1 00:00:31,575 --> 00:00:41,655 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی 2 00:00:41,708 --> 00:00:48,772 .:: ارائه ای از تیم ترجمه رسانه اینترنتی نایت مووی ::. [ WwW.NightMovie.Top ] 3 00:00:48,779 --> 00:00:53,347 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 4 00:00:53,408 --> 00:01:00,408 «مترجمین: آروین جهانشاهی، امیر مؤذنی و امین متین» ::.NotHoly & Amir Moazeni & .amini_coral .:: 5 00:01:36,098 --> 00:01:37,138 .لعنتی 6 00:01:43,337 --> 00:01:44,706 چیشد؟ 7 00:01:53,989 --> 00:01:55,750 اون سوراخ رو بستی یا نه؟ 8 00:01:56,791 --> 00:01:57,752 .دارم میبندمش 9 00:02:00,291 --> 00:02:02,892 .اوه آره، همیشه اینطوری میشه 10 00:02:02,994 --> 00:02:03,792 چرا خب؟ 11 00:02:04,895 --> 00:02:07,333 توی این واحد هرسال .کار میکنم، انگار کوکی‌ـئه 12 00:02:07,435 --> 00:02:10,501 ،مستاجرا هیچوقت زیاد نمیمونن .و اون سوراخ همیشه اونجاست 13 00:02:15,074 --> 00:02:16,408 میتونیم اینجا سیگار بکشیم؟ 14 00:02:17,947 --> 00:02:19,908 .نه، چد، من میتونم 15 00:02:20,010 --> 00:02:20,841 .پسر 16 00:02:22,046 --> 00:02:22,876 .حالا هم گوش کن 17 00:02:24,017 --> 00:02:25,681 .یه داستانی شنیدم 18 00:02:26,921 --> 00:02:27,914 اون سوراخ دیوار؟ 19 00:02:30,153 --> 00:02:31,225 .زنده‌ـست 20 00:02:33,156 --> 00:02:34,426 .منتظره 21 00:02:37,127 --> 00:02:37,957 .گرسنه‌ـست 22 00:02:39,596 --> 00:02:41,928 ،و اگه به اندازه‌ی کافی بهش زل بزنی 23 00:02:43,971 --> 00:02:45,837 تبدیل به یک گلوری‌هول .زیرشاخه‌ای از پورنوگرافی ) میشه ) 24 00:02:48,041 --> 00:02:49,839 .پسر، انقدر سر به سرم نذار 25 00:02:49,941 --> 00:02:51,311 .گوش کن 26 00:02:51,413 --> 00:02:54,980 خورشید غروب کرده، اونجا رو خشک .کن، بعد با کاغذدیواری بپوشونش 27 00:02:55,083 --> 00:02:57,246 .و من پول اضافه‌کار بهت نمیدم 28 00:02:57,348 --> 00:02:58,246 .حداقل یه ساعت دیگه لازم دارم 29 00:02:58,348 --> 00:03:00,286 .نه، فردا انجامش میدیم 30 00:03:00,388 --> 00:03:02,216 .به‌هرحال که چند روز دیگه باهاش داریم 31 00:03:02,318 --> 00:03:03,983 .پس فقط برو خونه 32 00:03:05,156 --> 00:03:05,990 میخوای برسونمت؟ 33 00:03:06,092 --> 00:03:06,890 .دوست‌دخترم قراره بیاد 34 00:03:06,992 --> 00:03:08,194 .باشه 35 00:03:08,296 --> 00:03:09,058 خب، قبل اینکه بری درها رو قفل کن، باشه؟ 36 00:03:09,160 --> 00:03:10,363 .حله، رئیس 37 00:03:22,373 --> 00:03:25,279 .پسر، این خیلی مسخره‌ـست 38 00:03:40,388 --> 00:03:41,757 چیشد؟ 39 00:04:37,115 --> 00:04:38,352 .سلام، آقا 40 00:04:39,415 --> 00:04:40,954 .ببخشید دیر کردم 41 00:04:41,056 --> 00:04:42,521 .ببین کی بالاخره اومد 42 00:04:43,585 --> 00:04:44,924 .و ببین چی آوردم 43 00:04:45,026 --> 00:04:46,525 اون بسته چهارتایی‌ـئه؟ 44 00:04:48,859 --> 00:04:51,159 .ممکنه دوتاش توی مسیر غیب شده باشه 45 00:04:51,261 --> 00:04:52,564 .آره، حتما 46 00:04:53,867 --> 00:04:54,698 .ممنون 47 00:04:56,100 --> 00:04:57,338 .اوه، واو 48 00:04:59,073 --> 00:05:00,099 خفنه، نه؟ 49 00:05:02,403 --> 00:05:03,443 .همم 50 00:05:06,781 --> 00:05:07,612 .باشه 51 00:05:10,247 --> 00:05:11,077 .وایسا، وایسا 52 00:05:13,714 --> 00:05:15,048 .یه‌چیزی برات گرفتم 53 00:05:22,261 --> 00:05:23,762 اونو برای من گرفتی؟ 54 00:05:23,864 --> 00:05:24,963 .آره 55 00:05:25,065 --> 00:05:25,960 .بیا، برگرد 56 00:05:31,939 --> 00:05:33,904 .بذار ببینم 57 00:05:34,006 --> 00:05:35,269 .همم 58 00:05:35,371 --> 00:05:36,575 خوشت میاد؟ 59 00:05:41,211 --> 00:05:42,042 .عاشقشم 60 00:05:47,385 --> 00:05:49,753 .و یه آبجوی دیگه لازم داری 61 00:06:07,138 --> 00:06:08,167 لنا؟ 62 00:06:10,539 --> 00:06:11,577 عزیزم، خوبی؟ 63 00:06:15,245 --> 00:06:16,076 !لنا 64 00:06:17,214 --> 00:06:18,718 !لنا 65 00:06:18,820 --> 00:06:20,019 .اوه، لعنتی 66 00:06:20,121 --> 00:06:20,987 .باهام بمون، باهام بمون 67 00:06:21,089 --> 00:06:21,955 .منو ببین، منو ببین 68 00:06:22,057 --> 00:06:23,252 .لنا، عزیزم، نه، نه، نه، نه 69 00:06:23,354 --> 00:06:24,788 !یکی کمک کنه 70 00:06:25,455 --> 00:06:26,727 .منو ببین، لنا 71 00:06:26,829 --> 00:06:28,024 !لطفا کمک کنین 72 00:06:28,126 --> 00:06:29,561 !اوه، لعنتی 73 00:06:29,663 --> 00:06:33,492 .باشه، میرم کمک بیارم، باشه، میرم کمک بیارم 74 00:07:29,290 --> 00:07:31,151 .داری اشتباه بزرگی میکنی 75 00:07:39,498 --> 00:07:41,502 .اون تاثیر بدی روی تو داره 76 00:08:33,919 --> 00:08:37,958 ،اگه از اون در رفتی بیرون دیگه برای کمک گرفتن 77 00:08:38,060 --> 00:08:38,922 .برنگرد پیش ما 78 00:08:53,568 --> 00:08:54,608 !کیم 79 00:08:56,307 --> 00:08:57,336 .سلام 80 00:08:58,411 --> 00:09:00,179 اینجا خفنه، نه؟ 81 00:09:00,281 --> 00:09:01,879 .خیلی خفنه، عاشق زمین‌ـشم 82 00:09:05,451 --> 00:09:07,016 مامان‌بابات کجان؟ 83 00:09:08,554 --> 00:09:10,753 .هنوز منو دوست ندارن، عجب 84 00:09:10,855 --> 00:09:12,890 .فعلا که هیچکدوممون رو دوست ندارن 85 00:09:13,792 --> 00:09:15,088 .فقط خوشحالم که اینجا باهامی 86 00:09:15,191 --> 00:09:16,991 .فقط خوشحالم که چسبیدم به دم‌ـت 87 00:09:17,093 --> 00:09:19,426 .وقتی که مثلا، یه روزنامه‌نگار معروف بشی 88 00:09:20,196 --> 00:09:22,128 یا اگه من قبل اون موفق بشم، بهت 89 00:09:22,230 --> 00:09:25,467 یه مقاله‌ی مخصوص راجب اینکه .چقدر فوق‌العاده‌ام بهت میدم 90 00:09:41,682 --> 00:09:42,722 .سلام 91 00:09:43,489 --> 00:09:44,856 .کلاهت رو دوست دارم، پسر 92 00:09:46,294 --> 00:09:48,189 .من رونان هستم، صاحب‌خونه 93 00:09:49,189 --> 00:09:51,559 شما میرین اتاق 203، درسته؟ 94 00:09:51,661 --> 00:09:52,765 .خودشه، آره 95 00:10:04,578 --> 00:10:06,647 این همون ساختمونه، نه؟ 96 00:10:07,647 --> 00:10:09,309 .این یه ساختمون تجاری قدیمی بوده 97 00:10:10,386 --> 00:10:12,014 ،بانک طبقه‌ی همکف بوده 98 00:10:12,116 --> 00:10:13,813 سایر طبقات به آپارتمان تبدیل شدن 99 00:10:13,915 --> 00:10:15,216 .( حین افسردگی ( دوره‌ی رکود اقتصادی آمریکا 100 00:10:16,153 --> 00:10:20,526 ما اول و آخر ماه، علاوه بر .صدمات، هزینه رو نقدا میگیریم 101 00:10:20,628 --> 00:10:23,059 .برای مستاجرهایی مثل شما که اعتباری ندارین 102 00:10:23,859 --> 00:10:25,094 .روند کار اینطوریه 103 00:10:28,831 --> 00:10:31,032 .شامل پارکینگ نمیشه 104 00:10:31,134 --> 00:10:34,902 استعمال دخانیات ممنوع، صدای .بلند بعد از ساعت نه شب ممنوع 105 00:10:35,004 --> 00:10:38,508 سگ و گربه ممنوع، و ورود به زیرزمین 106 00:10:38,610 --> 00:10:40,879 .برای ساکنین ممنوعه 107 00:10:42,917 --> 00:10:45,881 .این آخرین طبقه‌ای که بازسازی خواهد شد 108 00:10:45,983 --> 00:10:47,520 ،سایر واحدهای این طبقه خالی‌ان 109 00:10:47,622 --> 00:10:49,750 پس فقط مال شما موجوده 110 00:10:49,852 --> 00:10:51,285 .و مال من که اون پشته 111 00:11:11,106 --> 00:11:14,143 .اثاث خونه تماما مربوط به قبل از جنگه 112 00:11:15,045 --> 00:11:17,542 .اجاره شامل هزینه‌ی آب و برق هم میشه 113 00:11:18,612 --> 00:11:22,184 .تمام اثاثیه باید توی واحد بمونن 114 00:11:25,522 --> 00:11:26,760 .واو 115 00:11:27,392 --> 00:11:28,421 ...اوه خدای من 116 00:11:29,624 --> 00:11:30,423 !آره 117 00:11:31,628 --> 00:11:33,030 .این خوبه 118 00:11:33,962 --> 00:11:35,698 .این کاملا خوبه 119 00:11:35,800 --> 00:11:37,534 .بهتر از عکساشه 120 00:11:37,636 --> 00:11:39,237 .قطعا حس و حال قدیمی‌ای داره 121 00:11:39,339 --> 00:11:40,040 موافقی؟ 122 00:11:40,142 --> 00:11:41,137 .موافقم 123 00:11:52,153 --> 00:11:53,483 .وای 124 00:11:53,585 --> 00:11:55,151 .این خیلی خفنه 125 00:11:56,251 --> 00:11:57,554 منو یاد اون بازی داغونی میندازه که 126 00:11:57,656 --> 00:11:59,155 .سال اول دانشگاه کردی 127 00:12:00,054 --> 00:12:01,795 ".قتلی در کلیسا" 128 00:12:06,631 --> 00:12:07,801 !به اون دست نزن 129 00:12:09,432 --> 00:12:13,206 این یک ساختمون تاریخیه، و تحت هیچ شرایطی 130 00:12:13,308 --> 00:12:14,434 .نباید آسیب ببینه 131 00:12:16,542 --> 00:12:17,371 .گرفتم، رفیق 132 00:12:19,512 --> 00:12:20,473 مشکلی نداریم؟ 133 00:12:47,571 --> 00:12:48,809 .نه 134 00:14:40,717 --> 00:14:41,955 .هی 135 00:14:43,456 --> 00:14:44,287 .هی 136 00:14:46,827 --> 00:14:48,219 گفته بود که این تنها عکسیه که 137 00:14:48,321 --> 00:14:49,655 .موهاش خوب بنظر میرسید 138 00:14:58,640 --> 00:15:00,336 .موهاش همیشه خوب بود 139 00:15:02,541 --> 00:15:03,372 .آره 140 00:15:11,850 --> 00:15:13,483 .من میگم فرغون‌بازی 141 00:15:13,585 --> 00:15:14,245 .نه 142 00:15:14,347 --> 00:15:15,787 .این از قوانین مامانت بود 143 00:15:15,889 --> 00:15:17,716 .دختر ناراحت میره توی فرغون 144 00:15:22,727 --> 00:15:23,759 .فرغون‌بازی 145 00:15:28,567 --> 00:15:29,094 !بزن بریم 146 00:15:33,704 --> 00:15:34,733 !وای 147 00:15:36,039 --> 00:15:37,806 .خون داره به مغزم فوران میکنه 148 00:15:41,349 --> 00:15:42,180 .ببخشید 149 00:15:42,977 --> 00:15:44,017 .لعنتی 150 00:15:47,049 --> 00:15:48,820 .لعنتی، گیجم 151 00:15:48,922 --> 00:15:50,718 اوه، میدونی یاد چی افتادم؟ 152 00:15:50,820 --> 00:15:51,651 چی؟ 153 00:15:52,726 --> 00:15:54,153 .اینکه امروز پنجشنبه‌ی مارگاریتاـست 154 00:15:54,255 --> 00:15:56,394 .همچین چیزی وجود نداره 155 00:15:56,496 --> 00:15:57,123 چرا؟ 156 00:15:57,225 --> 00:15:58,498 .الان اختراعش کردم 157 00:15:58,600 --> 00:15:59,859 .پنجشنبه‌ی مارگاریتاـست 158 00:15:59,961 --> 00:16:01,231 .نمیتونم 159 00:16:01,333 --> 00:16:03,663 .پس‌فردا روز معارفه‌ـمه 160 00:16:09,370 --> 00:16:11,336 ♪ Found me on the Gold Coast ♪ 161 00:16:11,438 --> 00:16:13,613 ♪ Take me where I wanna go ♪ 162 00:16:13,715 --> 00:16:16,276 ♪ I'll be in your pokey show ♪ 163 00:16:16,378 --> 00:16:17,650 ♪ Ooh, oh ♪ 164 00:16:17,752 --> 00:16:19,146 ♪ You can call me Marianne ♪ 165 00:16:19,248 --> 00:16:21,216 ♪ Tell me I'm your favorite ♪ 166 00:16:21,318 --> 00:16:24,051 ♪ Yeah, gotta give me what you got ♪ 167 00:16:24,153 --> 00:16:26,151 ♪ The sun goes down ♪ 168 00:16:26,253 --> 00:16:28,088 ♪ We stay awake ♪ 169 00:16:28,190 --> 00:16:31,493 ♪ You got that shine ♪ 170 00:16:34,328 --> 00:16:36,195 ♪ I'm in your dreams ♪ 171 00:16:36,297 --> 00:16:39,732 ♪ You're getting tired♪ 172 00:16:40,639 --> 00:16:41,470 !مال منه 173 00:16:42,303 --> 00:16:43,805 .فقط میخوام قرضش بگیرم 174 00:16:43,907 --> 00:16:44,707 قرضش بگیری؟ 175 00:16:44,809 --> 00:16:45,804 !من خریدمش 176 00:16:52,553 --> 00:16:54,487 ♪ Yeah ♪ 177 00:17:29,752 --> 00:17:32,453 .سلام، شما با ساموئل و آن وایت تماس گرفتین 178 00:17:32,555 --> 00:17:35,627 لطفا بعد از شنیدن صدای .بوق پیام خود را بگذارین 179 00:17:36,895 --> 00:17:38,196 .سلام، منم 180 00:17:38,298 --> 00:17:39,831 فقط میخواستم بهتون بگم که ما کامل چمدون‌هامون رو باز کردیم 181 00:17:39,933 --> 00:17:41,695 .و اینجا واقعا خوشگله 182 00:17:44,198 --> 00:17:45,303 .و منم خوشحالم 183 00:17:47,374 --> 00:17:50,805 .خب، دوباره فردا بعد روز اولم امتحان میکنم 184 00:17:50,907 --> 00:17:51,738 .دوستون دارم 185 00:17:56,784 --> 00:17:58,448 .سلام - .صبح بخیر - 186 00:18:01,717 --> 00:18:05,521 فکر کنم خواب دیدم که دیشب .روی پشت‌بوم شاشیدم 187 00:18:11,629 --> 00:18:14,530 .وایسا، نه، فکر کنم واقعا این‌کارو کردی 188 00:18:15,836 --> 00:18:17,632 .عزیزم، امشب دور دومه 189 00:18:21,006 --> 00:18:22,636 .من اینو نمیگم 190 00:18:22,738 --> 00:18:25,306 میگم که 99 درصد دانشجوها 191 00:18:25,408 --> 00:18:27,847 .خمار میرن سر جلسه‌ی معارفه 192 00:18:27,949 --> 00:18:29,775 .فکر کنم بخشی از مراسمه 193 00:18:29,877 --> 00:18:32,784 اگه امشب حتی چشمم .به تکیلا بیوفته بالا میارم 194 00:18:32,886 --> 00:18:35,188 .حاجی، فقط شراب بخور 195 00:18:35,885 --> 00:18:37,289 !اه 196 00:18:37,391 --> 00:18:39,219 میدونم، دیشب سعی کردم که آینه رو اونجا آویزون کنم 197 00:18:39,321 --> 00:18:40,685 .ولی میخ‌ـه دووم نیاورد 198 00:18:40,787 --> 00:18:42,756 .امروز صبح روی زمین پیداش کردم 199 00:18:47,294 --> 00:18:48,229 .اه، چیزی نیست 200 00:18:48,331 --> 00:18:50,101 .به رونان میگیم درستش کنه 201 00:18:50,203 --> 00:18:53,734 .فکر کنم یه‌چیزی میبینم 202 00:18:54,870 --> 00:18:56,872 .ایزی، نکن، میدونی که فقط خرابش میکنی 203 00:18:56,974 --> 00:18:58,211 .نه، وایسا 204 00:18:59,013 --> 00:19:00,642 .نکن - .اوه نه، چیزی نیست - 205 00:19:04,618 --> 00:19:05,915 !ایزی 206 00:19:13,728 --> 00:19:14,253 !حتما شوخیت گرفته 207 00:19:14,355 --> 00:19:15,428 ...تو 208 00:19:15,530 --> 00:19:16,490 .عوضی 209 00:19:16,592 --> 00:19:19,693 .گفتم که قراره یه فوق‌ستاره بشم 210 00:19:19,795 --> 00:19:22,895 عکسام همه‌جا پخش میشه .و همه اسممو میفهمن 211 00:19:24,368 --> 00:19:26,136 اون توی دیوار بود؟ - .آره - 212 00:19:26,238 --> 00:19:28,566 .بذار ببینمش - .جوینده یابنده است - 213 00:19:28,669 --> 00:19:30,637 .خب، نمیخوام که نگهش دارم 214 00:19:30,739 --> 00:19:32,040 .ممکنه روش قارچی چیزی باشه 215 00:19:32,142 --> 00:19:33,410 .اوه، هرچی 216 00:19:33,512 --> 00:19:35,476 .این عتیقه‌ـست، منم ملکه‌ی چیزای عتیقه‌ام 217 00:19:35,578 --> 00:19:38,215 .اوهوم، بهتره بگی ملکه‌ی کزاز 218 00:19:38,317 --> 00:19:40,381 .راستش، این خوبه - .ممنون - 219 00:19:40,483 --> 00:19:42,050 .آماده شو، امشب میریم بیرون 220 00:19:58,735 --> 00:20:00,534 خب، پس، مامان‌بابات، نمیذارن 221 00:20:00,636 --> 00:20:01,873 توی مدرسه بچرخی، بعدش چی؟ 222 00:20:01,975 --> 00:20:02,841 الان طردت کردن، یا؟ 223 00:20:02,943 --> 00:20:04,238 .اونا طردم نکردن 224 00:20:04,340 --> 00:20:06,879 .فقط خیلی سختگیرن 225 00:20:06,981 --> 00:20:09,207 .بخاطر اینه که من رفتم کمپ ترک اعتیاد 226 00:20:09,309 --> 00:20:10,715 .اوه 227 00:20:10,817 --> 00:20:12,148 ...لعنتی، خب 228 00:20:12,250 --> 00:20:14,347 .نه برای الکل، احمق 229 00:20:14,449 --> 00:20:16,322 خب پس برای چی؟ 230 00:20:17,620 --> 00:20:19,824 .به تو ربطی نداره، غریبه 231 00:20:19,926 --> 00:20:22,191 .اسمم استیو‌ـئه 232 00:20:22,293 --> 00:20:24,028 .اوه، خب آفرین به تو، استیو 233 00:20:24,130 --> 00:20:25,591 .در هر صورت، الان دیگه هم‌اتاقی‌ایم 234 00:20:25,693 --> 00:20:27,963 .و من فردا دانشگاه رو شروع میکنم 235 00:20:28,065 --> 00:20:29,300 .باشه، ایول 236 00:20:29,403 --> 00:20:30,933 .خب، پس شماها میرین دانشگاه 237 00:20:31,035 --> 00:20:32,030 .چه خفن 238 00:20:32,904 --> 00:20:33,735 .من نه 239 00:20:35,506 --> 00:20:38,242 خب، پس تو چیکار میخوای بکنی؟ 240 00:20:38,344 --> 00:20:39,911 اوه، میدونی، فقط احتمالا فکر میکنم که 241 00:20:40,013 --> 00:20:41,406 .اینجا قراره زیاد بخورم 242 00:20:41,508 --> 00:20:43,814 .اون یه بازیگره 243 00:20:43,916 --> 00:20:44,746 .مرسی عزیزم 244 00:20:48,755 --> 00:20:49,553 .پسر 245 00:20:51,123 --> 00:20:52,622 .تو خیلی جذابی 246 00:20:53,386 --> 00:20:55,022 .نکن 247 00:20:55,124 --> 00:20:55,922 چی؟ 248 00:20:57,162 --> 00:20:58,695 پسر، داری چیکار میکنی؟ 249 00:20:59,764 --> 00:21:03,402 آروم باش، هممون فقط، داریم اینجا وقت میگدرونیم دیگه، نه؟ 250 00:21:06,905 --> 00:21:07,703 .هرزه 251 00:21:11,305 --> 00:21:12,205 .لعنتی 252 00:21:48,048 --> 00:21:49,448 .ببخشید، کمتر سر و صدا میکنیم 253 00:22:04,397 --> 00:22:06,591 میدونی، بهت نگفتم که چقدر 254 00:22:06,693 --> 00:22:08,060 .اون مشت تحریکم کرد 255 00:22:09,767 --> 00:22:12,497 میدونی، میتونیم یه‌چیزی مثل اون رو امتحان کنیم 256 00:22:12,599 --> 00:22:14,104 اگه میخوای، هوم؟ 257 00:22:14,206 --> 00:22:15,870 ...میتونی منو بزنی یا 258 00:22:18,578 --> 00:22:21,381 ...ببین، انجامش نمیدیم اگه نمیخوای، ولی 259 00:22:29,052 --> 00:22:29,884 .هی 260 00:22:39,197 --> 00:22:40,466 پسر، چخبره؟ 261 00:23:20,533 --> 00:23:21,639 .لعنتی 262 00:24:05,579 --> 00:24:06,948 چخبره؟ 263 00:27:13,471 --> 00:27:15,337 .صبح‌بخیر، خورشید خانوم 264 00:27:18,411 --> 00:27:19,575 .روز معارفه‌ـست 265 00:27:19,677 --> 00:27:21,681 .گفتم که ناامیدت نمیکنم 266 00:27:29,216 --> 00:27:31,389 .دیشب صداهای عجیبی شنیدم 267 00:27:31,491 --> 00:27:33,357 .اوه حاجی، من هیچی نشنیدم 268 00:27:33,459 --> 00:27:35,024 .و اون یارو حتما رفته 269 00:27:36,296 --> 00:27:37,961 اسمش چی بود؟ 270 00:27:40,397 --> 00:27:41,296 تونی؟ 271 00:27:41,398 --> 00:27:42,234 !تونی 272 00:27:42,336 --> 00:27:44,167 .حاجی، کلا یادم رفت 273 00:27:44,269 --> 00:27:45,100 .ولی آره 274 00:27:47,505 --> 00:27:48,571 دستت چطوره؟ 275 00:27:48,673 --> 00:27:52,440 .اوه، میدونی، همه‌چی خوبه 276 00:27:55,274 --> 00:27:57,411 ساعت چنده؟ - .هنوز یازده‌ـه - 277 00:27:57,513 --> 00:27:58,379 !لعنتی 278 00:27:58,481 --> 00:27:59,719 چیه؟ 279 00:28:00,747 --> 00:28:01,787 .خدایا 280 00:28:02,488 --> 00:28:04,086 .معارفه الانشم شروع شده 281 00:28:26,178 --> 00:28:27,010 !نه 282 00:28:29,479 --> 00:28:30,877 ببخشید؟ 283 00:28:30,979 --> 00:28:33,117 .من برای معارفه اومدم 284 00:28:33,219 --> 00:28:34,050 لطفا؟ 285 00:28:35,783 --> 00:28:36,822 .دیر رسیدی 286 00:28:38,592 --> 00:28:40,452 .یه ربع پیش تموم شد 287 00:28:44,524 --> 00:28:48,129 من تور معارفه رو میدادم، پس در عوض 288 00:28:48,231 --> 00:28:51,901 یک لته‌ی وانیلی بدون شکر و چربی داغ 289 00:28:52,003 --> 00:28:55,467 میتونم تور مخصوص ایان .برای یک نفر رو بهت بدم 290 00:28:57,540 --> 00:28:58,276 جدی؟ 291 00:28:58,378 --> 00:28:59,207 نوشیدنی‌ـت اینه؟ 292 00:29:00,180 --> 00:29:01,011 .آره 293 00:29:01,974 --> 00:29:02,742 .دارم شوخی میکنم 294 00:29:02,844 --> 00:29:03,882 .قبوله 295 00:29:04,847 --> 00:29:06,181 .اول باید اسمتو بدونم 296 00:29:07,154 --> 00:29:08,152 .کیم 297 00:29:08,254 --> 00:29:09,553 .ایان 298 00:29:09,656 --> 00:29:11,890 .اسمتو از اسم اون تور فهمیدم 299 00:29:13,286 --> 00:29:14,826 .همش مربوط به درگاه سایت میشه 300 00:29:14,928 --> 00:29:18,495 .اونجا به سخنرانی‌ها، جلسات دسترسی داری 301 00:29:18,597 --> 00:29:19,964 .یه شبکه‌ی اجتماعی منحصر به فردم داره 302 00:29:22,461 --> 00:29:24,536 .اطلاعات خاصی بهت نمیدم واقعا 303 00:29:24,638 --> 00:29:26,432 .نمیخواد همش رو بنویسی 304 00:29:27,300 --> 00:29:28,740 به‌هرحال، رشته‌ی اصلیت چیه؟ 305 00:29:28,843 --> 00:29:31,373 روزنامه‌نگاری، ولی به‌عنوان .رشته‌ی دوم میخوام روانشناسی بخونم 306 00:29:31,475 --> 00:29:32,374 .ایول 307 00:29:32,476 --> 00:29:33,278 .آره 308 00:29:33,380 --> 00:29:34,372 .من الان سال سومی‌ام 309 00:29:34,474 --> 00:29:36,710 منم روزنامه‌نگاری میخونم، ولی تمرکزم روی 310 00:29:36,812 --> 00:29:37,744 .مستندسازی‌ـه 311 00:29:37,846 --> 00:29:39,450 آره؟ - .آره - 312 00:29:39,552 --> 00:29:40,545 .فقط چون شامل آینده‌ـست 313 00:29:41,482 --> 00:29:44,054 .اطلاعات روی سایت‌ها عمومی میشن 314 00:29:44,686 --> 00:29:45,922 .آره 315 00:29:46,024 --> 00:29:48,452 .ولی فکر کنم این خودش بخشی از مشکله 316 00:29:48,555 --> 00:29:50,289 یعنی، هر احمقی که اینترنت داشته باشه 317 00:29:50,392 --> 00:29:53,195 میتونه از خودش فیلم بگیره .و اسمش رو بذاره اخبار 318 00:29:54,300 --> 00:29:55,300 .دقیقا 319 00:29:55,402 --> 00:29:56,868 تو چی؟ 320 00:29:56,970 --> 00:30:00,472 بهم بگو احساسی، ولی فکر کنم کلمات نوشته‌شده 321 00:30:00,574 --> 00:30:02,567 .یه حس و حال خاصی دارن 322 00:30:04,475 --> 00:30:06,343 ...مثلا من 323 00:30:06,445 --> 00:30:07,538 .نمیدونم 324 00:30:07,640 --> 00:30:09,011 فکر کنم روند روزنامه‌نگاری واقعی خاصش میکنه 325 00:30:09,113 --> 00:30:11,578 .و به مردم کمک میکنه 326 00:30:12,347 --> 00:30:13,952 بدم میاد اینو بهت بگم، ولی یعنی 327 00:30:14,054 --> 00:30:17,453 .قراره چند دوره رو با دکتر فیلیپس بگذرونی 328 00:30:17,555 --> 00:30:18,918 این بده؟ 329 00:30:19,020 --> 00:30:21,025 .یارو یه کسکش تمام‌ـه 330 00:30:22,189 --> 00:30:24,558 .حتما بهت نمره 12 داده 331 00:30:24,660 --> 00:30:25,461 .11 332 00:30:26,998 --> 00:30:29,030 ،پس اومدی اینجا برای ترم تابستونی 333 00:30:29,132 --> 00:30:31,165 و دوستت اومد تا بازیگری رو ادامه بده؟ 334 00:30:31,267 --> 00:30:36,071 اره، ولی فقط می‌خواستیم .از اونج بریم 335 00:30:36,173 --> 00:30:38,636 .پدر و مادرم داشتن عذابم می‌دادن 336 00:30:39,577 --> 00:30:40,407 ...ولی ایزی 337 00:30:41,982 --> 00:30:44,883 ،از وقتی مادرش فوت کرده .حالش خوب نیست 338 00:30:44,985 --> 00:30:49,317 پس می‌خواستم بهش کمک .کنم، یه جورایی به خودمم کمک می‌کنه 339 00:30:50,524 --> 00:30:51,924 .اون مثل یه عضو خانوادمه، پس 340 00:30:53,456 --> 00:30:56,289 این شد یه داستان خوب .برای کلاس دکتر فیلیپس 341 00:30:56,392 --> 00:30:58,023 می‌تونی درمورد اینکه چجوری به دوستت کمک کردی 342 00:30:58,125 --> 00:30:59,525 تا با غم از دست‌دادنش .کنار بیاد، بنویسی 343 00:31:00,628 --> 00:31:03,399 به هر حال، خوش‌شانسی که .یه دوستی داری که مثل یه عضو خانواده است 344 00:31:03,501 --> 00:31:04,601 .اره 345 00:31:04,703 --> 00:31:06,605 .باحاله 346 00:31:06,707 --> 00:31:08,807 .و یه آپارتمان عالی رو پیدا کردیم 347 00:31:08,909 --> 00:31:12,406 یعنی خوب، هم عالیه .و هم یکم عجیب‌وغریب 348 00:31:13,580 --> 00:31:15,112 .ولی از پس هزینش برمیایم، پس 349 00:31:16,280 --> 00:31:19,615 راستش امروز یه تظاهرات کوچیک دارم 350 00:31:19,717 --> 00:31:20,920 .که باید پوشش بدم 351 00:31:25,724 --> 00:31:27,025 .دم در می‌بینمت 352 00:31:29,525 --> 00:31:32,932 ممنون که شخصا بهم درمورد .تحصیلات انفرادی درس دادی 353 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 .هی 354 00:31:53,047 --> 00:31:54,684 .دارم برمی‌گردم 355 00:31:54,786 --> 00:31:55,751 .خبری ازت نشد 356 00:31:55,853 --> 00:31:57,088 .یکم دیگه می‌خوام برم بخوابم 357 00:32:15,804 --> 00:32:16,635 ایزی؟ 358 00:32:22,616 --> 00:32:24,676 هی، اون بوی چیه؟ 359 00:32:26,848 --> 00:32:27,679 ایزی؟ 360 00:34:57,163 --> 00:34:58,866 ...زندگی 361 00:34:58,968 --> 00:35:00,870 ...پس از 362 00:35:00,972 --> 00:35:03,241 ...یه اوردوز تصادفی 363 00:35:05,407 --> 00:35:07,212 .همیشه حس زندگی کردن رو نمیده 364 00:35:20,959 --> 00:35:22,458 .بیشتر مثل زنده موندن می‌مونه 365 00:35:24,726 --> 00:35:26,594 انگار مرگ تو رو بوسیده و سایه‌ای 366 00:35:26,696 --> 00:35:30,169 ،که پس از اون پرسه می‌زنه .یه یادآوری هستش که تو بعدی هستی 367 00:35:33,702 --> 00:35:36,241 درحالی که همه جا به همراه .بهترین دوستم هستش، ناتوان نگاه می‌کنم 368 00:35:39,042 --> 00:35:40,476 .نزدیک شده 369 00:35:45,811 --> 00:35:47,578 اون سایه بهش توی یه چهارم جولای زیبا [روز استقلال آمریکا که با آتیش‌بازی همراه است] 370 00:35:47,680 --> 00:35:49,782 .یه مشت قرص داد 371 00:35:54,261 --> 00:35:56,695 ولی آتیش‌بازی‌هایی که در ادامه درش شروع شدن 372 00:35:56,797 --> 00:35:57,955 .کار رو تموم نکردن 373 00:36:01,466 --> 00:36:04,896 ...اون ندای جهان آخرت رو رد می‌کنه، ولی 374 00:36:10,910 --> 00:36:12,244 .اون سایه صبورـه 375 00:37:01,860 --> 00:37:03,020 این دیگه چه کوفتیه؟ 376 00:38:41,794 --> 00:38:42,354 .ایزی 377 00:38:42,456 --> 00:38:43,256 داری چیکار می‌کنی؟ 378 00:38:49,066 --> 00:38:51,568 !ایزی 379 00:38:57,008 --> 00:38:58,008 .هی، بیدار شو 380 00:38:58,110 --> 00:38:59,807 بیدار شو، ایزی، لطفا؟ 381 00:39:01,143 --> 00:39:02,108 .من اینجام 382 00:39:02,210 --> 00:39:03,041 .چیزی نیست 383 00:39:05,315 --> 00:39:07,144 .اون هنوز با ماست 384 00:39:13,124 --> 00:39:14,558 .می‌تونم حسش کنم 385 00:39:18,325 --> 00:39:19,156 ششش 386 00:40:31,030 --> 00:40:34,132 خوب، دیشب دوتا .ملاقات‌کننده داشتم 387 00:40:36,439 --> 00:40:39,808 .یه پرنده خیالی، بعدش تو 388 00:40:41,080 --> 00:40:42,074 پرنده قشنگ بود؟ 389 00:40:45,952 --> 00:40:46,914 من قشنگ بودم؟ 390 00:40:51,123 --> 00:40:52,315 .متاسفم، کیم 391 00:40:52,417 --> 00:40:54,856 ،وقتی تو تختت بیدار شدم .فهمیدم قضیه چی بود 392 00:40:55,558 --> 00:40:57,991 .ولی هیچی یادم نمیاد 393 00:41:00,197 --> 00:41:01,232 ...ایزی، دیشب 394 00:41:01,334 --> 00:41:02,699 از نوشیدنی‌ـت خوشت اومد، نه؟ 395 00:41:04,863 --> 00:41:07,405 .از خوابم بیشتر خوشم میاد 396 00:41:07,507 --> 00:41:09,841 ،وقتی بچه بودم .عادت داشتم تو خواب راه برم 397 00:41:09,943 --> 00:41:10,773 .تموم میشه 398 00:41:12,643 --> 00:41:15,013 ،و اگه نشه ،تو حتی متوجه هم نمیشی 399 00:41:15,115 --> 00:41:16,548 .چون یه قفل نصب کردم 400 00:41:35,401 --> 00:41:37,195 خوب، دیشب چیکارا می‌کردی؟ 401 00:41:38,533 --> 00:41:40,002 .با یکی آشنا شدم 402 00:41:40,104 --> 00:41:41,137 هممم 403 00:41:41,239 --> 00:41:42,269 اسم پسره چیه؟ 404 00:41:42,371 --> 00:41:43,201 .اسم دختره 405 00:41:45,309 --> 00:41:46,910 مبارکه؟ 406 00:41:47,012 --> 00:41:48,140 .سندی 407 00:41:48,242 --> 00:41:51,977 اسمش سندی‌ـه، و دیشب .توی بار باهاش آشنا شدم 408 00:41:52,079 --> 00:41:55,052 .ایشون دستیار بازیگریابی یه خانمی هست 409 00:41:55,154 --> 00:41:55,950 و حدس بزن چیه؟ 410 00:41:57,788 --> 00:41:59,958 قراره منو ببره برای تست بازیگری 411 00:42:00,060 --> 00:42:01,017 .برای این سریالی که داره می‌سازه 412 00:42:01,119 --> 00:42:03,255 !مبارکه 413 00:42:03,357 --> 00:42:07,196 ،وقتی نقشم رو گرفتم .می‌برمت به اولین کلاب رقص لختی‌ـت 414 00:42:07,298 --> 00:42:09,132 اوهوم 415 00:42:14,068 --> 00:42:16,801 می‌خواستم دیشب ،درموردش بهت بگم 416 00:42:16,903 --> 00:42:20,612 .ولی منم با یکی آشنا شدم. یه پسرـه 417 00:42:22,882 --> 00:42:23,714 .ایان 418 00:42:25,052 --> 00:42:26,077 .و ازش خوشم میاد 419 00:42:26,180 --> 00:42:29,315 فکر کنم می‌خوام .بزارم من رو ببره به یه قرار 420 00:42:29,417 --> 00:42:30,714 چیه؟ 421 00:42:30,816 --> 00:42:32,624 اوه، حالت خوبه؟ 422 00:42:33,389 --> 00:42:34,824 .اره، ببخشید 423 00:42:36,222 --> 00:42:39,061 گرفتگی عضله‌هام .امروز خیلی دهنم رو سرویس کردن 424 00:42:39,163 --> 00:42:40,224 .باشه 425 00:42:40,326 --> 00:42:41,958 داخل کابینت بالای .اجاق گاز، آسپرین هست 426 00:42:42,060 --> 00:42:44,295 .آب بیشتر بخور، تکیلا کمتر 427 00:42:45,401 --> 00:42:46,231 .هرچی حالا 428 00:42:47,971 --> 00:42:51,005 قوانین اخلاقی جامعه .خبرنگاران حرفه‌ای برای شروع عالیه 429 00:42:51,107 --> 00:42:54,073 همیشه باید از این لیست استفاده کنین 430 00:42:54,175 --> 00:42:57,011 تا مطمئن بشین دارین محتوا رو به صورتی ارائه می‌دین 431 00:42:57,113 --> 00:43:00,485 که هم بهش افتخار می‌کنین و هم .دربرابر بررسی موشکافانه مشکلی براش پیش نیاد 432 00:43:00,587 --> 00:43:03,153 در ساعات کاریم مثل .همیشه در دسترس هستم 433 00:43:03,255 --> 00:43:04,782 .ممنون از همگی 434 00:43:04,884 --> 00:43:06,658 ببخشید، دکتر فیلیپس؟ 435 00:43:08,093 --> 00:43:08,891 .بله 436 00:43:10,163 --> 00:43:11,955 ...بله، فقط 437 00:43:12,058 --> 00:43:13,022 می‌خواستم درمورد 438 00:43:13,125 --> 00:43:14,831 مقاله تجریبات شخصیم ،یه سوال بچرسم 439 00:43:14,933 --> 00:43:18,065 چون چیزی که دارم درموردش ،می‌نویسم، از نظر فنی درمورد من نیست 440 00:43:19,299 --> 00:43:24,709 ،درمورد دوستم و تجربیات شخصیش 441 00:43:25,944 --> 00:43:28,142 توی یه سری شرایط سخت هستش .و اینکه از دید من چجوری روش تاثیر گذاشته 442 00:43:28,244 --> 00:43:33,652 ،و فکر کنم برای من هم مهم باشه .به عنوان یه جور روان‌پالایش 443 00:43:34,719 --> 00:43:36,012 ،نمی‌خوام ازش اسمی ببرم 444 00:43:36,115 --> 00:43:37,750 ولی می‌خواستم ببینم که به نظر شما 445 00:43:37,852 --> 00:43:39,724 .لازمه ازش اجازه بگیرم یا نه 446 00:43:40,890 --> 00:43:42,725 .اینجا باید مستقل کار کنی 447 00:43:42,828 --> 00:43:44,690 در صورتی که اون رو توی خطری قرار ندی 448 00:43:44,792 --> 00:43:46,390 .یا به اعتمادش خیانت نکنی 449 00:43:47,534 --> 00:43:48,764 اره، به نظرم این .موضوع مهمی‌ـه 450 00:43:48,866 --> 00:43:50,862 فکر نمی‌کنم که الان متوجه این بشه که 451 00:43:50,964 --> 00:43:52,671 .می‌خوام باهاش چیکار کنم 452 00:43:54,607 --> 00:43:56,174 ،تا وقتی که اسمی ازش نبری 453 00:43:56,276 --> 00:43:57,568 .به نظرم مشکلی پیش نمیاد 454 00:43:57,670 --> 00:43:58,710 .موفق باشی 455 00:44:01,973 --> 00:44:03,048 .ممنونم، دکتر 456 00:44:04,344 --> 00:44:06,044 فقط داشتم یکم .از پروفسور مشاوره می‌گرفتم 457 00:44:06,146 --> 00:44:08,079 تست بازیگری امروزه، بعدش هم 458 00:44:08,181 --> 00:44:10,253 سندی قراره من رو ببره .بیرون برای خوردن نوشیدنی 459 00:44:10,355 --> 00:44:11,890 .انتخاب بازیگر روی مبل سیاه 460 00:44:11,992 --> 00:44:13,353 .خوبه 461 00:44:13,455 --> 00:44:14,324 .ول‌کن 462 00:44:14,426 --> 00:44:16,155 .باید بری اون پسره رو ببینی 463 00:44:16,257 --> 00:44:19,492 با سکس کردن با پسره .یه گور بابای تو گنده به مامانت نشون میدی 464 00:44:25,197 --> 00:44:27,337 .خیلی‌خوب، بعدا می‌بینمت 465 00:44:27,439 --> 00:44:29,073 .موفق باشی، دوست دارم 466 00:44:29,175 --> 00:44:30,071 !دوست دارم 467 00:45:08,741 --> 00:45:09,748 .همونجا بمون 468 00:45:31,398 --> 00:45:34,866 خلاصه بعدش با .مشت زد تو صورت این یارو 469 00:45:34,968 --> 00:45:36,841 .فکر کنم بی‌هوش شد 470 00:45:37,808 --> 00:45:39,206 یادم بنداز که .ایزی رو عصبی نکنم 471 00:45:39,308 --> 00:45:42,443 به نظر آدم باحالی میاد، فقط .نمی‌خوام همچین اتفاقی برام بی‌افته 472 00:45:44,945 --> 00:45:46,411 مادرش چجوری فوت کرد؟ 473 00:45:48,247 --> 00:45:50,521 ببخشید، نباید .این سوال رو می‌پرسیدم 474 00:45:50,623 --> 00:45:51,587 ببخشید، به خاطر ،این روزنامه‌نگار بودنه 475 00:45:51,690 --> 00:45:53,356 .ادب اجتماعیم رو نابود کرده 476 00:45:53,458 --> 00:45:54,518 .نه، نه، اشکالی نداره 477 00:45:55,690 --> 00:45:57,125 ...اون فقط 478 00:45:58,859 --> 00:46:00,161 .به خاطر اوردوز بود 479 00:46:01,130 --> 00:46:02,697 و خوب مسئله این اتفاق هم این بود 480 00:46:02,800 --> 00:46:04,294 .که اون شادترین آدمی بود که می‌شناختم 481 00:46:04,396 --> 00:46:07,970 یعنی، من عاشق لیانا بودم، و هیچ 482 00:46:08,072 --> 00:46:10,601 ایده‌ای نداشتم که همچین شرایطی داشت 483 00:46:11,370 --> 00:46:14,076 ،و فکر کنم داشت تحملش می‌کرد 484 00:46:15,045 --> 00:46:16,274 و اون مثل یه نور ،توی زندگی ما بود 485 00:46:16,377 --> 00:46:18,676 پس در این صورت بقیه ما باید چیکار کنیم؟ 486 00:46:18,778 --> 00:46:19,811 .متاسفم 487 00:46:19,913 --> 00:46:21,083 .نمی‌تونم حتی تصورش کنم 488 00:46:22,014 --> 00:46:23,184 .خیلی ایزی رو ناراحت کرد 489 00:46:24,383 --> 00:46:26,423 و بدترین بخشش اینجاست 490 00:46:26,525 --> 00:46:28,187 .که گذاشتم پدرومادرم زندگیم رو نابود کنن 491 00:46:28,289 --> 00:46:31,158 .نمی‌ذاشتن برم بینمش 492 00:46:31,260 --> 00:46:35,966 .می‌ترسیدن به فکر اوردوز بی‌افتم 493 00:46:37,670 --> 00:46:39,464 .پس نمی‌تونستم برم تشییع جنازه 494 00:46:41,400 --> 00:46:44,808 وقتی بیشتر از هر وقت ،دیگه‌ای بهم نیاز داشت 495 00:46:44,910 --> 00:46:48,847 بهم زنگ زد و ازم خواست .که برم، ولی نرفتم 496 00:46:52,312 --> 00:46:54,616 ،بعدش فهمیدم 497 00:46:54,718 --> 00:46:56,316 .رفته بیمارستان 498 00:46:57,819 --> 00:46:59,220 ...پس سعی کردم 499 00:47:02,594 --> 00:47:03,895 .یه چندتا قرص خورده‌بود 500 00:47:04,889 --> 00:47:05,930 .پس 501 00:47:08,134 --> 00:47:11,969 فقط به خودم قول دادم .که همیشه پیشش باشم 502 00:47:13,272 --> 00:47:14,305 .ببخشید 503 00:47:14,407 --> 00:47:15,907 .عذرخواهی نکن 504 00:47:22,314 --> 00:47:23,145 .بیا 505 00:47:25,617 --> 00:47:26,885 .می‌برمت یه دوری میدمت 506 00:47:27,718 --> 00:47:29,320 .تو ماشین نداری 507 00:47:29,422 --> 00:47:30,647 .اره، می‌دونم 508 00:47:32,993 --> 00:47:36,590 آخرین باری که روی دوچرخه نشستی، کی بود؟ 509 00:47:45,804 --> 00:47:48,165 این از ماشین بهتره، مگه نه؟ 510 00:47:48,268 --> 00:47:50,601 .یکم ترسناکه - .می‌دونم - 511 00:47:51,709 --> 00:47:52,407 سرعتمون چقدره؟ 512 00:47:52,509 --> 00:47:53,069 !زیاد 513 00:47:53,171 --> 00:47:54,377 .پنج مایل در ساعت 514 00:48:01,685 --> 00:48:04,582 وهوووو 515 00:48:12,495 --> 00:48:13,294 وووو 516 00:48:15,667 --> 00:48:17,468 .نزدیک بود منو به کشتن بدی 517 00:48:17,570 --> 00:48:19,971 .نزدیک بود خودت رو به کشتن بدی 518 00:48:20,073 --> 00:48:24,202 ،می‌اومدم بالا خونت .ولی الان یکم عرفی هستم 519 00:48:24,304 --> 00:48:26,540 .خوبه، چون می‌خواستم بگم نه 520 00:48:26,642 --> 00:48:27,506 .برو دوش بگیر 521 00:48:29,109 --> 00:48:30,410 .می‌تونم دوباره ببینمت 522 00:48:32,683 --> 00:48:37,956 .آها 523 00:49:31,573 --> 00:49:34,505 سلام شما با ساموئل و ان وایت ،تماس گرفتین 524 00:49:34,607 --> 00:49:36,744 لطفا بعد از صدای بوق .پیغام خودتون رو بذارید 525 00:49:37,715 --> 00:49:39,444 .سلام، دوباره زنگ زدم 526 00:49:39,547 --> 00:49:43,421 فقط می‌خواستم بهتون .بگم اوضاع اینجا چجوری‌ـه 527 00:49:43,523 --> 00:49:45,390 .از کلاسام خوشم میاد 528 00:49:45,492 --> 00:49:46,651 .همه چی خوبه 529 00:49:47,520 --> 00:49:50,824 اگه وقت داشتین ،بهم زنگ بزنین 530 00:49:50,926 --> 00:49:51,957 .یا اگه می‌خواین حرف بزنین 531 00:49:54,697 --> 00:49:55,431 !لعنتی 532 00:49:55,533 --> 00:49:56,364 ...اوه 533 00:50:30,762 --> 00:50:32,803 امروز باهات خیلی .وقت خوبی رو گذروندم 534 00:50:32,905 --> 00:50:35,634 .خیلی دلم می‌خواد ببوسمت - جدی؟ - 535 00:50:36,808 --> 00:50:39,077 خوب چرا این کارو نمی‌کنی؟ 536 00:51:41,232 --> 00:51:42,272 ایزی؟ 537 00:51:58,887 --> 00:51:59,883 ایزی؟ 538 00:52:02,120 --> 00:52:02,919 .هی 539 00:52:03,926 --> 00:52:04,822 حالت خوبه؟ 540 00:52:08,227 --> 00:52:09,332 بیداری؟ 541 00:52:14,806 --> 00:52:16,471 .منم، کیمی 542 00:52:18,610 --> 00:52:19,170 ایزی؟ 543 00:52:20,878 --> 00:52:22,106 ...هی، حالت 544 00:52:25,112 --> 00:52:27,650 .ایزی، صبرکن 545 00:52:34,858 --> 00:52:39,263 .ریدم توش 546 00:53:03,083 --> 00:53:03,881 ایزی؟ 547 00:53:07,792 --> 00:53:08,822 ایزی، لطفا؟ 548 00:53:08,924 --> 00:53:09,722 .منم 549 00:53:36,887 --> 00:53:38,014 .ایزی، لطفا 550 00:53:39,287 --> 00:53:40,819 لطفا، کجایی؟ 551 00:54:11,756 --> 00:54:12,521 ایزی؟ 552 00:54:43,249 --> 00:54:44,080 ایزی؟ 553 00:54:50,996 --> 00:54:53,364 ایزی، داری کجا میری؟ 554 00:54:54,462 --> 00:54:57,800 .ایزی، صبرکن 555 00:55:39,810 --> 00:55:40,940 .هی 556 00:55:41,042 --> 00:55:42,305 .هی 557 00:55:42,407 --> 00:55:43,447 .ایزی 558 00:55:48,820 --> 00:55:49,986 .چیزی نیست 559 00:55:50,088 --> 00:55:52,285 .چیزی نیست، ایزی 560 00:55:52,387 --> 00:55:54,150 .چیزیت نمیشه 561 00:55:57,158 --> 00:55:57,989 .باشه 562 00:55:59,163 --> 00:56:01,763 .حالت قراره خوب بشه 563 00:56:01,865 --> 00:56:02,697 شششش 564 00:56:13,504 --> 00:56:14,544 .من اینجام 565 00:56:17,915 --> 00:56:18,746 .من اینجام 566 00:56:35,430 --> 00:56:37,193 .متوجه نمی‌شم 567 00:56:39,300 --> 00:56:40,504 .اشکالی نداره 568 00:56:41,703 --> 00:56:44,269 به نظرم فقط .باید بخوابی 569 00:56:44,371 --> 00:56:45,674 .به استراحت نیاز داری 570 00:56:46,606 --> 00:56:48,039 .و لطفا الکل نخور 571 00:56:49,879 --> 00:56:53,247 نمی‌دونم قضیه دیشب .چی بود، ولی منو ترسوند 572 00:56:53,349 --> 00:56:55,953 .قرار نیست الکل بخورم 573 00:56:56,055 --> 00:56:58,085 .امروز مصاحبه مجدد دارم 574 00:56:58,187 --> 00:56:59,215 .اینو بخور 575 00:57:07,429 --> 00:57:09,731 .سرم خیلی درد می‌کنه 576 00:57:11,303 --> 00:57:13,163 فکر کنم فقط .به خاطر استرس‌ـه 577 00:57:15,338 --> 00:57:17,337 می‌تونی بری پیش یه دکتر؟ 578 00:57:17,439 --> 00:57:18,905 .من بیمه ندارم 579 00:57:19,875 --> 00:57:22,078 و خوب، نمیدونم ولی فکر نکنم اونا بزارن 580 00:57:22,180 --> 00:57:23,609 .که قرص خواب بخورم 581 00:57:23,711 --> 00:57:25,113 .نه، منظورم این نبود 582 00:57:25,215 --> 00:57:26,176 .اینو نمی‌خوام 583 00:57:34,186 --> 00:57:38,160 ،تاحالا شده حس کنی داری رویا میبینی 584 00:57:38,262 --> 00:57:39,893 ولی خودت جزوی از اون رویاها نیستی؟ 585 00:57:43,429 --> 00:57:44,260 .نه 586 00:57:48,505 --> 00:57:50,233 .خوب، همچین حسی داشتم 587 00:58:00,518 --> 00:58:02,448 حس می‌کنم دارم .پرت‌وپلا می‌گم 588 00:58:02,550 --> 00:58:04,283 .نه، نه، اینطوری نیست 589 00:58:04,385 --> 00:58:05,751 .این واقعی‌ـه 590 00:58:05,853 --> 00:58:08,119 ،تو خواب راه نمی‌رفتی .تو بیدار بودی 591 00:58:09,161 --> 00:58:10,687 خوب، چیکار کنم؟ 592 00:58:10,789 --> 00:58:12,222 .باید یه کار بکنم 593 00:58:14,559 --> 00:58:15,599 .بگرد 594 00:58:16,462 --> 00:58:17,834 چی؟ 595 00:58:17,936 --> 00:58:18,761 .بگرد 596 00:58:18,863 --> 00:58:20,030 .پزوهش کن، تحقیق کن 597 00:58:20,132 --> 00:58:22,197 کارمون همینه دیگه، مگه نه؟ 598 00:58:22,300 --> 00:58:25,171 ،همیشه یه جوابی هست .فقط باید دنبالش بگردی 599 00:58:25,273 --> 00:58:26,238 .صحیح 600 00:58:26,340 --> 00:58:27,375 .اره 601 00:58:27,478 --> 00:58:29,780 فقط نمی‌تونیم چیزی رو .که پیدا کردیم رو قضاوت کنیم 602 00:58:29,882 --> 00:58:31,008 کردیم؟ 603 00:58:31,110 --> 00:58:33,584 تو به یه دستیار .برای تحقیق نیاز داری 604 00:58:38,788 --> 00:58:41,016 با من میای به آپارتمان؟ 605 00:58:41,118 --> 00:58:42,956 .بالاخره، داری منو دعوت می‌کنی 606 00:58:46,126 --> 00:58:48,090 فقط لطفا درموردش .باهاش حرف نزن 607 00:58:48,192 --> 00:58:49,932 .فقط می‌خوام اول اینجا رو ببینی 608 00:58:50,034 --> 00:58:52,701 شاید یه جور مسمویت رادونی وجود داره .یا یه همچین چیزایی 609 00:58:52,803 --> 00:58:54,203 فکر نکنم رادون بتونه کاری کنه توی خواب بری 610 00:58:54,305 --> 00:58:55,203 .تو زیرزمین 611 00:58:55,305 --> 00:58:56,974 این دیگه چه کوفتیه؟ 612 00:59:18,228 --> 00:59:19,964 رفته؟ 613 00:59:20,066 --> 00:59:24,364 نمی‌دونم؟ 614 00:59:27,370 --> 00:59:28,270 می‌تونم بهتون کمک کنم؟ 615 00:59:28,372 --> 00:59:29,304 این یارو رو می‌شناسی؟ 616 00:59:29,406 --> 00:59:30,641 .صاحب‌خونمه 617 00:59:32,772 --> 00:59:34,304 .اومدم تا به شیشه‌ها رسیدگی کنم 618 00:59:36,081 --> 00:59:37,141 .اه، باشه 619 00:59:37,243 --> 00:59:39,215 میشه از قبل به من خبر بدین 620 00:59:39,317 --> 00:59:40,778 که کی قراره بیاین داخل آپارتمان؟ 621 00:59:40,881 --> 00:59:42,686 .شما رفتین تو زیرزمین 622 00:59:44,557 --> 00:59:47,284 .ساکنین نمی‌تونن برن به زیرزمین 623 00:59:48,787 --> 00:59:50,287 .اون پایین نرین 624 01:00:02,166 --> 01:00:05,241 .صاحب‌خونت یکم آدم عوضی‌ـه 625 01:00:05,343 --> 01:00:08,409 .اره 626 01:00:08,511 --> 01:00:10,747 .این پنجره خیلی ترسناکه 627 01:00:12,210 --> 01:00:14,316 تاحالا شیشه رنگی مثل این دیده‌بودی؟ 628 01:00:14,418 --> 01:00:15,752 .نه - .منم همینطور - 629 01:00:36,103 --> 01:00:37,601 .دیشب ایزی بهش خیره شده‌بود 630 01:00:37,703 --> 01:00:38,938 .عجیب بود 631 01:00:39,041 --> 01:00:41,244 .انگار هیپنوتیزمش کرده‌بود 632 01:00:41,346 --> 01:00:42,910 .اون نماد عجیبه 633 01:00:43,012 --> 01:00:46,948 یکم شبیه نمادهای .ایرلندی یا سلتی می‌مونه 634 01:00:49,285 --> 01:00:50,083 هممم 635 01:00:52,421 --> 01:00:53,387 دیگه چی؟ 636 01:00:53,489 --> 01:00:54,854 چی دیگه چی؟ 637 01:00:54,956 --> 01:00:56,726 گفتی یه جعبه موسیقی تو دستش بود؟ 638 01:00:56,828 --> 01:00:59,696 اره، اونجا توی اون .کابینت کوچیک پیدا کردم 639 01:00:59,798 --> 01:01:01,793 همه وسایل چیزایی هستن .که بقیه جا گذاشته‌بودنشون 640 01:01:01,895 --> 01:01:03,297 اجاره‌کننده‌های قبلی؟ 641 01:01:03,399 --> 01:01:04,397 .فکر کنم 642 01:01:04,499 --> 01:01:05,333 .نمی‌دونم 643 01:01:05,435 --> 01:01:07,705 .یه لحظه 644 01:01:14,445 --> 01:01:16,472 .اینارو ببین 645 01:01:18,416 --> 01:01:19,717 این جعبه موسیقی‌ـه؟ 646 01:01:21,218 --> 01:01:22,485 .اره 647 01:01:22,587 --> 01:01:24,616 صدای موسیقی .ازش درنمیاد 648 01:01:24,718 --> 01:01:26,053 .دیشب در می‌اومد 649 01:01:27,492 --> 01:01:29,419 .دیونه نشدم، در می‌اومد، جدی می‌گم 650 01:01:31,290 --> 01:01:35,997 ،برای عزیزترین کارن‌ـم ...همیشه به تو تعلق دارم، ال.ام 651 01:01:46,443 --> 01:01:47,503 .سلام، من ایان هستم 652 01:01:48,476 --> 01:01:49,505 .سلام 653 01:01:51,075 --> 01:01:52,409 مصاحبه مجددت چه طوره؟ 654 01:01:54,379 --> 01:01:56,947 سندی کلا پیداش نشد واسه همون فکر کنم 655 01:01:57,049 --> 01:01:58,448 .همین‌جوری گذاشت رفت 656 01:01:59,687 --> 01:02:00,483 .متاسفم، عزیزم 657 01:02:01,519 --> 01:02:03,460 .مطمئنم بهتر از اون چه که فکر میکنی بود 658 01:02:03,562 --> 01:02:05,691 .و همیشه فرصت‌های بیشتری هم قراره باشه 659 01:02:05,793 --> 01:02:07,126 .همیشه فرصت جدیدی هست 660 01:02:07,228 --> 01:02:10,197 .فردا یه شانس دیگه واسه رد شدن مجدد دارم 661 01:02:10,299 --> 01:02:11,334 .پس 662 01:02:11,436 --> 01:02:12,736 .خواهر من یه بازیگره 663 01:02:12,838 --> 01:02:15,432 .بهش نقش قاشق تو "دیو و دلبر" رو داده بودن 664 01:02:16,471 --> 01:02:17,302 .قاشق 665 01:02:18,441 --> 01:02:19,469 .عالیه 666 01:02:23,214 --> 01:02:24,045 .شرمنده 667 01:02:31,115 --> 01:02:32,748 چرا نپوشوندیش ؟ 668 01:02:32,850 --> 01:02:33,890 .سعی کردم 669 01:02:35,526 --> 01:02:36,521 .بوی عجیبی داره 670 01:02:36,623 --> 01:02:37,959 .میدونم 671 01:02:38,061 --> 01:02:41,392 .و گردنبندی که ایزی پیدا کرد اونجا بود 672 01:02:42,563 --> 01:02:43,565 چی؟ 673 01:02:43,667 --> 01:02:45,803 از این سوراخ؟ - آره - 674 01:02:47,070 --> 01:02:49,499 .همین جوری دستشو انداخت توش و درش آورد 675 01:02:51,542 --> 01:02:53,775 .اوکی، اما خیلی چندش بود 676 01:02:53,877 --> 01:02:56,011 ایزی آدامسای کنار پیاده‌رو رو هم میخوره؟ 677 01:02:57,314 --> 01:02:58,145 .خفه شو 678 01:02:59,080 --> 01:03:01,549 .نه، نه، جدی خیلی احمقانست 679 01:03:01,651 --> 01:03:03,419 چرا اون باید داخل باشه؟ 680 01:03:03,521 --> 01:03:04,580 چرا انداختی گردنت؟ 681 01:03:06,686 --> 01:03:07,552 .اوکی 682 01:03:07,654 --> 01:03:08,454 .بیخیال 683 01:03:08,556 --> 01:03:09,991 .حله 684 01:03:10,093 --> 01:03:12,725 من دنبال هرچیزی که .رو شیشه پنجره دیدم میگردم 685 01:03:12,827 --> 01:03:14,659 .تو دنبال آپارتمان باش 686 01:03:33,752 --> 01:03:35,517 ،اوکی، این نماد قطعا مربوط به سلت هاست 687 01:03:35,619 --> 01:03:36,552 .بهش سه پایه میگن 688 01:03:36,654 --> 01:03:38,856 شبیه نماد کافر های دروئیده 689 01:03:39,917 --> 01:03:40,957 .هممم 690 01:03:51,798 --> 01:03:53,101 لیام مکنالی 691 01:03:55,571 --> 01:03:56,401 .اینو نگا 692 01:03:58,805 --> 01:03:59,906 .کارنه 693 01:04:00,008 --> 01:04:02,244 .اسم از همون جعبه موسیقیه 694 01:04:02,346 --> 01:04:03,177 ...ال ام 695 01:04:03,876 --> 01:04:04,943 .عجیبه 696 01:04:05,045 --> 01:04:06,811 جعبه موسیقی اوناست، نه؟ 697 01:04:06,913 --> 01:04:07,951 .باید باشه 698 01:04:15,293 --> 01:04:16,124 .لعنتی 699 01:04:17,329 --> 01:04:18,159 .اینو نگا 700 01:04:21,064 --> 01:04:23,593 .مدیر بانک زن حاملش رو به قتل رساند 701 01:04:25,402 --> 01:04:26,365 .یا خدا 702 01:04:30,067 --> 01:04:31,436 .میلتون بریگز 703 01:04:47,058 --> 01:04:51,027 ...قبلا تو آپارتمان 704 01:04:51,790 --> 01:04:52,622 .203بود 705 01:04:58,803 --> 01:05:00,664 همشون تو این آپارتمان زندگی کردن؟ 706 01:05:01,567 --> 01:05:04,337 نمیدونم، بعضی از نوشته ها .این قسمت رو نگفتن 707 01:07:21,976 --> 01:07:23,677 چه اتفاقی افتاد؟ 708 01:07:23,779 --> 01:07:25,312 خوبی؟ 709 01:07:25,414 --> 01:07:27,077 یه پرنده لعنتی پرواز کرد اومد 710 01:07:27,179 --> 01:07:28,550 .سمتم 711 01:07:33,187 --> 01:07:35,457 فقط یه خواب بود، باشه؟ 712 01:07:35,559 --> 01:07:36,390 .اوکیه 713 01:07:59,148 --> 01:08:00,150 میتونم بهت کمکی کنم؟ 714 01:08:01,520 --> 01:08:02,449 .ببخشید 715 01:08:04,755 --> 01:08:06,123 شما کیم وایت هستین؟ 716 01:08:07,857 --> 01:08:08,755 .من هم اتاقیشم 717 01:08:08,857 --> 01:08:09,687 .اوکی، عالیه 718 01:08:10,388 --> 01:08:11,788 .بفرما - .ممنون - 719 01:08:19,866 --> 01:08:20,896 کیم؟ 720 01:08:23,709 --> 01:08:25,373 .کیم، کاغذات رو گرفتم 721 01:08:31,780 --> 01:08:32,611 .اوه، لعنتی 722 01:09:19,592 --> 01:09:21,792 .من تو کلیسای جامع سنت مارک هستم 723 01:09:22,960 --> 01:09:25,464 به عنوان یه آتئیست، با شیشه های رنگی زیاد آشنا نیستم 724 01:09:25,566 --> 01:09:28,697 واسه همون میخواستم با چشم خودم ببینم که 725 01:09:28,799 --> 01:09:31,337 شیشه های رنگی آپارتمان کیم 726 01:09:31,439 --> 01:09:32,669 تو ساختمون قدیمی هم 727 01:09:32,772 --> 01:09:34,304 از این شیشه‌هاست 728 01:09:34,406 --> 01:09:35,839 .یا نه 729 01:09:37,744 --> 01:09:41,284 تا اینجا فقط تصاویری از رخداد های مذهبی رو دیدم که 730 01:09:41,386 --> 01:09:45,585 .احتمالا نماد هایی از کناب مقدسه 731 01:09:47,354 --> 01:09:49,051 .و یا این که کاملا تزئینی‌ـن 732 01:09:49,854 --> 01:09:52,723 به هر حال بیشترشون مربوط به .احترام و بزرگ داشته 733 01:09:52,825 --> 01:09:56,497 .اکثرا خوشایند و قشنگن 734 01:09:58,334 --> 01:10:00,598 ،بر خلاف پنجره های اتاق 203 735 01:10:00,700 --> 01:10:04,906 من آرم سازنده یا نمادی نمیبینم که 736 01:10:05,008 --> 01:10:06,606 .مربوط به سلت‌ها باشه 737 01:11:51,177 --> 01:11:51,913 .سلام 738 01:11:52,015 --> 01:11:53,011 میتونم کمکتون کنم؟ 739 01:11:53,113 --> 01:11:53,982 .سلام 740 01:11:54,084 --> 01:11:55,745 شما، میلتون برگز هستین؟ 741 01:11:55,847 --> 01:11:59,783 .تا جایی که یادمه آره 742 01:11:59,885 --> 01:12:02,551 قبضی رو یادم رفته پرداخت کنم؟ 743 01:12:02,653 --> 01:12:04,658 .نه، نه، همچین قضیه‌ای نیست 744 01:12:05,660 --> 01:12:07,859 دانشگاه من اینجاست و من واسه 745 01:12:07,961 --> 01:12:10,595 ،مقالم دارم تحقیق میکنم و میخواستم بدونم میتونم 746 01:12:10,697 --> 01:12:12,094 دقیقه در مورد لیام و کارن مک‌نالی 747 01:12:12,196 --> 01:12:17,033 .و اون شبی که مردن وقتتون رو بگیرم 748 01:12:18,443 --> 01:12:20,509 چرا میخوای در مورد این قضیه بنویسی؟ 749 01:12:21,645 --> 01:12:24,773 .اونا هرچیزی که لازم بود رو خودشون گفتن 750 01:12:24,875 --> 01:12:28,077 .فقط میخواستم از زبون شما بشنوم 751 01:12:30,720 --> 01:12:34,487 .پنجاه ساله که در این مورد حرفی نزدم 752 01:12:34,589 --> 01:12:36,087 .نمیخوام برم سراغ گذشته 753 01:12:36,189 --> 01:12:37,826 .لطفا 754 01:12:37,928 --> 01:12:38,989 .پنج دقیقه 755 01:12:40,092 --> 01:12:45,099 ،من هم تو همون آپارتمان زندگی میکنم .باید در موردش بدونم 756 01:12:45,201 --> 01:12:46,601 تو اتاق 203 زندگی میکنی؟ 757 01:12:49,202 --> 01:12:50,033 .بله 758 01:12:52,938 --> 01:12:55,170 ،اون شب تو قبرستون کار میکردم 759 01:12:56,113 --> 01:12:58,008 .و بعد صدا پا شنیدم 760 01:13:00,682 --> 01:13:03,880 .فهمیدم سرایدار دیگه ،لری، بود 761 01:13:03,983 --> 01:13:07,356 ،برگشته بود چون کلیداش رو فراموش کرده بود 762 01:13:07,459 --> 01:13:11,789 اما بعد صدا پا بیشتری شنیدم .و همچنین صدا گریه 763 01:13:11,892 --> 01:13:14,728 واسه همون بیرون رفتم .که ببینم چه اتفاقی افتاده 764 01:13:15,693 --> 01:13:17,192 .و اون موقع دیدمش 765 01:13:19,337 --> 01:13:21,504 .که زنش رو تا موتور خونه دنبال کرد 766 01:13:23,137 --> 01:13:24,166 کی؟ 767 01:13:26,603 --> 01:13:28,272 .آقای مک‌نالی 768 01:13:30,147 --> 01:13:31,514 .زنش رو دنبال میکرد 769 01:13:33,480 --> 01:13:34,914 .و زنشم داشت جیغ میزد 770 01:13:35,917 --> 01:13:40,815 ،واسه همین رفتم دنبالشون تو موتور خونه 771 01:13:40,951 --> 01:13:43,724 .و اون موقع بود که خون رو دیدم 772 01:13:45,623 --> 01:13:46,661 خون کی؟ 773 01:13:51,431 --> 01:13:52,699 .خانوم مک‌نالی 774 01:13:52,801 --> 01:13:57,507 .شکمش رو گرفته بود و داشت گریه میکرد 775 01:13:59,637 --> 01:14:01,005 .خون همه جا بود 776 01:14:02,344 --> 01:14:04,140 .و بعد گریه قطع شد 777 01:14:08,118 --> 01:14:09,178 .و منم خشکم زد 778 01:14:10,588 --> 01:14:14,018 از هیچ چیزی تو زندگیم .به اندازه این اتفاق شرمنده نبودم 779 01:14:18,824 --> 01:14:22,230 ،همونجا وایستادم و وقتی که بلند شد 780 01:14:22,332 --> 01:14:25,194 .همینجوری امد از کنارم رد شد رفت 781 01:14:26,835 --> 01:14:29,902 یه نگاهی داشت که . تا حالا تو هیچکس ندیده بودم 782 01:14:34,510 --> 01:14:37,272 .انگار اونجا نبودم 783 01:14:38,280 --> 01:14:39,912 .انگار روح بودم 784 01:14:40,814 --> 01:14:43,813 میخواستم خانوم مک‌نالی رو نجات بدم 785 01:14:43,915 --> 01:14:45,815 .میخواستم خون ریزی رو متوقف کنم 786 01:14:45,917 --> 01:14:48,217 .یهو صدای شلیک تفنگ شنیدم 787 01:14:49,324 --> 01:14:50,219 خودش رو کشت؟ 788 01:14:52,556 --> 01:14:53,728 .فکر کنم 789 01:14:54,761 --> 01:14:56,995 .نمیتونستم درست فکر کنم 790 01:14:58,469 --> 01:15:01,031 .مغزم آماده همچین چیزی نبود 791 01:15:01,133 --> 01:15:04,574 تو اون لحظه .تنها چیزی که شنیدم گریه بچه بود 792 01:15:05,338 --> 01:15:06,239 چی؟ 793 01:15:06,341 --> 01:15:07,643 بچه زنده موند؟ 794 01:15:09,342 --> 01:15:10,173 .آره 795 01:15:11,180 --> 01:15:12,109 .یه پسر کوچولو 796 01:15:13,316 --> 01:15:14,683 چه بلایی سر اون اومد؟ 797 01:15:17,352 --> 01:15:18,313 .راجع بهش چیزی بهم نگفتن 798 01:15:20,388 --> 01:15:21,657 .شوکه شدم 799 01:15:25,729 --> 01:15:29,566 .و دیگه هیچ‌وقت به اون آپارتمان نرفتم 800 01:15:55,223 --> 01:15:56,054 .سلام 801 01:16:01,263 --> 01:16:02,324 .سلام کیمی 802 01:16:04,334 --> 01:16:05,635 کجا میری؟ 803 01:16:06,597 --> 01:16:07,637 .بیرون 804 01:16:08,837 --> 01:16:09,798 میشه چند دقیقه بمونی ؟ 805 01:16:09,900 --> 01:16:11,201 .میخوام باهات حرف بزنم 806 01:16:12,342 --> 01:16:13,335 .بچه، برنامه دارم 807 01:16:14,473 --> 01:16:15,304 ...ایزی 808 01:16:18,414 --> 01:16:19,847 میخوای راجع به این حرف بزنی؟ 809 01:16:28,459 --> 01:16:31,023 .کُلش راجع به منه 810 01:16:34,999 --> 01:16:36,061 .زندگی من 811 01:16:38,500 --> 01:16:39,767 ایزی، شرمندم، باشه؟ 812 01:16:39,869 --> 01:16:42,270 .اسمت رو نگفتم مخفی نگهش داشتم 813 01:16:42,372 --> 01:16:43,599 .میخواستم کمک کنم 814 01:16:43,701 --> 01:16:45,204 به کی؟ 815 01:16:45,306 --> 01:16:46,041 .تو 816 01:16:46,143 --> 01:16:47,105 ...نه، نه 817 01:16:48,212 --> 01:16:49,345 ...سعی میکردم 818 01:16:49,447 --> 01:16:51,241 .لازمنبود اسمم رو بگی 819 01:16:52,814 --> 01:16:54,915 .معلوم بود راجع به کی حرف میزنی 820 01:16:58,516 --> 01:17:02,989 تو اتفاقی که سر من اومد رو افشاش کردی .و نوشتیش 821 01:17:04,426 --> 01:17:05,858 .تبریک میگم 822 01:17:05,961 --> 01:17:07,327 منو خوک جلوه کردی که بتونی 823 01:17:07,429 --> 01:17:08,862 نمره خوب بگیری؟ 824 01:17:08,964 --> 01:17:12,631 نه ایزی، اینجوری نیست، باشه؟ 825 01:17:12,733 --> 01:17:13,929 ازت میخوام که بهم گوش کنی 826 01:17:14,031 --> 01:17:15,170 .چون قضیه خیلی مهمیه 827 01:17:15,272 --> 01:17:17,102 .همون جور که من بهت نیاز داشتم 828 01:17:21,674 --> 01:17:23,740 .من مامانم رو دفن کردم 829 01:17:23,842 --> 01:17:25,407 تو کدوم گوری بودی؟ 830 01:17:29,418 --> 01:17:30,384 .ایزی، شرمندم 831 01:17:30,486 --> 01:17:32,650 .نه - !نه، من شرمندم - 832 01:17:32,752 --> 01:17:35,021 !نه، نه، نه، نه، نه، نه 833 01:17:37,287 --> 01:17:38,956 اگه اونجا بودی، همچین چیزی رو 834 01:17:39,058 --> 01:17:41,395 نمینوشتی که 835 01:17:41,497 --> 01:17:43,260 .احساس بهتری داشته باشی 836 01:17:45,261 --> 01:17:46,764 حتی از خودت نپرسیدی که چرا بعد 837 01:17:46,866 --> 01:17:49,200 اون اتفاق اینقدر وضعم خراب بود؟ 838 01:17:50,937 --> 01:17:53,108 .تو تنها عضو خانواده بودی که مونده بود 839 01:17:53,210 --> 01:17:54,436 .و تو هم رفتی 840 01:17:55,807 --> 01:17:57,842 .ایزی، شرمندم 841 01:17:57,944 --> 01:18:00,043 .جدی میگم، شرمندم، ایزی، لطفا نرو 842 01:18:00,145 --> 01:18:02,719 .ازت میخواستم که واسم بجنگی 843 01:18:03,815 --> 01:18:05,615 .ایزی، لطفا 844 01:18:27,775 --> 01:18:30,178 .دروئید ها خدایان کافران را میپرستیدند 845 01:18:37,918 --> 01:18:41,516 ...خدای انتقام، جنگ، مرگ 846 01:18:42,590 --> 01:18:44,156 که به "فیوری" معروفه (عصبانی خشمگین) 847 01:18:48,565 --> 01:18:50,393 .معمولا به شکل کلاغ درمیاد 848 01:19:08,419 --> 01:19:10,248 .نشانه موریگ 849 01:20:03,635 --> 01:20:04,906 .کیم 850 01:20:05,008 --> 01:20:06,236 .اوکی، یه سری چیزا پیدا کردم که عجیبن 851 01:20:06,339 --> 01:20:07,639 چیزی در مورد شیشه رنگی آپارتمانت 852 01:20:07,741 --> 01:20:08,607 .دستگیرم شد 853 01:20:08,709 --> 01:20:09,575 ...داشتم در مورد 854 01:20:09,677 --> 01:20:11,012 .به هر حال، ولش کن 855 01:20:11,114 --> 01:20:12,913 .باید سریعا بهت خبر میدادم 856 01:20:13,016 --> 01:20:14,547 .و شاید بهتره که اونجا نباشی 857 01:20:14,649 --> 01:20:15,513 .اگه الان اونجایی 858 01:20:15,615 --> 01:20:16,718 .اوکی 859 01:20:16,820 --> 01:20:17,946 .هر موقع پیامم رو گرفتی سریع بهم زنگ بزن 860 01:20:18,048 --> 01:20:18,782 .دارم میام اونجا 861 01:20:57,995 --> 01:21:02,162 .این آخرین عکس والدینمه 862 01:21:09,738 --> 01:21:11,006 چیزی تشخیص میدی؟ 863 01:21:19,847 --> 01:21:21,445 .گردنبند مادرم 864 01:21:24,755 --> 01:21:27,385 مورگو انتخاب میکنه که کی از گردنبند .استفاده کنه 865 01:21:32,661 --> 01:21:33,996 .الان پیش اونه 866 01:21:37,029 --> 01:21:38,894 .و باید بهش غذا داده بشه 867 01:21:42,407 --> 01:21:43,698 .همچنین به بچه‌هاش 868 01:21:49,406 --> 01:21:52,443 ،اگه کلاغا رو راضی نکنم 869 01:21:54,146 --> 01:21:56,678 .میاد دنبالم 870 01:21:59,054 --> 01:22:02,189 .مثل اتفاقی که سر مامان و بابام افتاد 871 01:22:10,427 --> 01:22:14,399 .معمولا، تا الان باید تموم میشد 872 01:22:18,676 --> 01:22:21,043 .اما دوستت داره تقلا میکنه 873 01:22:22,778 --> 01:22:24,211 .بقیه سریع‌تر بودن 874 01:22:27,750 --> 01:22:29,986 ...اینا رو بهت میگم چون 875 01:22:34,289 --> 01:22:36,986 .قراره تو دیوار بهشون ملحق شی 876 01:23:07,985 --> 01:23:08,783 آهای؟ 877 01:23:14,859 --> 01:23:15,691 کیم؟ 878 01:23:19,535 --> 01:23:20,269 !لعنتی 879 01:23:20,371 --> 01:23:21,202 .اوه، لعنتی 880 01:23:46,893 --> 01:23:48,328 .ایزی، یا خدا 881 01:23:52,195 --> 01:23:53,465 تو ایان‌ـی نه؟ 882 01:23:55,637 --> 01:23:56,468 .آره 883 01:23:57,200 --> 01:23:58,035 کیم اینجاست؟ 884 01:23:58,137 --> 01:23:59,405 میدونی کجاست ؟ 885 01:24:00,171 --> 01:24:01,242 .برمیگرده 886 01:24:02,746 --> 01:24:04,839 ...حالا تو اینجا بشین 887 01:24:07,077 --> 01:24:08,117 .و منتظر باش 888 01:24:09,618 --> 01:24:10,946 ...کیم 889 01:24:11,048 --> 01:24:11,751 ششش 890 01:24:30,741 --> 01:24:31,837 !انتخابی ندارم 891 01:24:33,408 --> 01:24:36,612 .مورگو قرن هاست که تو شیشه حبس شده 892 01:24:36,714 --> 01:24:38,543 .اون عضوی از خانوادمه 893 01:24:44,920 --> 01:24:47,453 .من دست نوشته‌های پدرم رو پیدا کردم 894 01:24:54,062 --> 01:24:56,830 .این طلسم رو بهم یاد داده 895 01:24:56,932 --> 01:24:59,462 .بهم یاد داده که چه‌جوری بهش غذا بدم 896 01:24:59,564 --> 01:25:02,567 که هر روحی که میگیره قدمی میشه 897 01:25:03,469 --> 01:25:06,505 .تا بتونه بیاد به بعد ما (دنیای ما) 898 01:25:08,474 --> 01:25:11,375 ،والدینم فکر کردم که میتونن بهش محل نذارن 899 01:25:11,477 --> 01:25:13,875 .اما اون یه راهی پیدا کرد تا گیرشون بندازه 900 01:25:16,115 --> 01:25:17,648 .اما نمیتونه با من کاری کنه 901 01:25:40,711 --> 01:25:42,776 .این قربانی رو بپذیر 902 01:25:46,750 --> 01:25:48,316 .و از روحش تغذیه کن 903 01:26:06,968 --> 01:26:08,230 !جنده کثیف 904 01:26:16,943 --> 01:26:17,712 ایزی؟ 905 01:26:17,814 --> 01:26:18,947 ایزی، کجایی؟ 906 01:26:19,049 --> 01:26:21,778 !باید بریم، باید همین الان بریم 907 01:26:57,921 --> 01:26:59,849 .متاسفم، متاسفم 908 01:27:07,158 --> 01:27:07,989 .متاسفم 909 01:28:39,822 --> 01:28:40,653 .کیم 910 01:28:45,124 --> 01:28:46,728 کیمی؟ 911 01:28:54,070 --> 01:28:56,372 .نمیتونی نجاتش بدی 912 01:30:34,068 --> 01:30:34,899 ایزی؟ 913 01:30:42,505 --> 01:30:43,545 .منم 914 01:30:48,984 --> 01:30:50,246 .لطفا 915 01:30:50,348 --> 01:30:51,179 .کیمم 916 01:31:19,916 --> 01:31:20,576 .لطفا 917 01:31:20,678 --> 01:31:21,984 بذار نجاتش بدم، باشه؟ 918 01:31:22,086 --> 01:31:23,519 .بذار ایزی رو نجات بدم 919 01:31:30,324 --> 01:31:31,219 .باهات میام 920 01:31:37,001 --> 01:31:37,524 لطفا بذار نجاتش بدم، باشه؟ 921 01:31:37,626 --> 01:31:38,666 .دیدمش 922 01:31:39,433 --> 01:31:41,735 .صورت پدرت رو دیدم 923 01:31:44,438 --> 01:31:46,674 .این یعنی اینجاست 924 01:31:49,440 --> 01:31:50,271 .وقتشه 925 01:31:53,246 --> 01:31:54,077 .نکن 926 01:31:55,811 --> 01:31:58,018 ...این کارو نکن 927 01:31:58,120 --> 01:31:58,917 .این کارو نکن 928 01:32:00,157 --> 01:32:01,920 .مسئولیت منه 929 01:33:24,535 --> 01:33:25,366 ایزی؟ 930 01:33:30,244 --> 01:33:31,075 ایزی؟ 931 01:33:36,448 --> 01:33:37,279 ایزی؟ 932 01:33:49,628 --> 01:33:50,897 .کیم، بهم کمک کن 933 01:33:52,597 --> 01:33:53,735 .بهت نیاز دارم 934 01:33:55,338 --> 01:33:56,430 .واسه همین اینجام 935 01:33:58,473 --> 01:33:59,939 بهت کمک میکنم، باشه؟ 936 01:34:03,142 --> 01:34:05,879 ازت میخوام که گردنبند رو دربیاری، باشه؟ 937 01:34:13,422 --> 01:34:14,822 .ایزی، گردنبند رو دربیار 938 01:34:22,530 --> 01:34:23,897 میتونی منو ببری خونه؟ 939 01:34:26,135 --> 01:34:26,966 .لطفا 940 01:34:28,931 --> 01:34:30,101 .ایزی، دوست دارم 941 01:34:33,476 --> 01:34:34,602 نمیذارم تسخیرت کنه، باشه؟ 942 01:34:34,704 --> 01:34:36,308 .نمیذارم 943 01:34:48,589 --> 01:34:50,957 .کمکم کن، لطفا کمکم کن 944 01:34:59,069 --> 01:34:59,900 .کمکم کن 945 01:35:07,242 --> 01:35:08,073 .کیمی 946 01:35:10,180 --> 01:35:11,109 .بهت نیاز دارم 947 01:35:17,684 --> 01:35:19,986 .گردنبند رو در بیار 948 01:36:04,467 --> 01:36:05,760 .ایزی، ولت نمیکنم 949 01:36:05,862 --> 01:36:07,165 .اون مال منه 950 01:36:07,899 --> 01:36:09,433 .ایزی، ترکم نکن 951 01:36:09,535 --> 01:36:10,564 .ایزی 952 01:36:23,880 --> 01:36:25,084 .ترکم نکن 953 01:36:25,818 --> 01:36:27,882 ایزی دوست دارم، باشه؟ 954 01:36:28,985 --> 01:36:30,524 .لطفا، دوست دارم 955 01:36:30,626 --> 01:36:32,190 خوبی؟ - .لعنتی - 956 01:36:33,594 --> 01:36:35,428 .اوکیه. اوکیه 957 01:36:35,530 --> 01:36:37,828 .خوبم 958 01:36:37,931 --> 01:36:39,628 .بیا از اینجا بریم 959 01:36:39,730 --> 01:36:41,069 نه 960 01:36:41,171 --> 01:36:42,002 .هنوز نه 961 01:36:43,004 --> 01:36:45,907 .نه تا زمانی که اون شیشه لعنتی رو نشکستیم 962 01:38:19,736 --> 01:38:22,132 .لعنتی، زود تمومش کن بریم 963 01:38:22,234 --> 01:38:25,636 !یالا کیمی، تمومش کن بریم 964 01:38:25,738 --> 01:38:27,001 .کیمی، لطفا 965 01:38:38,354 --> 01:38:39,682 .اوکیه 966 01:38:39,784 --> 01:38:40,717 .یالا 967 01:38:40,819 --> 01:38:42,323 .باید بریم 968 01:39:15,586 --> 01:39:18,257 ،وقتی از اونایی میشین که ولتون کردن 969 01:39:19,491 --> 01:39:21,997 .میفهمین که سایه همیشه وجود داره 970 01:39:25,465 --> 01:39:28,630 شمارش معکوسی نیست که عمرتون رو جلو میبره 971 01:39:31,108 --> 01:39:34,207 بیشتر شبیه تشکر .برای فرصت زندگی یه روز دیگست 972 01:39:36,277 --> 01:39:38,673 .واسه همین خیلی خوشحالم که اینجا باهاتم 973 01:39:39,575 --> 01:39:42,347 .صرفا واسه این که وجود دارم قدردانمه 974 01:39:44,614 --> 01:39:47,517 .دوستم داره چون در کنارش میجنگم 975 01:39:49,190 --> 01:39:51,521 ،اگه سایه سراغ این خونه بیاد 976 01:39:54,026 --> 01:39:55,558 .باید با جفتمون روبرو شه 977 01:39:55,741 --> 01:40:01,757 «مترجمین: آروین جهانشاهی، امیر مؤذنی و امین متین» ::.NotHoly & Amir Moazeni & .amini_coral .:: 978 01:40:01,914 --> 01:40:06,482 « ما را در تلگرام و اینستاگرام دنبال کنید » [ @NightMovie_Co ] 979 01:40:06,502 --> 01:40:20,502 دانلود فیلم‌‌و‌سریال‌های روز دنیا، بدون‌سانسور و حذفیات، بهمراه زیرنویس‌چسبیده اختصاصی، تنها در رسانه اینترنتی نایت مووی [ WwW.NightMovie.Top ]