1 00:00:00,970 --> 00:00:01,830 ...آنچه گذشت 2 00:00:01,830 --> 00:00:04,570 کلناکا رو از پستش تو کوفار برگردونین .و می رو دستگیر کنین ...آنچه گذشت 3 00:00:04,570 --> 00:00:04,580 کلناکا رو از پستش تو کوفار برگردونین .و می رو دستگیر کنین 4 00:00:04,670 --> 00:00:05,750 .به کمکت نیاز دارم 5 00:00:05,830 --> 00:00:08,040 .باید تو این ماموریت باهام بیای 6 00:00:10,460 --> 00:00:12,500 .کلناکا اونجاست 7 00:00:12,580 --> 00:00:13,620 چطور پیداش کنیم؟ 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,250 .مسیریاب داریم 9 00:00:15,330 --> 00:00:17,670 ،اگه کار به اونجا برسه و به حرف من گوش نده 10 00:00:17,750 --> 00:00:19,120 .باید جلوشو بگیری 11 00:00:19,210 --> 00:00:20,540 .نمی‌تونم یه بار دیگه تردید کنم 12 00:00:20,620 --> 00:00:22,330 ما با چیزی که دست می‌دیم .تعریف نمی‌شیم 13 00:00:22,420 --> 00:00:24,500 .با چیزی که دوام میاریم، تعریف می‌شیم 14 00:00:24,580 --> 00:00:25,750 .تو از خیلی چیزا دوام آوردی 15 00:00:25,830 --> 00:00:27,250 .صداتون رو پایین نگه‌دارید 16 00:00:27,330 --> 00:00:29,420 نمی‌خوایم بدونیم که .چی ممکنه این بیرون زندگی کنه 17 00:00:29,500 --> 00:00:31,040 !سول 18 00:00:34,250 --> 00:00:37,080 .اشتباه می‌کردی .زنده بودن اوشا همه چیزو عوض می‌کنه 19 00:00:37,170 --> 00:00:39,870 .خودمو تحویل جدای‌ها میدم - .اون می‌کشتت - 20 00:00:39,960 --> 00:00:41,280 .باید قبلش پیدام کنه 21 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 ...اون اینجاست 22 00:00:51,750 --> 00:00:53,210 !اوشا، فرار کن 23 00:01:00,150 --> 00:01:06,020 «امپایر بست تی‌وی با افتخار تقدیم میکند» ..:::EmpireBestTV.Com:::. «در شبکه‌های اجتماعی» @EmpireBestTV 24 00:01:06,660 --> 00:01:13,660 @STARWARSTHERAPY استاروارز تراپی، صدای کهکشان بزرگ‌ترین مرجع استاروارز برای فارسی‌زبانان 25 00:01:22,770 --> 00:01:29,680 :ارائــه از " عرف " 26 00:01:43,210 --> 00:01:44,210 پیپ؟ 27 00:01:48,550 --> 00:01:49,590 پیپ؟ 28 00:01:51,460 --> 00:01:52,590 روبراهی؟ 29 00:01:58,800 --> 00:01:59,800 .هیسس 30 00:03:46,420 --> 00:03:48,210 !اوشا، بدو 31 00:04:59,250 --> 00:05:00,670 .شهروند برگرد به سفینه 32 00:05:05,130 --> 00:05:06,800 .شهروند برگرد به سفینه 33 00:05:23,650 --> 00:05:29,430 اکـــلـايت کـــ 34 00:05:32,840 --> 00:05:35,000 .بزیل! بجنب، دنبالش می‌ریم 35 00:05:36,460 --> 00:05:39,500 .یورد! باید برگردیم 36 00:05:42,340 --> 00:05:43,500 .آسیب دیدی - .خوبم - 37 00:05:44,420 --> 00:05:46,090 .سول بهم یه دستور داد 38 00:05:46,630 --> 00:05:49,750 اوشا. نمی‌خوام بازداشتت کنم .ولی می‌کنم 39 00:05:50,920 --> 00:05:52,130 .عجله کن 40 00:06:00,340 --> 00:06:02,960 .استاد سول 41 00:06:04,090 --> 00:06:05,170 تو کی هستی؟ 42 00:06:06,090 --> 00:06:09,710 تو... منو یادت نیست؟ 43 00:06:13,500 --> 00:06:15,800 .یه چیز آشنایی حس می‌کنم 44 00:06:30,840 --> 00:06:32,630 .سلاح یک جدای رو حمل می‌کنی 45 00:06:37,050 --> 00:06:38,670 .ولی یه جدای نیستی 46 00:07:12,170 --> 00:07:15,170 ،تو بازداشتی، به جرم قتل استاد ایندارا 47 00:07:15,250 --> 00:07:16,420 ...قتل استاد 48 00:07:21,340 --> 00:07:23,500 ...قتل استاد توربین 49 00:07:23,590 --> 00:07:28,630 قتل استاد کلناکا، و آتیش‌سوزی .که باعث مرگ خانواده‌ت شد 50 00:08:06,880 --> 00:08:08,380 .تو مِی رو آموزش دادی 51 00:08:09,460 --> 00:08:10,840 .چهره‌ت رو نشون بده 52 00:08:11,880 --> 00:08:15,340 و بذارم افکارم رو بخونی؟ 53 00:08:16,380 --> 00:08:18,920 .نه. نه. نه 54 00:08:21,960 --> 00:08:25,380 کدوم استادی چهره‌ش رو از استادش می‌پوشونه؟ 55 00:08:27,630 --> 00:08:29,630 .تو بهم بگو 56 00:08:43,000 --> 00:08:44,880 .جکی - .جکی یه جدای‌‍ه - 57 00:08:45,590 --> 00:08:46,840 .می‌تونه از پس خودش بربیاد 58 00:08:46,920 --> 00:08:50,420 .باید ببرمت یه جای امن .اون زیادی خطرناکه 59 00:09:23,130 --> 00:09:24,750 اون چیه، یورد؟ 60 00:09:26,000 --> 00:09:27,090 .نمی‌دونم 61 00:09:28,130 --> 00:09:29,750 .از قوانین مبارزه تبعیت نمی‌کنه 62 00:09:29,840 --> 00:09:31,800 ...و حرکاتش هیچ قانونی ندارن، با 63 00:09:33,170 --> 00:09:34,340 .با عقل جور درنمیاد 64 00:09:36,380 --> 00:09:40,380 .وارد ذهنت میشه و همونجا می‌مونه 65 00:09:41,550 --> 00:09:43,050 .مادرم می‌تونست این کارو کنه 66 00:09:44,300 --> 00:09:45,840 .وارد ذهن جدا‌ی‌ها بشه 67 00:09:47,090 --> 00:09:48,090 .یه بار دیدمش 68 00:09:51,050 --> 00:09:52,460 .باید ادامه بدیم 69 00:09:54,710 --> 00:09:55,920 بزیل کجاست؟ 70 00:09:58,000 --> 00:10:00,420 .بجنب. راه میفتیم 71 00:10:26,590 --> 00:10:28,710 شمشیر استاد کلناکا رو برداشتی؟ 72 00:10:51,920 --> 00:10:56,210 .می، باید از این پاداوان یاد بگیری 73 00:11:00,670 --> 00:11:03,250 .شاگرد وفاداریه 74 00:12:10,550 --> 00:12:11,550 .یورد 75 00:12:13,750 --> 00:12:15,210 .شمشیرت رو خاموش کن 76 00:12:18,340 --> 00:12:20,460 .خاموشش کن .نور اونا رو جذب می‌کنه 77 00:12:20,550 --> 00:12:21,960 چیا رو؟ 78 00:12:47,130 --> 00:12:48,550 .آروم ادامه می‌دیم 79 00:12:57,710 --> 00:12:59,000 !بزدل 80 00:12:59,800 --> 00:13:01,630 .می‌خواستی بهم خیانت کنی 81 00:13:07,550 --> 00:13:08,840 .منو ببخشید 82 00:13:09,880 --> 00:13:11,880 .استاد، من ضعیف بودم 83 00:13:12,590 --> 00:13:14,800 .تو همیشه ضعیف بودی 84 00:13:58,630 --> 00:13:59,840 .اوشا 85 00:14:03,170 --> 00:14:05,670 اوشا. چی شده؟ 86 00:14:05,750 --> 00:14:07,210 .باید برگردیم 87 00:14:09,420 --> 00:14:11,420 .لطفاً، نکن 88 00:14:12,840 --> 00:14:14,250 .اون می‌کشتشون 89 00:14:15,500 --> 00:14:16,750 .همه‌شون رو می‌کشه 90 00:14:30,090 --> 00:14:31,300 .دنبالم بیا 91 00:14:32,250 --> 00:14:33,250 !بدو 92 00:15:02,460 --> 00:15:03,840 !نه 93 00:15:30,340 --> 00:15:31,420 ...جکی 94 00:15:33,590 --> 00:15:34,920 اسمش این بود؟ 95 00:15:42,210 --> 00:15:43,800 .اون یه بچه بود 96 00:15:47,250 --> 00:15:48,590 .تو آوردیش اینجا 97 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 .سلام 98 00:16:03,840 --> 00:16:05,960 واقعاً نفهمیدی من بودم؟ 99 00:16:07,590 --> 00:16:08,920 حتی ته وجودت؟ 100 00:16:16,710 --> 00:16:20,210 وقتی پشتم بهته حمله می‌کنی؟ 101 00:16:22,670 --> 00:16:24,460 .خیلی حرکت جدای‌منشانه‌ای نبود 102 00:16:38,710 --> 00:16:39,920 تو چی هستی؟ 103 00:16:41,130 --> 00:16:42,550 .اسمی ندارم 104 00:16:44,920 --> 00:16:49,210 ولی جدای‌هایی مثل تو احتمالاً .بهم می‌گن... سیث 105 00:16:53,090 --> 00:16:54,960 چرا لو رفتنت رو ریسک کردی؟ 106 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 ...خب من 107 00:16:57,670 --> 00:16:59,250 .ماسک پوشیدم 108 00:17:02,090 --> 00:17:03,750 چی می‌خوای؟ 109 00:17:04,340 --> 00:17:05,420 .آزادی 110 00:17:08,090 --> 00:17:11,960 آزادی اینکه از قدرتم هر جور .که می‌خوام استفاده کنم 111 00:17:12,880 --> 00:17:15,380 بدون اینکه مجبور باشم به جدای‌هایی .مثل تو جواب پس بدم 112 00:17:17,590 --> 00:17:20,670 ،یه شاگرد می‌خوام 113 00:17:21,920 --> 00:17:23,630 .یه مُرید 114 00:17:24,460 --> 00:17:26,920 ...ولی این یکی 115 00:17:27,000 --> 00:17:28,550 .زد زیر قرارمون 116 00:17:29,550 --> 00:17:31,090 .منو به خطر انداخت 117 00:17:32,460 --> 00:17:35,300 .پس الان مجبورم تک تکتون رو بکشم 118 00:17:39,000 --> 00:17:40,300 .من قوانین رو نمی‌سازم 119 00:17:42,130 --> 00:17:43,210 .جدای‌ها می‌سازن 120 00:17:44,880 --> 00:17:47,090 و جدای‌ها می‌گن که من .نمی‌تونم وجود داشته باشم 121 00:17:49,500 --> 00:17:52,840 .چهره‌مو ببینن، همه‌شون می‌میرن 122 00:17:55,550 --> 00:17:57,210 .آخی، نگاشون کنا 123 00:17:58,550 --> 00:17:59,800 .برگشتید به همونجایی که شروع کردید 124 00:18:11,920 --> 00:18:12,920 ...تو 125 00:18:13,550 --> 00:18:14,630 !سورپرایز 126 00:19:14,130 --> 00:19:15,340 !سول 127 00:19:20,460 --> 00:19:22,000 .اوشا 128 00:19:24,000 --> 00:19:26,340 این استادته؟ 129 00:19:27,840 --> 00:19:32,420 بعد از همه‌ی کارایی که باهات کرد، هنوزم بهش اعتماد داری؟ 130 00:19:32,500 --> 00:19:35,500 !ذهنش توسط تاریکی تسخیر شده 131 00:19:35,590 --> 00:19:38,500 .من تاریکی‌م رو پذیرفتم 132 00:19:39,340 --> 00:19:42,130 تو با تاریکی‌ت چیکار کردی؟ 133 00:19:56,840 --> 00:19:57,920 .سول 134 00:20:06,050 --> 00:20:08,500 .جدای‌ به غیرمسلح حمله نمی‌کنه 135 00:20:08,590 --> 00:20:12,250 .قانون، قانون، قانون 136 00:20:13,460 --> 00:20:16,920 ،اگر هیچ‌وقت ازشون پیروی نکنی .هیچ‌وقت لازم نیست بشکنیشون 137 00:20:28,460 --> 00:20:30,840 .دوستت دارم پیپ 138 00:20:57,250 --> 00:20:58,670 چرا اونو گفت؟ 139 00:21:00,800 --> 00:21:02,050 سول؟ 140 00:21:06,920 --> 00:21:08,750 چرا گفت نباید بهت اعتماد کنم؟ 141 00:21:10,210 --> 00:21:11,460 چیکار کردی؟ 142 00:21:12,210 --> 00:21:13,670 .اوشا، لطفاً 143 00:21:16,050 --> 00:21:17,420 .توضیح می‌دم 144 00:21:55,050 --> 00:21:56,090 .اوشا 145 00:21:57,960 --> 00:21:59,130 چیکار کردی؟ 146 00:22:01,380 --> 00:22:03,800 .کاری... کاری که باید انجام می‌دادم 147 00:22:03,880 --> 00:22:04,880 .برای تو 148 00:22:05,800 --> 00:22:06,880 .برای خانواده‌مون 149 00:22:08,170 --> 00:22:10,920 .هر کاری تا الان کردی برای خودت بوده 150 00:22:11,000 --> 00:22:16,050 .تموم جون‌هایی که امشب گرفته شد .دوباره. همه‌ش به خاطر تو 151 00:22:16,130 --> 00:22:17,710 جدای‌ها چیزی که لیاقتشون بود .رو دریافت کردن 152 00:22:17,800 --> 00:22:20,420 اون جدای‌ها بیشتر از تو .خانواده‌م بودن 153 00:22:20,500 --> 00:22:22,500 یادت رفته کی بودیم؟ 154 00:22:24,300 --> 00:22:25,840 از کجا اومدیم؟ 155 00:22:27,170 --> 00:22:28,210 .اونا به خونه‌مون حمله کردن 156 00:22:28,300 --> 00:22:29,880 حمله؟ 157 00:22:31,300 --> 00:22:33,500 .می، نه 158 00:22:33,590 --> 00:22:35,170 .تو مهاجم اصلی بودی 159 00:22:35,750 --> 00:22:37,550 .تو آتیش‌سوزی رو راه انداختی 160 00:22:37,630 --> 00:22:40,840 ،و اگر به خاطر جدای‌ها نبود .منم الان مرده بودم 161 00:22:43,630 --> 00:22:45,050 .شست‌و‌شوی مغزیت دادن 162 00:22:46,210 --> 00:22:47,960 .کاری کردن بر علیه‌م بشی 163 00:22:49,130 --> 00:22:51,250 .ولی اشکالی نداره اوشا 164 00:22:52,130 --> 00:22:53,460 .می‌تونم کمکت کنم 165 00:22:57,420 --> 00:22:59,500 .می‌تونم کمکت کنم به خودت برگردی 166 00:23:07,300 --> 00:23:08,550 .دوستت دارم 167 00:23:10,050 --> 00:23:11,590 .دوباره انتخابشون نکن 168 00:23:12,880 --> 00:23:14,550 .لطفاً منو انتخاب کن 169 00:23:16,340 --> 00:23:17,840 .ما رو انتخاب کن 170 00:23:30,380 --> 00:23:32,340 .هر دومون زنده موندیم 171 00:23:34,710 --> 00:23:36,960 .الان فقط همدیگه رو داریم 172 00:23:43,170 --> 00:23:46,050 .تو یه مجرمی، می .باید برای جرائمت پاسخگو باشی 173 00:23:46,130 --> 00:23:47,170 چیکار داری می‌کنی؟ 174 00:23:47,250 --> 00:23:50,460 .کاری که به خاطرش اومدم اینجا .بازداشتت کنم 175 00:23:50,550 --> 00:23:51,630 .این کارو نکن 176 00:23:51,710 --> 00:23:53,210 .خودت اینکارو کردی 177 00:23:53,300 --> 00:23:55,050 .از یه استاد دروغین پیروی کردی 178 00:23:55,130 --> 00:23:56,170 .توئم همینطور 179 00:24:00,170 --> 00:24:01,460 .پای سول رو نکش وسط 180 00:24:01,550 --> 00:24:03,050 .اون تو رو ازمون دزدید 181 00:24:03,130 --> 00:24:04,590 .اون زندگیمو نجات داد 182 00:24:04,670 --> 00:24:06,340 و این چجور زندگی‌ایه، ها؟ 183 00:24:07,460 --> 00:24:09,210 یه زندگی بدون هدف؟ 184 00:24:09,300 --> 00:24:11,710 بدون عشق؟ بدون خانواده؟ 185 00:24:11,800 --> 00:24:13,210 ...هیچی بهت نداد. اون 186 00:24:45,670 --> 00:24:47,090 .هرگز نمی‌تونستی دفاع کنی 187 00:25:51,340 --> 00:25:54,050 سول؟ حالت خوبه؟ 188 00:25:54,130 --> 00:25:55,210 اون کجاست؟ 189 00:25:55,670 --> 00:25:56,670 کی؟ 190 00:25:57,920 --> 00:25:58,920 .خواهرت 191 00:26:00,250 --> 00:26:01,250 .فرار کرده 192 00:26:02,000 --> 00:26:03,050 .باید برگردیم به سفینه 193 00:26:03,130 --> 00:26:04,130 .بیا 194 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 .بذار کمکت کنم 195 00:26:20,300 --> 00:26:21,840 .بریم 196 00:27:24,080 --> 00:27:34,270 :ارائــه از " عرف " 197 00:28:00,420 --> 00:28:04,340 .چه مخلوقات خارق‌العاده‌ای هستیم 198 00:28:15,000 --> 00:28:18,340 ،حتی در لحظات اوج پیروزی‌مون هم 199 00:28:20,420 --> 00:28:23,920 .میشه عمق یأس‌مون رو دید 200 00:28:34,560 --> 00:28:40,560 بزرگ‌ترین مرجع استاروارز برای فارسی‌زبانان @StarWarsTherapy | استاروارز تراپی 201 00:28:40,620 --> 00:28:48,620 «امپایر بست تی‌وی، حرفه ای ترین اپلیکیشن دانلود و تماشای آنلاین فیلم و سریال» .::: EBTV.App :::.