1
00:00:01,000 --> 00:00:01,833
{\an8}Was bisher geschah
2
00:00:01,833 --> 00:00:04,541
{\an8}Holt Kelnacca von Khofar zurück
und fangt Mae ab.
3
00:00:04,708 --> 00:00:05,708
Ich brauche dich.
4
00:00:05,708 --> 00:00:08,000
Du musst mich auf der Mission begleiten.
5
00:00:10,416 --> 00:00:12,208
Kelnacca ist da drinnen.
6
00:00:12,583 --> 00:00:13,541
Wie finden wir ihn?
7
00:00:13,666 --> 00:00:15,208
Mit unserem Fährtenleser.
8
00:00:15,208 --> 00:00:17,583
Wenn sie nicht auf mich hört,
9
00:00:17,708 --> 00:00:19,083
musst du sie aufhalten.
10
00:00:19,083 --> 00:00:20,500
Ich darf nicht wieder zögern.
11
00:00:20,750 --> 00:00:23,666
Uns definieren nicht Verluste,
sondern, was wir überleben.
12
00:00:24,500 --> 00:00:25,708
Du hast vieles überlebt.
13
00:00:25,708 --> 00:00:27,083
Seid ganz leise.
14
00:00:27,291 --> 00:00:29,375
Wir wollen nicht rausfinden,
was hier lebt.
15
00:00:29,375 --> 00:00:30,458
Sol.
16
00:00:34,208 --> 00:00:37,041
Du liegst falsch.
Dass Osha noch lebt, ändert alles.
17
00:00:37,041 --> 00:00:38,458
Ich ergebe mich den Jedi.
18
00:00:38,458 --> 00:00:39,833
Er bringt dich um.
19
00:00:39,833 --> 00:00:41,208
Erst muss er mich finden.
20
00:00:42,958 --> 00:00:43,958
Er ist hier.
21
00:00:51,791 --> 00:00:53,125
Osha, lauf.
22
00:01:43,166 --> 00:01:44,166
Pip?
23
00:01:48,500 --> 00:01:49,500
Pip?
24
00:01:51,416 --> 00:01:52,541
Dir geht's gut.
25
00:03:46,375 --> 00:03:47,583
Osha, lauf.
26
00:04:59,208 --> 00:05:00,708
Zivilistin, zum Schiff.
27
00:05:05,083 --> 00:05:06,541
Zivilistin, zum Schiff.
28
00:05:32,791 --> 00:05:34,958
Bazil. Komm, wir folgen ihm.
29
00:05:37,000 --> 00:05:39,458
Yord, wir müssen zurück.
30
00:05:42,208 --> 00:05:43,458
- Du bist verletzt.
- Schon gut.
31
00:05:44,333 --> 00:05:45,458
Ich folge Sols Befehl.
32
00:05:47,708 --> 00:05:49,708
Ich will dich nicht zwingen,
aber ich tu's.
33
00:05:51,083 --> 00:05:52,083
Komm jetzt.
34
00:06:00,291 --> 00:06:02,250
Meister Sol.
35
00:06:04,041 --> 00:06:05,125
Wer bist du?
36
00:06:06,041 --> 00:06:09,666
Ihr erinnert Euch nicht an mich?
37
00:06:13,458 --> 00:06:15,666
Ich spüre etwas Vertrautes.
38
00:06:30,791 --> 00:06:32,583
Du führst eine Waffe der Jedi.
39
00:06:37,000 --> 00:06:38,625
Aber du bist kein Jedi.
40
00:07:12,125 --> 00:07:15,916
Ich verhafte dich für den Mord
an Meisterin Indara, den Mord an ...
41
00:07:21,291 --> 00:07:23,208
Den Mord an Meister Torbin.
42
00:07:23,541 --> 00:07:25,666
Den Mord an Meister Kelnacca.
43
00:07:25,666 --> 00:07:28,583
Und das Feuer, in dem deine Familie umkam.
44
00:08:06,833 --> 00:08:08,416
Du hast Mae ausgebildet.
45
00:08:09,416 --> 00:08:10,791
Zeig dein Gesicht.
46
00:08:11,833 --> 00:08:14,791
Damit Ihr meine Gedanken lesen könnt?
47
00:08:16,333 --> 00:08:17,875
Nein, nein, nein.
48
00:08:21,916 --> 00:08:25,333
Welcher Meister verbirgt sein Gesicht
vor seiner Schülerin?
49
00:08:27,583 --> 00:08:29,166
Sagt Ihr es mir.
50
00:08:43,541 --> 00:08:44,916
Jecki ist eine Jedi.
51
00:08:45,333 --> 00:08:46,791
Sie weiß sich zu verteidigen.
52
00:08:47,041 --> 00:08:50,375
Ich muss dich in Sicherheit bringen.
Das hier ist zu gefährlich.
53
00:09:23,083 --> 00:09:24,625
Was ist er, Yord?
54
00:09:25,791 --> 00:09:27,041
Ich weiß es nicht.
55
00:09:28,083 --> 00:09:31,750
Er befolgt keine Regeln im Kampf.
Seine Bewegungen haben keine Methode.
56
00:09:33,125 --> 00:09:34,416
Es ergibt keinen Sinn.
57
00:09:36,333 --> 00:09:38,416
Er dringt in deinen Verstand ein und
58
00:09:38,791 --> 00:09:40,333
er bleibt dort.
59
00:09:41,500 --> 00:09:43,083
Meine Mutter konnte das.
60
00:09:44,250 --> 00:09:45,958
In den Kopf eines Jedi eindringen.
61
00:09:47,041 --> 00:09:48,041
Ich sah es einmal.
62
00:09:51,000 --> 00:09:52,375
Wir müssen weiter.
63
00:09:54,750 --> 00:09:55,875
Wo ist Bazil?
64
00:09:57,958 --> 00:10:00,000
Komm. Beeil dich.
65
00:10:26,541 --> 00:10:28,708
Du hast Meister Kelnaccas Schwert?
66
00:10:51,666 --> 00:10:52,500
Mae.
67
00:10:53,541 --> 00:10:56,083
Du kannst von dieser Padawan lernen.
68
00:11:00,625 --> 00:11:03,208
Sie ist eine loyale Schülerin.
69
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Yord.
70
00:12:13,708 --> 00:12:15,166
Mach dein Schwert aus.
71
00:12:18,291 --> 00:12:20,166
Na los. Das Licht zieht sie an.
72
00:12:20,333 --> 00:12:21,750
Zieht was an?
73
00:12:46,750 --> 00:12:47,750
Ganz langsam.
74
00:12:57,375 --> 00:12:58,208
Feigling.
75
00:12:59,750 --> 00:13:01,583
Du wolltest mich hintergehen.
76
00:13:07,500 --> 00:13:08,666
Vergebt mir.
77
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
Meister, ich war schwach.
78
00:13:12,541 --> 00:13:14,750
Du warst immer schon schwach.
79
00:13:58,583 --> 00:13:59,708
Osha.
80
00:14:04,583 --> 00:14:05,625
Was hast du?
81
00:14:05,625 --> 00:14:07,166
Wir müssen zurück.
82
00:14:09,375 --> 00:14:11,375
Bitte, nicht.
83
00:14:12,791 --> 00:14:14,166
Er wird sie töten.
84
00:14:15,458 --> 00:14:16,708
Sie alle.
85
00:14:29,833 --> 00:14:30,666
Komm mit.
86
00:14:32,250 --> 00:14:33,208
Lauf.
87
00:15:02,416 --> 00:15:03,333
Nein.
88
00:15:30,291 --> 00:15:31,375
Jecki.
89
00:15:33,541 --> 00:15:34,875
So hieß es also?
90
00:15:42,166 --> 00:15:43,750
Sie war noch ein Kind.
91
00:15:47,208 --> 00:15:48,541
Ihr brachtet sie her.
92
00:15:55,958 --> 00:15:56,958
Hallo.
93
00:16:03,791 --> 00:16:05,958
Du wusstest wirklich nicht,
dass ich es bin?
94
00:16:07,541 --> 00:16:08,875
Nicht mal insgeheim?
95
00:16:16,666 --> 00:16:20,041
Ihr greift mich an,
während ich Euch den Rücken zukehre?
96
00:16:22,625 --> 00:16:24,416
Kein Jedi tut so was.
97
00:16:38,666 --> 00:16:39,875
Was bist du?
98
00:16:41,083 --> 00:16:42,541
Ich habe keinen Namen.
99
00:16:44,875 --> 00:16:47,041
Doch Jedi wie Ihr nennen mich wohl
100
00:16:48,166 --> 00:16:49,166
Sith.
101
00:16:53,041 --> 00:16:54,916
Warum exponierst du dich?
102
00:16:55,791 --> 00:16:56,791
Nun, ich ...
103
00:16:57,625 --> 00:16:59,208
Ich trug eine Maske.
104
00:17:02,041 --> 00:17:03,625
Was willst du?
105
00:17:04,291 --> 00:17:05,291
Freiheit.
106
00:17:08,041 --> 00:17:11,916
Die Freiheit, meine Fähigkeiten zu nutzen,
wie es mir beliebt.
107
00:17:12,833 --> 00:17:15,250
Unbehelligt von Jedi wie Euch.
108
00:17:17,541 --> 00:17:20,625
Ich will einen Schüler,
109
00:17:21,875 --> 00:17:23,458
einen Akolyth.
110
00:17:24,416 --> 00:17:28,166
Aber die hier hat sich nicht
an unsere Abmachung gehalten.
111
00:17:29,500 --> 00:17:31,083
Dank ihr bin ich enttarnt.
112
00:17:32,416 --> 00:17:35,250
Und nun muss ich
jeden einzelnen von euch töten.
113
00:17:38,875 --> 00:17:40,250
Ich mache die Regeln nicht.
114
00:17:42,083 --> 00:17:43,166
Das tun die Jedi.
115
00:17:44,833 --> 00:17:47,208
Laut ihnen darf es mich nicht geben.
116
00:17:49,250 --> 00:17:50,583
Sehen sie mein Gesicht,
117
00:17:51,541 --> 00:17:52,958
müssen sie sterben.
118
00:17:56,041 --> 00:17:57,333
Da steht ihr zwei.
119
00:17:58,500 --> 00:17:59,750
Wieder am Anfang.
120
00:18:11,875 --> 00:18:12,875
Du.
121
00:18:13,500 --> 00:18:14,583
Überraschung.
122
00:19:14,291 --> 00:19:15,208
Sol.
123
00:19:20,416 --> 00:19:21,666
Osha.
124
00:19:23,958 --> 00:19:26,083
Das ist dein Meister?
125
00:19:27,791 --> 00:19:29,166
Ihm vertraust du?
126
00:19:29,875 --> 00:19:32,208
Nach allem, was er dir angetan hat?
127
00:19:32,458 --> 00:19:34,875
Sein Verstand ist verwirrt von Dunkelheit.
128
00:19:35,416 --> 00:19:38,458
Ich habe meine Dunkelheit akzeptiert.
129
00:19:39,291 --> 00:19:42,083
Was tatet Ihr mit Eurer?
130
00:19:56,791 --> 00:19:57,791
Sol.
131
00:20:06,000 --> 00:20:08,416
Jedi greifen niemals Unbewaffnete an.
132
00:20:09,541 --> 00:20:11,875
Regeln, Regeln, Regeln.
133
00:20:13,416 --> 00:20:16,875
Wenn man sie nie befolgt,
muss man sie auch nicht brechen.
134
00:20:28,416 --> 00:20:29,916
Ich hab dich lieb, Pip.
135
00:20:57,041 --> 00:20:58,625
Warum hat er das gesagt?
136
00:21:00,750 --> 00:21:01,750
Sol?
137
00:21:06,875 --> 00:21:08,708
Weshalb soll ich Euch nicht trauen?
138
00:21:10,166 --> 00:21:11,416
Was habt Ihr getan?
139
00:21:12,166 --> 00:21:13,541
Bitte, Osha.
140
00:21:16,000 --> 00:21:17,458
Ich werde es erklären.
141
00:21:55,000 --> 00:21:56,041
Osha.
142
00:21:57,916 --> 00:21:59,083
Was hast du getan?
143
00:22:01,708 --> 00:22:03,541
Was ich tun musste.
144
00:22:04,041 --> 00:22:05,291
Für dich.
145
00:22:05,750 --> 00:22:07,166
Für unsere Familie.
146
00:22:08,125 --> 00:22:10,875
Alles, was du je getan hat,
war eigennützig.
147
00:22:11,208 --> 00:22:13,416
Die Leben, die hier ausgelöscht wurden.
148
00:22:13,708 --> 00:22:15,875
Schon wieder. Alles deinetwegen.
149
00:22:16,083 --> 00:22:17,666
Die Jedi haben das verdient.
150
00:22:17,666 --> 00:22:20,291
Diese Jedi waren mir mehr Familie als du.
151
00:22:20,458 --> 00:22:22,458
Hast du vergessen, wer wir sind?
152
00:22:24,250 --> 00:22:25,791
Wo wir herkommen?
153
00:22:27,125 --> 00:22:28,166
Sie überfielen uns.
154
00:22:28,416 --> 00:22:29,708
Überfielen?
155
00:22:31,250 --> 00:22:33,208
Mae, nein.
156
00:22:33,541 --> 00:22:35,166
Du hast Gewalt gewählt.
157
00:22:35,708 --> 00:22:37,500
Du hast dieses Feuer gelegt.
158
00:22:37,708 --> 00:22:40,708
Und ich wäre jetzt auch tot,
wären die Jedi nicht gewesen.
159
00:22:43,583 --> 00:22:45,208
Sie haben dich manipuliert.
160
00:22:46,166 --> 00:22:47,916
Dich gegen mich aufgehetzt.
161
00:22:49,083 --> 00:22:51,041
Aber das macht nichts, Osha.
162
00:22:52,083 --> 00:22:53,458
Ich kann dir helfen.
163
00:22:57,375 --> 00:22:59,583
Ich kann dir helfen, dich wiederzufinden.
164
00:23:07,250 --> 00:23:08,500
Ich hab dich lieb.
165
00:23:10,000 --> 00:23:11,750
Wähl nicht schon wieder sie.
166
00:23:12,833 --> 00:23:14,375
Bitte, wähl mich.
167
00:23:16,291 --> 00:23:17,625
Wähl uns.
168
00:23:30,333 --> 00:23:32,166
Wir haben beide überlebt.
169
00:23:34,666 --> 00:23:36,916
Jetzt haben wir nur noch einander.
170
00:23:42,833 --> 00:23:44,166
Du bist eine Kriminelle, Mae.
171
00:23:44,291 --> 00:23:46,958
- Du musst für deine Verbrechen bezahlen.
- Was tust du?
172
00:23:47,208 --> 00:23:50,250
Das, wofür ich hergekommen bin.
Ich nehme dich fest.
173
00:23:50,416 --> 00:23:51,500
Tu das nicht.
174
00:23:51,666 --> 00:23:53,166
Du hast dir das angetan.
175
00:23:53,166 --> 00:23:56,083
- Du bist einem falschen Meister gefolgt.
- So wie du.
176
00:24:00,125 --> 00:24:01,416
Lass Sol raus.
177
00:24:01,666 --> 00:24:03,000
Er hat dich uns gestohlen.
178
00:24:03,166 --> 00:24:04,541
Er hat mein Leben gerettet.
179
00:24:04,541 --> 00:24:06,375
Und was für ein Leben ist das?
180
00:24:07,416 --> 00:24:10,083
Ein Leben ohne Bestimmung? Ohne Liebe?
181
00:24:10,250 --> 00:24:13,041
Ohne Familie?
Er hatte dir nichts zu bieten.
182
00:24:45,625 --> 00:24:47,458
Du konntest noch nie blocken.
183
00:25:52,625 --> 00:25:53,958
Geht es Euch gut?
184
00:25:54,083 --> 00:25:55,166
Wo ist sie?
185
00:25:55,708 --> 00:25:56,625
Wer?
186
00:25:57,875 --> 00:25:58,875
Deine Schwester.
187
00:26:00,208 --> 00:26:01,333
Sie ist fort.
188
00:26:01,875 --> 00:26:03,000
Wir müssen zum Schiff.
189
00:26:03,000 --> 00:26:04,000
Hier.
190
00:26:04,791 --> 00:26:05,958
Lasst Euch helfen.
191
00:26:20,250 --> 00:26:21,500
Gehen wir.
192
00:28:00,375 --> 00:28:04,166
Was für außergewöhnliche Wesen
wir doch sind.
193
00:28:14,958 --> 00:28:18,291
Selbst in der Offenbarung unseres Triumphs
194
00:28:20,375 --> 00:28:23,875
sieht man die Tiefe unserer Verzweiflung.
195
00:32:04,125 --> 00:32:06,125
Untertitel von: Petra Metelko