1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 {\an8}"지난 이야기" 2 00:00:01,833 --> 00:00:04,541 {\an8}켈나카를 철수시키고 코파르에서 메이를 체포하세요 3 00:00:04,541 --> 00:00:05,708 네 도움이 필요하다 4 00:00:05,708 --> 00:00:08,000 나와 함께 임무에 가줘야겠어 5 00:00:10,416 --> 00:00:12,500 켈나카는 저 안에 있다 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,541 어떻게 찾죠? 7 00:00:13,541 --> 00:00:15,208 추적기를 활용해야지 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,625 만약 메이가 내 말을 안 듣는다면 9 00:00:17,625 --> 00:00:19,083 네가 메이를 막아줘 10 00:00:19,083 --> 00:00:20,500 저번처럼 망설일 순 없어 11 00:00:20,500 --> 00:00:22,291 우릴 정의하는 건 뭘 잃었는지가 아냐 12 00:00:22,291 --> 00:00:24,458 무엇을 이겨내고 살아남았느냐지 13 00:00:24,458 --> 00:00:25,708 넌 많은 걸 이겨냈어 14 00:00:25,708 --> 00:00:27,208 목소리는 낮춰라 15 00:00:27,208 --> 00:00:29,375 숲에 뭐가 사는지 모르는 편이 나아 16 00:00:29,375 --> 00:00:30,583 솔! 17 00:00:34,208 --> 00:00:37,041 넌 틀렸어, 오샤가 살아 있으니 모든 게 달라졌어 18 00:00:37,041 --> 00:00:39,833 - 제다이에 자수할 거야 - 그분께 죽을 텐데? 19 00:00:39,833 --> 00:00:41,208 날 찾기 쉽지 않을걸 20 00:00:42,958 --> 00:00:43,958 이곳에 왔구나 21 00:00:51,708 --> 00:00:53,166 오샤, 도망쳐! 22 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 핍? 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,541 핍 24 00:01:51,416 --> 00:01:52,541 괜찮아? 25 00:03:46,375 --> 00:03:48,166 오샤, 도망가! 26 00:04:59,208 --> 00:05:00,625 민간인을 대피시켜라 27 00:05:05,083 --> 00:05:06,750 민간인 대피시키겠습니다! 28 00:05:22,833 --> 00:05:29,250 애콜라이트 29 00:05:32,791 --> 00:05:34,958 바질! 바질을 따라가자 30 00:05:37,000 --> 00:05:39,458 요드! 돌아가야 해 31 00:05:42,291 --> 00:05:43,458 - 다쳤어? - 멀쩡해 32 00:05:44,375 --> 00:05:46,041 솔이 지시를 내렸어 33 00:05:46,583 --> 00:05:49,708 오샤, 필요하다면 억지로라도 데려갈 거야 34 00:05:50,875 --> 00:05:52,083 가자 35 00:06:00,291 --> 00:06:02,916 마스터 솔 36 00:06:04,041 --> 00:06:05,125 넌 누구냐? 37 00:06:06,041 --> 00:06:09,666 날 기억 못 하나? 38 00:06:13,458 --> 00:06:15,750 낯익은 기운이 느껴지는군 39 00:06:30,791 --> 00:06:32,583 제다이의 무기를 들었지만 40 00:06:37,000 --> 00:06:38,625 넌 제다이가 아냐 41 00:07:12,125 --> 00:07:16,375 다음 혐의로 널 체포하겠다 마스터 인다라를 비롯해... 42 00:07:21,291 --> 00:07:23,458 마스터 톨빈을 살해한 죄 43 00:07:23,458 --> 00:07:28,583 마스터 켈나카를 살해하고 방화로 가족들을 죽인 죄까지 44 00:08:06,833 --> 00:08:08,333 메이를 가르친 자로구나 45 00:08:09,416 --> 00:08:10,791 얼굴을 보여라 46 00:08:11,833 --> 00:08:15,291 내 생각을 읽을 속셈인가? 47 00:08:16,333 --> 00:08:18,875 그렇게는 안 되지 48 00:08:21,916 --> 00:08:25,333 제자에게 정체를 숨기는 스승이 어디 있나? 49 00:08:27,583 --> 00:08:29,583 그건 나도 묻고 싶군 50 00:08:42,958 --> 00:08:44,833 - 제키 - 제키는 제다이야 51 00:08:45,541 --> 00:08:46,791 자기 몸은 지킬 수 있어 52 00:08:46,791 --> 00:08:50,375 널 대피시키는 게 우선이야 저놈은 너무 위험해 53 00:09:23,083 --> 00:09:24,708 정체가 뭘까? 54 00:09:25,958 --> 00:09:27,041 모르겠어 55 00:09:28,083 --> 00:09:29,708 전투 수칙을 따르지도 않고 56 00:09:29,708 --> 00:09:31,750 움직임에 규칙이 없어 도무지... 57 00:09:33,125 --> 00:09:34,291 말이 안 돼 58 00:09:36,333 --> 00:09:40,333 상대방의 정신에 침투해서 떠나질 않아 59 00:09:41,500 --> 00:09:43,000 우리 엄마도 그랬어 60 00:09:44,250 --> 00:09:45,791 제다이 머릿속에 들어가는 거 61 00:09:47,041 --> 00:09:48,041 딱 한 번 봤어 62 00:09:51,000 --> 00:09:52,416 계속 움직이자 63 00:09:54,666 --> 00:09:55,875 바질이 어디 갔지? 64 00:09:57,958 --> 00:10:00,375 가자! 멈추면 안 돼! 65 00:10:26,541 --> 00:10:28,666 마스터 켈나카의 광선검을 훔쳤어? 66 00:10:51,875 --> 00:10:56,166 메이 이 파다완이 너보다 낫구나 67 00:11:00,625 --> 00:11:03,208 누구와는 다르게 충직하군 68 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 요드 69 00:12:13,708 --> 00:12:15,166 광선검 꺼 70 00:12:18,291 --> 00:12:20,416 빨리 꺼 녀석들은 빛을 좋아해 71 00:12:20,416 --> 00:12:21,916 녀석들이 누군데? 72 00:12:47,083 --> 00:12:48,500 천천히 움직이자 73 00:12:57,666 --> 00:12:58,958 겁쟁이 74 00:12:59,750 --> 00:13:01,583 감히 날 배신하려 들어? 75 00:13:07,500 --> 00:13:08,791 용서하세요 76 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 스승님, 제가 나약했습니다 77 00:13:12,541 --> 00:13:14,750 넌 늘 나약했어 78 00:13:58,583 --> 00:13:59,791 오샤 79 00:14:03,125 --> 00:14:05,625 오샤, 왜 그래? 80 00:14:05,625 --> 00:14:07,166 돌아가야 해 81 00:14:09,375 --> 00:14:11,375 제발 그러지 마 82 00:14:12,791 --> 00:14:14,208 다 죽일 작정이야 83 00:14:15,458 --> 00:14:16,708 한 명도 빠짐없이 84 00:14:30,041 --> 00:14:31,250 날 따라와 85 00:14:32,250 --> 00:14:33,208 뛰어! 86 00:15:02,416 --> 00:15:03,791 안 돼! 87 00:15:30,291 --> 00:15:31,375 제키 88 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 그거 이름이 제키야? 89 00:15:42,166 --> 00:15:43,750 아직 어린 아이를... 90 00:15:47,208 --> 00:15:48,541 네가 데려왔잖아 91 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 안녕? 92 00:16:03,791 --> 00:16:05,916 나라는 걸 정말 몰랐어? 93 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 의심한 적도 없어? 94 00:16:16,666 --> 00:16:20,166 등 돌린 상대를 공격하다니 95 00:16:22,625 --> 00:16:24,416 제다이가 그러면 쓰나? 96 00:16:38,666 --> 00:16:39,875 정체가 뭐냐? 97 00:16:41,083 --> 00:16:42,500 이름은 없어 98 00:16:44,875 --> 00:16:49,166 하지만 제다이들은 날 시스라고 부르겠지 99 00:16:53,041 --> 00:16:54,916 왜 정체를 드러낸 거지? 100 00:16:55,791 --> 00:16:56,791 그럴까 봐 101 00:16:57,625 --> 00:16:59,208 가면 쓰고 왔잖아 102 00:17:02,041 --> 00:17:03,708 원하는 게 뭐지? 103 00:17:04,291 --> 00:17:05,375 자유 104 00:17:08,041 --> 00:17:11,916 내 힘을 의지대로 쓸 자유를 원해 105 00:17:12,833 --> 00:17:15,333 너 같은 제다이에게 참견당하지 않을 자유 106 00:17:17,541 --> 00:17:20,625 난 제자를 두고 싶어 107 00:17:21,875 --> 00:17:23,583 애콜라이트 말이야 108 00:17:24,416 --> 00:17:28,166 그런데 이 녀석은 나를 배신했지 109 00:17:29,500 --> 00:17:31,041 내 존재를 밝혔어 110 00:17:32,416 --> 00:17:35,250 이렇게 된 이상 너희를 모두 죽여야겠군 111 00:17:38,958 --> 00:17:40,250 이건 내 규칙이 아니라 112 00:17:42,083 --> 00:17:43,166 제다이의 규칙이다 113 00:17:44,833 --> 00:17:47,041 제다이가 내 존재를 거부하니 114 00:17:49,458 --> 00:17:52,791 내 얼굴을 본 자들을 제거하는 수밖에 115 00:17:56,041 --> 00:17:57,166 너희 꼴을 봐 116 00:17:58,500 --> 00:17:59,750 출발점으로 돌아왔네? 117 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 넌... 118 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 놀랐냐? 119 00:19:14,083 --> 00:19:15,291 솔! 120 00:19:20,416 --> 00:19:21,958 오샤! 121 00:19:23,958 --> 00:19:26,291 이게 네 스승이냐? 122 00:19:27,791 --> 00:19:32,375 이 남자를 믿어? 너한테 한 짓들이 있는데? 123 00:19:32,375 --> 00:19:35,458 정신이 어둠으로 뒤틀린 자다! 124 00:19:35,458 --> 00:19:38,458 난 내 안의 어둠을 받아들였는데 125 00:19:39,291 --> 00:19:42,083 네 안의 어둠은 어쨌을까? 126 00:19:56,791 --> 00:19:57,875 솔 127 00:20:06,000 --> 00:20:08,458 제다이는 비무장한 자를 공격하지 않는다 128 00:20:09,541 --> 00:20:12,208 또 그놈의 규칙 타령이군 129 00:20:13,416 --> 00:20:16,875 애초에 규칙이 없다면 규칙을 어길 일도 없지 130 00:20:28,416 --> 00:20:29,833 사랑한다, 핍 131 00:20:57,208 --> 00:20:58,625 방금 무슨 말이에요? 132 00:21:00,750 --> 00:21:02,000 솔? 133 00:21:06,875 --> 00:21:08,708 왜 솔을 믿으면 안 된다고 말한 거죠? 134 00:21:10,166 --> 00:21:11,416 뭘 했는데요? 135 00:21:12,166 --> 00:21:13,625 오샤, 부탁이다 136 00:21:16,000 --> 00:21:17,375 설명하게 해다오 137 00:21:55,000 --> 00:21:56,041 오샤 138 00:21:57,916 --> 00:21:59,083 무슨 짓을 한 거야? 139 00:22:01,333 --> 00:22:03,750 난 해야 할 일을 했어 140 00:22:03,750 --> 00:22:04,833 널 위해 141 00:22:05,750 --> 00:22:06,833 우리 가족을 위해 142 00:22:08,125 --> 00:22:10,875 네가 저지른 일 전부 너 스스로를 위해서였어 143 00:22:10,875 --> 00:22:16,000 오늘도 수많은 사람들이 너 때문에 목숨을 잃었지 144 00:22:16,000 --> 00:22:17,666 제다이는 죽어 마땅해 145 00:22:17,666 --> 00:22:20,375 나한텐 너보다 더 가족 같았던 사람들이야 146 00:22:20,375 --> 00:22:22,458 우리가 누군지 잊은 거야? 147 00:22:24,250 --> 00:22:25,791 우리가 어디서 왔는지? 148 00:22:27,125 --> 00:22:28,166 제다이는 우릴 침략했어! 149 00:22:28,166 --> 00:22:29,833 침략? 150 00:22:31,250 --> 00:22:33,458 메이, 그렇지 않아 151 00:22:33,458 --> 00:22:35,125 그건 너한테나 어울리는 말이지 152 00:22:35,708 --> 00:22:37,500 네가 불을 질렀잖아 153 00:22:37,500 --> 00:22:40,791 제다이가 없었다면 나도 그날 죽었겠지 154 00:22:43,583 --> 00:22:45,000 저들이 널 세뇌한 거야 155 00:22:46,166 --> 00:22:47,916 우릴 적으로 만들었어 156 00:22:49,083 --> 00:22:51,208 하지만 괜찮아, 오샤 157 00:22:52,083 --> 00:22:53,416 내가 도와줄 수 있어 158 00:22:57,375 --> 00:22:59,458 네 본모습을 되찾아 줄게 159 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 사랑해 160 00:23:10,000 --> 00:23:11,541 다신 저들을 택하지 마 161 00:23:12,833 --> 00:23:14,500 나를 선택해 줘 162 00:23:16,291 --> 00:23:17,791 우리를 163 00:23:30,333 --> 00:23:32,291 결국 둘 다 살아 있었어 164 00:23:34,666 --> 00:23:36,916 이젠 우리 둘뿐이야 165 00:23:43,125 --> 00:23:46,000 넌 범죄자야 범죄자는 죗값을 치러야지 166 00:23:46,000 --> 00:23:47,125 무슨 짓이야? 167 00:23:47,125 --> 00:23:50,416 널 체포하러 왔으니까 그렇게 할 거야 168 00:23:50,416 --> 00:23:51,583 이러지 마 169 00:23:51,583 --> 00:23:53,166 네가 자초한 일이야 170 00:23:53,166 --> 00:23:55,000 넌 거짓된 스승을 섬겼어 171 00:23:55,000 --> 00:23:56,125 너도 똑같아! 172 00:24:00,125 --> 00:24:01,416 솔을 모함하지 마 173 00:24:01,416 --> 00:24:03,000 그 남자는 널 빼앗아 갔어 174 00:24:03,000 --> 00:24:04,541 내 목숨을 구해주셨어! 175 00:24:04,541 --> 00:24:06,291 그래서 네 삶이 어떻게 됐는데? 176 00:24:07,416 --> 00:24:09,166 삶의 목적이라도 있어? 177 00:24:09,166 --> 00:24:11,666 사랑은? 가족은 있고? 178 00:24:11,666 --> 00:24:13,166 널 방황으로 이끌었어 그자는... 179 00:24:45,625 --> 00:24:47,041 아직도 공격을 못 막네 180 00:25:51,291 --> 00:25:54,000 솔, 괜찮으세요? 181 00:25:54,000 --> 00:25:55,166 어디 간 거냐? 182 00:25:55,708 --> 00:25:56,625 누구요? 183 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 메이 말이다! 184 00:26:00,208 --> 00:26:01,041 사라졌어요 185 00:26:01,958 --> 00:26:03,000 우주선으로 돌아가요 186 00:26:03,000 --> 00:26:04,083 자 187 00:26:04,791 --> 00:26:05,791 일어나세요 188 00:26:20,250 --> 00:26:21,791 가자 189 00:28:00,375 --> 00:28:04,291 우린 참 놀라운 존재들이지? 190 00:28:14,958 --> 00:28:18,291 승리의 날이 밝았는데도 191 00:28:20,375 --> 00:28:23,875 눈앞엔 깊은 절망만이 보이는구나 192 00:32:04,125 --> 00:32:06,125 자막: 윤다함