1 00:00:01,000 --> 00:00:01,833 {\an8}Précédemment... 2 00:00:01,958 --> 00:00:03,083 {\an8}Osha a une jumelle ? 3 00:00:03,500 --> 00:00:04,750 {\an8}Elle s'appelle Mae. 4 00:00:04,958 --> 00:00:09,541 Vous vous ressemblez comme deux gouttes d'eau. 5 00:00:10,166 --> 00:00:12,000 Un autre incident s'est produit. 6 00:00:14,666 --> 00:00:15,750 Menez l'enquête. 7 00:00:16,291 --> 00:00:19,291 Affrontez votre passé, Maître Torbin. 8 00:00:19,458 --> 00:00:20,791 Pardonne-moi. 9 00:00:22,333 --> 00:00:23,916 Nous pensions bien faire. 10 00:00:25,291 --> 00:00:26,625 Elle veut tuer quatre Jedi. 11 00:00:27,083 --> 00:00:29,500 En poste à Brendok il y a 16 ans. 12 00:00:29,666 --> 00:00:33,041 Indara, Torbin, Kelnacca et vous. 13 00:00:34,291 --> 00:00:35,291 Elle veut vous tuer. 14 00:00:40,291 --> 00:00:41,750 Elle a gâché ma vie. 15 00:00:41,916 --> 00:00:43,583 Elle a tué toute ma famille. 16 00:00:43,958 --> 00:00:45,125 C'est le chagrin qui parle. 17 00:00:45,291 --> 00:00:46,500 Détache-t'en. 18 00:00:49,291 --> 00:00:50,458 Osha ? 19 00:01:28,583 --> 00:01:32,291 {\an8}SEIZE ANS PLUS TÔT 20 00:02:24,458 --> 00:02:25,416 Mae ? 21 00:02:26,000 --> 00:02:27,583 Comment tu as su où j'étais ? 22 00:02:28,208 --> 00:02:29,666 Quand je sais pas où tu es, 23 00:02:30,958 --> 00:02:31,791 je cherche ici. 24 00:02:32,125 --> 00:02:34,833 - Ce Bunta est trop beau. - Mais Osha, 25 00:02:35,000 --> 00:02:36,291 il est dangereux. 26 00:02:36,458 --> 00:02:37,500 Que si on en mange. 27 00:02:42,250 --> 00:02:43,166 Laisse-le, Mae. 28 00:02:45,250 --> 00:02:46,250 Arrête ! 29 00:02:47,416 --> 00:02:48,500 Pourquoi tu fais ça ? 30 00:02:50,041 --> 00:02:51,708 Et toi, pourquoi tu t'isoles ? 31 00:02:56,000 --> 00:02:57,833 J'ai pas envie de faire l'Ascension. 32 00:02:58,458 --> 00:03:00,166 C'est juste une cérémonie. 33 00:03:01,041 --> 00:03:02,041 Et puis, 34 00:03:02,916 --> 00:03:03,958 on sera ensemble. 35 00:03:04,250 --> 00:03:05,208 Allez, viens. 36 00:03:05,875 --> 00:03:07,291 On peut pas rester un peu ? 37 00:03:08,083 --> 00:03:09,458 On rentre, viens. 38 00:03:14,916 --> 00:03:16,000 "Tu es avec moi, 39 00:03:16,208 --> 00:03:17,375 "Je suis avec toi..." 40 00:03:20,958 --> 00:03:22,000 Osha ! 41 00:03:25,166 --> 00:03:26,541 "Je suis avec toi." 42 00:03:28,125 --> 00:03:30,791 "Nous sommes un. Dans deux corps distincts." 43 00:03:31,375 --> 00:03:33,458 "Comme les étoiles dans le ciel" 44 00:03:33,833 --> 00:03:35,000 "Comme l'océan éternel" 45 00:03:36,416 --> 00:03:37,875 "Je t'aide à être toi" 46 00:03:38,750 --> 00:03:40,250 "Et tu m'aides à être moi." 47 00:03:41,208 --> 00:03:42,791 Qu'est-ce que vous faites là ? 48 00:03:44,166 --> 00:03:47,708 Je vous l'ai déjà dit, c'est dangereux par ici. 49 00:03:47,875 --> 00:03:49,583 Pardon, Mère Koril. 50 00:03:51,291 --> 00:03:53,500 Vous serez punies pour avoir enfreint les règles. 51 00:03:53,666 --> 00:03:54,625 C'est pas juste. 52 00:03:54,791 --> 00:03:56,916 J'ai l'âge de sortir de la forteresse. 53 00:03:57,083 --> 00:03:58,666 C'est pour vous protéger. 54 00:04:00,541 --> 00:04:01,791 Allez, venez avec moi. 55 00:04:02,500 --> 00:04:03,458 Plus vite. 56 00:04:58,041 --> 00:04:59,416 Des biscuits aux épices ! 57 00:04:59,583 --> 00:05:02,000 Il n'y en a pas pour les petites fugueuses ! 58 00:05:02,166 --> 00:05:04,583 - Je suis plus petite. - S'il vous plaît, Mère Koril. 59 00:05:05,791 --> 00:05:07,875 Après la cérémonie de l'Ascension. 60 00:05:08,875 --> 00:05:11,208 Laisse-les manger un biscuit. 61 00:05:11,500 --> 00:05:12,333 Maman ! 62 00:05:18,375 --> 00:05:21,916 Mes douces méritent bien une douceur. 63 00:05:23,750 --> 00:05:25,583 Tu ne trouves pas, Koril ? 64 00:05:30,083 --> 00:05:33,166 Attendez-moi dans la salle commune pour votre entraînement. 65 00:05:39,208 --> 00:05:40,583 Mère Aniseya. 66 00:05:44,958 --> 00:05:46,666 Elles sont encore sorties. 67 00:05:49,041 --> 00:05:51,583 - Quelqu'un les a vues ? - Je ne pense pas. 68 00:05:51,750 --> 00:05:54,500 - Des nouvelles des Jedi ? - Non. 69 00:05:54,666 --> 00:05:57,250 Ils se seraient posés dans les terres. 70 00:05:59,333 --> 00:06:02,416 Je t'avais dit que notre communauté serait en sécurité ici. 71 00:06:03,458 --> 00:06:06,875 Pas pour longtemps si Osha continue de franchir les murs. 72 00:06:10,708 --> 00:06:12,250 Tu as quelque chose à dire ? 73 00:06:13,125 --> 00:06:14,666 Dis ce que tu as sur le cœur. 74 00:06:18,666 --> 00:06:19,916 Tu es notre guide, 75 00:06:20,375 --> 00:06:24,166 et je m'en suis toujours remise à toi pour l'éducation des jumelles. 76 00:06:24,833 --> 00:06:26,416 Mais tu es trop indulgente. 77 00:06:27,625 --> 00:06:29,333 Elles ont besoin de fermeté. 78 00:06:29,500 --> 00:06:33,375 Osha teste ses limites. C'est normal, chez une enfant. 79 00:06:35,041 --> 00:06:38,250 Les jumelles ne sont pas des enfants comme les autres. 80 00:06:45,833 --> 00:06:47,750 Tous les êtres vivants sont reliés 81 00:06:48,958 --> 00:06:50,541 par le même Fil. 82 00:06:50,958 --> 00:06:55,000 Un Fil qui tisse tout ce qui existe. 83 00:07:10,250 --> 00:07:11,958 Certains appellent ça la Force, 84 00:07:12,541 --> 00:07:14,166 et prétendent la manier. 85 00:07:15,583 --> 00:07:16,958 Mais nous, nous savons 86 00:07:17,125 --> 00:07:20,458 que ce Fil n'est pas un pouvoir qu'on peut brandir. 87 00:07:22,375 --> 00:07:23,666 Si on tire sur le Fil, 88 00:07:24,125 --> 00:07:25,458 on change tout. 89 00:07:26,791 --> 00:07:29,666 C'est lui qui nous relie à notre destin. 90 00:07:31,291 --> 00:07:32,458 Il nous lie 91 00:07:32,875 --> 00:07:34,000 les uns aux autres. 92 00:07:48,958 --> 00:07:49,875 Le pouvoir d'une. 93 00:07:59,291 --> 00:08:00,333 - Arrête. - Toi, arrête. 94 00:08:04,500 --> 00:08:06,166 - Arrête. - Toi, arrête. 95 00:08:10,625 --> 00:08:12,125 Le pouvoir de deux. 96 00:08:13,750 --> 00:08:15,458 Ce soir, à la cérémonie, 97 00:08:15,625 --> 00:08:18,875 vous découvrirez le pouvoir de plusieurs. 98 00:08:19,791 --> 00:08:20,666 Écoute. 99 00:08:20,833 --> 00:08:22,250 Arrête de m'embêter. 100 00:08:24,333 --> 00:08:25,208 Les filles. 101 00:08:26,583 --> 00:08:28,750 - Lâche-moi ! - Toi, lâche-moi ! 102 00:08:29,583 --> 00:08:31,791 Vos ennemis ne préviendront pas avant d'attaquer. 103 00:08:35,458 --> 00:08:36,500 Debout. 104 00:08:38,875 --> 00:08:39,875 Bloquez-moi. 105 00:08:49,666 --> 00:08:50,583 Excellent, Mae. 106 00:08:52,333 --> 00:08:53,208 Osha ! 107 00:08:53,708 --> 00:08:54,916 Tu dois mieux faire. 108 00:09:04,875 --> 00:09:05,708 Dans votre chambre. 109 00:09:18,791 --> 00:09:20,708 Qu'est-ce qui te préoccupe, Osha ? 110 00:09:20,875 --> 00:09:22,833 Elle a le trac pour ce soir. 111 00:09:24,208 --> 00:09:25,416 C'est vrai ? 112 00:09:25,833 --> 00:09:26,666 Elle a peur. 113 00:09:26,833 --> 00:09:28,458 Laisse-la répondre. 114 00:09:28,958 --> 00:09:30,625 Je veux pas faire l'Ascension. 115 00:09:31,833 --> 00:09:34,166 Mais c'est comme ça qu'on devient sorcières. 116 00:09:40,083 --> 00:09:42,583 Je suis pas sûre de vouloir être une sorcière. 117 00:09:44,416 --> 00:09:45,500 Bien sûr que si. 118 00:09:45,666 --> 00:09:47,416 Non, c'est toi qui veux. 119 00:09:47,583 --> 00:09:48,625 Les filles. 120 00:09:56,375 --> 00:09:57,250 Allez. 121 00:10:18,125 --> 00:10:19,625 Tenez-vous la main. 122 00:10:22,625 --> 00:10:24,000 C'est ta sœur. 123 00:10:25,125 --> 00:10:28,708 Le Fil vous a liées avant même votre naissance. 124 00:10:29,791 --> 00:10:31,250 Dis-lui que tu l'aimes. 125 00:10:32,083 --> 00:10:33,250 Je t'aime. 126 00:10:34,625 --> 00:10:35,875 Je t'aime. 127 00:10:36,833 --> 00:10:38,500 N'aie pas peur, Osha. 128 00:10:39,541 --> 00:10:41,000 Faire l'Ascension, 129 00:10:41,250 --> 00:10:42,666 c'est surmonter sa peur. 130 00:10:43,916 --> 00:10:46,708 C'est sacrifier une part de soi. 131 00:10:47,875 --> 00:10:51,416 Préférer le pouvoir de plusieurs au pouvoir d'une seule. 132 00:10:53,208 --> 00:10:56,708 Tu penses vouloir vivre en dehors de cette communauté. 133 00:10:57,250 --> 00:10:59,125 C'est parce que tu es très jeune. 134 00:11:02,875 --> 00:11:05,833 La Galaxie n'est pas tendre avec les femmes comme nous. 135 00:11:06,875 --> 00:11:09,416 Les sorcières douées de nos pouvoirs. 136 00:11:10,791 --> 00:11:13,333 Ta sœur et toi n'êtes pas comme les autres. 137 00:11:17,000 --> 00:11:19,458 Je ne veux pas que ça change. 138 00:11:40,541 --> 00:11:43,208 Combien de biscuits tu vas manger ce soir ? 139 00:11:43,666 --> 00:11:45,416 Moi, au moins quatre. 140 00:11:50,708 --> 00:11:52,166 Qu'est-ce que tu dessines ? 141 00:11:52,583 --> 00:11:53,833 Non, ne regarde pas ! 142 00:11:55,625 --> 00:11:56,750 C'est pas juste. 143 00:11:56,916 --> 00:11:58,500 Moi, je te dis tout 144 00:11:58,666 --> 00:12:00,791 et toi, tu as des secrets et tu t'isoles. 145 00:12:01,125 --> 00:12:03,666 - J'ai besoin de mon jardin secret. - Pourquoi ? 146 00:12:03,833 --> 00:12:06,500 J'ai pas envie de tout faire avec toi tout le temps. 147 00:12:06,666 --> 00:12:08,875 - Mais pourquoi ? - Parce qu'on est pas pareilles. 148 00:12:09,041 --> 00:12:10,125 Bien sûr que si. 149 00:12:10,291 --> 00:12:12,875 Non. Tu crois ça parce qu'on est les seuls enfants. 150 00:12:18,541 --> 00:12:21,083 Tu te demandes pas ce qu'il y a ailleurs ? 151 00:12:21,666 --> 00:12:22,916 Ailleurs qu'à Brendok ? 152 00:12:24,208 --> 00:12:25,083 Non. 153 00:12:25,541 --> 00:12:26,666 Pourquoi ? 154 00:12:28,958 --> 00:12:30,666 J'ai tout ce qu'il me faut ici. 155 00:13:45,750 --> 00:13:49,875 Nous faisons cette cérémonie pour la première fois depuis notre exil. 156 00:13:51,250 --> 00:13:52,666 Nous avons été traquées, 157 00:13:52,833 --> 00:13:55,666 persécutées, poussées à vivre cachées, 158 00:13:55,833 --> 00:13:59,125 tout ça parce que certains pensent que nos pouvoirs sont obscurs. 159 00:13:59,500 --> 00:14:00,750 Contre-nature. 160 00:14:02,083 --> 00:14:04,166 Nous étions en voie d'extinction. 161 00:14:06,041 --> 00:14:10,166 Jusqu'à ce qu'un miracle se produise. 162 00:14:13,625 --> 00:14:15,375 Le miracle de la vie ! 163 00:14:51,541 --> 00:14:54,375 Venez à la rencontre de votre destin. 164 00:15:02,250 --> 00:15:04,333 Les liens que le Fil a tissés, 165 00:15:04,583 --> 00:15:07,125 personne ne peut les défaire. 166 00:15:17,833 --> 00:15:19,250 Le pouvoir d'une seule. 167 00:15:19,708 --> 00:15:20,750 Le pouvoir de deux. 168 00:15:21,125 --> 00:15:24,166 Le pouvoir de plusieurs. 169 00:15:26,250 --> 00:15:27,958 Le pouvoir d'une seule. 170 00:15:28,125 --> 00:15:29,916 Le pouvoir de deux. 171 00:15:30,083 --> 00:15:33,041 Le pouvoir de plusieurs. 172 00:15:46,541 --> 00:15:48,166 Mae-ho Aniseya. 173 00:15:49,125 --> 00:15:51,166 Jures-tu, sur ma mort, 174 00:15:52,958 --> 00:15:56,666 de protéger nos secrets et de perpétuer notre tradition ? 175 00:15:57,458 --> 00:15:58,416 Je le jure. 176 00:16:20,708 --> 00:16:21,875 Élève-toi. 177 00:16:32,000 --> 00:16:33,333 Verosha Aniseya. 178 00:16:34,833 --> 00:16:36,416 Jures-tu, sur ma mort, 179 00:16:36,583 --> 00:16:40,750 de protéger nos secrets et de perpétuer notre tradition ? 180 00:16:43,541 --> 00:16:44,791 Je... 181 00:16:50,250 --> 00:16:51,208 le jure. 182 00:16:55,458 --> 00:16:56,291 Mère ! 183 00:16:58,000 --> 00:17:00,208 - Les Jedi... - Ils ont ouvert les portes. 184 00:17:02,125 --> 00:17:04,041 Ils seront là d'un instant à l'autre. 185 00:17:06,708 --> 00:17:07,791 Cache-les. 186 00:17:08,541 --> 00:17:10,791 Pas un geste, pas un bruit. 187 00:17:18,541 --> 00:17:20,291 Posez vos armes. 188 00:17:22,583 --> 00:17:23,666 Pas de violence. 189 00:17:50,041 --> 00:17:51,291 Bonsoir. 190 00:17:53,208 --> 00:17:56,291 Je suis Maître Indara, voici mes compagnons : 191 00:17:56,583 --> 00:17:59,583 Sol, Kelnacca et mon Padawan, Torbin. 192 00:18:00,083 --> 00:18:02,791 Je suis Aniseya, mère de cette communauté. 193 00:18:03,166 --> 00:18:04,833 Ces femmes sont sous ma protection. 194 00:18:05,000 --> 00:18:06,041 C'est privé, ici. 195 00:18:06,750 --> 00:18:08,000 Pardonnez notre intrusion. 196 00:18:08,166 --> 00:18:10,083 Nous pensions la planète inhabitée. 197 00:18:10,250 --> 00:18:13,791 Les Jedi omniscients se seraient mépris ? 198 00:18:15,375 --> 00:18:17,541 J'ai du mal à le croire. 199 00:18:19,125 --> 00:18:22,666 - Nous ne vous voulons aucun mal. - Et pourtant, vous êtes là. 200 00:18:22,833 --> 00:18:25,375 Vous arrivez à l'improviste, et armés. 201 00:18:25,875 --> 00:18:29,750 Mae, regarde leur tenue et la façon dont ils portent leur sabre. 202 00:18:29,916 --> 00:18:30,958 Reviens ici. 203 00:18:31,541 --> 00:18:32,916 Tu as entendu Mère Koril. 204 00:18:33,083 --> 00:18:34,208 Que voulez-vous ? 205 00:18:36,458 --> 00:18:39,958 Il semblerait que vous formiez des enfants. 206 00:18:41,208 --> 00:18:44,416 - La République interdit... - Brendok n'en fait pas partie. 207 00:18:44,583 --> 00:18:46,375 Il n'y a pas d'enfants ici. 208 00:18:59,416 --> 00:19:00,250 Sortez. 209 00:19:02,958 --> 00:19:04,125 Vous ne risquez rien. 210 00:19:23,708 --> 00:19:26,541 - Comment tu t'appelles ? - Osha. 211 00:19:29,541 --> 00:19:31,333 Je m'appelle Sol. 212 00:19:34,208 --> 00:19:35,791 Tu nous présentes ta sœur ? 213 00:19:50,416 --> 00:19:51,500 Où est leur père ? 214 00:19:52,833 --> 00:19:54,125 Elles n'en ont pas. 215 00:20:02,583 --> 00:20:04,000 Cette marque. 216 00:20:04,166 --> 00:20:05,583 Elle n'y était pas ce matin. 217 00:20:05,750 --> 00:20:08,625 - Vous nous espionnez ? - Ils veulent enlever les petites. 218 00:20:09,333 --> 00:20:10,833 Les Jedi n'enlèvent pas les enfants. 219 00:20:11,000 --> 00:20:13,083 Tiens ta langue ou je te la tranche. 220 00:20:15,666 --> 00:20:17,000 Non, Sol. 221 00:20:37,250 --> 00:20:40,541 Tu ferais une excellente Jedi, Osha. 222 00:20:42,166 --> 00:20:45,625 Veux-tu passer le test pour savoir si tu en as le potentiel ? 223 00:20:46,125 --> 00:20:47,916 Oui, s'il vous plaît. 224 00:20:48,708 --> 00:20:49,875 Mère ? 225 00:21:00,000 --> 00:21:02,666 Si vous voulez que votre Padawan retrouve toute sa tête, 226 00:21:02,833 --> 00:21:04,333 je vous suggère de partir. 227 00:21:04,875 --> 00:21:05,875 Tout de suite ! 228 00:21:06,041 --> 00:21:08,916 Maman ! Je veux leur montrer ce que tu m'as appris. 229 00:21:09,541 --> 00:21:11,291 Laisse-moi passer le test. 230 00:21:12,416 --> 00:21:13,916 Mère Aniseya, 231 00:21:14,666 --> 00:21:17,166 les Jedi ont le droit de tester les Padawans potentiels. 232 00:21:18,500 --> 00:21:20,083 Avec votre permission, bien sûr. 233 00:21:33,083 --> 00:21:36,666 Les éclaireuses conduiront Osha à votre campement à midi. 234 00:21:37,000 --> 00:21:38,208 Les deux. 235 00:21:38,958 --> 00:21:40,291 Sa sœur aussi. 236 00:21:45,583 --> 00:21:47,333 Merci de votre coopération. 237 00:21:57,083 --> 00:21:58,875 Convoque mes conseillères. 238 00:22:03,416 --> 00:22:04,750 Au lit, allez ! 239 00:22:06,958 --> 00:22:08,916 Ils sont entrés, c'est la fin pour nous. 240 00:22:09,083 --> 00:22:11,291 Agissons ce soir, tant que les lunes sont hautes. 241 00:22:11,458 --> 00:22:14,750 Mère Koril, restez calme, je vous en conjure. 242 00:22:14,916 --> 00:22:18,708 Une seule goutte de sang Jedi et la République nous anéantira. 243 00:22:18,958 --> 00:22:22,125 Ils ne sont que quatre, personne ne remarquera leur absence. 244 00:22:28,083 --> 00:22:29,583 Laissons-les tester les filles. 245 00:22:29,750 --> 00:22:30,708 Non. 246 00:22:30,875 --> 00:22:32,958 Nous n'avons pas le choix. 247 00:22:33,125 --> 00:22:34,541 Osha veut le passer. 248 00:22:34,708 --> 00:22:36,583 C'est une enfant. 249 00:22:36,750 --> 00:22:38,916 Elle a l'âge de savoir ce qu'elle veut. 250 00:22:39,083 --> 00:22:40,625 Je ne les ai pas mises au monde 251 00:22:40,791 --> 00:22:42,541 pour les donner à des moines dérangés. 252 00:22:42,708 --> 00:22:44,333 Ce n'est pas à toi de décider. 253 00:22:44,500 --> 00:22:45,541 C'est à moi. 254 00:22:46,208 --> 00:22:47,583 Et j'ai pris ma décision. 255 00:22:48,916 --> 00:22:51,000 C'est moi qui les ai portées. 256 00:22:53,416 --> 00:22:54,708 Et moi qui les ai créées. 257 00:22:55,333 --> 00:22:59,083 Qu'arrivera-t-il si les Jedi découvrent comment tu les as créées ? 258 00:23:02,125 --> 00:23:06,458 Ce test n'a que deux issues possibles : 259 00:23:09,708 --> 00:23:13,125 il est soit réussi, soit raté. 260 00:23:14,041 --> 00:23:18,541 Si elles le réussissent, les filles partiront. 261 00:23:20,666 --> 00:23:24,375 Si on veut qu'elles restent... 262 00:23:30,166 --> 00:23:32,000 Comment on fait pour le rater ? 263 00:23:34,250 --> 00:23:36,208 Je ne sais pas ce qu'on te demandera. 264 00:23:36,791 --> 00:23:41,125 Mais réponds toujours l'inverse de ce que tu penses. 265 00:23:41,791 --> 00:23:44,666 Si on réussit, ils nous emmèneront ailleurs. 266 00:23:45,375 --> 00:23:47,375 On ne reverra plus jamais maman. 267 00:23:50,083 --> 00:23:53,458 S'ils t'enlèvent, je les en empêcherai. 268 00:23:53,625 --> 00:23:54,791 Personne ne va m'enlever. 269 00:23:54,958 --> 00:23:56,958 - Les Jedi sont méchants. - Ils sont gentils. 270 00:23:57,125 --> 00:23:59,000 Gentils ou méchants, peu importe. 271 00:23:59,583 --> 00:24:03,250 L'important, c'est qui a du pouvoir, et qui a le droit de s'en servir. 272 00:24:06,125 --> 00:24:08,000 Tu as énormément de pouvoir. 273 00:24:09,833 --> 00:24:12,000 Pour l'instant, tu veux devenir une Jedi. 274 00:24:12,375 --> 00:24:15,208 Mais en grandissant, ça évoluera. 275 00:24:15,375 --> 00:24:16,583 Ça changera. 276 00:24:18,208 --> 00:24:19,666 Comme les saisons. 277 00:24:20,875 --> 00:24:22,333 L'hiver, on chasse avec du bunta. 278 00:24:22,500 --> 00:24:23,791 L'été, avec un arc. 279 00:24:24,291 --> 00:24:26,083 Mais on chasse toujours. 280 00:24:26,250 --> 00:24:28,000 Ça, ça ne change pas. 281 00:24:33,041 --> 00:24:35,375 C'est l'heure. Venez, mes trésors. 282 00:24:55,708 --> 00:24:57,833 Mae, je veux pas mentir. 283 00:24:59,000 --> 00:25:00,916 Je veux dire ce que je pense. 284 00:25:02,083 --> 00:25:03,541 T'es obligée de mentir. 285 00:25:04,666 --> 00:25:06,958 Mae. Tu passes la première. 286 00:25:11,625 --> 00:25:13,041 Promets-le. 287 00:25:14,375 --> 00:25:16,958 D'accord, je promets. 288 00:25:48,541 --> 00:25:49,625 Bonjour. 289 00:26:04,833 --> 00:26:06,041 C'est ton tour. 290 00:26:13,666 --> 00:26:15,458 Tous les Jedi en ont un ? 291 00:26:20,416 --> 00:26:21,666 Après une longue formation, 292 00:26:21,833 --> 00:26:22,916 oui. 293 00:26:27,291 --> 00:26:30,083 - Qu'est-ce que vous faites ? - Juste une prise de sang. 294 00:26:31,708 --> 00:26:32,875 Viens. 295 00:26:33,500 --> 00:26:37,375 Dans ce test, tu dois deviner quelles images apparaissent à l'écran. 296 00:26:37,708 --> 00:26:39,125 Dis-nous ce que tu vois. 297 00:26:42,583 --> 00:26:43,958 Un vaisseau. 298 00:26:49,041 --> 00:26:50,125 Exact. 299 00:26:52,208 --> 00:26:53,583 Et celui-ci ? 300 00:26:57,666 --> 00:26:58,541 Une montagne. 301 00:27:02,833 --> 00:27:04,833 - Exact. - C'était pas une m... 302 00:27:07,500 --> 00:27:10,500 Quelqu'un t'a-t-il dit de rater ce test ? 303 00:27:12,416 --> 00:27:16,208 Ta famille ne veut pas que vous soyez séparées. 304 00:27:18,708 --> 00:27:20,791 Et toi, qu'est-ce que tu veux, Osha ? 305 00:27:28,708 --> 00:27:31,208 J'étais encore plus jeune que toi 306 00:27:32,250 --> 00:27:34,208 quand les Jedi m'ont testé. 307 00:27:34,500 --> 00:27:36,000 Je n'avais que quatre ans. 308 00:27:36,666 --> 00:27:38,875 - C'est vrai ? - Oui. 309 00:27:40,041 --> 00:27:44,416 Mais je savais que j'étais différent du reste de ma famille. 310 00:27:45,708 --> 00:27:48,416 Les Jedi ont tout de suite vu ma valeur. 311 00:27:50,833 --> 00:27:53,833 La même chose que je vois en toi, Osha. 312 00:27:55,500 --> 00:27:58,708 J'avais très peur de quitter ma famille. 313 00:27:59,708 --> 00:28:01,875 Mais quand j'ai rejoint les Jedi, 314 00:28:02,375 --> 00:28:06,500 j'ai découvert qu'il y avait plein d'autres enfants comme moi. 315 00:28:07,416 --> 00:28:09,291 Il y a d'autres enfants ? 316 00:28:09,458 --> 00:28:11,333 Il y en a des milliers. 317 00:28:15,166 --> 00:28:19,625 Mais tu dois avoir le courage d'exprimer ce que tu veux. 318 00:28:27,750 --> 00:28:29,541 Je veux être une Jedi. 319 00:28:34,625 --> 00:28:38,208 Alors, tu dois avoir le courage de dire la vérité. 320 00:28:40,583 --> 00:28:42,583 Nous allons continuer le test. 321 00:29:21,208 --> 00:29:23,291 Elle avait promis de rater le test 322 00:29:23,458 --> 00:29:25,041 et elle a pas tenu sa promesse. 323 00:29:25,750 --> 00:29:27,041 J'ai dit la vérité. 324 00:29:27,208 --> 00:29:28,583 Je voulais bien agir. 325 00:29:28,750 --> 00:29:31,166 Si seulement tout était si simple. 326 00:29:31,333 --> 00:29:32,833 Je voulais pas mentir. 327 00:29:33,000 --> 00:29:34,250 À moi, tu m'as menti. 328 00:29:34,416 --> 00:29:36,291 Il l'a manipulée avec ses ruses de Jedi. 329 00:29:36,458 --> 00:29:37,583 Pas du tout. 330 00:29:38,458 --> 00:29:40,500 Je veux être une Jedi, c'est la vérité. 331 00:29:40,666 --> 00:29:42,416 - C'est pas vrai. - Si. 332 00:29:43,000 --> 00:29:44,500 Je veux vivre ma vie. 333 00:29:45,416 --> 00:29:46,750 Sans la partager avec Mae. 334 00:29:47,875 --> 00:29:49,541 Je veux découvrir la galaxie. 335 00:29:52,500 --> 00:29:55,125 Je veux pas être une sorcière. 336 00:29:55,291 --> 00:29:56,208 Mais t'es folle ? 337 00:29:57,583 --> 00:29:58,708 Va faire un tour, Mae. 338 00:29:58,875 --> 00:30:00,583 Va prendre l'air avec Mère Koril. 339 00:30:00,750 --> 00:30:01,583 Maman ! 340 00:30:01,916 --> 00:30:03,041 Qu'est-ce qui te prend ? 341 00:30:03,375 --> 00:30:04,541 Maman ! 342 00:30:19,958 --> 00:30:22,291 - Maman, pardon... - Stop. 343 00:30:24,083 --> 00:30:25,291 Écoute-moi. 344 00:30:26,875 --> 00:30:30,750 Ce n'est pas une force anonyme qui décide de ton destin. 345 00:30:32,000 --> 00:30:34,416 C'est à toi de choisir, Osha. 346 00:30:36,458 --> 00:30:40,583 Si tu veux tirer sur le Fil, vas-y. 347 00:30:43,416 --> 00:30:45,041 Je ne te reverrai plus jamais ? 348 00:30:48,000 --> 00:30:49,125 Non. 349 00:30:53,125 --> 00:30:55,166 Ce n'est pas à la peur de décider. 350 00:30:56,166 --> 00:30:57,125 C'est à toi. 351 00:31:05,416 --> 00:31:07,416 Je veux être une Jedi, maman. 352 00:31:08,416 --> 00:31:09,625 Vraiment. 353 00:31:21,625 --> 00:31:24,166 Je dois en discuter avec tout le monde. 354 00:31:25,625 --> 00:31:28,208 Mais nous prendrons ton souhait en considération. 355 00:31:37,250 --> 00:31:38,458 Je t'aime, maman. 356 00:31:40,125 --> 00:31:41,250 Je t'aime. 357 00:31:43,458 --> 00:31:44,583 Allez, file. 358 00:32:23,625 --> 00:32:25,583 Je ne te laisserai pas partir. 359 00:32:25,750 --> 00:32:28,166 Tu partiras pas, tu restes avec moi. 360 00:32:28,333 --> 00:32:30,000 Tu ne m'en empêcheras pas. 361 00:32:30,166 --> 00:32:31,916 - Si. - Comment ? 362 00:32:32,625 --> 00:32:33,833 Je vais te tuer. 363 00:32:37,625 --> 00:32:39,208 Rends-moi ça ! 364 00:32:45,416 --> 00:32:47,333 Mae, laisse-moi sortir. 365 00:32:47,500 --> 00:32:49,500 - Je te laisserai pas faire. - S'il te plaît ! 366 00:32:55,625 --> 00:32:57,416 Non, Mae. 367 00:33:06,208 --> 00:33:08,333 Maman ! Au secours ! 368 00:33:29,291 --> 00:33:30,833 Calme-toi, calme-toi. 369 00:33:44,291 --> 00:33:45,333 Allez ! 370 00:34:25,458 --> 00:34:26,333 Osha ! 371 00:34:27,041 --> 00:34:27,875 Mae ! 372 00:34:43,916 --> 00:34:45,333 Saute vers moi. 373 00:34:46,791 --> 00:34:47,875 Où est maman ? 374 00:34:49,500 --> 00:34:50,625 Où est maman ? 375 00:34:52,250 --> 00:34:53,250 Elle est morte. 376 00:34:54,875 --> 00:34:56,375 Qu'est-ce que tu as fait ? 377 00:34:56,541 --> 00:34:58,541 - Toi, qu'est-ce que tu as fait ? - Non, toi ! 378 00:35:07,791 --> 00:35:08,750 Non ! 379 00:35:13,333 --> 00:35:14,541 Aidez-moi. 380 00:35:16,166 --> 00:35:17,166 Je te tiens. 381 00:35:23,666 --> 00:35:24,666 Il faut pas rester là. 382 00:35:29,541 --> 00:35:30,500 Viens. 383 00:35:35,958 --> 00:35:37,083 Maman ! 384 00:36:15,833 --> 00:36:16,958 Maman ? 385 00:36:26,333 --> 00:36:27,416 Tout va bien, Osha. 386 00:36:28,166 --> 00:36:29,708 Ça va aller. 387 00:36:38,833 --> 00:36:39,708 Je suis où ? 388 00:36:41,500 --> 00:36:43,541 Nous sommes en route pour Coruscant. 389 00:36:44,708 --> 00:36:46,208 Qu'est-ce qui s'est passé ? 390 00:36:48,125 --> 00:36:50,125 Mae a déclenché un incendie. 391 00:36:53,000 --> 00:36:54,708 Qui a tout détruit. 392 00:36:56,125 --> 00:36:57,875 - Il a tué... - Maman ? 393 00:37:00,125 --> 00:37:01,250 Et Mae ? 394 00:37:03,166 --> 00:37:04,291 Non. 395 00:37:06,666 --> 00:37:09,958 Il faut qu'on y retourne ! 396 00:37:10,125 --> 00:37:11,625 - Impossible. - Il le faut ! 397 00:37:13,166 --> 00:37:15,250 Il n'y a plus rien là-bas. 398 00:37:16,833 --> 00:37:18,625 Tu seras en sécurité sur Coruscant. 399 00:37:19,916 --> 00:37:21,375 Et si tu le souhaites, 400 00:37:22,375 --> 00:37:24,250 tu pourras être ma Padawan. 401 00:37:34,625 --> 00:37:36,583 Ça va aller, Osha. 402 00:37:41,208 --> 00:37:43,625 Tu ne ressentiras plus jamais ça. 403 00:37:45,375 --> 00:37:46,666 Je te le promets. 404 00:38:01,375 --> 00:38:02,375 Osha ? 405 00:38:25,750 --> 00:38:28,583 Inspiré de STAR WARS créé par GEORGE LUCAS 406 00:41:56,583 --> 00:41:58,583 Sous-titres : Virginie Clamens