1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 {\an8}Was bisher geschah 2 00:00:01,833 --> 00:00:04,541 {\an8}Holt Kelnacca von Khofar zurück und fangt Mae ab. 3 00:00:04,708 --> 00:00:05,708 Ich brauche dich. 4 00:00:05,708 --> 00:00:08,000 Du musst mich auf der Mission begleiten. 5 00:00:10,416 --> 00:00:12,208 Kelnacca ist da drinnen. 6 00:00:12,583 --> 00:00:13,541 Wie finden wir ihn? 7 00:00:13,666 --> 00:00:15,208 Mit unserem Fährtenleser. 8 00:00:15,208 --> 00:00:17,583 Wenn sie nicht auf mich hört, 9 00:00:17,708 --> 00:00:19,083 musst du sie aufhalten. 10 00:00:19,083 --> 00:00:20,500 Ich darf nicht wieder zögern. 11 00:00:20,750 --> 00:00:23,666 Uns definieren nicht Verluste, sondern, was wir überleben. 12 00:00:24,500 --> 00:00:25,708 Du hast vieles überlebt. 13 00:00:25,708 --> 00:00:27,083 Seid ganz leise. 14 00:00:27,291 --> 00:00:29,375 Wir wollen nicht rausfinden, was hier lebt. 15 00:00:29,375 --> 00:00:30,458 Sol. 16 00:00:34,208 --> 00:00:37,041 Du liegst falsch. Dass Osha noch lebt, ändert alles. 17 00:00:37,041 --> 00:00:38,458 Ich ergebe mich den Jedi. 18 00:00:38,458 --> 00:00:39,833 Er bringt dich um. 19 00:00:39,833 --> 00:00:41,208 Erst muss er mich finden. 20 00:00:42,958 --> 00:00:43,958 Er ist hier. 21 00:00:51,791 --> 00:00:53,125 Osha, lauf. 22 00:01:43,166 --> 00:01:44,166 Pip? 23 00:01:48,500 --> 00:01:49,500 Pip? 24 00:01:51,416 --> 00:01:52,541 Dir geht's gut. 25 00:03:46,375 --> 00:03:47,583 Osha, lauf. 26 00:04:59,208 --> 00:05:00,708 Zivilistin, zum Schiff. 27 00:05:05,083 --> 00:05:06,541 Zivilistin, zum Schiff. 28 00:05:32,791 --> 00:05:34,958 Bazil. Komm, wir folgen ihm. 29 00:05:37,000 --> 00:05:39,458 Yord, wir müssen zurück. 30 00:05:42,208 --> 00:05:43,458 - Du bist verletzt. - Schon gut. 31 00:05:44,333 --> 00:05:45,458 Ich folge Sols Befehl. 32 00:05:47,708 --> 00:05:49,708 Ich will dich nicht zwingen, aber ich tu's. 33 00:05:51,083 --> 00:05:52,083 Komm jetzt. 34 00:06:00,291 --> 00:06:02,250 Meister Sol. 35 00:06:04,041 --> 00:06:05,125 Wer bist du? 36 00:06:06,041 --> 00:06:09,666 Ihr erinnert Euch nicht an mich? 37 00:06:13,458 --> 00:06:15,666 Ich spüre etwas Vertrautes. 38 00:06:30,791 --> 00:06:32,583 Du führst eine Waffe der Jedi. 39 00:06:37,000 --> 00:06:38,625 Aber du bist kein Jedi. 40 00:07:12,125 --> 00:07:15,916 Ich verhafte dich für den Mord an Meisterin Indara, den Mord an ... 41 00:07:21,291 --> 00:07:23,208 Den Mord an Meister Torbin. 42 00:07:23,541 --> 00:07:25,666 Den Mord an Meister Kelnacca. 43 00:07:25,666 --> 00:07:28,583 Und das Feuer, in dem deine Familie umkam. 44 00:08:06,833 --> 00:08:08,416 Du hast Mae ausgebildet. 45 00:08:09,416 --> 00:08:10,791 Zeig dein Gesicht. 46 00:08:11,833 --> 00:08:14,791 Damit Ihr meine Gedanken lesen könnt? 47 00:08:16,333 --> 00:08:17,875 Nein, nein, nein. 48 00:08:21,916 --> 00:08:25,333 Welcher Meister verbirgt sein Gesicht vor seiner Schülerin? 49 00:08:27,583 --> 00:08:29,166 Sagt Ihr es mir. 50 00:08:43,541 --> 00:08:44,916 Jecki ist eine Jedi. 51 00:08:45,333 --> 00:08:46,791 Sie weiß sich zu verteidigen. 52 00:08:47,041 --> 00:08:50,375 Ich muss dich in Sicherheit bringen. Das hier ist zu gefährlich. 53 00:09:23,083 --> 00:09:24,625 Was ist er, Yord? 54 00:09:25,791 --> 00:09:27,041 Ich weiß es nicht. 55 00:09:28,083 --> 00:09:31,750 Er befolgt keine Regeln im Kampf. Seine Bewegungen haben keine Methode. 56 00:09:33,125 --> 00:09:34,416 Es ergibt keinen Sinn. 57 00:09:36,333 --> 00:09:38,416 Er dringt in deinen Verstand ein und 58 00:09:38,791 --> 00:09:40,333 er bleibt dort. 59 00:09:41,500 --> 00:09:43,083 Meine Mutter konnte das. 60 00:09:44,250 --> 00:09:45,958 In den Kopf eines Jedi eindringen. 61 00:09:47,041 --> 00:09:48,041 Ich sah es einmal. 62 00:09:51,000 --> 00:09:52,375 Wir müssen weiter. 63 00:09:54,750 --> 00:09:55,875 Wo ist Bazil? 64 00:09:57,958 --> 00:10:00,000 Komm. Beeil dich. 65 00:10:26,541 --> 00:10:28,708 Du hast Meister Kelnaccas Schwert? 66 00:10:51,666 --> 00:10:52,500 Mae. 67 00:10:53,541 --> 00:10:56,083 Du kannst von dieser Padawan lernen. 68 00:11:00,625 --> 00:11:03,208 Sie ist eine loyale Schülerin. 69 00:12:10,500 --> 00:12:11,500 Yord. 70 00:12:13,708 --> 00:12:15,166 Mach dein Schwert aus. 71 00:12:18,291 --> 00:12:20,166 Na los. Das Licht zieht sie an. 72 00:12:20,333 --> 00:12:21,750 Zieht was an? 73 00:12:46,750 --> 00:12:47,750 Ganz langsam. 74 00:12:57,375 --> 00:12:58,208 Feigling. 75 00:12:59,750 --> 00:13:01,583 Du wolltest mich hintergehen. 76 00:13:07,500 --> 00:13:08,666 Vergebt mir. 77 00:13:09,833 --> 00:13:11,833 Meister, ich war schwach. 78 00:13:12,541 --> 00:13:14,750 Du warst immer schon schwach. 79 00:13:58,583 --> 00:13:59,708 Osha. 80 00:14:04,583 --> 00:14:05,625 Was hast du? 81 00:14:05,625 --> 00:14:07,166 Wir müssen zurück. 82 00:14:09,375 --> 00:14:11,375 Bitte, nicht. 83 00:14:12,791 --> 00:14:14,166 Er wird sie töten. 84 00:14:15,458 --> 00:14:16,708 Sie alle. 85 00:14:29,833 --> 00:14:30,666 Komm mit. 86 00:14:32,250 --> 00:14:33,208 Lauf. 87 00:15:02,416 --> 00:15:03,333 Nein. 88 00:15:30,291 --> 00:15:31,375 Jecki. 89 00:15:33,541 --> 00:15:34,875 So hieß es also? 90 00:15:42,166 --> 00:15:43,750 Sie war noch ein Kind. 91 00:15:47,208 --> 00:15:48,541 Ihr brachtet sie her. 92 00:15:55,958 --> 00:15:56,958 Hallo. 93 00:16:03,791 --> 00:16:05,958 Du wusstest wirklich nicht, dass ich es bin? 94 00:16:07,541 --> 00:16:08,875 Nicht mal insgeheim? 95 00:16:16,666 --> 00:16:20,041 Ihr greift mich an, während ich Euch den Rücken zukehre? 96 00:16:22,625 --> 00:16:24,416 Kein Jedi tut so was. 97 00:16:38,666 --> 00:16:39,875 Was bist du? 98 00:16:41,083 --> 00:16:42,541 Ich habe keinen Namen. 99 00:16:44,875 --> 00:16:47,041 Doch Jedi wie Ihr nennen mich wohl 100 00:16:48,166 --> 00:16:49,166 Sith. 101 00:16:53,041 --> 00:16:54,916 Warum exponierst du dich? 102 00:16:55,791 --> 00:16:56,791 Nun, ich ... 103 00:16:57,625 --> 00:16:59,208 Ich trug eine Maske. 104 00:17:02,041 --> 00:17:03,625 Was willst du? 105 00:17:04,291 --> 00:17:05,291 Freiheit. 106 00:17:08,041 --> 00:17:11,916 Die Freiheit, meine Fähigkeiten zu nutzen, wie es mir beliebt. 107 00:17:12,833 --> 00:17:15,250 Unbehelligt von Jedi wie Euch. 108 00:17:17,541 --> 00:17:20,625 Ich will einen Schüler, 109 00:17:21,875 --> 00:17:23,458 einen Akolyth. 110 00:17:24,416 --> 00:17:28,166 Aber die hier hat sich nicht an unsere Abmachung gehalten. 111 00:17:29,500 --> 00:17:31,083 Dank ihr bin ich enttarnt. 112 00:17:32,416 --> 00:17:35,250 Und nun muss ich jeden einzelnen von euch töten. 113 00:17:38,875 --> 00:17:40,250 Ich mache die Regeln nicht. 114 00:17:42,083 --> 00:17:43,166 Das tun die Jedi. 115 00:17:44,833 --> 00:17:47,208 Laut ihnen darf es mich nicht geben. 116 00:17:49,250 --> 00:17:50,583 Sehen sie mein Gesicht, 117 00:17:51,541 --> 00:17:52,958 müssen sie sterben. 118 00:17:56,041 --> 00:17:57,333 Da steht ihr zwei. 119 00:17:58,500 --> 00:17:59,750 Wieder am Anfang. 120 00:18:11,875 --> 00:18:12,875 Du. 121 00:18:13,500 --> 00:18:14,583 Überraschung. 122 00:19:14,291 --> 00:19:15,208 Sol. 123 00:19:20,416 --> 00:19:21,666 Osha. 124 00:19:23,958 --> 00:19:26,083 Das ist dein Meister? 125 00:19:27,791 --> 00:19:29,166 Ihm vertraust du? 126 00:19:29,875 --> 00:19:32,208 Nach allem, was er dir angetan hat? 127 00:19:32,458 --> 00:19:34,875 Sein Verstand ist verwirrt von Dunkelheit. 128 00:19:35,416 --> 00:19:38,458 Ich habe meine Dunkelheit akzeptiert. 129 00:19:39,291 --> 00:19:42,083 Was tatet Ihr mit Eurer? 130 00:19:56,791 --> 00:19:57,791 Sol. 131 00:20:06,000 --> 00:20:08,416 Jedi greifen niemals Unbewaffnete an. 132 00:20:09,541 --> 00:20:11,875 Regeln, Regeln, Regeln. 133 00:20:13,416 --> 00:20:16,875 Wenn man sie nie befolgt, muss man sie auch nicht brechen. 134 00:20:28,416 --> 00:20:29,916 Ich hab dich lieb, Pip. 135 00:20:57,041 --> 00:20:58,625 Warum hat er das gesagt? 136 00:21:00,750 --> 00:21:01,750 Sol? 137 00:21:06,875 --> 00:21:08,708 Weshalb soll ich Euch nicht trauen? 138 00:21:10,166 --> 00:21:11,416 Was habt Ihr getan? 139 00:21:12,166 --> 00:21:13,541 Bitte, Osha. 140 00:21:16,000 --> 00:21:17,458 Ich werde es erklären. 141 00:21:55,000 --> 00:21:56,041 Osha. 142 00:21:57,916 --> 00:21:59,083 Was hast du getan? 143 00:22:01,708 --> 00:22:03,541 Was ich tun musste. 144 00:22:04,041 --> 00:22:05,291 Für dich. 145 00:22:05,750 --> 00:22:07,166 Für unsere Familie. 146 00:22:08,125 --> 00:22:10,875 Alles, was du je getan hat, war eigennützig. 147 00:22:11,208 --> 00:22:13,416 Die Leben, die hier ausgelöscht wurden. 148 00:22:13,708 --> 00:22:15,875 Schon wieder. Alles deinetwegen. 149 00:22:16,083 --> 00:22:17,666 Die Jedi haben das verdient. 150 00:22:17,666 --> 00:22:20,291 Diese Jedi waren mir mehr Familie als du. 151 00:22:20,458 --> 00:22:22,458 Hast du vergessen, wer wir sind? 152 00:22:24,250 --> 00:22:25,791 Wo wir herkommen? 153 00:22:27,125 --> 00:22:28,166 Sie überfielen uns. 154 00:22:28,416 --> 00:22:29,708 Überfielen? 155 00:22:31,250 --> 00:22:33,208 Mae, nein. 156 00:22:33,541 --> 00:22:35,166 Du hast Gewalt gewählt. 157 00:22:35,708 --> 00:22:37,500 Du hast dieses Feuer gelegt. 158 00:22:37,708 --> 00:22:40,708 Und ich wäre jetzt auch tot, wären die Jedi nicht gewesen. 159 00:22:43,583 --> 00:22:45,208 Sie haben dich manipuliert. 160 00:22:46,166 --> 00:22:47,916 Dich gegen mich aufgehetzt. 161 00:22:49,083 --> 00:22:51,041 Aber das macht nichts, Osha. 162 00:22:52,083 --> 00:22:53,458 Ich kann dir helfen. 163 00:22:57,375 --> 00:22:59,583 Ich kann dir helfen, dich wiederzufinden. 164 00:23:07,250 --> 00:23:08,500 Ich hab dich lieb. 165 00:23:10,000 --> 00:23:11,750 Wähl nicht schon wieder sie. 166 00:23:12,833 --> 00:23:14,375 Bitte, wähl mich. 167 00:23:16,291 --> 00:23:17,625 Wähl uns. 168 00:23:30,333 --> 00:23:32,166 Wir haben beide überlebt. 169 00:23:34,666 --> 00:23:36,916 Jetzt haben wir nur noch einander. 170 00:23:42,833 --> 00:23:44,166 Du bist eine Kriminelle, Mae. 171 00:23:44,291 --> 00:23:46,958 - Du musst für deine Verbrechen bezahlen. - Was tust du? 172 00:23:47,208 --> 00:23:50,250 Das, wofür ich hergekommen bin. Ich nehme dich fest. 173 00:23:50,416 --> 00:23:51,500 Tu das nicht. 174 00:23:51,666 --> 00:23:53,166 Du hast dir das angetan. 175 00:23:53,166 --> 00:23:56,083 - Du bist einem falschen Meister gefolgt. - So wie du. 176 00:24:00,125 --> 00:24:01,416 Lass Sol raus. 177 00:24:01,666 --> 00:24:03,000 Er hat dich uns gestohlen. 178 00:24:03,166 --> 00:24:04,541 Er hat mein Leben gerettet. 179 00:24:04,541 --> 00:24:06,375 Und was für ein Leben ist das? 180 00:24:07,416 --> 00:24:10,083 Ein Leben ohne Bestimmung? Ohne Liebe? 181 00:24:10,250 --> 00:24:13,041 Ohne Familie? Er hatte dir nichts zu bieten. 182 00:24:45,625 --> 00:24:47,458 Du konntest noch nie blocken. 183 00:25:52,625 --> 00:25:53,958 Geht es Euch gut? 184 00:25:54,083 --> 00:25:55,166 Wo ist sie? 185 00:25:55,708 --> 00:25:56,625 Wer? 186 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 Deine Schwester. 187 00:26:00,208 --> 00:26:01,333 Sie ist fort. 188 00:26:01,875 --> 00:26:03,000 Wir müssen zum Schiff. 189 00:26:03,000 --> 00:26:04,000 Hier. 190 00:26:04,791 --> 00:26:05,958 Lasst Euch helfen. 191 00:26:20,250 --> 00:26:21,500 Gehen wir. 192 00:28:00,375 --> 00:28:04,166 Was für außergewöhnliche Wesen wir doch sind. 193 00:28:14,958 --> 00:28:18,291 Selbst in der Offenbarung unseres Triumphs 194 00:28:20,375 --> 00:28:23,875 sieht man die Tiefe unserer Verzweiflung. 195 00:32:04,125 --> 00:32:06,125 Untertitel von: Petra Metelko