzy. 594 01:34:22,763 --> 01:34:26,974 Kimmy, hjälp. Snälla. 595 01:34:29,268 --> 01:34:31,355 Jag älskar dig, Izzy. 596 01:34:33,147 --> 01:34:35,983 Jag låter den inte ta dig. Det gör jag inte! 597 01:34:47,953 --> 01:34:50,582 Snälla Kimmy, hjälp mig. 598 01:34:59,508 --> 01:35:01,300 Hjälp mig, Kimmy. 599 01:35:07,391 --> 01:35:11,435 Kimmy. Jag behöver dig. 600 01:35:18,150 --> 01:35:21,153 Ta av dig halsbandet. 601 01:36:04,656 --> 01:36:08,033 - Izzy, jag släpper dig inte. - Hon är min! 602 01:36:08,200 --> 01:36:11,370 Izzy, lämna mig inte. 603 01:36:26,260 --> 01:36:29,221 Jag älskar dig, Izzy. 604 01:36:29,388 --> 01:36:32,476 - Jag älskar dig, Izzy. - Är du okej? 605 01:36:33,727 --> 01:36:38,022 Det är okej. Jag är okej. Jag är okej. 606 01:36:38,190 --> 01:36:43,612 - Nu drar vi åt helvete härifrån. - Nej. Inte än. 607 01:36:43,777 --> 01:36:46,865 Inte förrän vi har pajat det jävla fönstret. 608 01:38:20,249 --> 01:38:22,586 Kimmy, gör det bara! 609 01:38:22,711 --> 01:38:26,505 Kom igen, Kimmy. Kom igen, gör det bara! Kimmy! 610 01:38:37,474 --> 01:38:39,768 Okej. Det är okej. 611 01:38:39,936 --> 01:38:42,606 Kom. Vi måste gå. 612 01:39:16,263 --> 01:39:19,391 När man är en av de kvarlämnade- 613 01:39:19,558 --> 01:39:24,022 -förstår man att skuggan alltid kommer att finnas. 614 01:39:26,148 --> 01:39:30,487 Det är ingen domedagsklocka som tickar och räknar ner. 615 01:39:31,528 --> 01:39:36,076 Det är mer en uppskattning av varje enskild morgon. 616 01:39:36,283 --> 01:39:40,579 Därför är jag tacksam för att få vara här med henne. 617 01:39:40,622 --> 01:39:44,543 Hon uppskattar mig bara för att jag finns. 618 01:39:44,751 --> 01:39:49,506 Hon älskar mig för att jag kämpar vid hennes sida. 619 01:39:49,673 --> 01:39:54,094 Om skuggan vill knacka på den här dörren... 620 01:39:54,301 --> 01:39:57,639 så måste den ta oss båda. 621 01:44:00,173 --> 01:44:03,051 Text: Thomas Jansson Scandinavian Text Service 622 01:44:03,216 --> 01:44:06,095 Ansvarig utgivare: Kristina Pesznecker Scanbox Entertainment Sweden AB