1 00:00:00,969 --> 00:00:01,809 « آنچه گذشت » 2 00:00:01,834 --> 00:00:04,584 کلناکا رو از مأموریتش در کوفار بازگردونین و مِی رو دستگیر کنین 3 00:00:04,668 --> 00:00:05,751 به کمکت نیاز دارم 4 00:00:05,834 --> 00:00:08,043 می‌خوام توی این مأموریت همراهی‌م کنی 5 00:00:10,459 --> 00:00:12,501 کلناکا اونجاست 6 00:00:12,584 --> 00:00:13,584 چه‌طوری پیداش کنیم؟ 7 00:00:13,668 --> 00:00:15,251 یه ردیاب داریم 8 00:00:15,334 --> 00:00:17,668 ولی اگه به حرفم گوش نداد 9 00:00:17,751 --> 00:00:19,126 باید جلوش رو بگیری 10 00:00:19,209 --> 00:00:20,543 نمی‌تونم دوباره تردید کنم 11 00:00:20,626 --> 00:00:22,334 فقدان‌هامون ما رو تعریف نمی‌کنن 12 00:00:22,418 --> 00:00:24,501 بلکه با سختی‌هایی که ازشون گذر می‌کنیم، تعریف می‌شیم 13 00:00:24,584 --> 00:00:25,751 تو از خیلی چیزها جون سالم به‌در بردی 14 00:00:25,834 --> 00:00:27,251 صداتون رو بیارین پایین 15 00:00:27,334 --> 00:00:29,418 نمی‌دونیم چه موجوداتی اینجا زندگی می‌کنن 16 00:00:29,501 --> 00:00:31,043 !سول 17 00:00:34,251 --> 00:00:37,084 اشتباه می‌کردی زنده بودن اوشا همه‌چیز رو تغییر می‌ده 18 00:00:37,168 --> 00:00:39,876 خودم رو تحویل جدای‌ها می‌دم - می‌کشتت - 19 00:00:39,959 --> 00:00:41,251 باید اول پیدام کنه 20 00:00:43,001 --> 00:00:44,001 اون اینجاست 21 00:00:51,751 --> 00:00:53,209 اوشا، فرار کن 22 00:01:07,952 --> 00:01:11,694 « جنگ ستارگان » 23 00:01:23,854 --> 00:01:31,825 ارائه شده توسط وبسایت فیلمکیو .:: FilmKio.Com ::. 24 00:01:31,850 --> 00:01:38,016 جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت فیلمکیو را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید @FilmKio 25 00:01:38,041 --> 00:01:43,063 :کانال زیرنویس‌های فیلمکیو @SubKio 26 00:01:43,209 --> 00:01:44,209 پیپ؟ 27 00:01:48,543 --> 00:01:49,584 پیپ؟ 28 00:01:51,459 --> 00:01:52,584 خوبی؟ 29 00:01:58,793 --> 00:01:59,793 هیس 30 00:02:00,561 --> 00:02:10,108 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 31 00:02:10,776 --> 00:02:22,619 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 32 00:03:46,418 --> 00:03:48,209 اوشا، فرار کن 33 00:04:59,251 --> 00:05:00,668 غیرنظامی، برو به سفینه 34 00:05:05,126 --> 00:05:06,793 غیرنظامی، برو به سفینه 35 00:05:23,334 --> 00:05:26,475 « اکلایت » 36 00:05:32,834 --> 00:05:35,001 بازیل، بیا بریم دنبالش 37 00:05:36,459 --> 00:05:39,501 یورد! باید برگردیم 38 00:05:42,334 --> 00:05:43,501 زخمی شدی - خوبم - 39 00:05:44,418 --> 00:05:46,084 سول یه دستور بهم داده 40 00:05:46,626 --> 00:05:49,751 اوشا، کاری نکن به زور متوسل بشم 41 00:05:50,918 --> 00:05:52,126 بیا 42 00:06:00,334 --> 00:06:02,959 استاد سول 43 00:06:04,084 --> 00:06:05,168 تو کی هستی؟ 44 00:06:06,021 --> 00:06:09,646 من رو... یادت نمیاد؟ 45 00:06:13,501 --> 00:06:15,793 یه چیز آشنایی حس می‌کنم 46 00:06:30,834 --> 00:06:32,626 سلاح جدای داری 47 00:06:37,043 --> 00:06:38,668 ولی جدای نیستی 48 00:07:12,168 --> 00:07:15,168 به‌جرم قتل استاد ایندارا 49 00:07:15,251 --> 00:07:16,418 ...و قتل 50 00:07:21,334 --> 00:07:23,501 قتل استاد توربین 51 00:07:23,584 --> 00:07:28,626 قتل استاد کلناکا و به‌راه انداختن آتیش‌سوزی‌ای که خانواده‌ت رو کشت دستگیری 52 00:08:06,876 --> 00:08:08,376 تو مِی رو آموزش دادی 53 00:08:09,459 --> 00:08:10,834 چهره‌ت رو نشون بده 54 00:08:11,876 --> 00:08:15,334 و بذارم افکارم رو بخونی؟ 55 00:08:16,376 --> 00:08:18,918 نه، نه 56 00:08:21,959 --> 00:08:25,376 کدوم استادی چهره‌ش رو از شاگردش مخفی می‌کنه؟ 57 00:08:27,469 --> 00:08:29,469 تو بهم بگو 58 00:08:43,001 --> 00:08:44,876 جکی - جکی یه جدایه - 59 00:08:45,584 --> 00:08:46,834 از پس خودش برمیاد 60 00:08:46,918 --> 00:08:50,418 باید تو رو به یه جای امن برسونم اون موجود خیلی خطرناکه 61 00:09:22,969 --> 00:09:24,594 اون چیه، یورد؟ 62 00:09:26,001 --> 00:09:27,084 نمی‌دونم 63 00:09:28,126 --> 00:09:29,751 قوانین نبرد رو رعایت نمی‌کنه 64 00:09:29,834 --> 00:09:31,793 حرکاتش غیرقابل پیش‌بینی و اصول خاصی نداره 65 00:09:33,168 --> 00:09:34,334 منطقی نیست 66 00:09:36,376 --> 00:09:40,376 می‌ره توی ذهنت و دیگه ازش بیرون نمی‌ره 67 00:09:41,543 --> 00:09:43,043 مادرم هم می‌تونست همین کار رو بکنه 68 00:09:44,293 --> 00:09:45,834 می‌تونست بره توی ذهن جدای‌ها 69 00:09:47,084 --> 00:09:48,084 یه بار دیدم اینکار رو کرد 70 00:09:51,043 --> 00:09:52,459 باید به حرکت ادامه بدیم 71 00:09:54,709 --> 00:09:55,918 بازیل کجاست؟ 72 00:09:57,975 --> 00:10:00,418 یالا! راه بیا 73 00:10:26,584 --> 00:10:28,709 شمشیر استاد کلناکا رو برداشتی؟ 74 00:10:51,918 --> 00:10:56,209 مِی، می‌تونی از این پداوان یاد بگیری 75 00:11:00,519 --> 00:11:03,102 شاگرد وفاداریه 76 00:12:10,548 --> 00:12:11,543 یورد 77 00:12:13,751 --> 00:12:15,209 شمشیرت رو خاموش کن 78 00:12:18,334 --> 00:12:20,459 یالا. نورش جذب‌شون می‌کنه 79 00:12:20,543 --> 00:12:21,959 چی رو جذب می‌کنه؟ 80 00:12:47,126 --> 00:12:48,543 آروم می‌ریم 81 00:12:57,709 --> 00:12:59,001 بزدل 82 00:12:59,793 --> 00:13:01,626 می‌خواستی بهم خیانت کنی 83 00:13:07,543 --> 00:13:08,834 من رو ببخش 84 00:13:09,876 --> 00:13:11,876 استاد، می‌دونم ضعیف بودم 85 00:13:12,584 --> 00:13:14,793 همیشه ضعیف بودی 86 00:13:58,626 --> 00:13:59,834 اوشا 87 00:14:03,168 --> 00:14:05,668 اوشا، چی شده؟ 88 00:14:05,751 --> 00:14:07,209 باید برگردیم 89 00:14:09,418 --> 00:14:11,418 لطفا، نه 90 00:14:12,834 --> 00:14:14,251 می‌خواد بکشت‌شون 91 00:14:15,501 --> 00:14:16,751 همه‌شون رو می‌کشه 92 00:14:30,084 --> 00:14:31,293 دنبالم بیا 93 00:14:32,251 --> 00:14:33,251 !بدو 94 00:15:02,459 --> 00:15:03,834 !نه 95 00:15:30,334 --> 00:15:31,418 جکی 96 00:15:33,584 --> 00:15:34,918 اسمش این بود؟ 97 00:15:42,209 --> 00:15:43,793 بچه بود 98 00:15:47,251 --> 00:15:48,584 تو آوردیش اینجا 99 00:15:56,001 --> 00:15:57,001 سلام 100 00:16:03,834 --> 00:16:05,959 جدی نمی‌دونستی منم؟ 101 00:16:07,584 --> 00:16:08,918 ته دلت هم حدسش رو نمی‌زدی؟ 102 00:16:16,709 --> 00:16:20,209 وقتی پشتم بهت بود بهم حمله کردی؟ 103 00:16:22,668 --> 00:16:24,459 این مرامِ جدای‌ها نیست 104 00:16:38,686 --> 00:16:39,918 تو چی هستی؟ 105 00:16:41,126 --> 00:16:42,543 اسمی ندارم 106 00:16:44,918 --> 00:16:49,209 ولی امثال شما جدای‌ها شاید... سیث صدام کنین 107 00:16:53,084 --> 00:16:54,959 چرا خطر افشا شدن هویتت رو به جون خریدی؟ 108 00:16:55,834 --> 00:16:56,834 ...خب، من 109 00:16:57,668 --> 00:16:59,251 ماسک زده بودم 110 00:17:02,084 --> 00:17:03,751 چی می‌خوای؟ 111 00:17:04,334 --> 00:17:05,418 آزادی 112 00:17:08,084 --> 00:17:11,959 می‌خوام آزاد باشم اون‌جوری که می‌خوام از قدرتم استفاده کنم 113 00:17:12,876 --> 00:17:15,376 بدون اینکه مجبور بشم به جدایی‌های مثل تو جواب پس بدم 114 00:17:17,584 --> 00:17:20,668 یه شاگرد می‌خوام 115 00:17:21,918 --> 00:17:23,319 یه اکلایت 116 00:17:23,374 --> 00:17:24,434 [ اکلایت به کارآموزی که تازه در جبهه تاریک قدم برداشته گفته می‌شود و مشابه پداوان‌ها مستعد استفاده از نیرو است ] 117 00:17:24,459 --> 00:17:26,918 ...ولی این یکی 118 00:17:27,001 --> 00:17:28,543 قرارمون رو زیر پا گذاشت 119 00:17:29,543 --> 00:17:31,084 باعث افشا شدن هویتم شد 120 00:17:32,459 --> 00:17:35,293 پس، حالا باید تک تک‌تون رو بکشم 121 00:17:39,001 --> 00:17:40,293 قوانین رو من تعیین نمی‌کنم 122 00:17:42,126 --> 00:17:43,209 این کار جدای‌هاست 123 00:17:44,876 --> 00:17:47,084 و می‌گن من نباید وجود داشته باشم 124 00:17:49,501 --> 00:17:52,834 پس اگه چهره‌م رو ببینن، همه‌شون باید بمیرن 125 00:17:55,543 --> 00:17:57,209 شما دوتا رو ببین 126 00:17:58,543 --> 00:17:59,793 برگشتین سر خونه اول 127 00:17:59,818 --> 00:18:07,106 فیــلــ مــکیو رو ســرچ کـن 128 00:18:11,918 --> 00:18:12,918 تو 129 00:18:13,543 --> 00:18:14,626 سوپرایز 130 00:19:14,126 --> 00:19:15,334 !سول 131 00:19:20,459 --> 00:19:22,001 اوشا 132 00:19:24,001 --> 00:19:26,334 استادته؟ 133 00:19:27,834 --> 00:19:32,418 بهش اعتماد داری اونم بعد این همه بلایی که سرت آورده؟ 134 00:19:32,501 --> 00:19:35,501 تاریکی ذهنش رو تباه کرده 135 00:19:35,584 --> 00:19:38,501 من تاریکی‌م رو پذیرفته‌م 136 00:19:39,334 --> 00:19:42,126 تو با تاریکی درونت چی کار کردی؟ 137 00:19:56,834 --> 00:19:57,918 سول 138 00:20:06,043 --> 00:20:08,501 جدای‌ها به افراد غیر مسلح همه نمی‌کنن 139 00:20:08,584 --> 00:20:12,251 یه مشت قوانین مسخره 140 00:20:13,459 --> 00:20:16,918 اگه از قانونی تبعیت نکنی دیگه مجبور به زیر پا گذاشتن‌شون هم نمی‌شی 141 00:20:28,459 --> 00:20:30,834 عاشقتم، پیپ 142 00:20:57,141 --> 00:20:58,558 چرا اون حرف رو زد؟ 143 00:21:00,793 --> 00:21:02,043 سول؟ 144 00:21:06,918 --> 00:21:08,751 چرا گفت نباید بهت اعتماد کنم؟ 145 00:21:10,209 --> 00:21:11,459 چی کار کردی؟ 146 00:21:12,216 --> 00:21:13,675 لطفا، اوشا 147 00:21:16,043 --> 00:21:17,418 توضیح می‌دم 148 00:21:55,043 --> 00:21:56,084 اوشا 149 00:21:57,959 --> 00:21:59,126 چی کار کردی؟ 150 00:22:01,376 --> 00:22:03,793 کاری که نیاز بود رو انجام دادم 151 00:22:03,876 --> 00:22:04,876 واسه تو 152 00:22:05,793 --> 00:22:06,876 واسه خانواده‌مون 153 00:22:08,168 --> 00:22:10,918 هرکاری که تا حالا توی عمرت کردی واسه خودت بوده 154 00:22:11,008 --> 00:22:16,050 تموم کسایی که امشب جون‌شون رو از دست دادن بازم. به‌خاطر تو بوده 155 00:22:16,126 --> 00:22:17,709 بلایی که سر جدای‌ها اومد حق‌شون بود 156 00:22:17,793 --> 00:22:20,418 اون جدای‌ها برام خانواده‌تر بودن از اون‌چه تو هرگز بودی 157 00:22:20,501 --> 00:22:22,501 فراموش کردی ما کی هستیم؟ 158 00:22:24,293 --> 00:22:25,834 از کجا اومدیم؟ 159 00:22:27,168 --> 00:22:28,209 اون‌ها به خونه‌مون حمله کردن 160 00:22:28,293 --> 00:22:29,876 حمله؟ 161 00:22:31,293 --> 00:22:33,501 مِی، نه 162 00:22:33,584 --> 00:22:35,168 تو بودی که به خشونت روی آوردی 163 00:22:35,751 --> 00:22:37,543 تو اون آتیش رو به‌راه انداختی 164 00:22:37,626 --> 00:22:40,834 و اگه به‌خاطر جدای‌ها نبود من هم مرده بودم 165 00:22:43,626 --> 00:22:45,043 شست‌شوی مغزیت دادن 166 00:22:46,209 --> 00:22:47,959 تو رو علیه من کردن 167 00:22:49,126 --> 00:22:51,251 ولی اشکالی نداره، اوشا 168 00:22:52,126 --> 00:22:53,459 می‌تونم کمکت کنم 169 00:22:57,418 --> 00:22:59,501 می‌تونم کمکت کنم به خودِ سابقت برگردی 170 00:23:07,293 --> 00:23:08,543 عاشقتم 171 00:23:10,043 --> 00:23:11,584 دوباره اون‌ها رو انتخاب نکن 172 00:23:12,876 --> 00:23:14,543 لطفا من رو انتخاب کن 173 00:23:16,334 --> 00:23:17,834 ما رو انتخاب کن 174 00:23:30,376 --> 00:23:32,334 جفت‌مون زنده موندیم 175 00:23:34,709 --> 00:23:36,959 الان فقط همدیگه رو داریم 176 00:23:43,168 --> 00:23:46,043 تو یه مجرمی، مِی باید تاوان جنایت‌هات رو بدی 177 00:23:46,126 --> 00:23:47,168 داری چی کار می‌کنی؟ 178 00:23:47,251 --> 00:23:50,459 کاری که براش اومدم اینجا، دستگیر کردنت 179 00:23:50,543 --> 00:23:51,626 این کار رو نکن 180 00:23:51,709 --> 00:23:53,209 این نتیجه اعمال خودته 181 00:23:53,293 --> 00:23:55,043 دنباله‌روی استادی دروغین شدی 182 00:23:55,126 --> 00:23:56,168 تو هم همین‌طور 183 00:24:00,168 --> 00:24:01,459 الکی پای سول رو به این قضیه باز نکن 184 00:24:01,543 --> 00:24:03,043 اون تو رو ازمون دزدید 185 00:24:03,126 --> 00:24:04,584 اون جونم رو نجات داد 186 00:24:04,668 --> 00:24:06,334 و این چه‌جور زندگی‌ایه، هان؟ 187 00:24:07,459 --> 00:24:09,209 یه زندگی بدون هدف؟ 188 00:24:09,293 --> 00:24:11,709 بدون عشق، بدون خانواده 189 00:24:11,793 --> 00:24:13,209 تعالیم و رهنمودهاش هیچ سودی برات به‌همراه نداشت 190 00:24:45,668 --> 00:24:47,084 هیچ‌وقت نمی‌تونستی حمله‌م رو سد کنی 191 00:25:51,334 --> 00:25:54,043 سول؟ خوبی؟ 192 00:25:54,126 --> 00:25:55,209 اون کجاست؟ 193 00:25:55,668 --> 00:25:56,668 کی؟ 194 00:25:57,918 --> 00:25:58,918 خواهرت 195 00:26:00,251 --> 00:26:01,251 رفته 196 00:26:02,001 --> 00:26:03,043 باید بریم سوار سفینه شیم 197 00:26:03,126 --> 00:26:04,126 دستم رو بگیر 198 00:26:04,834 --> 00:26:05,834 بذار کمکت کنم 199 00:26:20,293 --> 00:26:21,834 بیا بریم 200 00:26:24,885 --> 00:26:35,213 « مترجم: سینا اعظمیان » .:: Sina_z ::. 201 00:26:57,275 --> 00:27:18,582 دانلود فیلم‌وسریال بدون سانسور، با زیرنویس چسبیده و پخش آنلاین .:: FilmKio.Com ::. 202 00:28:00,418 --> 00:28:04,334 عجب موجودات خفنی هستیم 203 00:28:15,001 --> 00:28:18,334 حتی در اوجِ تجلی پیروزی‌مون 204 00:28:20,418 --> 00:28:23,918 ژرفای ناامیدی‌مون هویداست 205 00:28:44,642 --> 00:28:46,705 [ بر اساس جنگ ستارگان اثر جورج لوکاس ]