1 00:00:33,063 --> 00:00:34,063 タイラー! 2 00:02:12,980 --> 00:02:15,396 アラブ首長国連邦 ドバイ 3 00:02:21,771 --> 00:02:24,896 男性患者 複数の銃創 4 00:02:24,896 --> 00:02:26,355 気道は確保 5 00:02:28,146 --> 00:02:35,105 タイラー・レイク -命の奪還-2 6 00:02:51,730 --> 00:02:53,646 〈最善は尽くした〉 7 00:02:54,730 --> 00:02:57,438 〈最悪も覚悟してくれ〉 8 00:03:06,938 --> 00:03:08,646 〈楽にしてやろう〉 9 00:03:17,563 --> 00:03:19,313 〈私は諦めない〉 10 00:04:10,396 --> 00:04:11,313 何? 11 00:04:13,105 --> 00:04:14,313 失せろ 12 00:04:27,688 --> 00:04:29,396 5秒このまま 13 00:04:36,230 --> 00:04:37,355 ゆっくり 14 00:04:58,688 --> 00:05:00,146 帰れよ 15 00:05:03,938 --> 00:05:07,230 帰らなければ私の足を轢(ひ)く? 16 00:05:09,480 --> 00:05:11,313 それが精一杯だな 17 00:05:12,521 --> 00:05:15,188 礼を言うよ ニック 18 00:05:16,521 --> 00:05:18,980 新たな人生が楽しみだ 19 00:05:21,688 --> 00:05:26,063 大切な人を死なせるのは つらいものよ 20 00:05:30,730 --> 00:05:32,855 あなたは生き残った 21 00:05:35,271 --> 00:05:37,396 その意味を考えて 22 00:05:56,188 --> 00:05:59,271 ジョージア コジョリ 23 00:06:12,688 --> 00:06:13,521 〈ズラブ...〉 24 00:06:20,563 --> 00:06:22,896 〈刑務所から連絡だ〉 25 00:06:26,980 --> 00:06:29,188 〈弟の刑期が延びた〉 26 00:06:32,605 --> 00:06:35,771 ジョージア カチリ刑務所 27 00:07:15,730 --> 00:07:17,105 〈知事〉 28 00:07:18,396 --> 00:07:20,938 〈ズラブ 会えてうれしい〉 29 00:07:22,230 --> 00:07:23,688 〈調子は?〉 30 00:07:23,688 --> 00:07:25,396 〈よくない〉 31 00:07:25,396 --> 00:07:31,230 〈受賞牛が病気になった 感染防止に殺処分しないと〉 32 00:07:31,230 --> 00:07:33,271 〈それが用件かな?〉 33 00:07:35,355 --> 00:07:37,105 〈少し歩こう〉 34 00:07:43,105 --> 00:07:45,980 〈何か緊急の用だって?〉 35 00:07:47,438 --> 00:07:53,021 〈ダヴィットの刑期を10年も 延長すると聞いたが〉 36 00:07:53,021 --> 00:07:57,938 〈君の弟はDEAの捜査員を 殺したからね〉 37 00:07:58,980 --> 00:08:01,230 〈米国の手前だよ〉 38 00:08:02,646 --> 00:08:05,521 〈俺が子供だった頃は⸺〉 39 00:08:06,105 --> 00:08:08,605 〈必死で弟を守ってた〉 40 00:08:09,271 --> 00:08:12,605 〈親父に言い聞かされてな〉 41 00:08:13,480 --> 00:08:17,438 〈米国への送還を 免れる替わりの⸺〉 42 00:08:18,188 --> 00:08:19,896 〈刑期延長だ〉 43 00:08:20,396 --> 00:08:24,813 〈家族も刑務所に住むのを 許したんだぞ〉 44 00:08:26,146 --> 00:08:29,355 〈誰のお陰で 知事になれたと?〉 45 00:08:30,438 --> 00:08:33,438 〈悪いが何もできないんだ〉 46 00:08:35,688 --> 00:08:40,146 〈うちの受賞牛の1頭が 病気になってな〉 47 00:08:41,896 --> 00:08:43,396 〈もう聞いた〉 48 00:09:15,896 --> 00:09:18,688 タイラー 元気そうだな 49 00:09:18,688 --> 00:09:21,063 その服 罰ゲームか? 50 00:09:21,063 --> 00:09:22,271 気に入った? 51 00:09:22,271 --> 00:09:26,730 プレゼントする サイズはXLかな? 52 00:09:26,730 --> 00:09:29,230 少しスリムになった 53 00:09:29,230 --> 00:09:30,396 黙れ 54 00:09:30,396 --> 00:09:31,730 心配した 55 00:09:32,855 --> 00:09:34,480 安楽死させろと 56 00:09:34,480 --> 00:09:36,563 いや 姉のウソさ 57 00:09:36,563 --> 00:09:38,438 願ってたんだ 58 00:09:38,438 --> 00:09:40,396 次は かなえる 59 00:09:40,396 --> 00:09:42,813 ニックは口だけでね 60 00:09:44,230 --> 00:09:48,563 オーストリア グムンデン 61 00:09:56,521 --> 00:09:57,605 あれは? 62 00:09:59,313 --> 00:10:00,605 贈り物 63 00:10:02,146 --> 00:10:03,355 礼は結構 64 00:10:04,230 --> 00:10:05,855 鶏たちは? 65 00:10:05,855 --> 00:10:06,980 食べた 66 00:10:08,480 --> 00:10:09,396 犬は? 67 00:10:09,396 --> 00:10:10,313 食った 68 00:10:10,313 --> 00:10:12,105 ヤズ! 69 00:10:12,105 --> 00:10:13,938 冗談さ 中だ 70 00:10:16,521 --> 00:10:18,021 何しろと? 71 00:10:18,521 --> 00:10:19,896 お好きに 72 00:10:19,896 --> 00:10:21,730 ハイキングや⸺ 73 00:10:21,730 --> 00:10:25,855 編み物もいい 自分を見つめ直せ 74 00:10:27,938 --> 00:10:29,355 いい所だ 75 00:10:29,355 --> 00:10:32,063 例のシャツは後で送る 76 00:10:34,771 --> 00:10:35,980 これは? 77 00:10:35,980 --> 00:10:39,521 あなたの家の荷物を まとめた 78 00:10:40,230 --> 00:10:43,146 全人生が箱1つとはね 79 00:10:45,896 --> 00:10:47,813 生き方 変えたら? 80 00:10:53,188 --> 00:10:54,855 次はいつ会える? 81 00:10:58,063 --> 00:10:59,896 祝い事があれば 82 00:11:09,230 --> 00:11:11,021 引退を楽しめ 83 00:11:12,688 --> 00:11:14,188 ムカつく男だ 84 00:11:34,896 --> 00:11:36,938 食わせやしないぞ 85 00:13:28,021 --> 00:13:29,438 そうだよな 86 00:13:47,271 --> 00:13:50,563 〈起こさないで 寝つけないのよ〉 87 00:13:52,063 --> 00:13:53,188 〈来い〉 88 00:13:53,188 --> 00:13:54,521 〈イヤ〉 89 00:13:55,230 --> 00:13:56,063 〈イヤ?〉 90 00:13:57,230 --> 00:13:58,188 〈今夜は〉 91 00:13:59,605 --> 00:14:01,980 〈何週間も穴蔵暮らし〉 92 00:14:02,563 --> 00:14:06,230 〈こんな生活 子供には厳しすぎる〉 93 00:14:06,230 --> 00:14:07,480 〈厳しい?〉 94 00:14:08,813 --> 00:14:09,980 〈タフに育つ〉 95 00:14:09,980 --> 00:14:12,396 〈隠れ家なら他にも〉 96 00:14:13,146 --> 00:14:17,563 〈息子もナガジの一員なんて 私はイヤよ〉 97 00:14:17,563 --> 00:14:20,146 〈よくしゃべる口だな〉 98 00:14:20,146 --> 00:14:21,605 〈どうする気?〉 99 00:14:22,521 --> 00:14:24,438 〈房に連れ込む?〉 100 00:14:25,021 --> 00:14:27,188 〈お前は俺の妻だぞ〉 101 00:14:27,188 --> 00:14:29,438 〈持ち物じゃない〉 102 00:14:30,688 --> 00:14:33,230 〈2人は俺が育てるかな〉 103 00:14:34,105 --> 00:14:35,980 〈母親など不要だ〉 104 00:15:03,438 --> 00:15:06,313 〈母さん 大丈夫?〉 105 00:15:07,688 --> 00:15:09,355 〈起きてたのね〉 106 00:15:20,730 --> 00:15:22,105 〈大丈夫なの?〉 107 00:15:22,646 --> 00:15:23,230 〈ええ〉 108 00:15:28,771 --> 00:15:29,938 〈ごめん〉 109 00:15:30,896 --> 00:15:32,563 〈いいのよ〉 110 00:15:34,563 --> 00:15:36,813 〈私なら平気だから〉 111 00:15:39,480 --> 00:15:41,188 〈父さんは正しい〉 112 00:15:43,896 --> 00:15:48,021 〈タフにならなきゃ ナガジになれない〉 113 00:16:19,771 --> 00:16:22,938 確かにいい所だ だが紅茶は⸺ 114 00:16:22,938 --> 00:16:26,480 安物だ それとミルクがない 115 00:16:28,021 --> 00:16:29,063 迷子か? 116 00:16:31,813 --> 00:16:32,938 レイクか? 117 00:16:33,730 --> 00:16:34,855 答えろ 118 00:16:35,605 --> 00:16:40,771 答え次第だ イエスなら お前はムンバイの神話 119 00:16:40,771 --> 00:16:46,230 コンゴで記者を救い リオ市長を守った伝説の男 120 00:16:46,230 --> 00:16:50,605 実に光栄だが どうも評判倒れのようだ 121 00:16:51,271 --> 00:16:52,771 大ケガだって? 122 00:16:53,355 --> 00:16:57,521 カップを置き 車に乗って 早く失せろ 123 00:16:59,271 --> 00:17:00,688 困ったな 124 00:17:01,438 --> 00:17:04,855 オファーは 共通の友人からでね 125 00:17:05,605 --> 00:17:07,230 友人はいない 126 00:17:07,230 --> 00:17:11,813 その人物はお前しか できないと考えてる 127 00:17:11,813 --> 00:17:16,730 俺は疑い深いんでね それじゃ銃も撃てまい 128 00:17:20,063 --> 00:17:22,480 友人がいないわけだ 129 00:17:23,230 --> 00:17:26,438 依頼主に “興味ない”と言っとけ 130 00:17:28,396 --> 00:17:29,396 いいのか? 131 00:17:32,021 --> 00:17:35,271 別れた奥さんのミアからだ 132 00:17:44,813 --> 00:17:46,771 犬がヴァレンティノを? 133 00:17:46,771 --> 00:17:48,896 知人がくれた 134 00:17:50,480 --> 00:17:52,063 ミアにトラブル? 135 00:17:52,730 --> 00:17:54,271 彼女の妹だ 136 00:17:54,271 --> 00:17:55,646 どうした? 137 00:17:55,646 --> 00:17:59,188 子供2人と刑務所に住んでる 138 00:17:59,188 --> 00:18:02,730 夫が閉じ込めた 名前はダヴィット... 139 00:18:02,730 --> 00:18:04,688 ラディアニだろ 140 00:18:04,688 --> 00:18:09,980 昔は兄貴のズラブと 細々と麻薬を売ってたが⸺ 141 00:18:09,980 --> 00:18:14,563 今は一大帝国を築き ナガジと称してる 142 00:18:15,396 --> 00:18:17,230 羊飼いの意味だ 143 00:18:17,230 --> 00:18:19,105 兄弟は生まれも⸺ 144 00:18:21,646 --> 00:18:23,480 育ちも戦時下だ 145 00:18:24,313 --> 00:18:28,563 ジョージア内戦を避け 子供の頃に亡命 146 00:18:28,563 --> 00:18:30,105 アルメニアへ 147 00:18:31,438 --> 00:18:36,230 以後 叔父アヴタンディルが 兄弟の後ろ盾に 148 00:18:36,980 --> 00:18:39,813 2人は新たな戦争に直面 149 00:18:41,063 --> 00:18:44,438 生き延びるため 犯罪に手を染め 150 00:18:45,355 --> 00:18:49,063 10代で麻薬売人 後に殺し屋となる 151 00:18:50,063 --> 00:18:53,105 自分たちを神の戦士と信じ 152 00:18:53,896 --> 00:18:57,730 故郷に戻ると 国民的英雄となった 153 00:18:57,730 --> 00:19:02,771 兄弟が部下に与えたものが ファミリーの絆だ 154 00:19:03,980 --> 00:19:06,396 カルト的な忠誠心で⸺ 155 00:19:07,063 --> 00:19:11,938 10億ドル単位の麻薬と 武器売買の帝国を築き 156 00:19:12,688 --> 00:19:16,980 政治家も押さえ 実質 国を動かしてる 157 00:19:16,980 --> 00:19:19,480 ダヴィットは収監中 158 00:19:19,980 --> 00:19:20,896 場所は? 159 00:19:20,896 --> 00:19:22,563 カチリ刑務所 160 00:19:22,563 --> 00:19:26,021 いいか よく聞いておくんだ 161 00:19:26,021 --> 00:19:29,771 問題はダヴィットや 看守じゃない 162 00:19:29,771 --> 00:19:32,646 所内には反ナガジもいる 163 00:19:32,646 --> 00:19:36,438 だが誰もが 喜んでお前を殺すぞ 164 00:19:36,438 --> 00:19:39,271 俺がお前だったとして⸺ 165 00:19:39,271 --> 00:19:42,355 頭を低くし 静かに潜入する 166 00:19:42,355 --> 00:19:45,313 家族が奪われたと知れば⸺ 167 00:19:45,313 --> 00:19:48,938 奴の兄貴は 本気で襲ってくるぞ 168 00:19:48,938 --> 00:19:51,271 ナガジ全軍でだ 169 00:19:53,313 --> 00:19:54,605 楽しそうだ 170 00:20:00,480 --> 00:20:02,646 任務開始は6週間後 171 00:20:02,646 --> 00:20:06,355 政治的状況から 支援はできない 172 00:20:06,355 --> 00:20:11,396 捕まったり やられなければ 俺からキスをやる 173 00:20:11,396 --> 00:20:14,438 ダメな時は... じゃあな 174 00:20:18,771 --> 00:20:21,813 アマルフィ海岸 175 00:20:21,813 --> 00:20:27,646 〈明晩に荷物を受け取ったら 弟のヤズが直接 届ける〉 176 00:20:27,646 --> 00:20:30,771 〈ダメだ サッカーを見に行く〉 177 00:20:35,396 --> 00:20:37,230 〈失礼 折り返す〉 178 00:20:43,396 --> 00:20:44,646 タイラー 179 00:20:44,646 --> 00:20:46,688 ニック 話が 180 00:20:47,605 --> 00:20:49,813 引退は なしだ 181 00:20:49,813 --> 00:20:51,313 仕事が入った 182 00:20:51,313 --> 00:20:53,355 死にかけたのよ 183 00:20:53,355 --> 00:20:57,230 今は違う 口座に金が入るはずだ 184 00:20:57,230 --> 00:21:00,396 何の話? なぜ依頼が来るの? 185 00:21:00,396 --> 00:21:03,480 知らないのか? 俺は今 伝説だ 186 00:21:04,938 --> 00:21:07,896 昏睡して記憶力が落ちた? 187 00:21:08,438 --> 00:21:11,230 仕事を仕切るのは私よ 188 00:21:11,230 --> 00:21:14,521 生き残った意味を考えろと 189 00:21:17,563 --> 00:21:18,646 考えよう 190 00:21:21,521 --> 00:21:22,980 〈試合 諦めて〉 191 00:21:22,980 --> 00:21:24,813 〈マジかよ〉 192 00:22:29,146 --> 00:22:30,688 目標まで1分 193 00:22:48,021 --> 00:22:53,563 最近 手汗がすごくてさ 恐らく低血糖のせいだ 194 00:22:53,563 --> 00:22:54,938 分かるの? 195 00:22:54,938 --> 00:22:56,146 TikTokで 196 00:22:56,146 --> 00:22:59,021 医療系は見なきゃいい 197 00:22:59,021 --> 00:23:04,063 口にするとスマホが 勝手に動画を薦めてくる 198 00:23:04,063 --> 00:23:06,480 ならアプリ消して 199 00:23:06,480 --> 00:23:08,105 それは無理 200 00:23:08,105 --> 00:23:09,105 〈やるよ〉 201 00:23:09,105 --> 00:23:09,813 〈了解〉 202 00:23:14,021 --> 00:23:16,188 全班 いい感じよ 203 00:23:19,730 --> 00:23:21,146 〈外は寒いぞ〉 204 00:23:21,146 --> 00:23:24,730 〈殺し屋の末路は 哀れだよな〉 205 00:23:41,855 --> 00:23:45,188 フェニックス到着 2~3班 待機 206 00:23:59,771 --> 00:24:03,188 〈207号房は解錠した 5分だ〉 207 00:24:30,771 --> 00:24:35,313 〈全棟で停電 全棟で停電 原因を特定せよ〉 208 00:24:35,313 --> 00:24:37,230 〈俺が見てくる〉 209 00:25:08,855 --> 00:25:12,230 〈サンドロ 起きて 逃げるよ〉 210 00:25:14,271 --> 00:25:15,813 〈あの男は?〉 211 00:25:15,813 --> 00:25:18,105 〈脱獄させてくれる〉 212 00:25:26,563 --> 00:25:27,480 〈急いで〉 213 00:25:29,355 --> 00:25:31,021 〈どこへ行くの?〉 214 00:25:31,730 --> 00:25:33,771 〈後で教えるから〉 215 00:25:40,021 --> 00:25:41,396 〈父さんは?〉 216 00:25:42,771 --> 00:25:43,605 静かに 217 00:25:43,605 --> 00:25:47,355 〈急いで お父さんは 外で待ってる〉 218 00:25:47,355 --> 00:25:48,896 離れるな 219 00:25:55,896 --> 00:25:56,855 行って 220 00:25:58,938 --> 00:26:00,271 移動する 221 00:26:00,271 --> 00:26:01,146 了解 222 00:26:06,771 --> 00:26:08,063 ごめん 223 00:26:10,521 --> 00:26:11,480 行くぞ 224 00:26:34,021 --> 00:26:37,313 〈コード・レッド 出口を封鎖せよ〉 225 00:26:39,646 --> 00:26:44,355 〈セキュリティ侵害 全看守 コード・レッド〉 226 00:26:51,271 --> 00:26:53,771 準備を 騒がしくなった 227 00:26:53,771 --> 00:26:54,938 了解 228 00:26:58,396 --> 00:27:00,771 クソ 戻れ こっちだ 229 00:27:03,480 --> 00:27:04,313 押すな 230 00:27:04,313 --> 00:27:05,396 怖がる 231 00:27:05,396 --> 00:27:07,938 本番はこれからだ 232 00:27:23,605 --> 00:27:24,605 下がれ 233 00:27:26,063 --> 00:27:27,146 来るな 234 00:27:27,146 --> 00:27:28,188 下がれ 235 00:27:45,521 --> 00:27:46,563 下がれ! 236 00:27:58,688 --> 00:27:59,771 行くんだ 237 00:28:16,271 --> 00:28:17,563 ヤズ 出口は? 238 00:28:17,563 --> 00:28:18,730 探してる 239 00:28:42,813 --> 00:28:44,271 どっちだ? 240 00:28:44,271 --> 00:28:48,480 左へ行け 石炭用シュートを目指せ 241 00:28:48,480 --> 00:28:49,730 了解 242 00:28:57,730 --> 00:28:58,896 上か? 243 00:28:58,896 --> 00:29:00,855 ああ 2分で着く 244 00:29:09,855 --> 00:29:12,646 〈大丈夫 私も後から行く〉 245 00:29:17,188 --> 00:29:18,271 いいぞ 246 00:29:22,021 --> 00:29:24,188 〈子供を奪う気か?〉 247 00:29:31,771 --> 00:29:32,771 〈クズ女〉 248 00:31:01,896 --> 00:31:04,313 タイラー 急いで 249 00:31:07,646 --> 00:31:09,355 C地点で会おう 250 00:31:11,688 --> 00:31:12,938 下で何が? 251 00:31:12,938 --> 00:31:13,938 トラブル 252 00:31:16,313 --> 00:31:17,855 よし 行こう 253 00:31:18,896 --> 00:31:20,021 父さんは? 254 00:31:20,646 --> 00:31:21,646 乗って 255 00:31:21,646 --> 00:31:23,146 父はどこ? 256 00:31:24,355 --> 00:31:26,896 全班 C地点へ急げ 257 00:31:32,855 --> 00:31:37,980 〈警告 中庭で暴動発生 全出口を封鎖せよ〉 258 00:31:45,605 --> 00:31:50,980 〈繰り返す 中庭で暴動発生 全出口を封鎖せよ〉 259 00:32:19,271 --> 00:32:21,355 中庭を通らずCへは? 260 00:32:21,355 --> 00:32:22,563 行けない 261 00:32:24,271 --> 00:32:26,313 他に手があるはず 262 00:32:26,313 --> 00:32:28,813 離れず 振り回してろ 263 00:32:55,313 --> 00:32:57,063 来るな 264 00:32:57,688 --> 00:33:01,605 下がれ 来るな 下がるんだ 265 00:33:35,730 --> 00:33:37,355 助けて! 266 00:33:48,480 --> 00:33:49,480 危ない! 267 00:34:04,896 --> 00:34:05,938 レイク! 268 00:34:34,605 --> 00:34:35,896 ピンを抜け 269 00:35:15,063 --> 00:35:16,021 助けて! 270 00:35:44,313 --> 00:35:45,480 助けて 271 00:35:53,813 --> 00:35:54,813 大丈夫か? 272 00:35:55,855 --> 00:35:57,230 C地点に到着 273 00:35:57,230 --> 00:35:59,980 離れて 爆破まで3... 274 00:36:03,438 --> 00:36:04,688 遅いぞ 275 00:36:06,021 --> 00:36:07,771 知られた 276 00:36:07,771 --> 00:36:09,230 かなり前にな 277 00:36:09,230 --> 00:36:14,021 ナガジが襲ってくるぞ 弟の死も知ってる 278 00:36:14,021 --> 00:36:14,896 兄貴は? 279 00:36:14,896 --> 00:36:16,271 不明だ 280 00:36:17,896 --> 00:36:18,896 子供らは? 281 00:36:18,896 --> 00:36:20,855 車だ 行くぞ 282 00:36:33,188 --> 00:36:34,271 つかまれ 283 00:36:38,271 --> 00:36:40,646 大丈夫か? 子供らは? 284 00:36:41,313 --> 00:36:43,771 〈父さんはどこなの?〉 285 00:36:43,771 --> 00:36:45,438 〈後で落ち合う〉 286 00:36:48,938 --> 00:36:50,980 これを着て 伏せて 287 00:36:54,271 --> 00:36:57,605 注意しろ 前方より敵だ 288 00:36:58,188 --> 00:36:59,938 ズラブの部下よ 289 00:37:03,813 --> 00:37:06,230 3班 6時の方向に来た 290 00:37:06,230 --> 00:37:08,396 後ろの連中を頼む 291 00:37:08,396 --> 00:37:09,605 やってる 292 00:37:19,230 --> 00:37:21,271 1台ダウンした 293 00:37:31,396 --> 00:37:34,480 残り2台も片づけた 進め 294 00:37:39,230 --> 00:37:40,313 車列を維持 295 00:37:40,313 --> 00:37:41,230 了解 296 00:37:46,980 --> 00:37:49,146 前方で接触 右折する 297 00:37:50,188 --> 00:37:51,355 クソ! 298 00:37:55,605 --> 00:37:59,605 バイク複数と武装UTV 軍仕様だ 299 00:37:59,605 --> 00:38:00,855 近づけるな 300 00:38:00,855 --> 00:38:04,313 ナガジの兵隊 人殺しよ 301 00:38:04,313 --> 00:38:05,855 こっちもだ 302 00:38:25,438 --> 00:38:26,855 やられた 303 00:38:30,688 --> 00:38:32,230 イーグルがダウン 304 00:38:34,438 --> 00:38:35,855 バイクを頼む 305 00:38:40,480 --> 00:38:41,730 夫の死は? 306 00:38:41,730 --> 00:38:43,230 知ってる 307 00:38:43,230 --> 00:38:44,438 〈何の話?〉 308 00:38:53,646 --> 00:38:54,730 1台ダウン 309 00:39:00,646 --> 00:39:02,188 〈伯父の部下?〉 310 00:39:02,188 --> 00:39:03,605 〈大丈夫?〉 311 00:39:08,896 --> 00:39:12,355 ニック 尻にバイク2台 始末する 312 00:39:15,771 --> 00:39:16,730 急いで 313 00:39:20,646 --> 00:39:21,730 遅かった? 314 00:39:21,730 --> 00:39:23,271 ふざけないで 315 00:39:25,646 --> 00:39:27,063 左にUTV 316 00:39:27,063 --> 00:39:28,771 脱出地点だ 317 00:39:28,771 --> 00:39:29,938 つかまれ 318 00:39:38,730 --> 00:39:40,730 〈僕らだと知ってる?〉 319 00:39:40,730 --> 00:39:42,688 敵を振り切れな... 320 00:39:48,271 --> 00:39:49,355 クソ! 321 00:40:00,438 --> 00:40:01,813 早く来い 322 00:40:02,980 --> 00:40:04,021 装填する! 323 00:40:06,021 --> 00:40:08,396 よし もう大丈夫 324 00:40:08,396 --> 00:40:10,396 少女が負傷 出る 325 00:40:18,105 --> 00:40:22,355 ドアを入って 我々は徒歩 60秒後に発車 326 00:40:31,938 --> 00:40:32,896 左だ 327 00:40:36,313 --> 00:40:38,438 右よ ついてきて 328 00:40:47,646 --> 00:40:49,188 遅れるな 329 00:40:54,063 --> 00:40:57,896 4班 我々は徒歩 20秒後に発車 330 00:41:04,271 --> 00:41:06,146 ヤズ 敵を止めて 331 00:41:11,605 --> 00:41:12,896 味方よ 入る 332 00:41:30,355 --> 00:41:31,896 医療キットを 333 00:41:33,605 --> 00:41:34,605 了解 334 00:41:34,605 --> 00:41:35,813 〈いたい!〉 335 00:41:43,563 --> 00:41:44,563 具合は? 336 00:41:45,938 --> 00:41:48,063 複雑骨折 医者が要る 337 00:41:48,063 --> 00:41:50,438 上空にガンシップ 338 00:41:50,438 --> 00:41:51,605 機関車へ 339 00:41:51,605 --> 00:41:53,188 ヤズ 後を頼む 340 00:42:44,855 --> 00:42:46,605 撃墜 まだ1機 341 00:42:46,605 --> 00:42:47,605 了解 342 00:43:14,063 --> 00:43:16,063 〈リーパー班 よし〉 343 00:43:16,813 --> 00:43:18,230 〈行くんだ〉 344 00:43:26,355 --> 00:43:28,980 〈2人で列車を止めろ〉 345 00:43:28,980 --> 00:43:31,355 〈了解 機関車へ向かう〉 346 00:43:33,521 --> 00:43:34,355 〈行け〉 347 00:44:25,396 --> 00:44:28,605 〈リーパー1死亡 突入する〉 348 00:45:47,730 --> 00:45:48,980 ニック 無事か? 349 00:45:50,146 --> 00:45:51,021 ニック? 350 00:46:05,980 --> 00:46:07,230 平気か? 351 00:46:07,230 --> 00:46:08,521 奴よりは 352 00:46:11,021 --> 00:46:12,355 伏せろ! 353 00:46:20,896 --> 00:46:21,938 援護しろ 354 00:46:48,438 --> 00:46:51,021 終点だ ブレーキを 355 00:46:51,021 --> 00:46:52,021 故障よ 356 00:46:52,021 --> 00:46:53,146 マジか? 357 00:46:56,230 --> 00:46:58,730 家族を守れ 突っ込む 358 00:47:09,438 --> 00:47:10,730 着くぞ 359 00:47:10,730 --> 00:47:14,813 終点で味方が待ってる 少し揺れるぞ 360 00:47:15,396 --> 00:47:16,855 説明は後... 361 00:48:31,896 --> 00:48:33,021 〈残念だ〉 362 00:48:35,355 --> 00:48:39,855 〈敵は資金十分 作戦リーダーの腕前はA+〉 363 00:48:39,855 --> 00:48:43,605 〈人員は恐らく 4人から5人だ〉 364 00:48:43,605 --> 00:48:44,938 〈チェチェンか?〉 365 00:48:44,938 --> 00:48:48,730 〈連中はここまで 組織だってない〉 366 00:48:49,355 --> 00:48:54,271 〈復讐だな 弟なら 候補者は大勢いる〉 367 00:48:54,271 --> 00:48:55,230 〈叔父貴〉 368 00:48:57,105 --> 00:49:00,063 〈これは復讐とは違う〉 369 00:49:02,855 --> 00:49:04,313 〈何かある〉 370 00:49:23,480 --> 00:49:24,313 〈大丈夫〉 371 00:49:31,730 --> 00:49:33,146 腕が折れてる 372 00:49:37,313 --> 00:49:38,896 〈父さんは?〉 373 00:49:38,896 --> 00:49:41,521 〈今は妹の心配が先よ〉 374 00:49:41,521 --> 00:49:42,730 〈行かない〉 375 00:49:42,730 --> 00:49:44,063 〈来るのよ〉 376 00:49:44,063 --> 00:49:45,188 〈どこなの?〉 377 00:49:45,813 --> 00:49:47,688 〈あの人は来ない〉 378 00:49:50,980 --> 00:49:52,188 〈死んだの?〉 379 00:49:58,813 --> 00:49:59,980 殺したのか? 380 00:50:01,396 --> 00:50:03,563 あんたが殺したのか? 381 00:50:09,230 --> 00:50:11,063 〈分かって〉 382 00:50:15,730 --> 00:50:17,271 〈サンドロ〉 383 00:50:20,813 --> 00:50:22,605 話を聞いてくれ 384 00:50:22,605 --> 00:50:26,605 お母さんを殺そうと 仕方なかった 385 00:50:31,521 --> 00:50:32,605 〈サンドロ〉 386 00:51:32,980 --> 00:51:34,313 〈ダヴィット!〉 387 00:51:35,771 --> 00:51:36,855 〈守ろうと...〉 388 00:51:36,855 --> 00:51:40,480 〈守っただと? 弟は傷だらけだぞ!〉 389 00:51:40,480 --> 00:51:43,855 〈身内のために戦うんだ〉 390 00:51:44,355 --> 00:51:48,188 〈お前の最後の血が 流れるまでな〉 391 00:52:07,063 --> 00:52:11,480 〈精密検査を ドナウシティ通りで会おう〉 392 00:52:12,230 --> 00:52:14,355 ウィーンに45分後だ 393 00:52:15,396 --> 00:52:16,396 ありがとう 394 00:52:21,230 --> 00:52:22,355 じき着く 395 00:52:24,271 --> 00:52:27,021 大丈夫か? 何か要るか? 396 00:52:28,688 --> 00:52:29,646 腹へった 397 00:52:31,313 --> 00:52:32,730 何かあるかな? 398 00:52:39,021 --> 00:52:41,105 自分で飲ませて 399 00:52:41,105 --> 00:52:43,605 子供の世話はできる 400 00:52:43,605 --> 00:52:45,730 〈彼女は よかれと〉 401 00:52:45,730 --> 00:52:47,188 〈放っといて〉 402 00:52:47,188 --> 00:52:49,855 〈着けば医者が待ってる〉 403 00:52:49,855 --> 00:52:51,771 ジョージア語できる? 404 00:52:52,355 --> 00:52:53,188 昔から 405 00:52:54,355 --> 00:52:55,563 知らないの? 406 00:52:57,313 --> 00:52:59,021 姉の元旦那よ 407 00:53:05,605 --> 00:53:07,063 情報どうも 408 00:53:07,063 --> 00:53:09,396 着いたら言おうと 409 00:53:19,563 --> 00:53:21,188 〈君は勇敢だ〉 410 00:53:41,688 --> 00:53:42,938 彼女ご立腹 411 00:53:42,938 --> 00:53:45,063 いつものことさ 412 00:53:48,896 --> 00:53:50,313 残るべきだった 413 00:53:51,563 --> 00:53:53,563 私が死ねば2人は... 414 00:53:53,563 --> 00:53:57,021 まさか 奴らは追ってきたさ 415 00:53:57,771 --> 00:53:59,730 もうすぐ自由だ 416 00:54:00,230 --> 00:54:02,605 安全な所を用意する 417 00:54:03,980 --> 00:54:05,396 ありがとう 418 00:54:24,896 --> 00:54:25,938 〈俺だ〉 419 00:54:26,646 --> 00:54:29,021 〈伯父さん サンドロだ〉 420 00:54:29,021 --> 00:54:31,105 〈今 どこにいる?〉 421 00:54:32,938 --> 00:54:34,938 〈母さんを殺そうと?〉 422 00:54:37,396 --> 00:54:38,230 〈サンドロ〉 423 00:54:38,230 --> 00:54:39,396 〈答えて〉 424 00:54:41,688 --> 00:54:44,063 〈あの女の話を信じるな〉 425 00:54:45,521 --> 00:54:50,480 〈お前の父さんを 殺させたのは あの女だぞ〉 426 00:54:52,730 --> 00:54:55,688 〈ずっと企んでいたんだ〉 427 00:54:57,355 --> 00:55:00,188 〈一緒にいる男は父の仇(かたき)だ〉 428 00:55:01,771 --> 00:55:03,105 〈今どこだ?〉 429 00:55:06,521 --> 00:55:08,438 〈お前もナガジだろ〉 430 00:55:10,313 --> 00:55:12,146 〈どこに向かってる?〉 431 00:55:15,605 --> 00:55:17,355 〈どこなんだ?〉 432 00:55:25,146 --> 00:55:29,980 初対面はブリュッセル 姉は議会で働いてた 433 00:55:31,188 --> 00:55:32,980 君は子供と一緒 434 00:55:34,396 --> 00:55:35,813 私は19歳 435 00:55:36,396 --> 00:55:40,396 息子は幼く 私は世間知らず 436 00:55:43,563 --> 00:55:48,021 ミアに責められても 何も返す言葉はない 437 00:55:48,688 --> 00:55:49,521 ただ俺は... 438 00:55:49,521 --> 00:55:53,688 子供の死ほど 親につらいことはない 439 00:56:17,230 --> 00:56:21,355 オーストリア ウィーン 440 00:56:57,646 --> 00:56:58,480 (ありがとう) 441 00:57:06,230 --> 00:57:08,896 6時間後に脱出させるぞ 442 00:57:10,313 --> 00:57:11,521 数次ビザだ 443 00:57:13,938 --> 00:57:14,771 上出来 444 00:57:19,813 --> 00:57:23,688 少し休んで もう書類は送信済みよ 445 00:57:34,646 --> 00:57:36,438 なぜ黙ってたの? 446 00:57:41,771 --> 00:57:42,605 すまん 447 00:57:42,605 --> 00:57:45,771 謝るよりも信頼して 448 00:57:50,730 --> 00:57:53,813 断ったりしなかった 449 00:57:54,896 --> 00:57:56,396 大切なのよね 450 00:57:59,521 --> 00:58:00,521 ああ 451 00:58:06,771 --> 00:58:08,063 お疲れさま 452 00:58:27,563 --> 00:58:32,063 あんな環境での子育て 想像もつかない 453 00:58:33,480 --> 00:58:38,230 だけど あなたは 子供たちを守り続けた 454 00:58:39,438 --> 00:58:43,521 誰の力も借りずに 自分独りで 455 00:58:47,563 --> 00:58:51,521 気持ちは分かる 似た境遇だった 456 00:58:57,938 --> 00:59:00,105 誰でもやり直せる 457 00:59:15,230 --> 00:59:16,771 気分いい? 458 00:59:20,146 --> 00:59:21,521 僕を助けて⸺ 459 00:59:22,980 --> 00:59:24,230 英雄の気分? 460 00:59:25,688 --> 00:59:29,771 皆がやれないことを 仕事にしてるだけだ 461 00:59:30,271 --> 00:59:31,730 父を殺すとか? 462 00:59:33,980 --> 00:59:36,105 それで母が雇った 463 00:59:36,105 --> 00:59:39,521 違う 君と妹を 守ろうとしたんだ 464 00:59:40,188 --> 00:59:42,396 父親は君らを刑務所に 465 00:59:42,396 --> 00:59:45,063 外にいたら殺されてた 466 00:59:45,063 --> 00:59:45,855 誰に? 467 00:59:45,855 --> 00:59:49,146 ナガジの敵さ 狙われてた 468 00:59:49,146 --> 00:59:51,313 父は守ってくれた 469 00:59:51,313 --> 00:59:53,021 支配してたんだ 470 00:59:53,021 --> 00:59:55,396 違う 母じゃ守れない 471 00:59:55,396 --> 00:59:59,063 自分の手から 君らを奪われる 472 00:59:59,063 --> 01:00:02,063 それをあいつは恐れてた 473 01:00:02,063 --> 01:00:04,313 いい息子は父といる 474 01:00:04,313 --> 01:00:05,730 強制的だろ 475 01:00:05,730 --> 01:00:08,105 父は見捨てなかった 476 01:00:30,646 --> 01:00:33,355 〈俺の望みはひとつだけ〉 477 01:00:33,355 --> 01:00:36,230 〈この冒涜(ぼうとく)をあがなわせろ〉 478 01:00:37,105 --> 01:00:41,563 〈あのクズは俺たちの庭で 兄弟を殺した〉 479 01:00:43,063 --> 01:00:46,063 〈俺たちが 葬らねばならない〉 480 01:00:47,438 --> 01:00:50,980 〈お前たちは兄弟 命は仲間のもの〉 481 01:00:51,521 --> 01:00:54,480 〈最後まであなたに従う〉 482 01:00:54,480 --> 01:00:56,730 〈命は仲間のもの〉 483 01:00:57,438 --> 01:00:58,271 〈俺もだ〉 484 01:01:19,021 --> 01:01:23,480 〈連中を死なせる気か? 無事では済まんぞ〉 485 01:01:26,438 --> 01:01:31,146 〈“最後の血が流れるまで 身内のために戦え”〉 486 01:01:32,146 --> 01:01:34,480 〈親父の教えは忘れてない〉 487 01:01:35,396 --> 01:01:36,563 〈叔父貴は?〉 488 01:02:09,896 --> 01:02:14,146 俺の息子と海に行ったのを 覚えてるか? 489 01:02:16,396 --> 01:02:18,605 生きてれば君くらい 490 01:02:23,480 --> 01:02:25,938 最後に病院で会った時⸺ 491 01:02:26,563 --> 01:02:31,188 息子は絵を描いてた 描くのが好きでね 492 01:02:33,605 --> 01:02:36,605 アフガンに発つ前に寄った 493 01:02:37,313 --> 01:02:41,188 息子は帰るまで もたないと知ってた 494 01:02:43,896 --> 01:02:47,313 だから寄った 絵を描いてた 495 01:02:52,771 --> 01:02:54,355 俺は息子を⸺ 496 01:03:00,521 --> 01:03:01,521 見捨てた 497 01:03:06,980 --> 01:03:09,813 最後に 去る姿を見せた 498 01:03:13,271 --> 01:03:15,771 お母さんは残った 499 01:03:17,230 --> 01:03:20,146 君らを守るため何年も 500 01:03:20,896 --> 01:03:24,813 君が見てない嫌がらせも あったはず 501 01:03:25,438 --> 01:03:27,271 それでも残った 502 01:03:28,730 --> 01:03:33,730 今以上に試練は続く お母さんには君が必要だ 503 01:03:35,063 --> 01:03:37,480 お返しに君が支えるか⸺ 504 01:03:38,938 --> 01:03:41,771 父のウソを信じるか 505 01:03:45,896 --> 01:03:47,146 君が選べ 506 01:03:52,480 --> 01:03:54,563 昔は いい父だった 507 01:04:00,730 --> 01:04:01,980 ごめんなさい 508 01:04:02,771 --> 01:04:03,688 いいさ 509 01:04:03,688 --> 01:04:06,938 違う 襲ってくるんだ 510 01:04:22,063 --> 01:04:23,688 君は何てことを 511 01:04:27,146 --> 01:04:29,063 北に敵 移動だ 512 01:04:29,063 --> 01:04:30,396 荷造りを 513 01:04:31,313 --> 01:04:32,063 移動だ 514 01:04:32,063 --> 01:04:33,146 何が? 515 01:04:33,146 --> 01:04:34,271 バレた 516 01:04:44,855 --> 01:04:47,896 下へ行き 正面玄関から出ろ 517 01:05:02,021 --> 01:05:06,230 俺が車で突破して 敵を引きつける 518 01:05:17,480 --> 01:05:18,855 〈上か?〉 519 01:05:18,855 --> 01:05:21,313 〈下だ 選択肢が多い〉 520 01:05:22,063 --> 01:05:23,230 〈子供らは?〉 521 01:05:28,230 --> 01:05:31,188 〈“裏通りで会おう”〉 522 01:05:40,605 --> 01:05:42,105 〈何したの?〉 523 01:05:42,813 --> 01:05:43,480 〈ごめん〉 524 01:05:43,480 --> 01:05:48,813 〈なぜ? どうしてなの? お前は利用されただけよ〉 525 01:05:48,813 --> 01:05:51,438 〈私たちを殺す気なのよ〉 526 01:05:52,188 --> 01:05:53,730 〈ナガジは家族...〉 527 01:06:03,271 --> 01:06:04,771 〈家族は私よ〉 528 01:06:05,521 --> 01:06:07,355 〈ニーナと私よ〉 529 01:06:14,438 --> 01:06:15,230 伏せろ! 530 01:06:44,980 --> 01:06:45,980 おいで 531 01:06:46,688 --> 01:06:49,146 ヘリが屋上に着陸した 532 01:06:49,896 --> 01:06:51,730 よし 行くぞ 533 01:07:30,813 --> 01:07:32,521 先に突破する 534 01:07:33,230 --> 01:07:34,813 早く乗れ 535 01:07:47,271 --> 01:07:48,521 〈サンドロ!〉 536 01:07:48,521 --> 01:07:49,605 待て 537 01:07:49,605 --> 01:07:51,105 俺が行く 538 01:07:51,105 --> 01:07:53,188 ヤズ ダメよ! 539 01:07:54,855 --> 01:07:56,188 伯父の所へ 540 01:07:56,188 --> 01:07:58,355 無線で連絡を 541 01:08:25,271 --> 01:08:27,480 〈至急 応援を回せ〉 542 01:08:37,855 --> 01:08:39,146 息子を頼む 543 01:08:39,146 --> 01:08:40,230 タイラー 544 01:08:41,771 --> 01:08:42,771 伏せろ 545 01:08:49,688 --> 01:08:51,438 待て 戻れ 546 01:08:54,938 --> 01:08:55,771 待て 547 01:08:57,438 --> 01:08:58,563 戻れ 548 01:09:06,646 --> 01:09:07,813 〈サンドロ〉 549 01:09:09,396 --> 01:09:10,938 戻ってこい 550 01:09:12,063 --> 01:09:14,230 バカな真似はよせ 551 01:09:14,730 --> 01:09:15,605 〈来い〉 552 01:09:16,896 --> 01:09:18,855 お母さんが待ってる 553 01:09:19,438 --> 01:09:20,646 〈惑わされるな〉 554 01:09:21,521 --> 01:09:24,021 これは君を守るためだ 555 01:09:25,313 --> 01:09:26,980 〈我々と来い〉 556 01:09:29,313 --> 01:09:30,230 〈サンドロ〉 557 01:09:32,063 --> 01:09:33,230 〈家族の元へ〉 558 01:09:53,938 --> 01:09:54,563 ニック! 559 01:09:59,355 --> 01:10:01,688 ニック 大丈夫か? 560 01:10:01,688 --> 01:10:03,938 〈しっかりしろ〉 561 01:10:06,855 --> 01:10:10,605 〈母さんは僕らを 守ろうとしただけだ〉 562 01:10:15,063 --> 01:10:17,063 〈車から出るな〉 563 01:10:19,646 --> 01:10:20,938 〈彼を見てろ〉 564 01:10:22,438 --> 01:10:23,271 行け 565 01:10:32,938 --> 01:10:33,813 手榴弾を 566 01:10:46,063 --> 01:10:46,980 〈手榴弾!〉 567 01:11:32,313 --> 01:11:33,563 大丈夫か? 568 01:11:34,146 --> 01:11:38,188 息子を奪われた 徒歩で道側へ向かう 569 01:11:40,605 --> 01:11:41,480 つかまれ 570 01:11:44,438 --> 01:11:47,313 〈3班 警察を排除しろ 急げ!〉 571 01:12:07,771 --> 01:12:09,605 〈奴らが出てきた〉 572 01:12:09,605 --> 01:12:11,688 〈ビルに押し戻せ〉 573 01:12:28,063 --> 01:12:30,771 足止めされてる 急いで! 574 01:12:30,771 --> 01:12:31,938 向かってる 575 01:12:41,146 --> 01:12:43,146 〈あの車を止めろ〉 576 01:12:57,605 --> 01:12:58,688 車にいろ 577 01:13:08,105 --> 01:13:11,146 〈ビルに武装者 発砲許可を〉 578 01:13:11,146 --> 01:13:12,980 〈発砲を許可する〉 579 01:13:13,688 --> 01:13:15,021 〈警察だ〉 580 01:13:19,646 --> 01:13:20,480 〈撃ち落とせ〉 581 01:13:52,771 --> 01:13:54,980 屋上に行き ヘリを奪え 582 01:13:54,980 --> 01:13:55,813 了解 583 01:13:55,813 --> 01:13:57,021 〈来い〉 584 01:13:57,605 --> 01:13:58,688 よし 出ろ 585 01:13:58,688 --> 01:13:59,605 行くよ 586 01:14:04,855 --> 01:14:05,896 〈行かせるな〉 587 01:14:15,521 --> 01:14:16,855 〈装填する〉 588 01:14:22,188 --> 01:14:23,021 行くぞ 589 01:14:46,688 --> 01:14:48,938 エレベーターで向かう 590 01:14:51,063 --> 01:14:51,938 行って 591 01:15:04,105 --> 01:15:06,563 エレベーターに乗った 592 01:15:06,563 --> 01:15:07,188 了解 593 01:15:07,188 --> 01:15:09,980 屋上に行き ヘリを奪え 594 01:15:09,980 --> 01:15:13,396 下の階で注意を引く 褒美に⸺ 595 01:15:13,396 --> 01:15:15,063 シャツを買え 596 01:15:15,063 --> 01:15:16,438 着ろよ 597 01:15:16,438 --> 01:15:17,813 嫌だね 598 01:15:25,355 --> 01:15:26,855 〈向かったぞ〉 599 01:15:26,855 --> 01:15:27,521 〈了解〉 600 01:15:31,396 --> 01:15:34,271 〈2人を残し 上がるぞ〉 601 01:15:46,063 --> 01:15:48,480 〈どう? 大丈夫かな?〉 602 01:15:50,105 --> 01:15:51,563 〈絶対 守るよ〉 603 01:15:54,105 --> 01:15:55,313 〈ごめんね〉 604 01:15:56,688 --> 01:15:58,605 〈巻き込んで〉 605 01:15:59,313 --> 01:16:02,480 謝ることなんて何もない 606 01:16:02,480 --> 01:16:05,980 必ずお姉さんの所へ 連れていく 607 01:16:15,396 --> 01:16:17,188 〈母は殺される?〉 608 01:16:20,688 --> 01:16:25,646 〈生かしておきたきゃ 電話すべきじゃなかった〉 609 01:17:14,896 --> 01:17:17,021 57階の南側へ来い 610 01:17:17,980 --> 01:17:18,980 動くな 611 01:17:18,980 --> 01:17:22,146 家族をお願い ここは私が 612 01:17:22,146 --> 01:17:23,063 行って! 613 01:19:49,480 --> 01:19:51,105 ついに殺せる 614 01:19:51,105 --> 01:19:53,646 まだだ 列に並べ 615 01:20:00,146 --> 01:20:01,813 大事な女らしい 616 01:20:05,313 --> 01:20:06,230 よし 617 01:20:07,688 --> 01:20:10,188 失う気持ちを味わえ 618 01:20:28,980 --> 01:20:30,230 俺を信じる? 619 01:20:30,896 --> 01:20:31,730 当然よ 620 01:20:41,855 --> 01:20:42,813 家族を頼む 621 01:21:13,438 --> 01:21:14,521 〈裏切り者!〉 622 01:21:29,188 --> 01:21:29,855 ヤズ 623 01:21:30,855 --> 01:21:31,521 〈平気?〉 624 01:21:31,521 --> 01:21:33,896 ええ あなたは? 625 01:21:35,313 --> 01:21:37,396 行こう 早く 626 01:21:38,563 --> 01:21:39,480 こっち 627 01:22:29,438 --> 01:22:31,396 家族確保 屋上へ 628 01:22:31,396 --> 01:22:32,480 続く 629 01:22:39,730 --> 01:22:41,480 行って 急いで 630 01:22:53,771 --> 01:22:54,771 ヤズ! 631 01:22:59,480 --> 01:23:00,105 クソ 632 01:23:01,605 --> 01:23:02,438 しっかり 633 01:23:09,188 --> 01:23:10,396 ニック 出せ 634 01:23:37,146 --> 01:23:38,313 どうしたの? 635 01:23:38,313 --> 01:23:40,521 操縦に集中してろ 636 01:23:42,730 --> 01:23:43,771 息ができない 637 01:23:44,271 --> 01:23:49,313 ヤズ しっかりしろ 俺を見ろ 目を 638 01:23:49,313 --> 01:23:51,521 頑張れ 大丈夫だ 639 01:23:58,855 --> 01:23:59,855 ヤズ! 640 01:25:17,563 --> 01:25:18,771 〈どうなった?〉 641 01:28:03,105 --> 01:28:04,230 〈ミア〉 642 01:28:05,855 --> 01:28:06,771 〈ケト〉 643 01:28:09,188 --> 01:28:11,146 〈もう会えないかと〉 644 01:28:42,563 --> 01:28:44,063 〈国中が敵だ〉 645 01:28:46,271 --> 01:28:48,063 〈嫌なら帰れ〉 646 01:28:56,396 --> 01:28:58,021 〈10人も死んだ〉 647 01:28:58,021 --> 01:29:01,605 〈優秀な兵ばかり もう十分だろ〉 648 01:29:01,605 --> 01:29:04,938 〈怖じ気づいたか? 大丈夫だ〉 649 01:29:09,771 --> 01:29:12,021 〈お前は甥の手本だ〉 650 01:29:13,188 --> 01:29:16,938 〈死んだり捕まったら 手本になれず...〉 651 01:29:16,938 --> 01:29:21,646 〈ここで逃げて サンドロの手本になるか?〉 652 01:29:22,521 --> 01:29:24,355 〈神に聞こう〉 653 01:29:34,938 --> 01:29:37,771 〈恐れるな 汝(なんじ)と共にあり〉 654 01:29:40,313 --> 01:29:42,355 〈心の砕けた者に...〉 655 01:29:42,355 --> 01:29:43,646 〈昔 読んだ〉 656 01:29:45,938 --> 01:29:47,855 〈お前の耳の障害は⸺〉 657 01:29:47,855 --> 01:29:53,396 〈神が耳元でささやくのを 聞くためと信じてたが⸺〉 658 01:29:55,063 --> 01:29:57,063 〈怒りを聞くのみか〉 659 01:29:58,605 --> 01:30:00,730 〈親父はあんたを⸺〉 660 01:30:01,521 --> 01:30:03,813 〈映画のコオロギだと〉 661 01:30:03,813 --> 01:30:05,896 〈人形の鼻の上で⸺〉 662 01:30:05,896 --> 01:30:09,980 〈下らん話を ペチャクチャする奴だ〉 663 01:30:10,605 --> 01:30:11,855 〈分かるか?〉 664 01:30:13,396 --> 01:30:15,355 〈で 親父は今どこだ?〉 665 01:30:18,646 --> 01:30:20,355 〈それに弟は?〉 666 01:30:40,188 --> 01:30:42,563 〈撃たれる覚悟はしてた〉 667 01:30:43,938 --> 01:30:48,021 〈だが まさか お前の銃だとはな〉 668 01:31:13,146 --> 01:31:14,396 〈ニーナ〉 669 01:31:16,105 --> 01:31:17,480 〈大きくなった〉 670 01:31:18,105 --> 01:31:22,396 〈ミア伯母さんが 安全な所へ連れてくって〉 671 01:31:23,438 --> 01:31:25,313 〈サンドロも来る?〉 672 01:31:45,063 --> 01:31:48,355 コーヒーだ ミルクに砂糖2つ 673 01:31:56,563 --> 01:31:58,938 他にいなかったから 674 01:32:01,938 --> 01:32:05,938 ああ 分かってる 別に... いい 675 01:32:08,021 --> 01:32:11,938 こんなこと 聞きたくないだろうが⸺ 676 01:32:15,355 --> 01:32:17,271 いなくて すまん 677 01:32:23,688 --> 01:32:26,271 俺は残るべきだった 678 01:32:27,063 --> 01:32:28,980 君や息子のため 679 01:32:30,146 --> 01:32:32,230 ええ 聞きたくない 680 01:32:42,021 --> 01:32:43,396 残らなかった 681 01:32:48,230 --> 01:32:49,730 どうして? 682 01:32:49,730 --> 01:32:54,355 軍が俺を必要としてた カンダハルに... 683 01:32:54,355 --> 01:32:55,605 私たちもよ 684 01:32:56,188 --> 01:32:57,146 配備を 685 01:32:57,146 --> 01:32:58,355 どうして? 686 01:32:58,355 --> 01:32:59,521 命令が 687 01:32:59,521 --> 01:33:02,271 本当のことを言って 688 01:33:05,980 --> 01:33:08,396 俺は治せないから 689 01:33:55,355 --> 01:33:58,813 どうしても 国に帰れなかったよ 690 01:33:58,813 --> 01:34:00,105 なぜだ? 691 01:34:00,105 --> 01:34:03,105 お前が生きているからだ 692 01:34:03,105 --> 01:34:04,355 少年は? 693 01:34:04,355 --> 01:34:06,480 もう関わるなとさ 694 01:34:06,480 --> 01:34:08,230 彼は混乱してる 695 01:34:08,896 --> 01:34:11,688 そろそろケリをつけよう 696 01:34:11,688 --> 01:34:13,355 話し合いか? 697 01:34:15,855 --> 01:34:19,396 聖ゲオルク教会近くの 飛行場 698 01:34:19,396 --> 01:34:21,396 話などしない 699 01:34:51,813 --> 01:34:52,646 やめて 700 01:34:52,646 --> 01:34:54,521 皆の脱出を頼む 701 01:34:55,146 --> 01:34:57,480 開けて ドアを開けて 702 01:34:58,271 --> 01:34:59,230 タイラー! 703 01:36:08,271 --> 01:36:10,896 〈セルゴ 返事をしろ〉 704 01:36:54,271 --> 01:36:56,230 〈頼むぞ 急げ〉 705 01:38:04,980 --> 01:38:06,021 来い 706 01:38:07,355 --> 01:38:08,938 少年はここだ 707 01:38:10,063 --> 01:38:12,605 彼は関係ない 放せ 708 01:38:14,021 --> 01:38:15,396 いや 残る 709 01:38:16,771 --> 01:38:21,605 神は復讐を科せとの使命を 俺に与えた 710 01:38:23,896 --> 01:38:27,063 実現には時に犠牲も伴う 711 01:38:32,563 --> 01:38:34,021 まだ子供だぞ 712 01:38:35,146 --> 01:38:40,188 疑うなら撃って 罪悪感に苦しむがいい 713 01:38:44,188 --> 01:38:46,813 命が流れ出てるようだな 714 01:38:51,063 --> 01:38:52,521 かすり傷だ 715 01:38:54,480 --> 01:38:55,938 〈銃を取り上げろ〉 716 01:38:58,938 --> 01:39:00,646 〈二度は言わんぞ〉 717 01:39:13,188 --> 01:39:14,730 銃を渡せ 718 01:39:31,313 --> 01:39:35,355 その銃を構え 奴の頭に狙いを定めろ 719 01:39:39,771 --> 01:39:41,105 卑怯者め 720 01:39:42,646 --> 01:39:43,730 卑怯? 721 01:39:45,771 --> 01:39:49,771 それは刑務所で 丸腰の男を殺すことだ 722 01:39:51,688 --> 01:39:53,396 〈頭を狙え〉 723 01:40:05,396 --> 01:40:07,271 〈父を殺した男だぞ〉 724 01:40:09,396 --> 01:40:10,396 〈復讐だ〉 725 01:40:26,980 --> 01:40:28,230 〈撃つんだ〉 726 01:40:35,230 --> 01:40:36,438 いいんだ 727 01:41:03,396 --> 01:41:04,563 〈失望した〉 728 01:41:19,230 --> 01:41:22,063 銃を捨てろ 捨てるんだ 729 01:41:24,355 --> 01:41:26,730 弟の復讐をするか? 730 01:41:28,355 --> 01:41:30,646 こいつも死ぬぞ 731 01:41:30,646 --> 01:41:32,271 銃を捨てろ! 732 01:41:34,896 --> 01:41:37,146 〈奴の面を吹き飛ばす〉 733 01:41:38,688 --> 01:41:39,521 ニック 734 01:41:41,230 --> 01:41:42,230 少年が 735 01:41:57,688 --> 01:41:58,646 いい子だ 736 01:41:58,646 --> 01:42:00,230 くたばれ 737 01:43:47,730 --> 01:43:48,855 ごめんね 738 01:43:49,855 --> 01:43:51,021 本当に 739 01:44:46,188 --> 01:44:47,480 まだ⸺ 740 01:44:48,105 --> 01:44:49,105 俺は... 741 01:46:39,105 --> 01:46:42,855 シュヴァルツァウ刑務所 742 01:46:58,313 --> 01:47:02,188 グラーツカルラウ刑務所 743 01:47:24,688 --> 01:47:25,563 彼らは? 744 01:47:26,230 --> 01:47:30,396 証人保護プログラムで もう安全よ 745 01:47:30,396 --> 01:47:33,105 妹は米国と取引し 746 01:47:33,105 --> 01:47:36,855 取引ルートや口座や 名前を話し 747 01:47:37,605 --> 01:47:41,438 彼らの資産は凍結 すべて奪われた 748 01:47:42,396 --> 01:47:45,563 家の暖炉から 3枚目の床下に⸺ 749 01:47:45,563 --> 01:47:48,063 100万ドルある 渡せ 750 01:47:53,896 --> 01:47:56,646 今日 来たのはあなたに... 751 01:47:56,646 --> 01:47:58,271 ありがとう 752 01:48:00,146 --> 01:48:05,021 俺にできなかったことを やってくれた 753 01:48:11,355 --> 01:48:14,563 あの子が最後に見たのは⸺ 754 01:48:15,480 --> 01:48:17,896 世界を救いに発つ姿 755 01:48:20,313 --> 01:48:22,980 あの子 最後まで勇敢で 756 01:48:24,271 --> 01:48:27,980 “パパみたいに 勇敢になりたい”と 757 01:48:37,146 --> 01:48:39,063 そう見てた 758 01:48:47,730 --> 01:48:49,188 さよなら 759 01:49:47,646 --> 01:49:50,855 まるで「サウンド・オブ・ ミュージック」だな 760 01:49:57,063 --> 01:49:58,605 “捕まるな”と 761 01:49:59,105 --> 01:50:00,105 仕方ない 762 01:50:01,105 --> 01:50:02,521 感謝しろよ 763 01:50:03,355 --> 01:50:04,313 見返りは? 764 01:50:05,146 --> 01:50:07,021 別の仕事を頼む 765 01:50:08,146 --> 01:50:10,271 彼女がいなきゃな 766 01:50:11,938 --> 01:50:13,896 そう言うと思った 767 01:50:34,730 --> 01:50:35,605 “レイク” 768 01:50:36,230 --> 01:50:39,188 面白い響きの名前だよ 769 01:50:40,021 --> 01:50:42,438 あんたの名も面白いか? 770 01:50:43,271 --> 01:50:44,480 知る必要ない 771 01:50:44,480 --> 01:50:45,980 必要あるのは? 772 01:50:46,646 --> 01:50:47,855 俺の雇い主 773 01:50:48,688 --> 01:50:49,896 誰だ? 774 01:50:50,480 --> 01:50:52,313 最低のクソ野郎さ 775 01:50:54,813 --> 01:50:55,855 気に入るぞ 776 01:51:17,438 --> 01:51:20,563 原作 アンディ・パークス 「CIUDAD」 777 01:53:01,146 --> 01:53:04,938 タイラー・レイク -命の奪還-2 778 02:02:02,396 --> 02:02:05,396 日本語字幕 風間 綾平