1 00:00:46,632 --> 00:00:48,117 Before The beginning, 2 00:00:48,151 --> 00:00:51,534 God created powerful archangels. 3 00:00:51,568 --> 00:00:54,882 After many years of peace and harmony, 4 00:00:54,916 --> 00:00:57,781 a war broke out as one of the archangels 5 00:00:57,816 --> 00:01:00,715 and his minions tried to remove God. 6 00:01:00,750 --> 00:01:03,132 They were exiled from heaven. 7 00:01:04,271 --> 00:01:07,550 God's greatest creation, humankind, 8 00:01:07,584 --> 00:01:10,829 is now being threatened by that archangel, 9 00:01:10,863 --> 00:01:12,520 my brother, Lucifer. 10 00:01:13,970 --> 00:01:17,698 I have been sent to earth to thwart his attacks. 11 00:02:04,745 --> 00:02:06,988 Judge Ceiver, well, well, well. 12 00:02:07,023 --> 00:02:08,473 Pastor Matt. 13 00:02:08,507 --> 00:02:09,474 How are you this fine evening? 14 00:02:09,508 --> 00:02:10,751 So many things going my way. 15 00:02:12,097 --> 00:02:14,617 How goes your ministry? 16 00:02:14,651 --> 00:02:15,894 I'm struggling. 17 00:02:15,928 --> 00:02:18,276 It's occupational hazard, I think. 18 00:02:18,310 --> 00:02:20,450 Hmm, it's not uncommon. 19 00:02:20,485 --> 00:02:21,969 Humans are flawed. 20 00:02:23,177 --> 00:02:26,456 I don't know if I can truly listen to, 21 00:02:26,491 --> 00:02:30,874 and love unconditionally all these inmates, you know? 22 00:02:32,359 --> 00:02:36,397 All these child molesters and murderers and rapists. 23 00:02:36,432 --> 00:02:37,571 Interesting. 24 00:02:39,124 --> 00:02:43,784 But aren't we just one act from being them ourselves? 25 00:02:49,099 --> 00:02:51,999 Looks like a storm's coming. 26 00:02:52,033 --> 00:02:55,175 Have a good night, judge. Good night. 27 00:02:57,625 --> 00:02:59,075 A storm, indeed. 28 00:03:07,635 --> 00:03:11,777 Well, I say let it pour. 29 00:03:21,580 --> 00:03:22,580 Come on! 30 00:03:24,342 --> 00:03:26,309 No, no, no, no. 31 00:04:23,124 --> 00:04:26,473 Hello. 32 00:04:26,507 --> 00:04:27,646 Hello? 33 00:04:27,681 --> 00:04:29,614 You belong to your father, 34 00:04:29,648 --> 00:04:31,892 and so shall carry out his desires. 35 00:04:31,926 --> 00:04:33,480 What? Hey, is this? 36 00:04:33,514 --> 00:04:36,448 As to the son from the father. 37 00:04:36,483 --> 00:04:37,898 The father of lies. 38 00:04:40,487 --> 00:04:41,487 Hey! Hey! 39 00:05:42,307 --> 00:05:44,896 Give it up, I know you're in here. 40 00:05:47,519 --> 00:05:50,142 Come on, man, there's no way out. 41 00:06:08,506 --> 00:06:10,197 Where the hell did you come from? 42 00:06:10,231 --> 00:06:11,647 What did he do? 43 00:06:11,681 --> 00:06:12,993 Who are you? 44 00:06:13,027 --> 00:06:14,235 Eden. 45 00:06:14,270 --> 00:06:15,375 Eden, what? 46 00:06:16,617 --> 00:06:17,617 Just Eden? 47 00:06:21,277 --> 00:06:23,210 - What? - I don't know. 48 00:06:28,077 --> 00:06:30,124 You wouldn't happen to have an extra phone in there, 49 00:06:30,148 --> 00:06:31,356 would you? 50 00:06:31,391 --> 00:06:34,152 I prefer face to face communication. 51 00:06:35,567 --> 00:06:38,398 Hey, would you like a cookie, Mac? 52 00:06:41,504 --> 00:06:43,023 How'd you know my name? 53 00:06:43,057 --> 00:06:44,783 Now, is that a no? 54 00:06:46,785 --> 00:06:48,684 Is what a no? 55 00:06:48,718 --> 00:06:51,203 No, you don't want a cookie. 56 00:06:52,204 --> 00:06:53,689 They're delicious. 57 00:06:56,726 --> 00:06:57,865 Who are you? 58 00:06:59,039 --> 00:07:00,558 I told you, Eden. 59 00:07:03,871 --> 00:07:05,666 Something about you. 60 00:07:06,874 --> 00:07:09,187 I don't know, you're not like the rest of them. 61 00:07:09,221 --> 00:07:12,017 Not like the rest of who? 62 00:07:12,052 --> 00:07:16,125 Not like the rest of the homeless people? 63 00:07:16,159 --> 00:07:17,540 Women? 64 00:07:17,575 --> 00:07:18,575 Black women? 65 00:07:19,715 --> 00:07:20,715 Humans? 66 00:07:27,412 --> 00:07:29,241 What are you doing up here anyway? 67 00:07:29,276 --> 00:07:31,658 Waiting for you. 68 00:07:31,692 --> 00:07:34,039 You do realize you're trespassing? 69 00:07:34,074 --> 00:07:38,768 And you do realize that you are no longer a cop, 70 00:07:38,803 --> 00:07:40,114 Brian MacDougal? 71 00:07:42,358 --> 00:07:43,739 Okay, I get it. 72 00:07:43,773 --> 00:07:45,257 You caught the news. 73 00:07:45,292 --> 00:07:47,373 What do you have, a newspaper, a TV in there or something? 74 00:07:47,397 --> 00:07:49,227 You don't know a thing about me. 75 00:07:49,261 --> 00:07:52,472 Ooh, you're carrying a lot of weight. 76 00:07:55,095 --> 00:07:58,581 And to think that you always dreamed 77 00:07:58,616 --> 00:08:01,481 about doing this when you were a child. 78 00:08:01,515 --> 00:08:04,553 Now your grandfather, and his father, 79 00:08:05,485 --> 00:08:07,521 they were both cops, right? 80 00:08:07,556 --> 00:08:10,490 Yep, and I wish they would've beat some sense into me. 81 00:08:10,524 --> 00:08:11,767 You're tired. 82 00:08:13,182 --> 00:08:16,910 And that's understandable after what happened. 83 00:08:16,944 --> 00:08:19,153 Who the hell do you think you are? 84 00:08:19,188 --> 00:08:20,983 And who do you think you're- 85 00:08:39,311 --> 00:08:40,796 - Go ahead. 86 00:08:40,830 --> 00:08:42,280 Do it! 87 00:08:42,314 --> 00:08:44,385 Add one more to the list. 88 00:08:45,697 --> 00:08:49,770 Stay back. 89 00:08:50,978 --> 00:08:51,978 You. 90 00:08:52,808 --> 00:08:54,119 Yeah, it's me. 91 00:08:57,226 --> 00:08:58,226 Do it! 92 00:08:59,297 --> 00:09:01,126 It'll be one more down. 93 00:09:02,818 --> 00:09:04,958 You two know each other? 94 00:09:07,719 --> 00:09:10,204 Is he the one you were chasing? 95 00:09:10,239 --> 00:09:11,239 Yes. 96 00:09:12,448 --> 00:09:14,657 Mmm, now what did you do? 97 00:09:16,141 --> 00:09:18,488 I ain't done nothing wrong. 98 00:09:18,523 --> 00:09:23,252 I was trying to get away from this crazy, vicious animal. 99 00:09:24,702 --> 00:09:26,255 Crazy dog. 100 00:09:26,289 --> 00:09:27,670 You wasn't there. 101 00:09:27,705 --> 00:09:29,292 You didn't hear it. 102 00:09:31,709 --> 00:09:33,849 What are you even doing here? 103 00:09:33,883 --> 00:09:36,403 This is your side of the street anymore. 104 00:09:36,437 --> 00:09:39,924 I wasn't supposed to be here tonight. 105 00:09:39,958 --> 00:09:42,098 Look, you startled me, 106 00:09:42,133 --> 00:09:44,653 and I automatically went into cop mode. 107 00:09:44,687 --> 00:09:47,759 That's always the excuse, isn't it? 108 00:09:51,245 --> 00:09:56,216 Your face has been all over the news since that shooting. 109 00:09:56,975 --> 00:09:58,494 I was at the protest. 110 00:10:00,634 --> 00:10:02,084 I organized it. 111 00:10:02,118 --> 00:10:04,845 You were standing right there next to the chief's son 112 00:10:04,880 --> 00:10:08,262 when he shot Areleus Jenkins down in cold blood. 113 00:10:08,297 --> 00:10:10,713 The man was just protesting. 114 00:10:10,748 --> 00:10:12,370 Respectfully. 115 00:10:12,404 --> 00:10:14,061 Peacefully. Legally. 116 00:10:15,476 --> 00:10:18,134 Had no weapons, posed no threat. 117 00:10:19,619 --> 00:10:21,217 You made quite a name for yourself out of this, 118 00:10:21,241 --> 00:10:22,138 hadn't you? 119 00:10:22,173 --> 00:10:24,451 Yeah, I know who you are. 120 00:10:24,485 --> 00:10:26,591 Somebody's gotta stand up for this city. 121 00:10:26,626 --> 00:10:29,490 Standing up for the city, but you're running from a dog? 122 00:10:29,525 --> 00:10:31,423 I got my limit, okay? 123 00:10:32,390 --> 00:10:34,841 Don't try to change the subject. 124 00:10:34,875 --> 00:10:39,190 I still can't believe that the DA and the mayor 125 00:10:39,224 --> 00:10:42,503 took your word over everybody else's. 126 00:10:42,538 --> 00:10:46,507 Over 300 people, a mixed crowd, mind you, 127 00:10:46,542 --> 00:10:50,788 say they saw an unarmed man shot down in cold blood! 128 00:10:51,996 --> 00:10:54,826 Now, how is it that only two people, 129 00:10:56,483 --> 00:10:58,450 the chief's son and you, 130 00:11:01,902 --> 00:11:06,355 say the exact opposite and your story's believed? 131 00:11:06,389 --> 00:11:09,358 You don't understand how it works! 132 00:11:10,600 --> 00:11:13,327 As painful as the truth may be. 133 00:11:14,846 --> 00:11:17,159 It will always set you free. 134 00:11:19,230 --> 00:11:21,991 I wanted to tell the truth. 135 00:11:22,026 --> 00:11:23,061 I tried, but- 136 00:11:24,856 --> 00:11:26,444 - You were afraid, 137 00:11:26,478 --> 00:11:29,240 afraid of what would happen next. 138 00:11:30,379 --> 00:11:33,347 That's your chief? 139 00:11:33,382 --> 00:11:34,694 Hm? 140 00:11:34,728 --> 00:11:36,937 Aren't you going answer it? 141 00:11:36,972 --> 00:11:39,802 Bet he's wondering where you are. 142 00:11:39,837 --> 00:11:42,943 Why you haven't stopped by to pick up your Purple Heart yet. 143 00:11:42,978 --> 00:11:45,256 After all, you are his hero. 144 00:11:47,154 --> 00:11:49,605 Matter of fact, give it to me. 145 00:11:49,639 --> 00:11:52,919 I got a few things to say to your chief. 146 00:11:54,265 --> 00:11:56,267 He's no longer my chief. 147 00:11:56,301 --> 00:11:59,097 You still took the fall for some people 148 00:11:59,132 --> 00:12:02,342 that wouldn't do the same thing for you? 149 00:12:03,792 --> 00:12:06,760 Must be a bad feeling being at the bottom again, huh? 150 00:12:06,795 --> 00:12:11,282 All right, that's enough outta you, Randolph. 151 00:12:12,766 --> 00:12:14,906 How do you know my name? 152 00:12:16,701 --> 00:12:20,636 You're always trying to fill that vacant spot 153 00:12:21,844 --> 00:12:24,882 inside of you. 154 00:12:24,916 --> 00:12:26,746 Isn't that right, Mac? 155 00:12:30,957 --> 00:12:33,994 When you first joined that force, 156 00:12:34,029 --> 00:12:36,894 you were on a fast trip to the top. 157 00:12:37,998 --> 00:12:40,311 And, ooh, that police chief, 158 00:12:41,726 --> 00:12:45,178 he you sure took a liking to you. 159 00:12:51,253 --> 00:12:53,773 Hey chief, would you like some more coffee? 160 00:12:53,807 --> 00:12:56,258 Felt good to be seen, 161 00:12:57,500 --> 00:13:01,228 especially by someone that you respected. 162 00:13:01,263 --> 00:13:05,957 He quickly became like the father that you always wanted. 163 00:13:07,821 --> 00:13:10,790 He's not the man I thought he was. 164 00:13:11,756 --> 00:13:12,756 People, 165 00:13:14,207 --> 00:13:15,553 they disappoint. 166 00:13:17,003 --> 00:13:18,003 They lie. 167 00:13:21,593 --> 00:13:23,492 When someone you hold in a high regard, 168 00:13:23,526 --> 00:13:26,598 turns out not to be who you thought they were, 169 00:13:26,633 --> 00:13:28,635 that's really something. 170 00:13:31,638 --> 00:13:34,986 First time I saw the chief beat his wife, 171 00:13:36,746 --> 00:13:38,818 he had that same look in his eye 172 00:13:38,852 --> 00:13:41,579 that my dad would get when he would hit my mom. 173 00:13:41,613 --> 00:13:44,754 Must really be something. 174 00:13:44,789 --> 00:13:48,379 When you realize that you're not the hero 175 00:13:49,690 --> 00:13:51,969 you thought you'd be, 176 00:13:52,003 --> 00:13:53,763 'cause you look in the mirror 177 00:13:53,798 --> 00:13:56,145 and all you see is a coward looking back at you, 178 00:13:56,180 --> 00:14:00,253 because you didn't have the guts to stop somebody. 179 00:14:07,122 --> 00:14:10,090 What did you do, Eden, for all this? 180 00:14:12,644 --> 00:14:14,129 What I still do, 181 00:14:16,338 --> 00:14:18,719 I help people make decisions. 182 00:14:20,790 --> 00:14:22,723 What kind of decisions? 183 00:14:22,758 --> 00:14:27,728 Decisions that will influence the shape of things to come. 184 00:14:28,902 --> 00:14:31,974 Essentially, the fate of many individual lives. 185 00:14:40,672 --> 00:14:41,742 You're tired. 186 00:14:43,986 --> 00:14:47,748 You haven't had a good night sleep in months. 187 00:14:49,336 --> 00:14:50,786 It's this city. 188 00:14:52,684 --> 00:14:55,584 Nothing good can come from a city like this. 189 00:14:55,618 --> 00:14:57,379 I begged to differ. 190 00:14:58,621 --> 00:15:00,451 A long time ago, 191 00:15:00,485 --> 00:15:05,007 they said that nothing good would come out of Nazareth. 192 00:15:07,458 --> 00:15:08,458 What? 193 00:15:09,529 --> 00:15:12,014 This city has great promise. 194 00:15:20,920 --> 00:15:23,405 Well, if it's not this city, 195 00:15:24,993 --> 00:15:28,651 then it's the people that make up this city. 196 00:16:36,409 --> 00:16:38,894 48 hours this time. 197 00:16:40,447 --> 00:16:42,001 They never keep me. 198 00:16:43,140 --> 00:16:44,279 I'm not crazy. 199 00:17:12,479 --> 00:17:16,518 It's probably why I never had kids of my own. 200 00:17:16,552 --> 00:17:20,729 I know firsthand how bad a father can screw up as kids. 201 00:17:20,763 --> 00:17:22,627 Ain't that the truth? 202 00:17:22,662 --> 00:17:26,907 Randolph, your stepfather was a very bad man too. 203 00:17:29,531 --> 00:17:32,672 He would tie your wrist to your ankles 204 00:17:34,018 --> 00:17:35,847 and he would beat you. 205 00:17:37,504 --> 00:17:42,371 And then he would lock you in a closet, sometimes for days. 206 00:17:44,546 --> 00:17:46,410 Is she right? 207 00:17:46,444 --> 00:17:49,620 So what, man, what about it? 208 00:17:49,654 --> 00:17:51,587 I'm not judging you, man. 209 00:17:51,622 --> 00:17:54,142 Been, knocked around more times than I care to remember. 210 00:17:54,176 --> 00:17:55,833 That's right, Mac. 211 00:17:58,456 --> 00:18:03,116 Your father, he would make you go hungry for days on end. 212 00:18:06,499 --> 00:18:09,985 And he would sit across the table from him 213 00:18:11,400 --> 00:18:13,989 and he would make you watch him as he ate his dinner 214 00:18:14,023 --> 00:18:15,335 and his dessert. 215 00:18:16,819 --> 00:18:20,616 And he would dare you to ask for something to eat. 216 00:18:22,342 --> 00:18:26,381 And then he would send you to your room hungry. 217 00:18:26,415 --> 00:18:30,109 And you would eat from people's garbage cans 218 00:18:33,974 --> 00:18:35,804 on your way to school. 219 00:18:35,838 --> 00:18:37,081 Damn. 220 00:18:37,116 --> 00:18:40,705 And the way he would beat your mother. 221 00:18:41,982 --> 00:18:44,053 She never told anybody. 222 00:18:46,470 --> 00:18:49,438 She was scared of what my grandfather 223 00:18:49,473 --> 00:18:52,269 and his brothers in blue would do. 224 00:18:53,718 --> 00:18:57,308 She didn't wanna leave us kids without a father. 225 00:18:59,345 --> 00:19:02,900 Can't imagine the kind of guilt that carries. 226 00:19:02,934 --> 00:19:03,934 I can. 227 00:19:05,316 --> 00:19:09,803 You two have more in common than you will ever know. 228 00:19:13,531 --> 00:19:15,844 Turn my head way too much. 229 00:19:19,503 --> 00:19:21,539 Looking the other way when other cops 230 00:19:21,574 --> 00:19:26,544 were planting drugs on innocent victims, lying on the stand. 231 00:19:27,442 --> 00:19:29,547 Move ahead another step in line. 232 00:19:33,033 --> 00:19:35,795 I got nobody to blame for myself. 233 00:19:37,176 --> 00:19:41,835 What about Tamir? 234 00:19:47,462 --> 00:19:49,912 Hey, what you doing, punk? 235 00:19:49,947 --> 00:19:51,293 What? Nothing? 236 00:19:51,328 --> 00:19:52,570 I wasn't doing anything. 237 00:19:52,605 --> 00:19:54,434 I was just taking this bike home. 238 00:19:54,469 --> 00:19:55,987 I didn't mean to do anything. 239 00:19:56,022 --> 00:19:59,957 Story after story, but you should have done different. 240 00:20:01,510 --> 00:20:06,481 You didn't do anything to stop that one neither, did you? 241 00:20:06,515 --> 00:20:07,515 I tried. 242 00:20:09,242 --> 00:20:11,348 But you didn't. 243 00:20:11,382 --> 00:20:13,488 I thought I told you not to come around here. 244 00:20:13,522 --> 00:20:14,802 I wasn't doing anything wrong. 245 00:20:19,390 --> 00:20:21,772 Now you see, Ms. Eden, 246 00:20:21,806 --> 00:20:24,326 this is why I gather crowds in the streets 247 00:20:24,361 --> 00:20:26,949 to protest this abuse of power. 248 00:20:28,675 --> 00:20:33,197 This is why I stand up, because somebody has to! 249 00:20:33,232 --> 00:20:35,510 I gotta wake up the people. 250 00:20:35,544 --> 00:20:37,650 Yes, wake up the people. 251 00:20:39,307 --> 00:20:41,412 Protest all the injustice. 252 00:20:44,381 --> 00:20:48,661 Protest, yes, you do that, but you do the right way. 253 00:20:51,008 --> 00:20:54,874 You do it without the violence, without the looting, 254 00:20:54,908 --> 00:20:58,533 without the fires, without the breaking windows. 255 00:20:58,567 --> 00:21:00,707 And you educate the people. 256 00:21:01,605 --> 00:21:03,986 You educate the people 257 00:21:04,021 --> 00:21:08,336 and you teach them how to educate themselves. 258 00:21:08,370 --> 00:21:12,305 And you make sure that they get together and they vote, 259 00:21:12,340 --> 00:21:15,032 and they need to know who they're voting for. 260 00:21:15,066 --> 00:21:18,207 And they've got to vote every time, 261 00:21:18,242 --> 00:21:21,141 not just for the president of the United States, 262 00:21:21,176 --> 00:21:23,454 but for the people in that district, 263 00:21:23,489 --> 00:21:25,870 they've got to know what they believe in. 264 00:21:25,905 --> 00:21:27,941 They've got to know where they've come from. 265 00:21:27,976 --> 00:21:30,358 They've got to know what they've done. 266 00:21:30,392 --> 00:21:31,980 Educate the people. 267 00:21:34,845 --> 00:21:37,019 And yes, you, you protest. 268 00:21:39,643 --> 00:21:41,955 But you do it the right way. 269 00:21:45,614 --> 00:21:50,101 So that's where your abuse of power comes from. 270 00:21:50,136 --> 00:21:52,345 Are you serious? 271 00:21:52,380 --> 00:21:54,658 So you're still not gonna take responsibility 272 00:21:54,692 --> 00:21:58,178 for your actions through all of this? 273 00:21:58,213 --> 00:22:02,251 That kid was countless other black and brown kids. 274 00:22:04,323 --> 00:22:07,774 What happened to him happens on a regular. 275 00:22:11,537 --> 00:22:14,367 Now you're gonna shoot me? 276 00:22:14,402 --> 00:22:15,886 Hm? 277 00:22:15,920 --> 00:22:18,095 Now you finally got the courage to do something? 278 00:22:18,129 --> 00:22:19,303 Hm? 279 00:22:19,338 --> 00:22:22,927 All that talk, should've done what was right, 280 00:22:25,205 --> 00:22:28,347 but it ain't even about them, man. 281 00:22:28,381 --> 00:22:31,971 It still all about you protecting yourself, 282 00:22:33,938 --> 00:22:36,251 your jobs, your people, you. 283 00:22:44,259 --> 00:22:47,366 You gonna follow through with it this time? 284 00:22:47,400 --> 00:22:51,853 'Cause I sure as hell won't go down a coward like you. 285 00:22:53,406 --> 00:22:57,928 This isn't for you. 286 00:23:03,589 --> 00:23:05,245 Put it down. 287 00:23:05,280 --> 00:23:07,696 No, he's right, this is the best way. 288 00:23:07,731 --> 00:23:10,147 No, there is another way. 289 00:23:10,181 --> 00:23:14,600 You don't have to carry that weight around your neck 290 00:23:14,634 --> 00:23:18,569 for another moment, for another second. 291 00:23:18,604 --> 00:23:22,401 If you are really sorry, ask for forgiveness. 292 00:23:22,435 --> 00:23:24,403 God will forgive you. 293 00:23:24,437 --> 00:23:25,437 Why? 294 00:23:27,164 --> 00:23:28,441 Why should he? 295 00:23:28,476 --> 00:23:30,857 Are you sorry? 296 00:23:30,892 --> 00:23:31,892 Yes. 297 00:23:33,377 --> 00:23:35,344 I wish I had done what was right, 298 00:23:35,379 --> 00:23:38,313 even if it cost me everything else. 299 00:23:38,347 --> 00:23:41,420 You're not gonna kill yourself, Mac. 300 00:23:41,454 --> 00:23:43,145 How do you know? 301 00:23:43,180 --> 00:23:46,459 Like I told you before, I know things. 302 00:23:48,427 --> 00:23:49,980 Put, put that down. 303 00:24:02,268 --> 00:24:04,201 What do you want? 304 00:24:04,235 --> 00:24:05,235 Peace. 305 00:24:06,859 --> 00:24:08,585 I want peace. 306 00:24:08,619 --> 00:24:11,450 I need peace and forgiveness. 307 00:24:11,484 --> 00:24:14,142 Who or what do you believe in? 308 00:24:16,662 --> 00:24:17,904 I don't know. 309 00:24:20,320 --> 00:24:22,046 And what about you? 310 00:24:25,084 --> 00:24:27,362 I believe there is a God. 311 00:24:28,708 --> 00:24:31,918 I have a lot of questions concerning him, 312 00:24:31,953 --> 00:24:34,265 and I have a lot of questions for him, 313 00:24:34,300 --> 00:24:36,889 but yeah, I believe God exists. 314 00:24:42,377 --> 00:24:46,450 Now that peace and forgiveness that you desire, 315 00:24:49,488 --> 00:24:50,696 it's available, 316 00:24:52,560 --> 00:24:55,666 but you have to be willing to change. 317 00:25:30,459 --> 00:25:31,459 Answer it. 318 00:25:44,232 --> 00:25:48,305 Hello. 319 00:25:52,447 --> 00:25:53,448 Who is this? 320 00:25:58,108 --> 00:26:00,386 Who do you think that was? 321 00:26:02,699 --> 00:26:04,079 I don't know. 322 00:26:04,114 --> 00:26:06,426 I heard "It's still time." 323 00:26:09,360 --> 00:26:10,948 Like, "Now's time." 324 00:26:13,675 --> 00:26:15,504 "Come, it's the time." 325 00:26:25,445 --> 00:26:27,758 Be clear headed, be alert. 326 00:26:31,313 --> 00:26:35,283 Your enemy, the dark one, is like a roaring lion 327 00:26:37,492 --> 00:26:39,977 looking for someone to devour. 328 00:26:41,634 --> 00:26:42,634 Ms. Eden, 329 00:26:46,363 --> 00:26:49,021 I don't really know who you are, 330 00:26:50,229 --> 00:26:53,819 and I don't really know what's going on here, 331 00:26:54,992 --> 00:26:58,133 but I feel like things will be all right. 332 00:26:59,928 --> 00:27:02,517 You keep doing what you doing. 333 00:27:04,070 --> 00:27:06,694 You are walking in your purpose. 334 00:27:08,868 --> 00:27:12,354 I look forward to watching you as you grow 335 00:27:13,908 --> 00:27:17,221 into the leader that you are born to be. 336 00:27:50,496 --> 00:27:51,600 I said leave! 337 00:28:28,396 --> 00:28:31,054 Mac, my dearest, dearest, Mac, 338 00:28:33,504 --> 00:28:36,853 you are now and have always been my hero. 339 00:28:38,509 --> 00:28:43,066 My greatest pleasure on this earth was being your wife. 340 00:28:46,241 --> 00:28:49,244 This cancer in my bones will never reach the depths 341 00:28:49,279 --> 00:28:52,316 that your love reaches in my soul. 342 00:28:52,351 --> 00:28:54,836 I will see you in heaven, Mac, 343 00:28:56,907 --> 00:28:59,392 and just know that you always, 344 00:29:00,669 --> 00:29:04,639 always be my hero. 345 00:29:14,028 --> 00:29:15,339 You okay, man? 346 00:29:18,101 --> 00:29:20,759 Well, it's in your hands. 347 00:29:20,793 --> 00:29:22,761 I follow through with this, 348 00:29:22,795 --> 00:29:25,039 you realize what this means, right? 349 00:29:25,073 --> 00:29:28,318 I realize what it means if you don't. 350 00:29:30,423 --> 00:29:34,773 When we turn our heads to things that are wrong 351 00:29:34,807 --> 00:29:39,639 and we don't do anything to stop it, we are just as guilty, 352 00:29:39,674 --> 00:29:42,919 because we are allowing it to continue. 353 00:29:44,472 --> 00:29:48,441 Just like you were willing to lay down your gun, 354 00:29:49,822 --> 00:29:53,688 you are showing deep sacrifice for the greater good. 355 00:29:55,241 --> 00:29:59,280 Isn't that the irony? 356 00:30:01,178 --> 00:30:04,561 That's what I assumed I'd be doing as a cop. 357 00:30:04,595 --> 00:30:06,149 Be the hero, Mac. 358 00:30:08,737 --> 00:30:11,982 Be the hero for all of those young boys 359 00:30:13,812 --> 00:30:17,401 and all of those young girls that are dreaming 360 00:30:17,436 --> 00:30:19,162 the way you once did. 361 00:30:20,749 --> 00:30:21,749 This. 362 00:30:22,579 --> 00:30:24,823 This is your new beginning. 363 00:30:26,652 --> 00:30:28,861 For you to take hold of it. 364 00:30:31,036 --> 00:30:32,036 You, 365 00:30:33,762 --> 00:30:36,696 you were created to do good things. 366 00:30:43,842 --> 00:30:44,842 Do good. 367 00:30:57,648 --> 00:31:00,720 There are a lot of good cops out there. 368 00:31:00,755 --> 00:31:04,759 They're waiting for you to do the right thing. 369 00:31:04,793 --> 00:31:08,004 You, you stand up and you lead the way! 370 00:31:12,284 --> 00:31:14,320 Truth will set you free, right? 371 00:31:14,355 --> 00:31:15,355 Yes. 372 00:31:25,573 --> 00:31:29,715 This is full of emails and files and photographs 373 00:31:33,857 --> 00:31:38,724 and the dashboard cam footage from the day of the shooting. 374 00:31:41,969 --> 00:31:44,592 I've been meaning to do this for a long time. 375 00:31:44,626 --> 00:31:48,320 I just never had the guts to follow through. 376 00:31:48,354 --> 00:31:50,529 This is the perfect time. 377 00:31:53,601 --> 00:31:54,601 Take it. 378 00:31:55,983 --> 00:32:00,159 Do what you do, man. 379 00:32:04,094 --> 00:32:05,475 We can do this. 380 00:32:07,166 --> 00:32:08,166 Right? 381 00:32:10,238 --> 00:32:13,655 Right? 382 00:32:28,187 --> 00:32:30,845 You don't wanna do this. 383 00:32:30,879 --> 00:32:33,952 I'm telling you, you don't wanna do this. 384 00:33:34,736 --> 00:33:35,910 I was right. 385 00:33:40,846 --> 00:33:41,846 She's here. 386 00:34:00,452 --> 00:34:01,452 It's you. 387 00:34:02,523 --> 00:34:04,318 You're back. 388 00:34:04,352 --> 00:34:05,352 I am. 389 00:34:06,906 --> 00:34:08,632 I'm sorry, come in. 390 00:34:09,875 --> 00:34:11,359 It's just, 391 00:34:11,394 --> 00:34:14,190 I'm still so overwhelmed that you're actually here. 392 00:34:15,950 --> 00:34:18,056 It looks like a storm is coming. 393 00:34:18,090 --> 00:34:20,610 The storm is already here. 394 00:34:38,006 --> 00:34:40,008 How was your evening? 395 00:34:40,043 --> 00:34:42,873 Fruitful, Sister Anne, fruitful. 396 00:34:43,840 --> 00:34:45,083 I am so glad. 397 00:34:46,084 --> 00:34:47,947 May I get you something? 398 00:34:47,982 --> 00:34:49,328 Anything. 399 00:34:49,363 --> 00:34:51,330 You are so good to me. 400 00:34:52,780 --> 00:34:55,645 Serving you is an honor. 401 00:34:55,679 --> 00:34:58,475 That God would use me in this way. 402 00:34:59,787 --> 00:35:03,239 Don't, no, Sister Anne, you don't bow me. 403 00:35:06,104 --> 00:35:08,244 We only bow to Father God. 404 00:35:09,486 --> 00:35:11,937 The prophecy will be fulfilled. 405 00:35:11,971 --> 00:35:15,113 Yes, the prophecy will be fulfilled. 406 00:35:17,149 --> 00:35:19,117 Are you all ready? 407 00:35:19,151 --> 00:35:22,430 We have been ready for centuries. 408 00:35:22,465 --> 00:35:24,156 Just waiting for you. 409 00:35:27,401 --> 00:35:30,128 Here, I'll give you your space. 410 00:35:30,162 --> 00:35:31,162 Thank you. 411 00:35:33,993 --> 00:35:34,993 Thank you. 412 00:35:46,454 --> 00:35:47,454 Father God, 413 00:35:50,424 --> 00:35:51,977 creator and source, 414 00:35:55,083 --> 00:35:56,395 ancient of days, 415 00:35:59,087 --> 00:36:03,471 as it has always been and will be forever, I am yours. 416 00:36:27,012 --> 00:36:30,464 I will serve you, I will worship you only. 417 00:36:35,469 --> 00:36:38,782 Use me. 418 00:37:03,704 --> 00:37:04,704 Lucifer. 419 00:37:06,500 --> 00:37:08,812 Sister, I have missed you. 420 00:37:12,471 --> 00:37:15,509 And I missed you, brother. 421 00:37:18,581 --> 00:37:21,722 I wanna go back to how we once were. 422 00:37:24,483 --> 00:37:25,967 We can't. 423 00:37:26,002 --> 00:37:27,659 Why not? 424 00:37:27,693 --> 00:37:31,663 Lucifer, what you've done, it can't be undone. 425 00:37:35,598 --> 00:37:38,670 When you've tried to remove Father God 426 00:37:38,704 --> 00:37:42,329 you severed ties that can never be repaired. 427 00:37:43,468 --> 00:37:45,849 Your selfishness, your pride, 428 00:37:48,542 --> 00:37:50,751 your, your greed for power, 429 00:37:54,133 --> 00:37:57,240 it destroyed our sacred relationship. 430 00:37:59,104 --> 00:38:00,174 You did this. 431 00:38:01,796 --> 00:38:04,247 Yes, brother, you did- 432 00:38:04,282 --> 00:38:07,354 - I know! 433 00:38:07,388 --> 00:38:08,941 I'm sorry. 434 00:38:08,976 --> 00:38:10,080 I'm so sorry. 435 00:38:11,530 --> 00:38:13,221 I know that you are. 436 00:38:13,256 --> 00:38:14,671 Please. 437 00:38:14,706 --> 00:38:18,296 My one regret, my one regret, it that I lost you. 438 00:38:21,540 --> 00:38:24,405 There's gotta be something I can do. 439 00:38:24,440 --> 00:38:28,513 I've gained the world but I have nothing without you. 440 00:38:28,547 --> 00:38:31,170 Please, my life is miserable without you. 441 00:38:31,205 --> 00:38:32,931 I'm so sorry. 442 00:38:32,965 --> 00:38:36,900 I'm sorry too. 443 00:38:36,935 --> 00:38:39,109 Give another chance. 444 00:38:39,144 --> 00:38:41,664 Gimme another chance to prove myself. 445 00:38:41,698 --> 00:38:43,079 Let me in. 446 00:38:43,113 --> 00:38:46,669 I can't come in unless you allow me. 447 00:38:46,703 --> 00:38:48,084 I'll do anything. 448 00:38:49,741 --> 00:38:51,329 Tell me what to do! 449 00:38:52,502 --> 00:38:55,402 There's nothing that you can do. 450 00:38:59,509 --> 00:39:02,961 And there's nothing, nothing that I can do. 451 00:39:11,452 --> 00:39:12,452 No! No! 452 00:39:16,595 --> 00:39:17,803 No! 453 00:39:17,838 --> 00:39:18,838 No! 454 00:39:20,910 --> 00:39:24,362 Eden! 455 00:40:00,570 --> 00:40:01,951 Breaking news. 456 00:40:01,985 --> 00:40:04,781 We have live coverage as protestors take to the streets. 457 00:40:04,816 --> 00:40:06,611 New video evidence comes forward 458 00:40:06,645 --> 00:40:09,407 about the Areleus Jenkins police shooting. 459 00:40:09,441 --> 00:40:10,684 Dash cam footage, 460 00:40:10,718 --> 00:40:13,307 as well as a series of incriminating emails, 461 00:40:13,341 --> 00:40:15,516 has surfaced showing widespread corruption 462 00:40:15,551 --> 00:40:17,898 of the police force to the very top.