1 00:00:32,963 --> 00:00:33,963 タイラー! 2 00:02:12,880 --> 00:02:15,296 アラブ首長国連邦 ドバイ 3 00:02:21,671 --> 00:02:24,796 男性患者 複数の銃創 4 00:02:24,880 --> 00:02:26,255 気道は確保 5 00:02:28,046 --> 00:02:35,005 タイラー・レイク -命の奪還-2 6 00:02:51,630 --> 00:02:53,546 〈最善は尽くした〉 7 00:02:54,630 --> 00:02:57,338 〈最悪も覚悟してくれ〉 8 00:03:06,838 --> 00:03:08,546 〈楽にしてやろう〉 9 00:03:17,463 --> 00:03:19,213 〈私は諦めない〉 10 00:04:10,296 --> 00:04:11,213 何? 11 00:04:13,005 --> 00:04:14,213 失せろ 12 00:04:27,588 --> 00:04:29,296 5秒このまま 13 00:04:36,130 --> 00:04:37,255 ゆっくり 14 00:04:58,588 --> 00:05:00,046 帰れよ 15 00:05:03,838 --> 00:05:07,130 帰らなければ私の足を轢(ひ)く? 16 00:05:09,380 --> 00:05:11,213 それが精一杯だな 17 00:05:12,421 --> 00:05:15,088 礼を言うよ ニック 18 00:05:16,421 --> 00:05:18,880 新たな人生が楽しみだ 19 00:05:21,588 --> 00:05:25,963 大切な人を死なせるのは つらいものよ 20 00:05:30,630 --> 00:05:32,755 あなたは生き残った 21 00:05:35,171 --> 00:05:37,296 その意味を考えて 22 00:05:56,088 --> 00:05:59,171 ジョージア コジョリ 23 00:06:12,588 --> 00:06:13,421 〈ズラブ…〉 24 00:06:20,463 --> 00:06:22,796 〈刑務所から連絡だ〉 25 00:06:26,880 --> 00:06:29,088 〈弟の刑期が延びた〉 26 00:06:32,505 --> 00:06:35,671 ジョージア カチリ刑務所 27 00:07:15,630 --> 00:07:17,005 〈知事〉 28 00:07:18,296 --> 00:07:20,838 〈ズラブ 会えてうれしい〉 29 00:07:22,130 --> 00:07:23,588 〈調子は?〉 30 00:07:23,671 --> 00:07:25,296 〈よくない〉 31 00:07:25,380 --> 00:07:31,130 〈受賞牛が病気になった 感染防止に殺処分しないと〉 32 00:07:31,213 --> 00:07:33,171 〈それが用件かな?〉 33 00:07:35,255 --> 00:07:37,005 〈少し歩こう〉 34 00:07:43,005 --> 00:07:45,880 〈何か緊急の用だって?〉 35 00:07:47,338 --> 00:07:52,921 〈ダヴィットの刑期を10年も 延長すると聞いたが〉 36 00:07:53,005 --> 00:07:57,838 〈君の弟はDEAの捜査員を 殺したからね〉 37 00:07:58,880 --> 00:08:01,130 〈米国の手前だよ〉 38 00:08:02,546 --> 00:08:05,421 〈俺が子供だった頃は⸺〉 39 00:08:06,005 --> 00:08:08,505 〈必死で弟を守ってた〉 40 00:08:09,171 --> 00:08:12,505 〈親父に言い聞かされてな〉 41 00:08:13,380 --> 00:08:17,338 〈米国への送還を 免れる替わりの⸺〉 42 00:08:18,088 --> 00:08:19,796 〈刑期延長だ〉 43 00:08:20,296 --> 00:08:24,713 〈家族も刑務所に住むのを 許したんだぞ〉 44 00:08:26,046 --> 00:08:29,255 〈誰のお陰で 知事になれたと?〉 45 00:08:30,338 --> 00:08:33,338 〈悪いが何もできないんだ〉 46 00:08:35,588 --> 00:08:40,046 〈うちの受賞牛の1頭が 病気になってな〉 47 00:08:41,796 --> 00:08:43,296 〈もう聞いた〉 48 00:09:15,796 --> 00:09:18,588 タイラー 元気そうだな 49 00:09:18,671 --> 00:09:20,963 その服 罰ゲームか? 50 00:09:21,046 --> 00:09:22,171 気に入った? 51 00:09:22,255 --> 00:09:26,630 プレゼントする サイズはXLかな? 52 00:09:26,713 --> 00:09:29,130 少しスリムになった 53 00:09:29,213 --> 00:09:30,296 黙れ 54 00:09:30,380 --> 00:09:31,630 心配した 55 00:09:32,755 --> 00:09:34,380 安楽死させろと 56 00:09:34,463 --> 00:09:36,463 いや 姉のウソさ 57 00:09:36,546 --> 00:09:38,338 願ってたんだ 58 00:09:38,421 --> 00:09:40,296 次は かなえる 59 00:09:40,380 --> 00:09:42,713 ニックは口だけでね 60 00:09:44,130 --> 00:09:48,463 オーストリア グムンデン 61 00:09:56,421 --> 00:09:57,505 あれは? 62 00:09:59,213 --> 00:10:00,505 贈り物 63 00:10:02,046 --> 00:10:03,255 礼は結構 64 00:10:04,130 --> 00:10:05,755 鶏たちは? 65 00:10:05,838 --> 00:10:06,880 食べた 66 00:10:08,380 --> 00:10:09,296 犬は? 67 00:10:09,380 --> 00:10:10,213 食った 68 00:10:10,296 --> 00:10:12,005 ヤズ! 69 00:10:12,088 --> 00:10:13,838 冗談さ 中だ 70 00:10:16,421 --> 00:10:17,921 何しろと? 71 00:10:18,421 --> 00:10:19,796 お好きに 72 00:10:19,880 --> 00:10:21,630 ハイキングや⸺ 73 00:10:21,713 --> 00:10:25,755 編み物もいい 自分を見つめ直せ 74 00:10:27,838 --> 00:10:29,255 いい所だ 75 00:10:29,338 --> 00:10:31,963 例のシャツは後で送る 76 00:10:34,671 --> 00:10:35,880 これは? 77 00:10:35,963 --> 00:10:39,421 あなたの家の荷物を まとめた 78 00:10:40,130 --> 00:10:43,046 全人生が箱1つとはね 79 00:10:45,796 --> 00:10:47,713 生き方 変えたら? 80 00:10:53,088 --> 00:10:54,755 次はいつ会える? 81 00:10:57,963 --> 00:10:59,796 祝い事があれば 82 00:11:09,130 --> 00:11:10,921 引退を楽しめ 83 00:11:12,588 --> 00:11:14,088 ムカつく男だ 84 00:11:34,796 --> 00:11:36,838 食わせやしないぞ 85 00:13:27,921 --> 00:13:29,338 そうだよな 86 00:13:47,171 --> 00:13:50,463 〈起こさないで 寝つけないのよ〉 87 00:13:51,963 --> 00:13:53,088 〈来い〉 88 00:13:53,171 --> 00:13:54,421 〈イヤ〉 89 00:13:55,130 --> 00:13:55,963 〈イヤ?〉 90 00:13:57,130 --> 00:13:58,088 〈今夜は〉 91 00:13:59,505 --> 00:14:01,880 〈何週間も穴蔵暮らし〉 92 00:14:02,463 --> 00:14:06,130 〈こんな生活 子供には厳しすぎる〉 93 00:14:06,213 --> 00:14:07,380 〈厳しい?〉 94 00:14:08,713 --> 00:14:09,880 〈タフに育つ〉 95 00:14:09,963 --> 00:14:12,296 〈隠れ家なら他にも〉 96 00:14:13,046 --> 00:14:17,463 〈息子もナガジの一員なんて 私はイヤよ〉 97 00:14:17,546 --> 00:14:20,046 〈よくしゃべる口だな〉 98 00:14:20,130 --> 00:14:21,505 〈どうする気?〉 99 00:14:22,421 --> 00:14:24,338 〈房に連れ込む?〉 100 00:14:24,921 --> 00:14:27,088 〈お前は俺の妻だぞ〉 101 00:14:27,171 --> 00:14:29,338 〈持ち物じゃない〉 102 00:14:30,588 --> 00:14:33,130 〈2人は俺が育てるかな〉 103 00:14:34,005 --> 00:14:35,880 〈母親など不要だ〉 104 00:15:03,338 --> 00:15:06,213 〈母さん 大丈夫?〉 105 00:15:07,588 --> 00:15:09,255 〈起きてたのね〉 106 00:15:20,630 --> 00:15:22,005 〈大丈夫なの?〉 107 00:15:22,546 --> 00:15:23,130 〈ええ〉 108 00:15:28,671 --> 00:15:29,838 〈ごめん〉 109 00:15:30,796 --> 00:15:32,463 〈いいのよ〉 110 00:15:34,463 --> 00:15:36,713 〈私なら平気だから〉 111 00:15:39,380 --> 00:15:41,088 〈父さんは正しい〉 112 00:15:43,796 --> 00:15:47,921 〈タフにならなきゃ ナガジになれない〉 113 00:16:19,671 --> 00:16:22,838 確かにいい所だ だが紅茶は⸺ 114 00:16:22,921 --> 00:16:26,380 安物だ それとミルクがない 115 00:16:27,921 --> 00:16:28,963 迷子か? 116 00:16:31,713 --> 00:16:32,838 レイクか? 117 00:16:33,630 --> 00:16:34,755 答えろ 118 00:16:35,505 --> 00:16:40,671 答え次第だ イエスなら お前はムンバイの神話 119 00:16:40,755 --> 00:16:46,130 コンゴで記者を救い リオ市長を守った伝説の男 120 00:16:46,213 --> 00:16:50,505 実に光栄だが どうも評判倒れのようだ 121 00:16:51,171 --> 00:16:52,671 大ケガだって? 122 00:16:53,255 --> 00:16:57,421 カップを置き 車に乗って 早く失せろ 123 00:16:59,171 --> 00:17:00,588 困ったな 124 00:17:01,338 --> 00:17:04,755 オファーは 共通の友人からでね 125 00:17:05,505 --> 00:17:07,130 友人はいない 126 00:17:07,213 --> 00:17:11,713 その人物はお前しか できないと考えてる 127 00:17:11,796 --> 00:17:16,630 俺は疑い深いんでね それじゃ銃も撃てまい 128 00:17:19,963 --> 00:17:22,380 友人がいないわけだ 129 00:17:23,130 --> 00:17:26,338 依頼主に “興味ない”と言っとけ 130 00:17:28,296 --> 00:17:29,296 いいのか? 131 00:17:31,921 --> 00:17:35,171 別れた奥さんのミアからだ 132 00:17:44,713 --> 00:17:46,671 犬がヴァレンティノを? 133 00:17:46,755 --> 00:17:48,796 知人がくれた 134 00:17:50,380 --> 00:17:51,963 ミアにトラブル? 135 00:17:52,630 --> 00:17:54,171 彼女の妹だ 136 00:17:54,255 --> 00:17:55,546 どうした? 137 00:17:55,630 --> 00:17:59,088 子供2人と刑務所に住んでる 138 00:17:59,171 --> 00:18:02,630 夫が閉じ込めた 名前はダヴィット… 139 00:18:02,713 --> 00:18:04,588 ラディアニだろ 140 00:18:04,671 --> 00:18:09,880 昔は兄貴のズラブと 細々と麻薬を売ってたが⸺ 141 00:18:09,963 --> 00:18:14,463 今は一大帝国を築き ナガジと称してる 142 00:18:15,296 --> 00:18:17,130 羊飼いの意味だ 143 00:18:17,213 --> 00:18:19,005 兄弟は生まれも⸺ 144 00:18:21,546 --> 00:18:23,380 育ちも戦時下だ 145 00:18:24,213 --> 00:18:28,463 ジョージア内戦を避け 子供の頃に亡命 146 00:18:28,546 --> 00:18:30,005 アルメニアへ 147 00:18:31,338 --> 00:18:36,130 以後 叔父アヴタンディルが 兄弟の後ろ盾に 148 00:18:36,880 --> 00:18:39,713 2人は新たな戦争に直面 149 00:18:40,963 --> 00:18:44,338 生き延びるため 犯罪に手を染め 150 00:18:45,255 --> 00:18:48,963 10代で麻薬売人 後に殺し屋となる 151 00:18:49,963 --> 00:18:53,005 自分たちを神の戦士と信じ 152 00:18:53,796 --> 00:18:57,630 故郷に戻ると 国民的英雄となった 153 00:18:57,713 --> 00:19:02,671 兄弟が部下に与えたものが ファミリーの絆だ 154 00:19:03,880 --> 00:19:06,296 カルト的な忠誠心で⸺ 155 00:19:06,963 --> 00:19:11,838 10億ドル単位の麻薬と 武器売買の帝国を築き 156 00:19:12,588 --> 00:19:16,880 政治家も押さえ 実質 国を動かしてる 157 00:19:16,963 --> 00:19:19,380 ダヴィットは収監中 158 00:19:19,880 --> 00:19:20,796 場所は? 159 00:19:20,880 --> 00:19:22,463 カチリ刑務所 160 00:19:22,546 --> 00:19:25,921 いいか よく聞いておくんだ 161 00:19:26,005 --> 00:19:29,671 問題はダヴィットや 看守じゃない 162 00:19:29,755 --> 00:19:32,546 所内には反ナガジもいる 163 00:19:32,630 --> 00:19:36,338 だが誰もが 喜んでお前を殺すぞ 164 00:19:36,421 --> 00:19:39,171 俺がお前だったとして⸺ 165 00:19:39,255 --> 00:19:42,255 頭を低くし 静かに潜入する 166 00:19:42,338 --> 00:19:45,213 家族が奪われたと知れば⸺ 167 00:19:45,296 --> 00:19:48,838 奴の兄貴は 本気で襲ってくるぞ 168 00:19:48,921 --> 00:19:51,171 ナガジ全軍でだ 169 00:19:53,213 --> 00:19:54,505 楽しそうだ 170 00:20:00,380 --> 00:20:02,546 任務開始は6週間後 171 00:20:02,630 --> 00:20:06,255 政治的状況から 支援はできない 172 00:20:06,338 --> 00:20:11,296 捕まったり やられなければ 俺からキスをやる 173 00:20:11,380 --> 00:20:14,338 ダメな時は… じゃあな 174 00:20:18,671 --> 00:20:21,713 アマルフィ海岸 175 00:20:21,796 --> 00:20:27,546 〈明晩に荷物を受け取ったら 弟のヤズが直接 届ける〉 176 00:20:27,630 --> 00:20:30,671 〈ダメだ サッカーを見に行く〉 177 00:20:35,296 --> 00:20:37,130 〈失礼 折り返す〉 178 00:20:43,296 --> 00:20:44,546 タイラー 179 00:20:44,630 --> 00:20:46,588 ニック 話が 180 00:20:47,505 --> 00:20:49,713 引退は なしだ 181 00:20:49,796 --> 00:20:51,213 仕事が入った 182 00:20:51,296 --> 00:20:53,255 死にかけたのよ 183 00:20:53,338 --> 00:20:57,130 今は違う 口座に金が入るはずだ 184 00:20:57,213 --> 00:21:00,296 何の話? なぜ依頼が来るの? 185 00:21:00,380 --> 00:21:03,380 知らないのか? 俺は今 伝説だ 186 00:21:04,838 --> 00:21:07,796 昏睡して記憶力が落ちた? 187 00:21:08,338 --> 00:21:11,130 仕事を仕切るのは私よ 188 00:21:11,213 --> 00:21:14,421 生き残った意味を考えろと 189 00:21:17,463 --> 00:21:18,546 考えよう 190 00:21:21,421 --> 00:21:22,880 〈試合 諦めて〉 191 00:21:22,963 --> 00:21:24,713 〈マジかよ〉 192 00:22:29,046 --> 00:22:30,588 目標まで1分 193 00:22:47,921 --> 00:22:53,463 最近 手汗がすごくてさ 恐らく低血糖のせいだ 194 00:22:53,546 --> 00:22:54,838 分かるの? 195 00:22:54,921 --> 00:22:56,046 TikTokで 196 00:22:56,130 --> 00:22:58,921 医療系は見なきゃいい 197 00:22:59,005 --> 00:23:03,963 口にするとスマホが 勝手に動画を薦めてくる 198 00:23:04,046 --> 00:23:06,380 ならアプリ消して 199 00:23:06,463 --> 00:23:08,005 それは無理 200 00:23:08,088 --> 00:23:09,005 〈やるよ〉 201 00:23:09,088 --> 00:23:09,713 〈了解〉 202 00:23:13,921 --> 00:23:16,088 全班 いい感じよ 203 00:23:19,630 --> 00:23:21,046 〈外は寒いぞ〉 204 00:23:21,130 --> 00:23:24,630 〈殺し屋の末路は 哀れだよな〉 205 00:23:41,755 --> 00:23:45,088 フェニックス到着 2~3班 待機 206 00:23:59,671 --> 00:24:03,088 〈207号房は解錠した 5分だ〉 207 00:24:30,671 --> 00:24:35,213 〈全棟で停電 全棟で停電 原因を特定せよ〉 208 00:24:35,296 --> 00:24:37,130 〈俺が見てくる〉 209 00:25:08,755 --> 00:25:12,130 〈サンドロ 起きて 逃げるよ〉 210 00:25:14,171 --> 00:25:15,713 〈あの男は?〉 211 00:25:15,796 --> 00:25:18,005 〈脱獄させてくれる〉 212 00:25:26,463 --> 00:25:27,380 〈急いで〉 213 00:25:29,255 --> 00:25:30,921 〈どこへ行くの?〉 214 00:25:31,630 --> 00:25:33,671 〈後で教えるから〉 215 00:25:39,921 --> 00:25:41,296 〈父さんは?〉 216 00:25:42,671 --> 00:25:43,505 静かに 217 00:25:43,588 --> 00:25:47,255 〈急いで お父さんは 外で待ってる〉 218 00:25:47,338 --> 00:25:48,796 離れるな 219 00:25:55,796 --> 00:25:56,755 行って 220 00:25:58,838 --> 00:26:00,171 移動する 221 00:26:00,255 --> 00:26:01,046 了解 222 00:26:06,671 --> 00:26:07,963 ごめん 223 00:26:10,421 --> 00:26:11,380 行くぞ 224 00:26:33,921 --> 00:26:37,213 〈コード・レッド 出口を封鎖せよ〉 225 00:26:39,546 --> 00:26:44,255 〈セキュリティ侵害 全看守 コード・レッド〉 226 00:26:51,171 --> 00:26:53,671 準備を 騒がしくなった 227 00:26:53,755 --> 00:26:54,838 了解 228 00:26:58,296 --> 00:27:00,671 クソ 戻れ こっちだ 229 00:27:03,380 --> 00:27:04,213 押すな 230 00:27:04,296 --> 00:27:05,296 怖がる 231 00:27:05,380 --> 00:27:07,838 本番はこれからだ 232 00:27:23,505 --> 00:27:24,505 下がれ 233 00:27:25,963 --> 00:27:27,046 来るな 234 00:27:27,130 --> 00:27:28,088 下がれ 235 00:27:45,421 --> 00:27:46,463 下がれ! 236 00:27:58,588 --> 00:27:59,671 行くんだ 237 00:28:16,171 --> 00:28:17,463 ヤズ 出口は? 238 00:28:17,546 --> 00:28:18,630 探してる 239 00:28:42,713 --> 00:28:44,171 どっちだ? 240 00:28:44,255 --> 00:28:48,380 左へ行け 石炭用シュートを目指せ 241 00:28:48,463 --> 00:28:49,630 了解 242 00:28:57,630 --> 00:28:58,796 上か? 243 00:28:58,880 --> 00:29:00,755 ああ 2分で着く 244 00:29:09,755 --> 00:29:12,546 〈大丈夫 私も後から行く〉 245 00:29:17,088 --> 00:29:18,171 いいぞ 246 00:29:21,921 --> 00:29:24,088 〈子供を奪う気か?〉 247 00:29:31,671 --> 00:29:32,671 〈クズ女〉 248 00:31:01,796 --> 00:31:04,213 タイラー 急いで 249 00:31:07,546 --> 00:31:09,255 C地点で会おう 250 00:31:11,588 --> 00:31:12,838 下で何が? 251 00:31:12,921 --> 00:31:13,838 トラブル 252 00:31:16,213 --> 00:31:17,755 よし 行こう 253 00:31:18,796 --> 00:31:19,921 父さんは? 254 00:31:20,546 --> 00:31:21,546 乗って 255 00:31:21,630 --> 00:31:23,046 父はどこ? 256 00:31:24,255 --> 00:31:26,796 全班 C地点へ急げ 257 00:31:32,755 --> 00:31:37,880 〈警告 中庭で暴動発生 全出口を封鎖せよ〉 258 00:31:45,505 --> 00:31:50,880 〈繰り返す 中庭で暴動発生 全出口を封鎖せよ〉 259 00:32:19,171 --> 00:32:21,255 中庭を通らずCへは? 260 00:32:21,338 --> 00:32:22,463 行けない 261 00:32:24,171 --> 00:32:26,213 他に手があるはず 262 00:32:26,296 --> 00:32:28,713 離れず 振り回してろ 263 00:32:55,213 --> 00:32:56,963 来るな 264 00:32:57,588 --> 00:33:01,505 下がれ 来るな 下がるんだ 265 00:33:35,630 --> 00:33:37,255 助けて! 266 00:33:48,380 --> 00:33:49,380 危ない! 267 00:34:04,796 --> 00:34:05,838 レイク! 268 00:34:34,505 --> 00:34:35,796 ピンを抜け 269 00:35:14,963 --> 00:35:15,921 助けて! 270 00:35:44,213 --> 00:35:45,380 助けて 271 00:35:53,713 --> 00:35:54,713 大丈夫か? 272 00:35:55,755 --> 00:35:57,130 C地点に到着 273 00:35:57,213 --> 00:35:59,880 離れて 爆破まで3… 274 00:36:03,338 --> 00:36:04,588 遅いぞ 275 00:36:05,921 --> 00:36:07,671 知られた 276 00:36:07,755 --> 00:36:09,130 かなり前にな 277 00:36:09,213 --> 00:36:13,921 ナガジが襲ってくるぞ 弟の死も知ってる 278 00:36:14,005 --> 00:36:14,796 兄貴は? 279 00:36:14,880 --> 00:36:16,171 不明だ 280 00:36:17,796 --> 00:36:18,796 子供らは? 281 00:36:18,880 --> 00:36:20,755 車だ 行くぞ 282 00:36:33,088 --> 00:36:34,171 つかまれ 283 00:36:38,171 --> 00:36:40,546 大丈夫か? 子供らは? 284 00:36:41,213 --> 00:36:43,671 〈父さんはどこなの?〉 285 00:36:43,755 --> 00:36:45,338 〈後で落ち合う〉 286 00:36:48,838 --> 00:36:50,880 これを着て 伏せて 287 00:36:54,171 --> 00:36:57,505 注意しろ 前方より敵だ 288 00:36:58,088 --> 00:36:59,838 ズラブの部下よ 289 00:37:03,713 --> 00:37:06,130 3班 6時の方向に来た 290 00:37:06,213 --> 00:37:08,296 後ろの連中を頼む 291 00:37:08,380 --> 00:37:09,505 やってる 292 00:37:19,130 --> 00:37:21,171 1台ダウンした 293 00:37:31,296 --> 00:37:34,380 残り2台も片づけた 進め 294 00:37:39,130 --> 00:37:40,213 車列を維持 295 00:37:40,296 --> 00:37:41,130 了解 296 00:37:46,880 --> 00:37:49,046 前方で接触 右折する 297 00:37:50,088 --> 00:37:51,255 クソ! 298 00:37:55,505 --> 00:37:59,505 バイク複数と武装UTV 軍仕様だ 299 00:37:59,588 --> 00:38:00,755 近づけるな 300 00:38:00,838 --> 00:38:04,213 ナガジの兵隊 人殺しよ 301 00:38:04,296 --> 00:38:05,755 こっちもだ 302 00:38:25,338 --> 00:38:26,755 やられた 303 00:38:30,588 --> 00:38:32,130 イーグルがダウン 304 00:38:34,338 --> 00:38:35,755 バイクを頼む 305 00:38:40,380 --> 00:38:41,630 夫の死は? 306 00:38:41,713 --> 00:38:43,130 知ってる 307 00:38:43,213 --> 00:38:44,338 〈何の話?〉 308 00:38:53,546 --> 00:38:54,630 1台ダウン 309 00:39:00,546 --> 00:39:02,088 〈伯父の部下?〉 310 00:39:02,171 --> 00:39:03,505 〈大丈夫?〉 311 00:39:08,796 --> 00:39:12,255 ニック 尻にバイク2台 始末する 312 00:39:15,671 --> 00:39:16,630 急いで 313 00:39:20,546 --> 00:39:21,630 遅かった? 314 00:39:21,713 --> 00:39:23,171 ふざけないで 315 00:39:25,546 --> 00:39:26,963 左にUTV 316 00:39:27,046 --> 00:39:28,671 脱出地点だ 317 00:39:28,755 --> 00:39:29,838 つかまれ 318 00:39:38,630 --> 00:39:40,630 〈僕らだと知ってる?〉 319 00:39:40,713 --> 00:39:42,588 敵を振り切れな… 320 00:39:48,171 --> 00:39:49,255 クソ! 321 00:40:00,338 --> 00:40:01,713 早く来い 322 00:40:02,880 --> 00:40:03,921 装填する! 323 00:40:05,921 --> 00:40:08,296 よし もう大丈夫 324 00:40:08,380 --> 00:40:10,296 少女が負傷 出る 325 00:40:18,005 --> 00:40:22,255 ドアを入って 我々は徒歩 60秒後に発車 326 00:40:31,838 --> 00:40:32,796 左だ 327 00:40:36,213 --> 00:40:38,338 右よ ついてきて 328 00:40:47,546 --> 00:40:49,088 遅れるな 329 00:40:53,963 --> 00:40:57,796 4班 我々は徒歩 20秒後に発車 330 00:41:04,171 --> 00:41:06,046 ヤズ 敵を止めて 331 00:41:11,505 --> 00:41:12,796 味方よ 入る 332 00:41:30,255 --> 00:41:31,796 医療キットを 333 00:41:33,505 --> 00:41:34,505 了解 334 00:41:34,588 --> 00:41:35,713 〈いたい!〉 335 00:41:43,463 --> 00:41:44,463 具合は? 336 00:41:45,838 --> 00:41:47,963 複雑骨折 医者が要る 337 00:41:48,046 --> 00:41:50,338 上空にガンシップ 338 00:41:50,421 --> 00:41:51,505 機関車へ 339 00:41:51,588 --> 00:41:53,088 ヤズ 後を頼む 340 00:42:44,755 --> 00:42:46,505 撃墜 まだ1機 341 00:42:46,588 --> 00:42:47,505 了解 342 00:43:13,963 --> 00:43:15,963 〈リーパー班 よし〉 343 00:43:16,713 --> 00:43:18,130 〈行くんだ〉 344 00:43:26,255 --> 00:43:28,880 〈2人で列車を止めろ〉 345 00:43:28,963 --> 00:43:31,255 〈了解 機関車へ向かう〉 346 00:43:33,421 --> 00:43:34,255 〈行け〉 347 00:44:25,296 --> 00:44:28,505 〈リーパー1死亡 突入する〉 348 00:45:47,630 --> 00:45:48,880 ニック 無事か? 349 00:45:50,046 --> 00:45:50,921 ニック? 350 00:46:05,880 --> 00:46:07,130 平気か? 351 00:46:07,213 --> 00:46:08,421 奴よりは 352 00:46:10,921 --> 00:46:12,255 伏せろ! 353 00:46:20,796 --> 00:46:21,838 援護しろ 354 00:46:48,338 --> 00:46:50,921 終点だ ブレーキを 355 00:46:51,005 --> 00:46:51,921 故障よ 356 00:46:52,005 --> 00:46:53,046 マジか? 357 00:46:56,130 --> 00:46:58,630 家族を守れ 突っ込む 358 00:47:09,338 --> 00:47:10,630 着くぞ 359 00:47:10,713 --> 00:47:14,713 終点で味方が待ってる 少し揺れるぞ 360 00:47:15,296 --> 00:47:16,755 説明は後… 361 00:48:31,796 --> 00:48:32,921 〈残念だ〉 362 00:48:35,255 --> 00:48:39,755 〈敵は資金十分 作戦リーダーの腕前はA+〉 363 00:48:39,838 --> 00:48:43,505 〈人員は恐らく 4人から5人だ〉 364 00:48:43,588 --> 00:48:44,838 〈チェチェンか?〉 365 00:48:44,921 --> 00:48:48,630 〈連中はここまで 組織だってない〉 366 00:48:49,255 --> 00:48:54,171 〈復讐だな 弟なら 候補者は大勢いる〉 367 00:48:54,255 --> 00:48:55,130 〈叔父貴〉 368 00:48:57,005 --> 00:48:59,963 〈これは復讐とは違う〉 369 00:49:02,755 --> 00:49:04,213 〈何かある〉 370 00:49:23,380 --> 00:49:24,213 〈大丈夫〉 371 00:49:31,630 --> 00:49:33,046 腕が折れてる 372 00:49:37,213 --> 00:49:38,796 〈父さんは?〉 373 00:49:38,880 --> 00:49:41,421 〈今は妹の心配が先よ〉 374 00:49:41,505 --> 00:49:42,630 〈行かない〉 375 00:49:42,713 --> 00:49:43,963 〈来るのよ〉 376 00:49:44,046 --> 00:49:45,088 〈どこなの?〉 377 00:49:45,713 --> 00:49:47,588 〈あの人は来ない〉 378 00:49:50,880 --> 00:49:52,088 〈死んだの?〉 379 00:49:58,713 --> 00:49:59,880 殺したのか? 380 00:50:01,296 --> 00:50:03,463 あんたが殺したのか? 381 00:50:09,130 --> 00:50:10,963 〈分かって〉 382 00:50:15,630 --> 00:50:17,171 〈サンドロ〉 383 00:50:20,713 --> 00:50:22,505 話を聞いてくれ 384 00:50:22,588 --> 00:50:26,505 お母さんを殺そうと 仕方なかった 385 00:50:31,421 --> 00:50:32,505 〈サンドロ〉 386 00:51:32,880 --> 00:51:34,213 〈ダヴィット!〉 387 00:51:35,671 --> 00:51:36,755 〈守ろうと…〉 388 00:51:36,838 --> 00:51:40,380 〈守っただと? 弟は傷だらけだぞ!〉 389 00:51:40,463 --> 00:51:43,755 〈身内のために戦うんだ〉 390 00:51:44,255 --> 00:51:48,088 〈お前の最後の血が 流れるまでな〉 391 00:52:06,963 --> 00:52:11,380 〈精密検査を ドナウシティ通りで会おう〉 392 00:52:12,130 --> 00:52:14,255 ウィーンに45分後だ 393 00:52:15,296 --> 00:52:16,296 ありがとう 394 00:52:21,130 --> 00:52:22,255 じき着く 395 00:52:24,171 --> 00:52:26,921 大丈夫か? 何か要るか? 396 00:52:28,588 --> 00:52:29,546 腹へった 397 00:52:31,213 --> 00:52:32,630 何かあるかな? 398 00:52:38,921 --> 00:52:41,005 自分で飲ませて 399 00:52:41,088 --> 00:52:43,505 子供の世話はできる 400 00:52:43,588 --> 00:52:45,630 〈彼女は よかれと〉 401 00:52:45,713 --> 00:52:47,088 〈放っといて〉 402 00:52:47,171 --> 00:52:49,755 〈着けば医者が待ってる〉 403 00:52:49,838 --> 00:52:51,671 ジョージア語できる? 404 00:52:52,255 --> 00:52:53,088 昔から 405 00:52:54,255 --> 00:52:55,463 知らないの? 406 00:52:57,213 --> 00:52:58,921 姉の元旦那よ 407 00:53:05,505 --> 00:53:06,963 情報どうも 408 00:53:07,046 --> 00:53:09,296 着いたら言おうと 409 00:53:19,463 --> 00:53:21,088 〈君は勇敢だ〉 410 00:53:41,588 --> 00:53:42,838 彼女ご立腹 411 00:53:42,921 --> 00:53:44,963 いつものことさ 412 00:53:48,796 --> 00:53:50,213 残るべきだった 413 00:53:51,463 --> 00:53:53,463 私が死ねば2人は… 414 00:53:53,546 --> 00:53:56,921 まさか 奴らは追ってきたさ 415 00:53:57,671 --> 00:53:59,630 もうすぐ自由だ 416 00:54:00,130 --> 00:54:02,505 安全な所を用意する 417 00:54:03,880 --> 00:54:05,296 ありがとう 418 00:54:24,796 --> 00:54:25,838 〈俺だ〉 419 00:54:26,546 --> 00:54:28,921 〈伯父さん サンドロだ〉 420 00:54:29,005 --> 00:54:31,005 〈今 どこにいる?〉 421 00:54:32,838 --> 00:54:34,838 〈母さんを殺そうと?〉 422 00:54:37,296 --> 00:54:38,130 〈サンドロ〉 423 00:54:38,213 --> 00:54:39,296 〈答えて〉 424 00:54:41,588 --> 00:54:43,963 〈あの女の話を信じるな〉 425 00:54:45,421 --> 00:54:50,380 〈お前の父さんを 殺させたのは あの女だぞ〉 426 00:54:52,630 --> 00:54:55,588 〈ずっと企んでいたんだ〉 427 00:54:57,255 --> 00:55:00,088 〈一緒にいる男は父の仇(かたき)だ〉 428 00:55:01,671 --> 00:55:03,005 〈今どこだ?〉 429 00:55:06,421 --> 00:55:08,338 〈お前もナガジだろ〉 430 00:55:10,213 --> 00:55:12,046 〈どこに向かってる?〉 431 00:55:15,505 --> 00:55:17,255 〈どこなんだ?〉 432 00:55:25,046 --> 00:55:29,880 初対面はブリュッセル 姉は議会で働いてた 433 00:55:31,088 --> 00:55:32,880 君は子供と一緒 434 00:55:34,296 --> 00:55:35,713 私は19歳 435 00:55:36,296 --> 00:55:40,296 息子は幼く 私は世間知らず 436 00:55:43,463 --> 00:55:47,921 ミアに責められても 何も返す言葉はない 437 00:55:48,588 --> 00:55:49,421 ただ俺は… 438 00:55:49,505 --> 00:55:53,588 子供の死ほど 親につらいことはない 439 00:56:17,130 --> 00:56:21,255 オーストリア ウィーン 440 00:56:57,546 --> 00:56:58,380 (ありがとう) 441 00:57:06,130 --> 00:57:08,796 6時間後に脱出させるぞ 442 00:57:10,213 --> 00:57:11,421 数次ビザだ 443 00:57:13,838 --> 00:57:14,671 上出来 444 00:57:19,713 --> 00:57:23,588 少し休んで もう書類は送信済みよ 445 00:57:34,546 --> 00:57:36,338 なぜ黙ってたの? 446 00:57:41,671 --> 00:57:42,505 すまん 447 00:57:42,588 --> 00:57:45,671 謝るよりも信頼して 448 00:57:50,630 --> 00:57:53,713 断ったりしなかった 449 00:57:54,796 --> 00:57:56,296 大切なのよね 450 00:57:59,421 --> 00:58:00,421 ああ 451 00:58:06,671 --> 00:58:07,963 お疲れさま 452 00:58:27,463 --> 00:58:31,963 あんな環境での子育て 想像もつかない 453 00:58:33,380 --> 00:58:38,130 だけど あなたは 子供たちを守り続けた 454 00:58:39,338 --> 00:58:43,421 誰の力も借りずに 自分独りで 455 00:58:47,463 --> 00:58:51,421 気持ちは分かる 似た境遇だった 456 00:58:57,838 --> 00:59:00,005 誰でもやり直せる 457 00:59:15,130 --> 00:59:16,671 気分いい? 458 00:59:20,046 --> 00:59:21,421 僕を助けて⸺ 459 00:59:22,880 --> 00:59:24,130 英雄の気分? 460 00:59:25,588 --> 00:59:29,671 皆がやれないことを 仕事にしてるだけだ 461 00:59:30,171 --> 00:59:31,630 父を殺すとか? 462 00:59:33,880 --> 00:59:36,005 それで母が雇った 463 00:59:36,088 --> 00:59:39,421 違う 君と妹を 守ろうとしたんだ 464 00:59:40,088 --> 00:59:42,296 父親は君らを刑務所に 465 00:59:42,380 --> 00:59:44,963 外にいたら殺されてた 466 00:59:45,046 --> 00:59:45,755 誰に? 467 00:59:45,838 --> 00:59:49,046 ナガジの敵さ 狙われてた 468 00:59:49,130 --> 00:59:51,213 父は守ってくれた 469 00:59:51,296 --> 00:59:52,921 支配してたんだ 470 00:59:53,005 --> 00:59:55,296 違う 母じゃ守れない 471 00:59:55,380 --> 00:59:58,963 自分の手から 君らを奪われる 472 00:59:59,046 --> 01:00:01,963 それをあいつは恐れてた 473 01:00:02,046 --> 01:00:04,213 いい息子は父といる 474 01:00:04,296 --> 01:00:05,630 強制的だろ 475 01:00:05,713 --> 01:00:08,005 父は見捨てなかった 476 01:00:30,546 --> 01:00:33,255 〈俺の望みはひとつだけ〉 477 01:00:33,338 --> 01:00:36,130 〈この冒涜(ぼうとく)をあがなわせろ〉 478 01:00:37,005 --> 01:00:41,463 〈あのクズは俺たちの庭で 兄弟を殺した〉 479 01:00:42,963 --> 01:00:45,963 〈俺たちが 葬らねばならない〉 480 01:00:47,338 --> 01:00:50,880 〈お前たちは兄弟 命は仲間のもの〉 481 01:00:51,421 --> 01:00:54,380 〈最後まであなたに従う〉 482 01:00:54,463 --> 01:00:56,630 〈命は仲間のもの〉 483 01:00:57,338 --> 01:00:58,171 〈俺もだ〉 484 01:01:18,921 --> 01:01:23,380 〈連中を死なせる気か? 無事では済まんぞ〉 485 01:01:26,338 --> 01:01:31,046 〈“最後の血が流れるまで 身内のために戦え”〉 486 01:01:32,046 --> 01:01:34,380 〈親父の教えは忘れてない〉 487 01:01:35,296 --> 01:01:36,463 〈叔父貴は?〉 488 01:02:09,796 --> 01:02:14,046 俺の息子と海に行ったのを 覚えてるか? 489 01:02:16,296 --> 01:02:18,505 生きてれば君くらい 490 01:02:23,380 --> 01:02:25,838 最後に病院で会った時⸺ 491 01:02:26,463 --> 01:02:31,088 息子は絵を描いてた 描くのが好きでね 492 01:02:33,505 --> 01:02:36,505 アフガンに発つ前に寄った 493 01:02:37,213 --> 01:02:41,088 息子は帰るまで もたないと知ってた 494 01:02:43,796 --> 01:02:47,213 だから寄った 絵を描いてた 495 01:02:52,671 --> 01:02:54,255 俺は息子を⸺ 496 01:03:00,421 --> 01:03:01,421 見捨てた 497 01:03:06,880 --> 01:03:09,713 最後に 去る姿を見せた 498 01:03:13,171 --> 01:03:15,671 お母さんは残った 499 01:03:17,130 --> 01:03:20,046 君らを守るため何年も 500 01:03:20,796 --> 01:03:24,713 君が見てない嫌がらせも あったはず 501 01:03:25,338 --> 01:03:27,171 それでも残った 502 01:03:28,630 --> 01:03:33,630 今以上に試練は続く お母さんには君が必要だ 503 01:03:34,963 --> 01:03:37,380 お返しに君が支えるか⸺ 504 01:03:38,838 --> 01:03:41,671 父のウソを信じるか 505 01:03:45,796 --> 01:03:47,046 君が選べ 506 01:03:52,380 --> 01:03:54,463 昔は いい父だった 507 01:04:00,630 --> 01:04:01,880 ごめんなさい 508 01:04:02,671 --> 01:04:03,588 いいさ 509 01:04:03,671 --> 01:04:06,838 違う 襲ってくるんだ 510 01:04:21,963 --> 01:04:23,588 君は何てことを 511 01:04:27,046 --> 01:04:28,963 北に敵 移動だ 512 01:04:29,046 --> 01:04:30,296 荷造りを 513 01:04:31,213 --> 01:04:31,963 移動だ 514 01:04:32,046 --> 01:04:33,046 何が? 515 01:04:33,130 --> 01:04:34,171 バレた 516 01:04:44,755 --> 01:04:47,796 下へ行き 正面玄関から出ろ 517 01:05:01,921 --> 01:05:06,130 俺が車で突破して 敵を引きつける 518 01:05:17,380 --> 01:05:18,755 〈上か?〉 519 01:05:18,838 --> 01:05:21,213 〈下だ 選択肢が多い〉 520 01:05:21,963 --> 01:05:23,130 〈子供らは?〉 521 01:05:28,130 --> 01:05:31,088 〈“裏通りで会おう”〉 522 01:05:40,505 --> 01:05:42,005 〈何したの?〉 523 01:05:42,713 --> 01:05:43,380 〈ごめん〉 524 01:05:43,463 --> 01:05:48,713 〈なぜ? どうしてなの? お前は利用されただけよ〉 525 01:05:48,796 --> 01:05:51,338 〈私たちを殺す気なのよ〉 526 01:05:52,088 --> 01:05:53,630 〈ナガジは家族…〉 527 01:06:03,171 --> 01:06:04,671 〈家族は私よ〉 528 01:06:05,421 --> 01:06:07,255 〈ニーナと私よ〉 529 01:06:14,338 --> 01:06:15,130 伏せろ! 530 01:06:44,880 --> 01:06:45,880 おいで 531 01:06:46,588 --> 01:06:49,046 ヘリが屋上に着陸した 532 01:06:49,796 --> 01:06:51,630 よし 行くぞ 533 01:07:30,713 --> 01:07:32,421 先に突破する 534 01:07:33,130 --> 01:07:34,713 早く乗れ 535 01:07:47,171 --> 01:07:48,421 〈サンドロ!〉 536 01:07:48,505 --> 01:07:49,505 待て 537 01:07:49,588 --> 01:07:51,005 俺が行く 538 01:07:51,088 --> 01:07:53,088 ヤズ ダメよ! 539 01:07:54,755 --> 01:07:56,088 伯父の所へ 540 01:07:56,171 --> 01:07:58,255 無線で連絡を 541 01:08:25,171 --> 01:08:27,380 〈至急 応援を回せ〉 542 01:08:37,755 --> 01:08:39,046 息子を頼む 543 01:08:39,130 --> 01:08:40,130 タイラー 544 01:08:41,671 --> 01:08:42,671 伏せろ 545 01:08:49,588 --> 01:08:51,338 待て 戻れ 546 01:08:54,838 --> 01:08:55,671 待て 547 01:08:57,338 --> 01:08:58,463 戻れ 548 01:09:06,546 --> 01:09:07,713 〈サンドロ〉 549 01:09:09,296 --> 01:09:10,838 戻ってこい 550 01:09:11,963 --> 01:09:14,130 バカな真似はよせ 551 01:09:14,630 --> 01:09:15,505 〈来い〉 552 01:09:16,796 --> 01:09:18,755 お母さんが待ってる 553 01:09:19,338 --> 01:09:20,546 〈惑わされるな〉 554 01:09:21,421 --> 01:09:23,921 これは君を守るためだ 555 01:09:25,213 --> 01:09:26,880 〈我々と来い〉 556 01:09:29,213 --> 01:09:30,130 〈サンドロ〉 557 01:09:31,963 --> 01:09:33,130 〈家族の元へ〉 558 01:09:53,838 --> 01:09:54,463 ニック! 559 01:09:59,255 --> 01:10:01,588 ニック 大丈夫か? 560 01:10:01,671 --> 01:10:03,838 〈しっかりしろ〉 561 01:10:06,755 --> 01:10:10,505 〈母さんは僕らを 守ろうとしただけだ〉 562 01:10:14,963 --> 01:10:16,963 〈車から出るな〉 563 01:10:19,546 --> 01:10:20,838 〈彼を見てろ〉 564 01:10:22,338 --> 01:10:23,171 行け 565 01:10:32,838 --> 01:10:33,713 手榴弾を 566 01:10:45,963 --> 01:10:46,880 〈手榴弾!〉 567 01:11:32,213 --> 01:11:33,463 大丈夫か? 568 01:11:34,046 --> 01:11:38,088 息子を奪われた 徒歩で道側へ向かう 569 01:11:40,505 --> 01:11:41,380 つかまれ 570 01:11:44,338 --> 01:11:47,213 〈3班 警察を排除しろ 急げ!〉 571 01:12:07,671 --> 01:12:09,505 〈奴らが出てきた〉 572 01:12:09,588 --> 01:12:11,588 〈ビルに押し戻せ〉 573 01:12:27,963 --> 01:12:30,671 足止めされてる 急いで! 574 01:12:30,755 --> 01:12:31,838 向かってる 575 01:12:41,046 --> 01:12:43,046 〈あの車を止めろ〉 576 01:12:57,505 --> 01:12:58,588 車にいろ 577 01:13:08,005 --> 01:13:11,046 〈ビルに武装者 発砲許可を〉 578 01:13:11,130 --> 01:13:12,880 〈発砲を許可する〉 579 01:13:13,588 --> 01:13:14,921 〈警察だ〉 580 01:13:19,546 --> 01:13:20,380 〈撃ち落とせ〉 581 01:13:52,671 --> 01:13:54,880 屋上に行き ヘリを奪え 582 01:13:54,963 --> 01:13:55,713 了解 583 01:13:55,796 --> 01:13:56,921 〈来い〉 584 01:13:57,505 --> 01:13:58,588 よし 出ろ 585 01:13:58,671 --> 01:13:59,505 行くよ 586 01:14:04,755 --> 01:14:05,796 〈行かせるな〉 587 01:14:15,421 --> 01:14:16,755 〈装填する〉 588 01:14:22,088 --> 01:14:22,921 行くぞ 589 01:14:46,588 --> 01:14:48,838 エレベーターで向かう 590 01:14:50,963 --> 01:14:51,838 行って 591 01:15:04,005 --> 01:15:06,463 エレベーターに乗った 592 01:15:06,546 --> 01:15:07,088 了解 593 01:15:07,171 --> 01:15:09,880 屋上に行き ヘリを奪え 594 01:15:09,963 --> 01:15:13,296 下の階で注意を引く 褒美に⸺ 595 01:15:13,380 --> 01:15:14,963 シャツを買え 596 01:15:15,046 --> 01:15:16,338 着ろよ 597 01:15:16,421 --> 01:15:17,713 嫌だね 598 01:15:25,255 --> 01:15:26,755 〈向かったぞ〉 599 01:15:26,838 --> 01:15:27,421 〈了解〉 600 01:15:31,296 --> 01:15:34,171 〈2人を残し 上がるぞ〉 601 01:15:45,963 --> 01:15:48,380 〈どう? 大丈夫かな?〉 602 01:15:50,005 --> 01:15:51,463 〈絶対 守るよ〉 603 01:15:54,005 --> 01:15:55,213 〈ごめんね〉 604 01:15:56,588 --> 01:15:58,505 〈巻き込んで〉 605 01:15:59,213 --> 01:16:02,380 謝ることなんて何もない 606 01:16:02,463 --> 01:16:05,880 必ずお姉さんの所へ 連れていく 607 01:16:15,296 --> 01:16:17,088 〈母は殺される?〉 608 01:16:20,588 --> 01:16:25,546 〈生かしておきたきゃ 電話すべきじゃなかった〉 609 01:17:14,796 --> 01:17:16,921 57階の南側へ来い 610 01:17:17,880 --> 01:17:18,880 動くな 611 01:17:18,963 --> 01:17:22,046 家族をお願い ここは私が 612 01:17:22,130 --> 01:17:22,963 行って! 613 01:19:49,380 --> 01:19:51,005 ついに殺せる 614 01:19:51,088 --> 01:19:53,546 まだだ 列に並べ 615 01:20:00,046 --> 01:20:01,713 大事な女らしい 616 01:20:05,213 --> 01:20:06,130 よし 617 01:20:07,588 --> 01:20:10,088 失う気持ちを味わえ 618 01:20:28,880 --> 01:20:30,130 俺を信じる? 619 01:20:30,796 --> 01:20:31,630 当然よ 620 01:20:41,755 --> 01:20:42,713 家族を頼む 621 01:21:13,338 --> 01:21:14,421 〈裏切り者!〉 622 01:21:29,088 --> 01:21:29,755 ヤズ 623 01:21:30,755 --> 01:21:31,421 〈平気?〉 624 01:21:31,505 --> 01:21:33,796 ええ あなたは? 625 01:21:35,213 --> 01:21:37,296 行こう 早く 626 01:21:38,463 --> 01:21:39,380 こっち 627 01:22:29,338 --> 01:22:31,296 家族確保 屋上へ 628 01:22:31,380 --> 01:22:32,380 続く 629 01:22:39,630 --> 01:22:41,380 行って 急いで 630 01:22:53,671 --> 01:22:54,671 ヤズ! 631 01:22:59,380 --> 01:23:00,005 クソ 632 01:23:01,505 --> 01:23:02,338 しっかり 633 01:23:09,088 --> 01:23:10,296 ニック 出せ 634 01:23:37,046 --> 01:23:38,213 どうしたの? 635 01:23:38,296 --> 01:23:40,421 操縦に集中してろ 636 01:23:42,630 --> 01:23:43,671 息ができない 637 01:23:44,171 --> 01:23:45,005 ヤズ 638 01:23:45,088 --> 01:23:49,213 ヤズ しっかりしろ 俺を見ろ 目を 639 01:23:49,296 --> 01:23:51,421 頑張れ 大丈夫だ 640 01:23:58,755 --> 01:23:59,755 ヤズ! 641 01:25:17,463 --> 01:25:18,671 〈どうなった?〉 642 01:28:03,005 --> 01:28:04,130 〈ミア〉 643 01:28:05,755 --> 01:28:06,671 〈ケト〉 644 01:28:09,088 --> 01:28:11,046 〈もう会えないかと〉 645 01:28:42,463 --> 01:28:43,963 〈国中が敵だ〉 646 01:28:46,171 --> 01:28:47,963 〈嫌なら帰れ〉 647 01:28:56,296 --> 01:28:57,921 〈10人も死んだ〉 648 01:28:58,005 --> 01:29:01,505 〈優秀な兵ばかり もう十分だろ〉 649 01:29:01,588 --> 01:29:04,838 〈怖じ気づいたか? 大丈夫だ〉 650 01:29:09,671 --> 01:29:11,921 〈お前は甥の手本だ〉 651 01:29:13,088 --> 01:29:16,838 〈死んだり捕まったら 手本になれず…〉 652 01:29:16,921 --> 01:29:21,546 〈ここで逃げて サンドロの手本になるか?〉 653 01:29:22,421 --> 01:29:24,255 〈神に聞こう〉 654 01:29:34,838 --> 01:29:37,671 〈恐れるな 汝(なんじ)と共にあり〉 655 01:29:40,213 --> 01:29:42,255 〈心の砕けた者に…〉 656 01:29:42,338 --> 01:29:43,546 〈昔 読んだ〉 657 01:29:45,838 --> 01:29:47,755 〈お前の耳の障害は⸺〉 658 01:29:47,838 --> 01:29:53,296 〈神が耳元でささやくのを 聞くためと信じてたが⸺〉 659 01:29:54,963 --> 01:29:56,963 〈怒りを聞くのみか〉 660 01:29:58,505 --> 01:30:00,630 〈親父はあんたを⸺〉 661 01:30:01,421 --> 01:30:03,713 〈映画のコオロギだと〉 662 01:30:03,796 --> 01:30:05,796 〈人形の鼻の上で⸺〉 663 01:30:05,880 --> 01:30:09,880 〈下らん話を ペチャクチャする奴だ〉 664 01:30:10,505 --> 01:30:11,755 〈分かるか?〉 665 01:30:13,296 --> 01:30:15,255 〈で 親父は今どこだ?〉 666 01:30:18,546 --> 01:30:20,255 〈それに弟は?〉 667 01:30:40,088 --> 01:30:42,463 〈撃たれる覚悟はしてた〉 668 01:30:43,838 --> 01:30:47,921 〈だが まさか お前の銃だとはな〉 669 01:31:13,046 --> 01:31:14,296 〈ニーナ〉 670 01:31:16,005 --> 01:31:17,380 〈大きくなった〉 671 01:31:18,005 --> 01:31:22,296 〈ミア伯母さんが 安全な所へ連れてくって〉 672 01:31:23,338 --> 01:31:25,213 〈サンドロも来る?〉 673 01:31:44,963 --> 01:31:48,255 コーヒーだ ミルクに砂糖2つ 674 01:31:56,463 --> 01:31:58,838 他にいなかったから 675 01:32:01,838 --> 01:32:05,838 ああ 分かってる 別に… いい 676 01:32:07,921 --> 01:32:11,838 こんなこと 聞きたくないだろうが⸺ 677 01:32:15,255 --> 01:32:17,171 いなくて すまん 678 01:32:23,588 --> 01:32:26,171 俺は残るべきだった 679 01:32:26,963 --> 01:32:28,880 君や息子のため 680 01:32:30,046 --> 01:32:32,130 ええ 聞きたくない 681 01:32:41,921 --> 01:32:43,296 残らなかった 682 01:32:48,130 --> 01:32:49,630 どうして? 683 01:32:49,713 --> 01:32:54,255 軍が俺を必要としてた カンダハルに… 684 01:32:54,338 --> 01:32:55,505 私たちもよ 685 01:32:56,088 --> 01:32:57,046 配備を 686 01:32:57,130 --> 01:32:58,255 どうして? 687 01:32:58,338 --> 01:32:59,421 命令が 688 01:32:59,505 --> 01:33:02,171 本当のことを言って 689 01:33:05,880 --> 01:33:08,296 俺は治せないから 690 01:33:55,255 --> 01:33:58,713 どうしても 国に帰れなかったよ 691 01:33:58,796 --> 01:34:00,005 なぜだ? 692 01:34:00,088 --> 01:34:03,005 お前が生きているからだ 693 01:34:03,088 --> 01:34:04,255 少年は? 694 01:34:04,338 --> 01:34:06,380 もう関わるなとさ 695 01:34:06,463 --> 01:34:08,130 彼は混乱してる 696 01:34:08,796 --> 01:34:11,588 そろそろケリをつけよう 697 01:34:11,671 --> 01:34:13,255 話し合いか? 698 01:34:15,755 --> 01:34:19,296 聖ゲオルク教会近くの 飛行場 699 01:34:19,380 --> 01:34:21,296 話などしない 700 01:34:51,713 --> 01:34:52,546 やめて 701 01:34:52,630 --> 01:34:54,421 皆の脱出を頼む 702 01:34:55,046 --> 01:34:57,380 開けて ドアを開けて 703 01:34:58,171 --> 01:34:59,130 タイラー! 704 01:36:08,171 --> 01:36:10,796 〈セルゴ 返事をしろ〉 705 01:36:54,171 --> 01:36:56,130 〈頼むぞ 急げ〉 706 01:38:04,880 --> 01:38:05,921 来い 707 01:38:07,255 --> 01:38:08,838 少年はここだ 708 01:38:09,963 --> 01:38:12,505 彼は関係ない 放せ 709 01:38:13,921 --> 01:38:15,296 いや 残る 710 01:38:16,671 --> 01:38:21,505 神は復讐を科せとの使命を 俺に与えた 711 01:38:23,796 --> 01:38:26,963 実現には時に犠牲も伴う 712 01:38:32,463 --> 01:38:33,921 まだ子供だぞ 713 01:38:35,046 --> 01:38:40,088 疑うなら撃って 罪悪感に苦しむがいい 714 01:38:44,088 --> 01:38:46,713 命が流れ出てるようだな 715 01:38:50,963 --> 01:38:52,421 かすり傷だ 716 01:38:54,380 --> 01:38:55,838 〈銃を取り上げろ〉 717 01:38:58,838 --> 01:39:00,546 〈二度は言わんぞ〉 718 01:39:13,088 --> 01:39:14,630 銃を渡せ 719 01:39:31,213 --> 01:39:35,255 その銃を構え 奴の頭に狙いを定めろ 720 01:39:39,671 --> 01:39:41,005 卑怯者め 721 01:39:42,546 --> 01:39:43,630 卑怯? 722 01:39:45,671 --> 01:39:49,671 それは刑務所で 丸腰の男を殺すことだ 723 01:39:51,588 --> 01:39:53,296 〈頭を狙え〉 724 01:40:05,296 --> 01:40:07,171 〈父を殺した男だぞ〉 725 01:40:09,296 --> 01:40:10,296 〈復讐だ〉 726 01:40:26,880 --> 01:40:28,130 〈撃つんだ〉 727 01:40:35,130 --> 01:40:36,338 いいんだ 728 01:41:03,296 --> 01:41:04,463 〈失望した〉 729 01:41:19,130 --> 01:41:21,963 銃を捨てろ 捨てるんだ 730 01:41:24,255 --> 01:41:26,630 弟の復讐をするか? 731 01:41:28,255 --> 01:41:30,546 こいつも死ぬぞ 732 01:41:30,630 --> 01:41:32,171 銃を捨てろ! 733 01:41:34,796 --> 01:41:37,046 〈奴の面を吹き飛ばす〉 734 01:41:38,588 --> 01:41:39,421 ニック 735 01:41:41,130 --> 01:41:42,130 少年が 736 01:41:57,588 --> 01:41:58,546 いい子だ 737 01:41:58,630 --> 01:42:00,130 くたばれ 738 01:43:47,630 --> 01:43:48,755 ごめんね 739 01:43:49,755 --> 01:43:50,921 本当に 740 01:44:46,088 --> 01:44:47,380 まだ⸺ 741 01:44:48,005 --> 01:44:49,005 俺は… 742 01:46:39,005 --> 01:46:42,755 シュヴァルツァウ刑務所 743 01:46:58,213 --> 01:47:02,088 グラーツカルラウ刑務所 744 01:47:24,588 --> 01:47:25,463 彼らは? 745 01:47:26,130 --> 01:47:30,296 証人保護プログラムで もう安全よ 746 01:47:30,380 --> 01:47:33,005 妹は米国と取引し 747 01:47:33,088 --> 01:47:36,755 取引ルートや口座や 名前を話し 748 01:47:37,505 --> 01:47:41,338 彼らの資産は凍結 すべて奪われた 749 01:47:42,296 --> 01:47:45,463 家の暖炉から 3枚目の床下に⸺ 750 01:47:45,546 --> 01:47:47,963 100万ドルある 渡せ 751 01:47:53,796 --> 01:47:56,546 今日 来たのはあなたに… 752 01:47:56,630 --> 01:47:58,171 ありがとう 753 01:48:00,046 --> 01:48:04,921 俺にできなかったことを やってくれた 754 01:48:11,255 --> 01:48:14,463 あの子が最後に見たのは⸺ 755 01:48:15,380 --> 01:48:17,796 世界を救いに発つ姿 756 01:48:20,213 --> 01:48:22,880 あの子 最後まで勇敢で 757 01:48:24,171 --> 01:48:27,880 “パパみたいに 勇敢になりたい”と 758 01:48:37,046 --> 01:48:38,963 そう見てた 759 01:48:47,630 --> 01:48:49,088 さよなら 760 01:49:47,546 --> 01:49:50,755 まるで「サウンド・オブ・ ミュージック」だな 761 01:49:56,963 --> 01:49:58,505 “捕まるな”と 762 01:49:59,005 --> 01:50:00,005 仕方ない 763 01:50:01,005 --> 01:50:02,421 感謝しろよ 764 01:50:03,255 --> 01:50:04,213 見返りは? 765 01:50:05,046 --> 01:50:06,921 別の仕事を頼む 766 01:50:08,046 --> 01:50:10,171 彼女がいなきゃな 767 01:50:11,838 --> 01:50:13,796 そう言うと思った 768 01:50:34,630 --> 01:50:35,505 “レイク” 769 01:50:36,130 --> 01:50:39,088 面白い響きの名前だよ 770 01:50:39,921 --> 01:50:42,338 あんたの名も面白いか? 771 01:50:43,171 --> 01:50:44,380 知る必要ない 772 01:50:44,463 --> 01:50:45,880 必要あるのは? 773 01:50:46,546 --> 01:50:47,755 俺の雇い主 774 01:50:48,588 --> 01:50:49,796 誰だ? 775 01:50:50,380 --> 01:50:52,213 最低のクソ野郎さ 776 01:50:54,713 --> 01:50:55,755 気に入るぞ 777 01:51:17,338 --> 01:51:20,463 原作 アンディ・パークス 「CIUDAD」 778 01:53:01,046 --> 01:53:04,838 タイラー・レイク -命の奪還-2 779 02:02:02,296 --> 02:02:05,296 日本語字幕 風間 綾平