1
00:00:33,063 --> 00:00:34,063
タイラー!
2
00:02:12,980 --> 00:02:15,396
アラブ首長国連邦 ドバイ
3
00:02:21,771 --> 00:02:24,896
男性患者 複数の銃創
4
00:02:24,896 --> 00:02:26,355
気道は確保
5
00:02:28,146 --> 00:02:35,105
タイラー・レイク
-命の奪還-2
6
00:02:51,730 --> 00:02:53,646
〈最善は尽くした〉
7
00:02:54,730 --> 00:02:57,438
〈最悪も覚悟してくれ〉
8
00:03:06,938 --> 00:03:08,646
〈楽にしてやろう〉
9
00:03:17,563 --> 00:03:19,313
〈私は諦めない〉
10
00:04:10,396 --> 00:04:11,313
何?
11
00:04:13,105 --> 00:04:14,313
失せろ
12
00:04:27,688 --> 00:04:29,396
5秒このまま
13
00:04:36,230 --> 00:04:37,355
ゆっくり
14
00:04:58,688 --> 00:05:00,146
帰れよ
15
00:05:03,938 --> 00:05:07,230
帰らなければ私の足を轢(ひ)く?
16
00:05:09,480 --> 00:05:11,313
それが精一杯だな
17
00:05:12,521 --> 00:05:15,188
礼を言うよ ニック
18
00:05:16,521 --> 00:05:18,980
新たな人生が楽しみだ
19
00:05:21,688 --> 00:05:26,063
大切な人を死なせるのは
つらいものよ
20
00:05:30,730 --> 00:05:32,855
あなたは生き残った
21
00:05:35,271 --> 00:05:37,396
その意味を考えて
22
00:05:56,188 --> 00:05:59,271
ジョージア コジョリ
23
00:06:12,688 --> 00:06:13,521
〈ズラブ...〉
24
00:06:20,563 --> 00:06:22,896
〈刑務所から連絡だ〉
25
00:06:26,980 --> 00:06:29,188
〈弟の刑期が延びた〉
26
00:06:32,605 --> 00:06:35,771
ジョージア カチリ刑務所
27
00:07:15,730 --> 00:07:17,105
〈知事〉
28
00:07:18,396 --> 00:07:20,938
〈ズラブ 会えてうれしい〉
29
00:07:22,230 --> 00:07:23,688
〈調子は?〉
30
00:07:23,688 --> 00:07:25,396
〈よくない〉
31
00:07:25,396 --> 00:07:31,230
〈受賞牛が病気になった
感染防止に殺処分しないと〉
32
00:07:31,230 --> 00:07:33,271
〈それが用件かな?〉
33
00:07:35,355 --> 00:07:37,105
〈少し歩こう〉
34
00:07:43,105 --> 00:07:45,980
〈何か緊急の用だって?〉
35
00:07:47,438 --> 00:07:53,021
〈ダヴィットの刑期を10年も
延長すると聞いたが〉
36
00:07:53,021 --> 00:07:57,938
〈君の弟はDEAの捜査員を
殺したからね〉
37
00:07:58,980 --> 00:08:01,230
〈米国の手前だよ〉
38
00:08:02,646 --> 00:08:05,521
〈俺が子供だった頃は⸺〉
39
00:08:06,105 --> 00:08:08,605
〈必死で弟を守ってた〉
40
00:08:09,271 --> 00:08:12,605
〈親父に言い聞かされてな〉
41
00:08:13,480 --> 00:08:17,438
〈米国への送還を
免れる替わりの⸺〉
42
00:08:18,188 --> 00:08:19,896
〈刑期延長だ〉
43
00:08:20,396 --> 00:08:24,813
〈家族も刑務所に住むのを
許したんだぞ〉
44
00:08:26,146 --> 00:08:29,355
〈誰のお陰で
知事になれたと?〉
45
00:08:30,438 --> 00:08:33,438
〈悪いが何もできないんだ〉
46
00:08:35,688 --> 00:08:40,146
〈うちの受賞牛の1頭が
病気になってな〉
47
00:08:41,896 --> 00:08:43,396
〈もう聞いた〉
48
00:09:15,896 --> 00:09:18,688
タイラー 元気そうだな
49
00:09:18,688 --> 00:09:21,063
その服 罰ゲームか?
50
00:09:21,063 --> 00:09:22,271
気に入った?
51
00:09:22,271 --> 00:09:26,730
プレゼントする
サイズはXLかな?
52
00:09:26,730 --> 00:09:29,230
少しスリムになった
53
00:09:29,230 --> 00:09:30,396
黙れ
54
00:09:30,396 --> 00:09:31,730
心配した
55
00:09:32,855 --> 00:09:34,480
安楽死させろと
56
00:09:34,480 --> 00:09:36,563
いや 姉のウソさ
57
00:09:36,563 --> 00:09:38,438
願ってたんだ
58
00:09:38,438 --> 00:09:40,396
次は かなえる
59
00:09:40,396 --> 00:09:42,813
ニックは口だけでね
60
00:09:44,230 --> 00:09:48,563
オーストリア グムンデン
61
00:09:56,521 --> 00:09:57,605
あれは?
62
00:09:59,313 --> 00:10:00,605
贈り物
63
00:10:02,146 --> 00:10:03,355
礼は結構
64
00:10:04,230 --> 00:10:05,855
鶏たちは?
65
00:10:05,855 --> 00:10:06,980
食べた
66
00:10:08,480 --> 00:10:09,396
犬は?
67
00:10:09,396 --> 00:10:10,313
食った
68
00:10:10,313 --> 00:10:12,105
ヤズ!
69
00:10:12,105 --> 00:10:13,938
冗談さ 中だ
70
00:10:16,521 --> 00:10:18,021
何しろと?
71
00:10:18,521 --> 00:10:19,896
お好きに
72
00:10:19,896 --> 00:10:21,730
ハイキングや⸺
73
00:10:21,730 --> 00:10:25,855
編み物もいい
自分を見つめ直せ
74
00:10:27,938 --> 00:10:29,355
いい所だ
75
00:10:29,355 --> 00:10:32,063
例のシャツは後で送る
76
00:10:34,771 --> 00:10:35,980
これは?
77
00:10:35,980 --> 00:10:39,521
あなたの家の荷物を
まとめた
78
00:10:40,230 --> 00:10:43,146
全人生が箱1つとはね
79
00:10:45,896 --> 00:10:47,813
生き方 変えたら?
80
00:10:53,188 --> 00:10:54,855
次はいつ会える?
81
00:10:58,063 --> 00:10:59,896
祝い事があれば
82
00:11:09,230 --> 00:11:11,021
引退を楽しめ
83
00:11:12,688 --> 00:11:14,188
ムカつく男だ
84
00:11:34,896 --> 00:11:36,938
食わせやしないぞ
85
00:13:28,021 --> 00:13:29,438
そうだよな
86
00:13:47,271 --> 00:13:50,563
〈起こさないで
寝つけないのよ〉
87
00:13:52,063 --> 00:13:53,188
〈来い〉
88
00:13:53,188 --> 00:13:54,521
〈イヤ〉
89
00:13:55,230 --> 00:13:56,063
〈イヤ?〉
90
00:13:57,230 --> 00:13:58,188
〈今夜は〉
91
00:13:59,605 --> 00:14:01,980
〈何週間も穴蔵暮らし〉
92
00:14:02,563 --> 00:14:06,230
〈こんな生活
子供には厳しすぎる〉
93
00:14:06,230 --> 00:14:07,480
〈厳しい?〉
94
00:14:08,813 --> 00:14:09,980
〈タフに育つ〉
95
00:14:09,980 --> 00:14:12,396
〈隠れ家なら他にも〉
96
00:14:13,146 --> 00:14:17,563
〈息子もナガジの一員なんて
私はイヤよ〉
97
00:14:17,563 --> 00:14:20,146
〈よくしゃべる口だな〉
98
00:14:20,146 --> 00:14:21,605
〈どうする気?〉
99
00:14:22,521 --> 00:14:24,438
〈房に連れ込む?〉
100
00:14:25,021 --> 00:14:27,188
〈お前は俺の妻だぞ〉
101
00:14:27,188 --> 00:14:29,438
〈持ち物じゃない〉
102
00:14:30,688 --> 00:14:33,230
〈2人は俺が育てるかな〉
103
00:14:34,105 --> 00:14:35,980
〈母親など不要だ〉
104
00:15:03,438 --> 00:15:06,313
〈母さん 大丈夫?〉
105
00:15:07,688 --> 00:15:09,355
〈起きてたのね〉
106
00:15:20,730 --> 00:15:22,105
〈大丈夫なの?〉
107
00:15:22,646 --> 00:15:23,230
〈ええ〉
108
00:15:28,771 --> 00:15:29,938
〈ごめん〉
109
00:15:30,896 --> 00:15:32,563
〈いいのよ〉
110
00:15:34,563 --> 00:15:36,813
〈私なら平気だから〉
111
00:15:39,480 --> 00:15:41,188
〈父さんは正しい〉
112
00:15:43,896 --> 00:15:48,021
〈タフにならなきゃ
ナガジになれない〉
113
00:16:19,771 --> 00:16:22,938
確かにいい所だ
だが紅茶は⸺
114
00:16:22,938 --> 00:16:26,480
安物だ
それとミルクがない
115
00:16:28,021 --> 00:16:29,063
迷子か?
116
00:16:31,813 --> 00:16:32,938
レイクか?
117
00:16:33,730 --> 00:16:34,855
答えろ
118
00:16:35,605 --> 00:16:40,771
答え次第だ イエスなら お前はムンバイの神話
119
00:16:40,771 --> 00:16:46,230
コンゴで記者を救い
リオ市長を守った伝説の男
120
00:16:46,230 --> 00:16:50,605
実に光栄だが
どうも評判倒れのようだ
121
00:16:51,271 --> 00:16:52,771
大ケガだって?
122
00:16:53,355 --> 00:16:57,521
カップを置き
車に乗って 早く失せろ
123
00:16:59,271 --> 00:17:00,688
困ったな
124
00:17:01,438 --> 00:17:04,855
オファーは
共通の友人からでね
125
00:17:05,605 --> 00:17:07,230
友人はいない
126
00:17:07,230 --> 00:17:11,813
その人物はお前しか
できないと考えてる
127
00:17:11,813 --> 00:17:16,730
俺は疑い深いんでね
それじゃ銃も撃てまい
128
00:17:20,063 --> 00:17:22,480
友人がいないわけだ
129
00:17:23,230 --> 00:17:26,438
依頼主に
“興味ない”と言っとけ
130
00:17:28,396 --> 00:17:29,396
いいのか?
131
00:17:32,021 --> 00:17:35,271
別れた奥さんのミアからだ
132
00:17:44,813 --> 00:17:46,771
犬がヴァレンティノを?
133
00:17:46,771 --> 00:17:48,896
知人がくれた
134
00:17:50,480 --> 00:17:52,063
ミアにトラブル?
135
00:17:52,730 --> 00:17:54,271
彼女の妹だ
136
00:17:54,271 --> 00:17:55,646
どうした?
137
00:17:55,646 --> 00:17:59,188
子供2人と刑務所に住んでる
138
00:17:59,188 --> 00:18:02,730
夫が閉じ込めた
名前はダヴィット...
139
00:18:02,730 --> 00:18:04,688
ラディアニだろ
140
00:18:04,688 --> 00:18:09,980
昔は兄貴のズラブと
細々と麻薬を売ってたが⸺
141
00:18:09,980 --> 00:18:14,563
今は一大帝国を築き
ナガジと称してる
142
00:18:15,396 --> 00:18:17,230
羊飼いの意味だ
143
00:18:17,230 --> 00:18:19,105
兄弟は生まれも⸺
144
00:18:21,646 --> 00:18:23,480
育ちも戦時下だ
145
00:18:24,313 --> 00:18:28,563
ジョージア内戦を避け
子供の頃に亡命
146
00:18:28,563 --> 00:18:30,105
アルメニアへ
147
00:18:31,438 --> 00:18:36,230
以後 叔父アヴタンディルが 兄弟の後ろ盾に
148
00:18:36,980 --> 00:18:39,813
2人は新たな戦争に直面
149
00:18:41,063 --> 00:18:44,438
生き延びるため
犯罪に手を染め
150
00:18:45,355 --> 00:18:49,063
10代で麻薬売人
後に殺し屋となる
151
00:18:50,063 --> 00:18:53,105
自分たちを神の戦士と信じ
152
00:18:53,896 --> 00:18:57,730
故郷に戻ると
国民的英雄となった
153
00:18:57,730 --> 00:19:02,771
兄弟が部下に与えたものが
ファミリーの絆だ
154
00:19:03,980 --> 00:19:06,396
カルト的な忠誠心で⸺
155
00:19:07,063 --> 00:19:11,938
10億ドル単位の麻薬と
武器売買の帝国を築き
156
00:19:12,688 --> 00:19:16,980
政治家も押さえ
実質 国を動かしてる
157
00:19:16,980 --> 00:19:19,480
ダヴィットは収監中
158
00:19:19,980 --> 00:19:20,896
場所は?
159
00:19:20,896 --> 00:19:22,563
カチリ刑務所
160
00:19:22,563 --> 00:19:26,021
いいか
よく聞いておくんだ
161
00:19:26,021 --> 00:19:29,771
問題はダヴィットや
看守じゃない
162
00:19:29,771 --> 00:19:32,646
所内には反ナガジもいる
163
00:19:32,646 --> 00:19:36,438
だが誰もが
喜んでお前を殺すぞ
164
00:19:36,438 --> 00:19:39,271
俺がお前だったとして⸺
165
00:19:39,271 --> 00:19:42,355
頭を低くし 静かに潜入する
166
00:19:42,355 --> 00:19:45,313
家族が奪われたと知れば⸺
167
00:19:45,313 --> 00:19:48,938
奴の兄貴は
本気で襲ってくるぞ
168
00:19:48,938 --> 00:19:51,271
ナガジ全軍でだ
169
00:19:53,313 --> 00:19:54,605
楽しそうだ
170
00:20:00,480 --> 00:20:02,646
任務開始は6週間後
171
00:20:02,646 --> 00:20:06,355
政治的状況から
支援はできない
172
00:20:06,355 --> 00:20:11,396
捕まったり やられなければ 俺からキスをやる
173
00:20:11,396 --> 00:20:14,438
ダメな時は... じゃあな
174
00:20:18,771 --> 00:20:21,813
アマルフィ海岸
175
00:20:21,813 --> 00:20:27,646
〈明晩に荷物を受け取ったら
弟のヤズが直接 届ける〉
176
00:20:27,646 --> 00:20:30,771
〈ダメだ
サッカーを見に行く〉
177
00:20:35,396 --> 00:20:37,230
〈失礼 折り返す〉
178
00:20:43,396 --> 00:20:44,646
タイラー
179
00:20:44,646 --> 00:20:46,688
ニック 話が
180
00:20:47,605 --> 00:20:49,813
引退は なしだ
181
00:20:49,813 --> 00:20:51,313
仕事が入った
182
00:20:51,313 --> 00:20:53,355
死にかけたのよ
183
00:20:53,355 --> 00:20:57,230
今は違う
口座に金が入るはずだ
184
00:20:57,230 --> 00:21:00,396
何の話?
なぜ依頼が来るの?
185
00:21:00,396 --> 00:21:03,480
知らないのか?
俺は今 伝説だ
186
00:21:04,938 --> 00:21:07,896
昏睡して記憶力が落ちた?
187
00:21:08,438 --> 00:21:11,230
仕事を仕切るのは私よ
188
00:21:11,230 --> 00:21:14,521
生き残った意味を考えろと
189
00:21:17,563 --> 00:21:18,646
考えよう
190
00:21:21,521 --> 00:21:22,980
〈試合 諦めて〉
191
00:21:22,980 --> 00:21:24,813
〈マジかよ〉
192
00:22:29,146 --> 00:22:30,688
目標まで1分
193
00:22:48,021 --> 00:22:53,563
最近 手汗がすごくてさ 恐らく低血糖のせいだ
194
00:22:53,563 --> 00:22:54,938
分かるの?
195
00:22:54,938 --> 00:22:56,146
TikTokで
196
00:22:56,146 --> 00:22:59,021
医療系は見なきゃいい
197
00:22:59,021 --> 00:23:04,063
口にするとスマホが
勝手に動画を薦めてくる
198
00:23:04,063 --> 00:23:06,480
ならアプリ消して
199
00:23:06,480 --> 00:23:08,105
それは無理
200
00:23:08,105 --> 00:23:09,105
〈やるよ〉
201
00:23:09,105 --> 00:23:09,813
〈了解〉
202
00:23:14,021 --> 00:23:16,188
全班 いい感じよ
203
00:23:19,730 --> 00:23:21,146
〈外は寒いぞ〉
204
00:23:21,146 --> 00:23:24,730
〈殺し屋の末路は
哀れだよな〉
205
00:23:41,855 --> 00:23:45,188
フェニックス到着
2~3班 待機
206
00:23:59,771 --> 00:24:03,188
〈207号房は解錠した
5分だ〉
207
00:24:30,771 --> 00:24:35,313
〈全棟で停電 全棟で停電
原因を特定せよ〉
208
00:24:35,313 --> 00:24:37,230
〈俺が見てくる〉
209
00:25:08,855 --> 00:25:12,230
〈サンドロ 起きて
逃げるよ〉
210
00:25:14,271 --> 00:25:15,813
〈あの男は?〉
211
00:25:15,813 --> 00:25:18,105
〈脱獄させてくれる〉
212
00:25:26,563 --> 00:25:27,480
〈急いで〉
213
00:25:29,355 --> 00:25:31,021
〈どこへ行くの?〉
214
00:25:31,730 --> 00:25:33,771
〈後で教えるから〉
215
00:25:40,021 --> 00:25:41,396
〈父さんは?〉
216
00:25:42,771 --> 00:25:43,605
静かに
217
00:25:43,605 --> 00:25:47,355
〈急いで お父さんは
外で待ってる〉
218
00:25:47,355 --> 00:25:48,896
離れるな
219
00:25:55,896 --> 00:25:56,855
行って
220
00:25:58,938 --> 00:26:00,271
移動する
221
00:26:00,271 --> 00:26:01,146
了解
222
00:26:06,771 --> 00:26:08,063
ごめん
223
00:26:10,521 --> 00:26:11,480
行くぞ
224
00:26:34,021 --> 00:26:37,313
〈コード・レッド
出口を封鎖せよ〉
225
00:26:39,646 --> 00:26:44,355
〈セキュリティ侵害
全看守 コード・レッド〉
226
00:26:51,271 --> 00:26:53,771
準備を 騒がしくなった
227
00:26:53,771 --> 00:26:54,938
了解
228
00:26:58,396 --> 00:27:00,771
クソ 戻れ こっちだ
229
00:27:03,480 --> 00:27:04,313
押すな
230
00:27:04,313 --> 00:27:05,396
怖がる
231
00:27:05,396 --> 00:27:07,938
本番はこれからだ
232
00:27:23,605 --> 00:27:24,605
下がれ
233
00:27:26,063 --> 00:27:27,146
来るな
234
00:27:27,146 --> 00:27:28,188
下がれ
235
00:27:45,521 --> 00:27:46,563
下がれ!
236
00:27:58,688 --> 00:27:59,771
行くんだ
237
00:28:16,271 --> 00:28:17,563
ヤズ 出口は?
238
00:28:17,563 --> 00:28:18,730
探してる
239
00:28:42,813 --> 00:28:44,271
どっちだ?
240
00:28:44,271 --> 00:28:48,480
左へ行け
石炭用シュートを目指せ
241
00:28:48,480 --> 00:28:49,730
了解
242
00:28:57,730 --> 00:28:58,896
上か?
243
00:28:58,896 --> 00:29:00,855
ああ 2分で着く
244
00:29:09,855 --> 00:29:12,646
〈大丈夫 私も後から行く〉
245
00:29:17,188 --> 00:29:18,271
いいぞ
246
00:29:22,021 --> 00:29:24,188
〈子供を奪う気か?〉
247
00:29:31,771 --> 00:29:32,771
〈クズ女〉
248
00:31:01,896 --> 00:31:04,313
タイラー 急いで
249
00:31:07,646 --> 00:31:09,355
C地点で会おう
250
00:31:11,688 --> 00:31:12,938
下で何が?
251
00:31:12,938 --> 00:31:13,938
トラブル
252
00:31:16,313 --> 00:31:17,855
よし 行こう
253
00:31:18,896 --> 00:31:20,021
父さんは?
254
00:31:20,646 --> 00:31:21,646
乗って
255
00:31:21,646 --> 00:31:23,146
父はどこ?
256
00:31:24,355 --> 00:31:26,896
全班 C地点へ急げ
257
00:31:32,855 --> 00:31:37,980
〈警告 中庭で暴動発生
全出口を封鎖せよ〉
258
00:31:45,605 --> 00:31:50,980
〈繰り返す 中庭で暴動発生
全出口を封鎖せよ〉
259
00:32:19,271 --> 00:32:21,355
中庭を通らずCへは?
260
00:32:21,355 --> 00:32:22,563
行けない
261
00:32:24,271 --> 00:32:26,313
他に手があるはず
262
00:32:26,313 --> 00:32:28,813
離れず 振り回してろ
263
00:32:55,313 --> 00:32:57,063
来るな
264
00:32:57,688 --> 00:33:01,605
下がれ 来るな 下がるんだ
265
00:33:35,730 --> 00:33:37,355
助けて!
266
00:33:48,480 --> 00:33:49,480
危ない!
267
00:34:04,896 --> 00:34:05,938
レイク!
268
00:34:34,605 --> 00:34:35,896
ピンを抜け
269
00:35:15,063 --> 00:35:16,021
助けて!
270
00:35:44,313 --> 00:35:45,480
助けて
271
00:35:53,813 --> 00:35:54,813
大丈夫か?
272
00:35:55,855 --> 00:35:57,230
C地点に到着
273
00:35:57,230 --> 00:35:59,980
離れて 爆破まで3...
274
00:36:03,438 --> 00:36:04,688
遅いぞ
275
00:36:06,021 --> 00:36:07,771
知られた
276
00:36:07,771 --> 00:36:09,230
かなり前にな
277
00:36:09,230 --> 00:36:14,021
ナガジが襲ってくるぞ
弟の死も知ってる
278
00:36:14,021 --> 00:36:14,896
兄貴は?
279
00:36:14,896 --> 00:36:16,271
不明だ
280
00:36:17,896 --> 00:36:18,896
子供らは?
281
00:36:18,896 --> 00:36:20,855
車だ 行くぞ
282
00:36:33,188 --> 00:36:34,271
つかまれ
283
00:36:38,271 --> 00:36:40,646
大丈夫か? 子供らは?
284
00:36:41,313 --> 00:36:43,771
〈父さんはどこなの?〉
285
00:36:43,771 --> 00:36:45,438
〈後で落ち合う〉
286
00:36:48,938 --> 00:36:50,980
これを着て 伏せて
287
00:36:54,271 --> 00:36:57,605
注意しろ 前方より敵だ
288
00:36:58,188 --> 00:36:59,938
ズラブの部下よ
289
00:37:03,813 --> 00:37:06,230
3班 6時の方向に来た
290
00:37:06,230 --> 00:37:08,396
後ろの連中を頼む
291
00:37:08,396 --> 00:37:09,605
やってる
292
00:37:19,230 --> 00:37:21,271
1台ダウンした
293
00:37:31,396 --> 00:37:34,480
残り2台も片づけた 進め
294
00:37:39,230 --> 00:37:40,313
車列を維持
295
00:37:40,313 --> 00:37:41,230
了解
296
00:37:46,980 --> 00:37:49,146
前方で接触 右折する
297
00:37:50,188 --> 00:37:51,355
クソ!
298
00:37:55,605 --> 00:37:59,605
バイク複数と武装UTV
軍仕様だ
299
00:37:59,605 --> 00:38:00,855
近づけるな
300
00:38:00,855 --> 00:38:04,313
ナガジの兵隊 人殺しよ
301
00:38:04,313 --> 00:38:05,855
こっちもだ
302
00:38:25,438 --> 00:38:26,855
やられた
303
00:38:30,688 --> 00:38:32,230
イーグルがダウン
304
00:38:34,438 --> 00:38:35,855
バイクを頼む
305
00:38:40,480 --> 00:38:41,730
夫の死は?
306
00:38:41,730 --> 00:38:43,230
知ってる
307
00:38:43,230 --> 00:38:44,438
〈何の話?〉
308
00:38:53,646 --> 00:38:54,730
1台ダウン
309
00:39:00,646 --> 00:39:02,188
〈伯父の部下?〉
310
00:39:02,188 --> 00:39:03,605
〈大丈夫?〉
311
00:39:08,896 --> 00:39:12,355
ニック 尻にバイク2台 始末する
312
00:39:15,771 --> 00:39:16,730
急いで
313
00:39:20,646 --> 00:39:21,730
遅かった?
314
00:39:21,730 --> 00:39:23,271
ふざけないで
315
00:39:25,646 --> 00:39:27,063
左にUTV
316
00:39:27,063 --> 00:39:28,771
脱出地点だ
317
00:39:28,771 --> 00:39:29,938
つかまれ
318
00:39:38,730 --> 00:39:40,730
〈僕らだと知ってる?〉
319
00:39:40,730 --> 00:39:42,688
敵を振り切れな...
320
00:39:48,271 --> 00:39:49,355
クソ!
321
00:40:00,438 --> 00:40:01,813
早く来い
322
00:40:02,980 --> 00:40:04,021
装填する!
323
00:40:06,021 --> 00:40:08,396
よし もう大丈夫
324
00:40:08,396 --> 00:40:10,396
少女が負傷 出る
325
00:40:18,105 --> 00:40:22,355
ドアを入って
我々は徒歩 60秒後に発車
326
00:40:31,938 --> 00:40:32,896
左だ
327
00:40:36,313 --> 00:40:38,438
右よ ついてきて
328
00:40:47,646 --> 00:40:49,188
遅れるな
329
00:40:54,063 --> 00:40:57,896
4班 我々は徒歩 20秒後に発車
330
00:41:04,271 --> 00:41:06,146
ヤズ 敵を止めて
331
00:41:11,605 --> 00:41:12,896
味方よ 入る
332
00:41:30,355 --> 00:41:31,896
医療キットを
333
00:41:33,605 --> 00:41:34,605
了解
334
00:41:34,605 --> 00:41:35,813
〈いたい!〉
335
00:41:43,563 --> 00:41:44,563
具合は?
336
00:41:45,938 --> 00:41:48,063
複雑骨折 医者が要る
337
00:41:48,063 --> 00:41:50,438
上空にガンシップ
338
00:41:50,438 --> 00:41:51,605
機関車へ
339
00:41:51,605 --> 00:41:53,188
ヤズ 後を頼む
340
00:42:44,855 --> 00:42:46,605
撃墜 まだ1機
341
00:42:46,605 --> 00:42:47,605
了解
342
00:43:14,063 --> 00:43:16,063
〈リーパー班 よし〉
343
00:43:16,813 --> 00:43:18,230
〈行くんだ〉
344
00:43:26,355 --> 00:43:28,980
〈2人で列車を止めろ〉
345
00:43:28,980 --> 00:43:31,355
〈了解 機関車へ向かう〉
346
00:43:33,521 --> 00:43:34,355
〈行け〉
347
00:44:25,396 --> 00:44:28,605
〈リーパー1死亡
突入する〉
348
00:45:47,730 --> 00:45:48,980
ニック 無事か?
349
00:45:50,146 --> 00:45:51,021
ニック?
350
00:46:05,980 --> 00:46:07,230
平気か?
351
00:46:07,230 --> 00:46:08,521
奴よりは
352
00:46:11,021 --> 00:46:12,355
伏せろ!
353
00:46:20,896 --> 00:46:21,938
援護しろ
354
00:46:48,438 --> 00:46:51,021
終点だ ブレーキを
355
00:46:51,021 --> 00:46:52,021
故障よ
356
00:46:52,021 --> 00:46:53,146
マジか?
357
00:46:56,230 --> 00:46:58,730
家族を守れ 突っ込む
358
00:47:09,438 --> 00:47:10,730
着くぞ
359
00:47:10,730 --> 00:47:14,813
終点で味方が待ってる
少し揺れるぞ
360
00:47:15,396 --> 00:47:16,855
説明は後...
361
00:48:31,896 --> 00:48:33,021
〈残念だ〉
362
00:48:35,355 --> 00:48:39,855
〈敵は資金十分
作戦リーダーの腕前はA+〉
363
00:48:39,855 --> 00:48:43,605
〈人員は恐らく
4人から5人だ〉
364
00:48:43,605 --> 00:48:44,938
〈チェチェンか?〉
365
00:48:44,938 --> 00:48:48,730
〈連中はここまで
組織だってない〉
366
00:48:49,355 --> 00:48:54,271
〈復讐だな 弟なら
候補者は大勢いる〉
367
00:48:54,271 --> 00:48:55,230
〈叔父貴〉
368
00:48:57,105 --> 00:49:00,063
〈これは復讐とは違う〉
369
00:49:02,855 --> 00:49:04,313
〈何かある〉
370
00:49:23,480 --> 00:49:24,313
〈大丈夫〉
371
00:49:31,730 --> 00:49:33,146
腕が折れてる
372
00:49:37,313 --> 00:49:38,896
〈父さんは?〉
373
00:49:38,896 --> 00:49:41,521
〈今は妹の心配が先よ〉
374
00:49:41,521 --> 00:49:42,730
〈行かない〉
375
00:49:42,730 --> 00:49:44,063
〈来るのよ〉
376
00:49:44,063 --> 00:49:45,188
〈どこなの?〉
377
00:49:45,813 --> 00:49:47,688
〈あの人は来ない〉
378
00:49:50,980 --> 00:49:52,188
〈死んだの?〉
379
00:49:58,813 --> 00:49:59,980
殺したのか?
380
00:50:01,396 --> 00:50:03,563
あんたが殺したのか?
381
00:50:09,230 --> 00:50:11,063
〈分かって〉
382
00:50:15,730 --> 00:50:17,271
〈サンドロ〉
383
00:50:20,813 --> 00:50:22,605
話を聞いてくれ
384
00:50:22,605 --> 00:50:26,605
お母さんを殺そうと
仕方なかった
385
00:50:31,521 --> 00:50:32,605
〈サンドロ〉
386
00:51:32,980 --> 00:51:34,313
〈ダヴィット!〉
387
00:51:35,771 --> 00:51:36,855
〈守ろうと...〉
388
00:51:36,855 --> 00:51:40,480
〈守っただと?
弟は傷だらけだぞ!〉
389
00:51:40,480 --> 00:51:43,855
〈身内のために戦うんだ〉
390
00:51:44,355 --> 00:51:48,188
〈お前の最後の血が
流れるまでな〉
391
00:52:07,063 --> 00:52:11,480
〈精密検査を
ドナウシティ通りで会おう〉
392
00:52:12,230 --> 00:52:14,355
ウィーンに45分後だ
393
00:52:15,396 --> 00:52:16,396
ありがとう
394
00:52:21,230 --> 00:52:22,355
じき着く
395
00:52:24,271 --> 00:52:27,021
大丈夫か? 何か要るか?
396
00:52:28,688 --> 00:52:29,646
腹へった
397
00:52:31,313 --> 00:52:32,730
何かあるかな?
398
00:52:39,021 --> 00:52:41,105
自分で飲ませて
399
00:52:41,105 --> 00:52:43,605
子供の世話はできる
400
00:52:43,605 --> 00:52:45,730
〈彼女は よかれと〉
401
00:52:45,730 --> 00:52:47,188
〈放っといて〉
402
00:52:47,188 --> 00:52:49,855
〈着けば医者が待ってる〉
403
00:52:49,855 --> 00:52:51,771
ジョージア語できる?
404
00:52:52,355 --> 00:52:53,188
昔から
405
00:52:54,355 --> 00:52:55,563
知らないの?
406
00:52:57,313 --> 00:52:59,021
姉の元旦那よ
407
00:53:05,605 --> 00:53:07,063
情報どうも
408
00:53:07,063 --> 00:53:09,396
着いたら言おうと
409
00:53:19,563 --> 00:53:21,188
〈君は勇敢だ〉
410
00:53:41,688 --> 00:53:42,938
彼女ご立腹
411
00:53:42,938 --> 00:53:45,063
いつものことさ
412
00:53:48,896 --> 00:53:50,313
残るべきだった
413
00:53:51,563 --> 00:53:53,563
私が死ねば2人は...
414
00:53:53,563 --> 00:53:57,021
まさか 奴らは追ってきたさ
415
00:53:57,771 --> 00:53:59,730
もうすぐ自由だ
416
00:54:00,230 --> 00:54:02,605
安全な所を用意する
417
00:54:03,980 --> 00:54:05,396
ありがとう
418
00:54:24,896 --> 00:54:25,938
〈俺だ〉
419
00:54:26,646 --> 00:54:29,021
〈伯父さん サンドロだ〉
420
00:54:29,021 --> 00:54:31,105
〈今 どこにいる?〉
421
00:54:32,938 --> 00:54:34,938
〈母さんを殺そうと?〉
422
00:54:37,396 --> 00:54:38,230
〈サンドロ〉
423
00:54:38,230 --> 00:54:39,396
〈答えて〉
424
00:54:41,688 --> 00:54:44,063
〈あの女の話を信じるな〉
425
00:54:45,521 --> 00:54:50,480
〈お前の父さんを
殺させたのは あの女だぞ〉
426
00:54:52,730 --> 00:54:55,688
〈ずっと企んでいたんだ〉
427
00:54:57,355 --> 00:55:00,188
〈一緒にいる男は父の仇(かたき)だ〉
428
00:55:01,771 --> 00:55:03,105
〈今どこだ?〉
429
00:55:06,521 --> 00:55:08,438
〈お前もナガジだろ〉
430
00:55:10,313 --> 00:55:12,146
〈どこに向かってる?〉
431
00:55:15,605 --> 00:55:17,355
〈どこなんだ?〉
432
00:55:25,146 --> 00:55:29,980
初対面はブリュッセル
姉は議会で働いてた
433
00:55:31,188 --> 00:55:32,980
君は子供と一緒
434
00:55:34,396 --> 00:55:35,813
私は19歳
435
00:55:36,396 --> 00:55:40,396
息子は幼く
私は世間知らず
436
00:55:43,563 --> 00:55:48,021
ミアに責められても
何も返す言葉はない
437
00:55:48,688 --> 00:55:49,521
ただ俺は...
438
00:55:49,521 --> 00:55:53,688
子供の死ほど
親につらいことはない
439
00:56:17,230 --> 00:56:21,355
オーストリア ウィーン
440
00:56:57,646 --> 00:56:58,480
(ありがとう)
441
00:57:06,230 --> 00:57:08,896
6時間後に脱出させるぞ
442
00:57:10,313 --> 00:57:11,521
数次ビザだ
443
00:57:13,938 --> 00:57:14,771
上出来
444
00:57:19,813 --> 00:57:23,688
少し休んで
もう書類は送信済みよ
445
00:57:34,646 --> 00:57:36,438
なぜ黙ってたの?
446
00:57:41,771 --> 00:57:42,605
すまん
447
00:57:42,605 --> 00:57:45,771
謝るよりも信頼して
448
00:57:50,730 --> 00:57:53,813
断ったりしなかった
449
00:57:54,896 --> 00:57:56,396
大切なのよね
450
00:57:59,521 --> 00:58:00,521
ああ
451
00:58:06,771 --> 00:58:08,063
お疲れさま
452
00:58:27,563 --> 00:58:32,063
あんな環境での子育て
想像もつかない
453
00:58:33,480 --> 00:58:38,230
だけど あなたは 子供たちを守り続けた
454
00:58:39,438 --> 00:58:43,521
誰の力も借りずに
自分独りで
455
00:58:47,563 --> 00:58:51,521
気持ちは分かる
似た境遇だった
456
00:58:57,938 --> 00:59:00,105
誰でもやり直せる
457
00:59:15,230 --> 00:59:16,771
気分いい?
458
00:59:20,146 --> 00:59:21,521
僕を助けて⸺
459
00:59:22,980 --> 00:59:24,230
英雄の気分?
460
00:59:25,688 --> 00:59:29,771
皆がやれないことを
仕事にしてるだけだ
461
00:59:30,271 --> 00:59:31,730
父を殺すとか?
462
00:59:33,980 --> 00:59:36,105
それで母が雇った
463
00:59:36,105 --> 00:59:39,521
違う 君と妹を 守ろうとしたんだ
464
00:59:40,188 --> 00:59:42,396
父親は君らを刑務所に
465
00:59:42,396 --> 00:59:45,063
外にいたら殺されてた
466
00:59:45,063 --> 00:59:45,855
誰に?
467
00:59:45,855 --> 00:59:49,146
ナガジの敵さ 狙われてた
468
00:59:49,146 --> 00:59:51,313
父は守ってくれた
469
00:59:51,313 --> 00:59:53,021
支配してたんだ
470
00:59:53,021 --> 00:59:55,396
違う 母じゃ守れない
471
00:59:55,396 --> 00:59:59,063
自分の手から
君らを奪われる
472
00:59:59,063 --> 01:00:02,063
それをあいつは恐れてた
473
01:00:02,063 --> 01:00:04,313
いい息子は父といる
474
01:00:04,313 --> 01:00:05,730
強制的だろ
475
01:00:05,730 --> 01:00:08,105
父は見捨てなかった
476
01:00:30,646 --> 01:00:33,355
〈俺の望みはひとつだけ〉
477
01:00:33,355 --> 01:00:36,230
〈この冒涜(ぼうとく)をあがなわせろ〉
478
01:00:37,105 --> 01:00:41,563
〈あのクズは俺たちの庭で
兄弟を殺した〉
479
01:00:43,063 --> 01:00:46,063
〈俺たちが
葬らねばならない〉
480
01:00:47,438 --> 01:00:50,980
〈お前たちは兄弟
命は仲間のもの〉
481
01:00:51,521 --> 01:00:54,480
〈最後まであなたに従う〉
482
01:00:54,480 --> 01:00:56,730
〈命は仲間のもの〉
483
01:00:57,438 --> 01:00:58,271
〈俺もだ〉
484
01:01:19,021 --> 01:01:23,480
〈連中を死なせる気か?
無事では済まんぞ〉
485
01:01:26,438 --> 01:01:31,146
〈“最後の血が流れるまで
身内のために戦え”〉
486
01:01:32,146 --> 01:01:34,480
〈親父の教えは忘れてない〉
487
01:01:35,396 --> 01:01:36,563
〈叔父貴は?〉
488
01:02:09,896 --> 01:02:14,146
俺の息子と海に行ったのを
覚えてるか?
489
01:02:16,396 --> 01:02:18,605
生きてれば君くらい
490
01:02:23,480 --> 01:02:25,938
最後に病院で会った時⸺
491
01:02:26,563 --> 01:02:31,188
息子は絵を描いてた
描くのが好きでね
492
01:02:33,605 --> 01:02:36,605
アフガンに発つ前に寄った
493
01:02:37,313 --> 01:02:41,188
息子は帰るまで
もたないと知ってた
494
01:02:43,896 --> 01:02:47,313
だから寄った
絵を描いてた
495
01:02:52,771 --> 01:02:54,355
俺は息子を⸺
496
01:03:00,521 --> 01:03:01,521
見捨てた
497
01:03:06,980 --> 01:03:09,813
最後に 去る姿を見せた
498
01:03:13,271 --> 01:03:15,771
お母さんは残った
499
01:03:17,230 --> 01:03:20,146
君らを守るため何年も
500
01:03:20,896 --> 01:03:24,813
君が見てない嫌がらせも
あったはず
501
01:03:25,438 --> 01:03:27,271
それでも残った
502
01:03:28,730 --> 01:03:33,730
今以上に試練は続く
お母さんには君が必要だ
503
01:03:35,063 --> 01:03:37,480
お返しに君が支えるか⸺
504
01:03:38,938 --> 01:03:41,771
父のウソを信じるか
505
01:03:45,896 --> 01:03:47,146
君が選べ
506
01:03:52,480 --> 01:03:54,563
昔は いい父だった
507
01:04:00,730 --> 01:04:01,980
ごめんなさい
508
01:04:02,771 --> 01:04:03,688
いいさ
509
01:04:03,688 --> 01:04:06,938
違う 襲ってくるんだ
510
01:04:22,063 --> 01:04:23,688
君は何てことを
511
01:04:27,146 --> 01:04:29,063
北に敵 移動だ
512
01:04:29,063 --> 01:04:30,396
荷造りを
513
01:04:31,313 --> 01:04:32,063
移動だ
514
01:04:32,063 --> 01:04:33,146
何が?
515
01:04:33,146 --> 01:04:34,271
バレた
516
01:04:44,855 --> 01:04:47,896
下へ行き 正面玄関から出ろ
517
01:05:02,021 --> 01:05:06,230
俺が車で突破して
敵を引きつける
518
01:05:17,480 --> 01:05:18,855
〈上か?〉
519
01:05:18,855 --> 01:05:21,313
〈下だ 選択肢が多い〉
520
01:05:22,063 --> 01:05:23,230
〈子供らは?〉
521
01:05:28,230 --> 01:05:31,188
〈“裏通りで会おう”〉
522
01:05:40,605 --> 01:05:42,105
〈何したの?〉
523
01:05:42,813 --> 01:05:43,480
〈ごめん〉
524
01:05:43,480 --> 01:05:48,813
〈なぜ? どうしてなの?
お前は利用されただけよ〉
525
01:05:48,813 --> 01:05:51,438
〈私たちを殺す気なのよ〉
526
01:05:52,188 --> 01:05:53,730
〈ナガジは家族...〉
527
01:06:03,271 --> 01:06:04,771
〈家族は私よ〉
528
01:06:05,521 --> 01:06:07,355
〈ニーナと私よ〉
529
01:06:14,438 --> 01:06:15,230
伏せろ!
530
01:06:44,980 --> 01:06:45,980
おいで
531
01:06:46,688 --> 01:06:49,146
ヘリが屋上に着陸した
532
01:06:49,896 --> 01:06:51,730
よし 行くぞ
533
01:07:30,813 --> 01:07:32,521
先に突破する
534
01:07:33,230 --> 01:07:34,813
早く乗れ
535
01:07:47,271 --> 01:07:48,521
〈サンドロ!〉
536
01:07:48,521 --> 01:07:49,605
待て
537
01:07:49,605 --> 01:07:51,105
俺が行く
538
01:07:51,105 --> 01:07:53,188
ヤズ ダメよ!
539
01:07:54,855 --> 01:07:56,188
伯父の所へ
540
01:07:56,188 --> 01:07:58,355
無線で連絡を
541
01:08:25,271 --> 01:08:27,480
〈至急 応援を回せ〉
542
01:08:37,855 --> 01:08:39,146
息子を頼む
543
01:08:39,146 --> 01:08:40,230
タイラー
544
01:08:41,771 --> 01:08:42,771
伏せろ
545
01:08:49,688 --> 01:08:51,438
待て 戻れ
546
01:08:54,938 --> 01:08:55,771
待て
547
01:08:57,438 --> 01:08:58,563
戻れ
548
01:09:06,646 --> 01:09:07,813
〈サンドロ〉
549
01:09:09,396 --> 01:09:10,938
戻ってこい
550
01:09:12,063 --> 01:09:14,230
バカな真似はよせ
551
01:09:14,730 --> 01:09:15,605
〈来い〉
552
01:09:16,896 --> 01:09:18,855
お母さんが待ってる
553
01:09:19,438 --> 01:09:20,646
〈惑わされるな〉
554
01:09:21,521 --> 01:09:24,021
これは君を守るためだ
555
01:09:25,313 --> 01:09:26,980
〈我々と来い〉
556
01:09:29,313 --> 01:09:30,230
〈サンドロ〉
557
01:09:32,063 --> 01:09:33,230
〈家族の元へ〉
558
01:09:53,938 --> 01:09:54,563
ニック!
559
01:09:59,355 --> 01:10:01,688
ニック 大丈夫か?
560
01:10:01,688 --> 01:10:03,938
〈しっかりしろ〉
561
01:10:06,855 --> 01:10:10,605
〈母さんは僕らを
守ろうとしただけだ〉
562
01:10:15,063 --> 01:10:17,063
〈車から出るな〉
563
01:10:19,646 --> 01:10:20,938
〈彼を見てろ〉
564
01:10:22,438 --> 01:10:23,271
行け
565
01:10:32,938 --> 01:10:33,813
手榴弾を
566
01:10:46,063 --> 01:10:46,980
〈手榴弾!〉
567
01:11:32,313 --> 01:11:33,563
大丈夫か?
568
01:11:34,146 --> 01:11:38,188
息子を奪われた
徒歩で道側へ向かう
569
01:11:40,605 --> 01:11:41,480
つかまれ
570
01:11:44,438 --> 01:11:47,313
〈3班 警察を排除しろ
急げ!〉
571
01:12:07,771 --> 01:12:09,605
〈奴らが出てきた〉
572
01:12:09,605 --> 01:12:11,688
〈ビルに押し戻せ〉
573
01:12:28,063 --> 01:12:30,771
足止めされてる 急いで!
574
01:12:30,771 --> 01:12:31,938
向かってる
575
01:12:41,146 --> 01:12:43,146
〈あの車を止めろ〉
576
01:12:57,605 --> 01:12:58,688
車にいろ
577
01:13:08,105 --> 01:13:11,146
〈ビルに武装者
発砲許可を〉
578
01:13:11,146 --> 01:13:12,980
〈発砲を許可する〉
579
01:13:13,688 --> 01:13:15,021
〈警察だ〉
580
01:13:19,646 --> 01:13:20,480
〈撃ち落とせ〉
581
01:13:52,771 --> 01:13:54,980
屋上に行き ヘリを奪え
582
01:13:54,980 --> 01:13:55,813
了解
583
01:13:55,813 --> 01:13:57,021
〈来い〉
584
01:13:57,605 --> 01:13:58,688
よし 出ろ
585
01:13:58,688 --> 01:13:59,605
行くよ
586
01:14:04,855 --> 01:14:05,896
〈行かせるな〉
587
01:14:15,521 --> 01:14:16,855
〈装填する〉
588
01:14:22,188 --> 01:14:23,021
行くぞ
589
01:14:46,688 --> 01:14:48,938
エレベーターで向かう
590
01:14:51,063 --> 01:14:51,938
行って
591
01:15:04,105 --> 01:15:06,563
エレベーターに乗った
592
01:15:06,563 --> 01:15:07,188
了解
593
01:15:07,188 --> 01:15:09,980
屋上に行き ヘリを奪え
594
01:15:09,980 --> 01:15:13,396
下の階で注意を引く
褒美に⸺
595
01:15:13,396 --> 01:15:15,063
シャツを買え
596
01:15:15,063 --> 01:15:16,438
着ろよ
597
01:15:16,438 --> 01:15:17,813
嫌だね
598
01:15:25,355 --> 01:15:26,855
〈向かったぞ〉
599
01:15:26,855 --> 01:15:27,521
〈了解〉
600
01:15:31,396 --> 01:15:34,271
〈2人を残し 上がるぞ〉
601
01:15:46,063 --> 01:15:48,480
〈どう? 大丈夫かな?〉
602
01:15:50,105 --> 01:15:51,563
〈絶対 守るよ〉
603
01:15:54,105 --> 01:15:55,313
〈ごめんね〉
604
01:15:56,688 --> 01:15:58,605
〈巻き込んで〉
605
01:15:59,313 --> 01:16:02,480
謝ることなんて何もない
606
01:16:02,480 --> 01:16:05,980
必ずお姉さんの所へ
連れていく
607
01:16:15,396 --> 01:16:17,188
〈母は殺される?〉
608
01:16:20,688 --> 01:16:25,646
〈生かしておきたきゃ
電話すべきじゃなかった〉
609
01:17:14,896 --> 01:17:17,021
57階の南側へ来い
610
01:17:17,980 --> 01:17:18,980
動くな
611
01:17:18,980 --> 01:17:22,146
家族をお願い ここは私が
612
01:17:22,146 --> 01:17:23,063
行って!
613
01:19:49,480 --> 01:19:51,105
ついに殺せる
614
01:19:51,105 --> 01:19:53,646
まだだ 列に並べ
615
01:20:00,146 --> 01:20:01,813
大事な女らしい
616
01:20:05,313 --> 01:20:06,230
よし
617
01:20:07,688 --> 01:20:10,188
失う気持ちを味わえ
618
01:20:28,980 --> 01:20:30,230
俺を信じる?
619
01:20:30,896 --> 01:20:31,730
当然よ
620
01:20:41,855 --> 01:20:42,813
家族を頼む
621
01:21:13,438 --> 01:21:14,521
〈裏切り者!〉
622
01:21:29,188 --> 01:21:29,855
ヤズ
623
01:21:30,855 --> 01:21:31,521
〈平気?〉
624
01:21:31,521 --> 01:21:33,896
ええ あなたは?
625
01:21:35,313 --> 01:21:37,396
行こう 早く
626
01:21:38,563 --> 01:21:39,480
こっち
627
01:22:29,438 --> 01:22:31,396
家族確保 屋上へ
628
01:22:31,396 --> 01:22:32,480
続く
629
01:22:39,730 --> 01:22:41,480
行って 急いで
630
01:22:53,771 --> 01:22:54,771
ヤズ!
631
01:22:59,480 --> 01:23:00,105
クソ
632
01:23:01,605 --> 01:23:02,438
しっかり
633
01:23:09,188 --> 01:23:10,396
ニック 出せ
634
01:23:37,146 --> 01:23:38,313
どうしたの?
635
01:23:38,313 --> 01:23:40,521
操縦に集中してろ
636
01:23:42,730 --> 01:23:43,771
息ができない
637
01:23:44,271 --> 01:23:49,313
ヤズ しっかりしろ
俺を見ろ 目を
638
01:23:49,313 --> 01:23:51,521
頑張れ 大丈夫だ
639
01:23:58,855 --> 01:23:59,855
ヤズ!
640
01:25:17,563 --> 01:25:18,771
〈どうなった?〉
641
01:28:03,105 --> 01:28:04,230
〈ミア〉
642
01:28:05,855 --> 01:28:06,771
〈ケト〉
643
01:28:09,188 --> 01:28:11,146
〈もう会えないかと〉
644
01:28:42,563 --> 01:28:44,063
〈国中が敵だ〉
645
01:28:46,271 --> 01:28:48,063
〈嫌なら帰れ〉
646
01:28:56,396 --> 01:28:58,021
〈10人も死んだ〉
647
01:28:58,021 --> 01:29:01,605
〈優秀な兵ばかり
もう十分だろ〉
648
01:29:01,605 --> 01:29:04,938
〈怖じ気づいたか?
大丈夫だ〉
649
01:29:09,771 --> 01:29:12,021
〈お前は甥の手本だ〉
650
01:29:13,188 --> 01:29:16,938
〈死んだり捕まったら
手本になれず...〉
651
01:29:16,938 --> 01:29:21,646
〈ここで逃げて
サンドロの手本になるか?〉
652
01:29:22,521 --> 01:29:24,355
〈神に聞こう〉
653
01:29:34,938 --> 01:29:37,771
〈恐れるな 汝(なんじ)と共にあり〉
654
01:29:40,313 --> 01:29:42,355
〈心の砕けた者に...〉
655
01:29:42,355 --> 01:29:43,646
〈昔 読んだ〉
656
01:29:45,938 --> 01:29:47,855
〈お前の耳の障害は⸺〉
657
01:29:47,855 --> 01:29:53,396
〈神が耳元でささやくのを
聞くためと信じてたが⸺〉
658
01:29:55,063 --> 01:29:57,063
〈怒りを聞くのみか〉
659
01:29:58,605 --> 01:30:00,730
〈親父はあんたを⸺〉
660
01:30:01,521 --> 01:30:03,813
〈映画のコオロギだと〉
661
01:30:03,813 --> 01:30:05,896
〈人形の鼻の上で⸺〉
662
01:30:05,896 --> 01:30:09,980
〈下らん話を
ペチャクチャする奴だ〉
663
01:30:10,605 --> 01:30:11,855
〈分かるか?〉
664
01:30:13,396 --> 01:30:15,355
〈で 親父は今どこだ?〉
665
01:30:18,646 --> 01:30:20,355
〈それに弟は?〉
666
01:30:40,188 --> 01:30:42,563
〈撃たれる覚悟はしてた〉
667
01:30:43,938 --> 01:30:48,021
〈だが まさか
お前の銃だとはな〉
668
01:31:13,146 --> 01:31:14,396
〈ニーナ〉
669
01:31:16,105 --> 01:31:17,480
〈大きくなった〉
670
01:31:18,105 --> 01:31:22,396
〈ミア伯母さんが
安全な所へ連れてくって〉
671
01:31:23,438 --> 01:31:25,313
〈サンドロも来る?〉
672
01:31:45,063 --> 01:31:48,355
コーヒーだ
ミルクに砂糖2つ
673
01:31:56,563 --> 01:31:58,938
他にいなかったから
674
01:32:01,938 --> 01:32:05,938
ああ 分かってる
別に... いい
675
01:32:08,021 --> 01:32:11,938
こんなこと
聞きたくないだろうが⸺
676
01:32:15,355 --> 01:32:17,271
いなくて すまん
677
01:32:23,688 --> 01:32:26,271
俺は残るべきだった
678
01:32:27,063 --> 01:32:28,980
君や息子のため
679
01:32:30,146 --> 01:32:32,230
ええ 聞きたくない
680
01:32:42,021 --> 01:32:43,396
残らなかった
681
01:32:48,230 --> 01:32:49,730
どうして?
682
01:32:49,730 --> 01:32:54,355
軍が俺を必要としてた
カンダハルに...
683
01:32:54,355 --> 01:32:55,605
私たちもよ
684
01:32:56,188 --> 01:32:57,146
配備を
685
01:32:57,146 --> 01:32:58,355
どうして?
686
01:32:58,355 --> 01:32:59,521
命令が
687
01:32:59,521 --> 01:33:02,271
本当のことを言って
688
01:33:05,980 --> 01:33:08,396
俺は治せないから
689
01:33:55,355 --> 01:33:58,813
どうしても
国に帰れなかったよ
690
01:33:58,813 --> 01:34:00,105
なぜだ?
691
01:34:00,105 --> 01:34:03,105
お前が生きているからだ
692
01:34:03,105 --> 01:34:04,355
少年は?
693
01:34:04,355 --> 01:34:06,480
もう関わるなとさ
694
01:34:06,480 --> 01:34:08,230
彼は混乱してる
695
01:34:08,896 --> 01:34:11,688
そろそろケリをつけよう
696
01:34:11,688 --> 01:34:13,355
話し合いか?
697
01:34:15,855 --> 01:34:19,396
聖ゲオルク教会近くの
飛行場
698
01:34:19,396 --> 01:34:21,396
話などしない
699
01:34:51,813 --> 01:34:52,646
やめて
700
01:34:52,646 --> 01:34:54,521
皆の脱出を頼む
701
01:34:55,146 --> 01:34:57,480
開けて ドアを開けて
702
01:34:58,271 --> 01:34:59,230
タイラー!
703
01:36:08,271 --> 01:36:10,896
〈セルゴ 返事をしろ〉
704
01:36:54,271 --> 01:36:56,230
〈頼むぞ 急げ〉
705
01:38:04,980 --> 01:38:06,021
来い
706
01:38:07,355 --> 01:38:08,938
少年はここだ
707
01:38:10,063 --> 01:38:12,605
彼は関係ない 放せ
708
01:38:14,021 --> 01:38:15,396
いや 残る
709
01:38:16,771 --> 01:38:21,605
神は復讐を科せとの使命を
俺に与えた
710
01:38:23,896 --> 01:38:27,063
実現には時に犠牲も伴う
711
01:38:32,563 --> 01:38:34,021
まだ子供だぞ
712
01:38:35,146 --> 01:38:40,188
疑うなら撃って
罪悪感に苦しむがいい
713
01:38:44,188 --> 01:38:46,813
命が流れ出てるようだな
714
01:38:51,063 --> 01:38:52,521
かすり傷だ
715
01:38:54,480 --> 01:38:55,938
〈銃を取り上げろ〉
716
01:38:58,938 --> 01:39:00,646
〈二度は言わんぞ〉
717
01:39:13,188 --> 01:39:14,730
銃を渡せ
718
01:39:31,313 --> 01:39:35,355
その銃を構え
奴の頭に狙いを定めろ
719
01:39:39,771 --> 01:39:41,105
卑怯者め
720
01:39:42,646 --> 01:39:43,730
卑怯?
721
01:39:45,771 --> 01:39:49,771
それは刑務所で
丸腰の男を殺すことだ
722
01:39:51,688 --> 01:39:53,396
〈頭を狙え〉
723
01:40:05,396 --> 01:40:07,271
〈父を殺した男だぞ〉
724
01:40:09,396 --> 01:40:10,396
〈復讐だ〉
725
01:40:26,980 --> 01:40:28,230
〈撃つんだ〉
726
01:40:35,230 --> 01:40:36,438
いいんだ
727
01:41:03,396 --> 01:41:04,563
〈失望した〉
728
01:41:19,230 --> 01:41:22,063
銃を捨てろ 捨てるんだ
729
01:41:24,355 --> 01:41:26,730
弟の復讐をするか?
730
01:41:28,355 --> 01:41:30,646
こいつも死ぬぞ
731
01:41:30,646 --> 01:41:32,271
銃を捨てろ!
732
01:41:34,896 --> 01:41:37,146
〈奴の面を吹き飛ばす〉
733
01:41:38,688 --> 01:41:39,521
ニック
734
01:41:41,230 --> 01:41:42,230
少年が
735
01:41:57,688 --> 01:41:58,646
いい子だ
736
01:41:58,646 --> 01:42:00,230
くたばれ
737
01:43:47,730 --> 01:43:48,855
ごめんね
738
01:43:49,855 --> 01:43:51,021
本当に
739
01:44:46,188 --> 01:44:47,480
まだ⸺
740
01:44:48,105 --> 01:44:49,105
俺は...
741
01:46:39,105 --> 01:46:42,855
シュヴァルツァウ刑務所
742
01:46:58,313 --> 01:47:02,188
グラーツカルラウ刑務所
743
01:47:24,688 --> 01:47:25,563
彼らは?
744
01:47:26,230 --> 01:47:30,396
証人保護プログラムで
もう安全よ
745
01:47:30,396 --> 01:47:33,105
妹は米国と取引し
746
01:47:33,105 --> 01:47:36,855
取引ルートや口座や
名前を話し
747
01:47:37,605 --> 01:47:41,438
彼らの資産は凍結
すべて奪われた
748
01:47:42,396 --> 01:47:45,563
家の暖炉から
3枚目の床下に⸺
749
01:47:45,563 --> 01:47:48,063
100万ドルある 渡せ
750
01:47:53,896 --> 01:47:56,646
今日 来たのはあなたに...
751
01:47:56,646 --> 01:47:58,271
ありがとう
752
01:48:00,146 --> 01:48:05,021
俺にできなかったことを
やってくれた
753
01:48:11,355 --> 01:48:14,563
あの子が最後に見たのは⸺
754
01:48:15,480 --> 01:48:17,896
世界を救いに発つ姿
755
01:48:20,313 --> 01:48:22,980
あの子 最後まで勇敢で
756
01:48:24,271 --> 01:48:27,980
“パパみたいに
勇敢になりたい”と
757
01:48:37,146 --> 01:48:39,063
そう見てた
758
01:48:47,730 --> 01:48:49,188
さよなら
759
01:49:47,646 --> 01:49:50,855
まるで「サウンド・オブ・
ミュージック」だな
760
01:49:57,063 --> 01:49:58,605
“捕まるな”と
761
01:49:59,105 --> 01:50:00,105
仕方ない
762
01:50:01,105 --> 01:50:02,521
感謝しろよ
763
01:50:03,355 --> 01:50:04,313
見返りは?
764
01:50:05,146 --> 01:50:07,021
別の仕事を頼む
765
01:50:08,146 --> 01:50:10,271
彼女がいなきゃな
766
01:50:11,938 --> 01:50:13,896
そう言うと思った
767
01:50:34,730 --> 01:50:35,605
“レイク”
768
01:50:36,230 --> 01:50:39,188
面白い響きの名前だよ
769
01:50:40,021 --> 01:50:42,438
あんたの名も面白いか?
770
01:50:43,271 --> 01:50:44,480
知る必要ない
771
01:50:44,480 --> 01:50:45,980
必要あるのは?
772
01:50:46,646 --> 01:50:47,855
俺の雇い主
773
01:50:48,688 --> 01:50:49,896
誰だ?
774
01:50:50,480 --> 01:50:52,313
最低のクソ野郎さ
775
01:50:54,813 --> 01:50:55,855
気に入るぞ
776
01:51:17,438 --> 01:51:20,563
原作 アンディ・パークス
「CIUDAD」
777
01:53:01,146 --> 01:53:04,938
タイラー・レイク
-命の奪還-2
778
02:02:02,396 --> 02:02:05,396
日本語字幕 風間 綾平