1
00:00:01,000 --> 00:00:01,833
{\an8}Précédemment...
2
00:00:01,958 --> 00:00:03,083
{\an8}Osha a une jumelle ?
3
00:00:03,500 --> 00:00:04,750
{\an8}Elle s'appelle Mae.
4
00:00:04,958 --> 00:00:09,541
Vous vous ressemblez
comme deux gouttes d'eau.
5
00:00:10,166 --> 00:00:12,000
Un autre incident s'est produit.
6
00:00:14,666 --> 00:00:15,750
Menez l'enquête.
7
00:00:16,291 --> 00:00:19,291
Affrontez votre passé, Maître Torbin.
8
00:00:19,458 --> 00:00:20,791
Pardonne-moi.
9
00:00:22,333 --> 00:00:23,916
Nous pensions bien faire.
10
00:00:25,291 --> 00:00:26,625
Elle veut tuer quatre Jedi.
11
00:00:27,083 --> 00:00:29,500
En poste à Brendok il y a 16 ans.
12
00:00:29,666 --> 00:00:33,041
Indara, Torbin, Kelnacca et vous.
13
00:00:34,291 --> 00:00:35,291
Elle veut vous tuer.
14
00:00:40,291 --> 00:00:41,750
Elle a gâché ma vie.
15
00:00:41,916 --> 00:00:43,583
Elle a tué toute ma famille.
16
00:00:43,958 --> 00:00:45,125
C'est le chagrin qui parle.
17
00:00:45,291 --> 00:00:46,500
Détache-t'en.
18
00:00:49,291 --> 00:00:50,458
Osha ?
19
00:01:28,583 --> 00:01:32,291
{\an8}SEIZE ANS PLUS TÔT
20
00:02:24,458 --> 00:02:25,416
Mae ?
21
00:02:26,000 --> 00:02:27,583
Comment tu as su où j'étais ?
22
00:02:28,208 --> 00:02:29,666
Quand je sais pas où tu es,
23
00:02:30,958 --> 00:02:31,791
je cherche ici.
24
00:02:32,125 --> 00:02:34,833
- Ce Bunta est trop beau.
- Mais Osha,
25
00:02:35,000 --> 00:02:36,291
il est dangereux.
26
00:02:36,458 --> 00:02:37,500
Que si on en mange.
27
00:02:42,250 --> 00:02:43,166
Laisse-le, Mae.
28
00:02:45,250 --> 00:02:46,250
Arrête !
29
00:02:47,416 --> 00:02:48,500
Pourquoi tu fais ça ?
30
00:02:50,041 --> 00:02:51,708
Et toi, pourquoi tu t'isoles ?
31
00:02:56,000 --> 00:02:57,833
J'ai pas envie de faire l'Ascension.
32
00:02:58,458 --> 00:03:00,166
C'est juste une cérémonie.
33
00:03:01,041 --> 00:03:02,041
Et puis,
34
00:03:02,916 --> 00:03:03,958
on sera ensemble.
35
00:03:04,250 --> 00:03:05,208
Allez, viens.
36
00:03:05,875 --> 00:03:07,291
On peut pas rester un peu ?
37
00:03:08,083 --> 00:03:09,458
On rentre, viens.
38
00:03:14,916 --> 00:03:16,000
"Tu es avec moi,
39
00:03:16,208 --> 00:03:17,375
"Je suis avec toi..."
40
00:03:20,958 --> 00:03:22,000
Osha !
41
00:03:25,166 --> 00:03:26,541
"Je suis avec toi."
42
00:03:28,125 --> 00:03:30,791
"Nous sommes un.
Dans deux corps distincts."
43
00:03:31,375 --> 00:03:33,458
"Comme les étoiles dans le ciel"
44
00:03:33,833 --> 00:03:35,000
"Comme l'océan éternel"
45
00:03:36,416 --> 00:03:37,875
"Je t'aide à être toi"
46
00:03:38,750 --> 00:03:40,250
"Et tu m'aides à être moi."
47
00:03:41,208 --> 00:03:42,791
Qu'est-ce que vous faites là ?
48
00:03:44,166 --> 00:03:47,708
Je vous l'ai déjà dit,
c'est dangereux par ici.
49
00:03:47,875 --> 00:03:49,583
Pardon, Mère Koril.
50
00:03:51,291 --> 00:03:53,500
Vous serez punies
pour avoir enfreint les règles.
51
00:03:53,666 --> 00:03:54,625
C'est pas juste.
52
00:03:54,791 --> 00:03:56,916
J'ai l'âge de sortir de la forteresse.
53
00:03:57,083 --> 00:03:58,666
C'est pour vous protéger.
54
00:04:00,541 --> 00:04:01,791
Allez, venez avec moi.
55
00:04:02,500 --> 00:04:03,458
Plus vite.
56
00:04:58,041 --> 00:04:59,416
Des biscuits aux épices !
57
00:04:59,583 --> 00:05:02,000
Il n'y en a pas
pour les petites fugueuses !
58
00:05:02,166 --> 00:05:04,583
- Je suis plus petite.
- S'il vous plaît, Mère Koril.
59
00:05:05,791 --> 00:05:07,875
Après la cérémonie de l'Ascension.
60
00:05:08,875 --> 00:05:11,208
Laisse-les manger un biscuit.
61
00:05:11,500 --> 00:05:12,333
Maman !
62
00:05:18,375 --> 00:05:21,916
Mes douces méritent bien une douceur.
63
00:05:23,750 --> 00:05:25,583
Tu ne trouves pas, Koril ?
64
00:05:30,083 --> 00:05:33,166
Attendez-moi dans la salle commune
pour votre entraînement.
65
00:05:39,208 --> 00:05:40,583
Mère Aniseya.
66
00:05:44,958 --> 00:05:46,666
Elles sont encore sorties.
67
00:05:49,041 --> 00:05:51,583
- Quelqu'un les a vues ?
- Je ne pense pas.
68
00:05:51,750 --> 00:05:54,500
- Des nouvelles des Jedi ?
- Non.
69
00:05:54,666 --> 00:05:57,250
Ils se seraient posés dans les terres.
70
00:05:59,333 --> 00:06:02,416
Je t'avais dit que notre communauté
serait en sécurité ici.
71
00:06:03,458 --> 00:06:06,875
Pas pour longtemps
si Osha continue de franchir les murs.
72
00:06:10,708 --> 00:06:12,250
Tu as quelque chose à dire ?
73
00:06:13,125 --> 00:06:14,666
Dis ce que tu as sur le cœur.
74
00:06:18,666 --> 00:06:19,916
Tu es notre guide,
75
00:06:20,375 --> 00:06:24,166
et je m'en suis toujours remise à toi
pour l'éducation des jumelles.
76
00:06:24,833 --> 00:06:26,416
Mais tu es trop indulgente.
77
00:06:27,625 --> 00:06:29,333
Elles ont besoin de fermeté.
78
00:06:29,500 --> 00:06:33,375
Osha teste ses limites.
C'est normal, chez une enfant.
79
00:06:35,041 --> 00:06:38,250
Les jumelles ne sont pas
des enfants comme les autres.
80
00:06:45,833 --> 00:06:47,750
Tous les êtres vivants sont reliés
81
00:06:48,958 --> 00:06:50,541
par le même Fil.
82
00:06:50,958 --> 00:06:55,000
Un Fil qui tisse tout ce qui existe.
83
00:07:10,250 --> 00:07:11,958
Certains appellent ça la Force,
84
00:07:12,541 --> 00:07:14,166
et prétendent la manier.
85
00:07:15,583 --> 00:07:16,958
Mais nous, nous savons
86
00:07:17,125 --> 00:07:20,458
que ce Fil n'est pas un pouvoir
qu'on peut brandir.
87
00:07:22,375 --> 00:07:23,666
Si on tire sur le Fil,
88
00:07:24,125 --> 00:07:25,458
on change tout.
89
00:07:26,791 --> 00:07:29,666
C'est lui qui nous relie à notre destin.
90
00:07:31,291 --> 00:07:32,458
Il nous lie
91
00:07:32,875 --> 00:07:34,000
les uns aux autres.
92
00:07:48,958 --> 00:07:49,875
Le pouvoir d'une.
93
00:07:59,291 --> 00:08:00,333
- Arrête.
- Toi, arrête.
94
00:08:04,500 --> 00:08:06,166
- Arrête.
- Toi, arrête.
95
00:08:10,625 --> 00:08:12,125
Le pouvoir de deux.
96
00:08:13,750 --> 00:08:15,458
Ce soir, à la cérémonie,
97
00:08:15,625 --> 00:08:18,875
vous découvrirez
le pouvoir de plusieurs.
98
00:08:19,791 --> 00:08:20,666
Écoute.
99
00:08:20,833 --> 00:08:22,250
Arrête de m'embêter.
100
00:08:24,333 --> 00:08:25,208
Les filles.
101
00:08:26,583 --> 00:08:28,750
- Lâche-moi !
- Toi, lâche-moi !
102
00:08:29,583 --> 00:08:31,791
Vos ennemis ne préviendront pas
avant d'attaquer.
103
00:08:35,458 --> 00:08:36,500
Debout.
104
00:08:38,875 --> 00:08:39,875
Bloquez-moi.
105
00:08:49,666 --> 00:08:50,583
Excellent, Mae.
106
00:08:52,333 --> 00:08:53,208
Osha !
107
00:08:53,708 --> 00:08:54,916
Tu dois mieux faire.
108
00:09:04,875 --> 00:09:05,708
Dans votre chambre.
109
00:09:18,791 --> 00:09:20,708
Qu'est-ce qui te préoccupe, Osha ?
110
00:09:20,875 --> 00:09:22,833
Elle a le trac pour ce soir.
111
00:09:24,208 --> 00:09:25,416
C'est vrai ?
112
00:09:25,833 --> 00:09:26,666
Elle a peur.
113
00:09:26,833 --> 00:09:28,458
Laisse-la répondre.
114
00:09:28,958 --> 00:09:30,625
Je veux pas faire l'Ascension.
115
00:09:31,833 --> 00:09:34,166
Mais c'est comme ça
qu'on devient sorcières.
116
00:09:40,083 --> 00:09:42,583
Je suis pas sûre
de vouloir être une sorcière.
117
00:09:44,416 --> 00:09:45,500
Bien sûr que si.
118
00:09:45,666 --> 00:09:47,416
Non, c'est toi qui veux.
119
00:09:47,583 --> 00:09:48,625
Les filles.
120
00:09:56,375 --> 00:09:57,250
Allez.
121
00:10:18,125 --> 00:10:19,625
Tenez-vous la main.
122
00:10:22,625 --> 00:10:24,000
C'est ta sœur.
123
00:10:25,125 --> 00:10:28,708
Le Fil vous a liées
avant même votre naissance.
124
00:10:29,791 --> 00:10:31,250
Dis-lui que tu l'aimes.
125
00:10:32,083 --> 00:10:33,250
Je t'aime.
126
00:10:34,625 --> 00:10:35,875
Je t'aime.
127
00:10:36,833 --> 00:10:38,500
N'aie pas peur, Osha.
128
00:10:39,541 --> 00:10:41,000
Faire l'Ascension,
129
00:10:41,250 --> 00:10:42,666
c'est surmonter sa peur.
130
00:10:43,916 --> 00:10:46,708
C'est sacrifier une part de soi.
131
00:10:47,875 --> 00:10:51,416
Préférer le pouvoir de plusieurs
au pouvoir d'une seule.
132
00:10:53,208 --> 00:10:56,708
Tu penses vouloir vivre
en dehors de cette communauté.
133
00:10:57,250 --> 00:10:59,125
C'est parce que tu es très jeune.
134
00:11:02,875 --> 00:11:05,833
La Galaxie n'est pas tendre
avec les femmes comme nous.
135
00:11:06,875 --> 00:11:09,416
Les sorcières douées de nos pouvoirs.
136
00:11:10,791 --> 00:11:13,333
Ta sœur et toi n'êtes pas
comme les autres.
137
00:11:17,000 --> 00:11:19,458
Je ne veux pas que ça change.
138
00:11:40,541 --> 00:11:43,208
Combien de biscuits
tu vas manger ce soir ?
139
00:11:43,666 --> 00:11:45,416
Moi, au moins quatre.
140
00:11:50,708 --> 00:11:52,166
Qu'est-ce que tu dessines ?
141
00:11:52,583 --> 00:11:53,833
Non, ne regarde pas !
142
00:11:55,625 --> 00:11:56,750
C'est pas juste.
143
00:11:56,916 --> 00:11:58,500
Moi, je te dis tout
144
00:11:58,666 --> 00:12:00,791
et toi, tu as des secrets et tu t'isoles.
145
00:12:01,125 --> 00:12:03,666
- J'ai besoin de mon jardin secret.
- Pourquoi ?
146
00:12:03,833 --> 00:12:06,500
J'ai pas envie de tout faire avec toi
tout le temps.
147
00:12:06,666 --> 00:12:08,875
- Mais pourquoi ?
- Parce qu'on est pas pareilles.
148
00:12:09,041 --> 00:12:10,125
Bien sûr que si.
149
00:12:10,291 --> 00:12:12,875
Non. Tu crois ça
parce qu'on est les seuls enfants.
150
00:12:18,541 --> 00:12:21,083
Tu te demandes pas ce qu'il y a ailleurs ?
151
00:12:21,666 --> 00:12:22,916
Ailleurs qu'à Brendok ?
152
00:12:24,208 --> 00:12:25,083
Non.
153
00:12:25,541 --> 00:12:26,666
Pourquoi ?
154
00:12:28,958 --> 00:12:30,666
J'ai tout ce qu'il me faut ici.
155
00:13:45,750 --> 00:13:49,875
Nous faisons cette cérémonie
pour la première fois depuis notre exil.
156
00:13:51,250 --> 00:13:52,666
Nous avons été traquées,
157
00:13:52,833 --> 00:13:55,666
persécutées,
poussées à vivre cachées,
158
00:13:55,833 --> 00:13:59,125
tout ça parce que certains
pensent que nos pouvoirs sont obscurs.
159
00:13:59,500 --> 00:14:00,750
Contre-nature.
160
00:14:02,083 --> 00:14:04,166
Nous étions en voie d'extinction.
161
00:14:06,041 --> 00:14:10,166
Jusqu'à ce qu'un miracle se produise.
162
00:14:13,625 --> 00:14:15,375
Le miracle de la vie !
163
00:14:51,541 --> 00:14:54,375
Venez à la rencontre de votre destin.
164
00:15:02,250 --> 00:15:04,333
Les liens que le Fil a tissés,
165
00:15:04,583 --> 00:15:07,125
personne ne peut les défaire.
166
00:15:17,833 --> 00:15:19,250
Le pouvoir d'une seule.
167
00:15:19,708 --> 00:15:20,750
Le pouvoir de deux.
168
00:15:21,125 --> 00:15:24,166
Le pouvoir de plusieurs.
169
00:15:26,250 --> 00:15:27,958
Le pouvoir d'une seule.
170
00:15:28,125 --> 00:15:29,916
Le pouvoir de deux.
171
00:15:30,083 --> 00:15:33,041
Le pouvoir de plusieurs.
172
00:15:46,541 --> 00:15:48,166
Mae-ho Aniseya.
173
00:15:49,125 --> 00:15:51,166
Jures-tu, sur ma mort,
174
00:15:52,958 --> 00:15:56,666
de protéger nos secrets
et de perpétuer notre tradition ?
175
00:15:57,458 --> 00:15:58,416
Je le jure.
176
00:16:20,708 --> 00:16:21,875
Élève-toi.
177
00:16:32,000 --> 00:16:33,333
Verosha Aniseya.
178
00:16:34,833 --> 00:16:36,416
Jures-tu, sur ma mort,
179
00:16:36,583 --> 00:16:40,750
de protéger nos secrets
et de perpétuer notre tradition ?
180
00:16:43,541 --> 00:16:44,791
Je...
181
00:16:50,250 --> 00:16:51,208
le jure.
182
00:16:55,458 --> 00:16:56,291
Mère !
183
00:16:58,000 --> 00:17:00,208
- Les Jedi...
- Ils ont ouvert les portes.
184
00:17:02,125 --> 00:17:04,041
Ils seront là d'un instant à l'autre.
185
00:17:06,708 --> 00:17:07,791
Cache-les.
186
00:17:08,541 --> 00:17:10,791
Pas un geste, pas un bruit.
187
00:17:18,541 --> 00:17:20,291
Posez vos armes.
188
00:17:22,583 --> 00:17:23,666
Pas de violence.
189
00:17:50,041 --> 00:17:51,291
Bonsoir.
190
00:17:53,208 --> 00:17:56,291
Je suis Maître Indara,
voici mes compagnons :
191
00:17:56,583 --> 00:17:59,583
Sol, Kelnacca et mon Padawan, Torbin.
192
00:18:00,083 --> 00:18:02,791
Je suis Aniseya, mère de cette communauté.
193
00:18:03,166 --> 00:18:04,833
Ces femmes sont sous ma protection.
194
00:18:05,000 --> 00:18:06,041
C'est privé, ici.
195
00:18:06,750 --> 00:18:08,000
Pardonnez notre intrusion.
196
00:18:08,166 --> 00:18:10,083
Nous pensions la planète inhabitée.
197
00:18:10,250 --> 00:18:13,791
Les Jedi omniscients
se seraient mépris ?
198
00:18:15,375 --> 00:18:17,541
J'ai du mal à le croire.
199
00:18:19,125 --> 00:18:22,666
- Nous ne vous voulons aucun mal.
- Et pourtant, vous êtes là.
200
00:18:22,833 --> 00:18:25,375
Vous arrivez à l'improviste, et armés.
201
00:18:25,875 --> 00:18:29,750
Mae, regarde leur tenue
et la façon dont ils portent leur sabre.
202
00:18:29,916 --> 00:18:30,958
Reviens ici.
203
00:18:31,541 --> 00:18:32,916
Tu as entendu Mère Koril.
204
00:18:33,083 --> 00:18:34,208
Que voulez-vous ?
205
00:18:36,458 --> 00:18:39,958
Il semblerait
que vous formiez des enfants.
206
00:18:41,208 --> 00:18:44,416
- La République interdit...
- Brendok n'en fait pas partie.
207
00:18:44,583 --> 00:18:46,375
Il n'y a pas d'enfants ici.
208
00:18:59,416 --> 00:19:00,250
Sortez.
209
00:19:02,958 --> 00:19:04,125
Vous ne risquez rien.
210
00:19:23,708 --> 00:19:26,541
- Comment tu t'appelles ?
- Osha.
211
00:19:29,541 --> 00:19:31,333
Je m'appelle Sol.
212
00:19:34,208 --> 00:19:35,791
Tu nous présentes ta sœur ?
213
00:19:50,416 --> 00:19:51,500
Où est leur père ?
214
00:19:52,833 --> 00:19:54,125
Elles n'en ont pas.
215
00:20:02,583 --> 00:20:04,000
Cette marque.
216
00:20:04,166 --> 00:20:05,583
Elle n'y était pas ce matin.
217
00:20:05,750 --> 00:20:08,625
- Vous nous espionnez ?
- Ils veulent enlever les petites.
218
00:20:09,333 --> 00:20:10,833
Les Jedi n'enlèvent pas les enfants.
219
00:20:11,000 --> 00:20:13,083
Tiens ta langue ou je te la tranche.
220
00:20:15,666 --> 00:20:17,000
Non, Sol.
221
00:20:37,250 --> 00:20:40,541
Tu ferais une excellente Jedi, Osha.
222
00:20:42,166 --> 00:20:45,625
Veux-tu passer le test
pour savoir si tu en as le potentiel ?
223
00:20:46,125 --> 00:20:47,916
Oui, s'il vous plaît.
224
00:20:48,708 --> 00:20:49,875
Mère ?
225
00:21:00,000 --> 00:21:02,666
Si vous voulez que votre Padawan
retrouve toute sa tête,
226
00:21:02,833 --> 00:21:04,333
je vous suggère de partir.
227
00:21:04,875 --> 00:21:05,875
Tout de suite !
228
00:21:06,041 --> 00:21:08,916
Maman ! Je veux leur montrer
ce que tu m'as appris.
229
00:21:09,541 --> 00:21:11,291
Laisse-moi passer le test.
230
00:21:12,416 --> 00:21:13,916
Mère Aniseya,
231
00:21:14,666 --> 00:21:17,166
les Jedi ont le droit
de tester les Padawans potentiels.
232
00:21:18,500 --> 00:21:20,083
Avec votre permission, bien sûr.
233
00:21:33,083 --> 00:21:36,666
Les éclaireuses conduiront Osha
à votre campement à midi.
234
00:21:37,000 --> 00:21:38,208
Les deux.
235
00:21:38,958 --> 00:21:40,291
Sa sœur aussi.
236
00:21:45,583 --> 00:21:47,333
Merci de votre coopération.
237
00:21:57,083 --> 00:21:58,875
Convoque mes conseillères.
238
00:22:03,416 --> 00:22:04,750
Au lit, allez !
239
00:22:06,958 --> 00:22:08,916
Ils sont entrés, c'est la fin pour nous.
240
00:22:09,083 --> 00:22:11,291
Agissons ce soir,
tant que les lunes sont hautes.
241
00:22:11,458 --> 00:22:14,750
Mère Koril, restez calme,
je vous en conjure.
242
00:22:14,916 --> 00:22:18,708
Une seule goutte de sang Jedi
et la République nous anéantira.
243
00:22:18,958 --> 00:22:22,125
Ils ne sont que quatre,
personne ne remarquera leur absence.
244
00:22:28,083 --> 00:22:29,583
Laissons-les tester les filles.
245
00:22:29,750 --> 00:22:30,708
Non.
246
00:22:30,875 --> 00:22:32,958
Nous n'avons pas le choix.
247
00:22:33,125 --> 00:22:34,541
Osha veut le passer.
248
00:22:34,708 --> 00:22:36,583
C'est une enfant.
249
00:22:36,750 --> 00:22:38,916
Elle a l'âge de savoir ce qu'elle veut.
250
00:22:39,083 --> 00:22:40,625
Je ne les ai pas mises au monde
251
00:22:40,791 --> 00:22:42,541
pour les donner à des moines dérangés.
252
00:22:42,708 --> 00:22:44,333
Ce n'est pas à toi de décider.
253
00:22:44,500 --> 00:22:45,541
C'est à moi.
254
00:22:46,208 --> 00:22:47,583
Et j'ai pris ma décision.
255
00:22:48,916 --> 00:22:51,000
C'est moi qui les ai portées.
256
00:22:53,416 --> 00:22:54,708
Et moi qui les ai créées.
257
00:22:55,333 --> 00:22:59,083
Qu'arrivera-t-il si les Jedi découvrent
comment tu les as créées ?
258
00:23:02,125 --> 00:23:06,458
Ce test n'a que deux issues possibles :
259
00:23:09,708 --> 00:23:13,125
il est soit réussi, soit raté.
260
00:23:14,041 --> 00:23:18,541
Si elles le réussissent,
les filles partiront.
261
00:23:20,666 --> 00:23:24,375
Si on veut qu'elles restent...
262
00:23:30,166 --> 00:23:32,000
Comment on fait pour le rater ?
263
00:23:34,250 --> 00:23:36,208
Je ne sais pas ce qu'on te demandera.
264
00:23:36,791 --> 00:23:41,125
Mais réponds toujours
l'inverse de ce que tu penses.
265
00:23:41,791 --> 00:23:44,666
Si on réussit,
ils nous emmèneront ailleurs.
266
00:23:45,375 --> 00:23:47,375
On ne reverra plus jamais maman.
267
00:23:50,083 --> 00:23:53,458
S'ils t'enlèvent, je les en empêcherai.
268
00:23:53,625 --> 00:23:54,791
Personne ne va m'enlever.
269
00:23:54,958 --> 00:23:56,958
- Les Jedi sont méchants.
- Ils sont gentils.
270
00:23:57,125 --> 00:23:59,000
Gentils ou méchants, peu importe.
271
00:23:59,583 --> 00:24:03,250
L'important, c'est qui a du pouvoir,
et qui a le droit de s'en servir.
272
00:24:06,125 --> 00:24:08,000
Tu as énormément de pouvoir.
273
00:24:09,833 --> 00:24:12,000
Pour l'instant, tu veux devenir une Jedi.
274
00:24:12,375 --> 00:24:15,208
Mais en grandissant, ça évoluera.
275
00:24:15,375 --> 00:24:16,583
Ça changera.
276
00:24:18,208 --> 00:24:19,666
Comme les saisons.
277
00:24:20,875 --> 00:24:22,333
L'hiver, on chasse avec du bunta.
278
00:24:22,500 --> 00:24:23,791
L'été, avec un arc.
279
00:24:24,291 --> 00:24:26,083
Mais on chasse toujours.
280
00:24:26,250 --> 00:24:28,000
Ça, ça ne change pas.
281
00:24:33,041 --> 00:24:35,375
C'est l'heure. Venez, mes trésors.
282
00:24:55,708 --> 00:24:57,833
Mae, je veux pas mentir.
283
00:24:59,000 --> 00:25:00,916
Je veux dire ce que je pense.
284
00:25:02,083 --> 00:25:03,541
T'es obligée de mentir.
285
00:25:04,666 --> 00:25:06,958
Mae. Tu passes la première.
286
00:25:11,625 --> 00:25:13,041
Promets-le.
287
00:25:14,375 --> 00:25:16,958
D'accord, je promets.
288
00:25:48,541 --> 00:25:49,625
Bonjour.
289
00:26:04,833 --> 00:26:06,041
C'est ton tour.
290
00:26:13,666 --> 00:26:15,458
Tous les Jedi en ont un ?
291
00:26:20,416 --> 00:26:21,666
Après une longue formation,
292
00:26:21,833 --> 00:26:22,916
oui.
293
00:26:27,291 --> 00:26:30,083
- Qu'est-ce que vous faites ?
- Juste une prise de sang.
294
00:26:31,708 --> 00:26:32,875
Viens.
295
00:26:33,500 --> 00:26:37,375
Dans ce test, tu dois deviner
quelles images apparaissent à l'écran.
296
00:26:37,708 --> 00:26:39,125
Dis-nous ce que tu vois.
297
00:26:42,583 --> 00:26:43,958
Un vaisseau.
298
00:26:49,041 --> 00:26:50,125
Exact.
299
00:26:52,208 --> 00:26:53,583
Et celui-ci ?
300
00:26:57,666 --> 00:26:58,541
Une montagne.
301
00:27:02,833 --> 00:27:04,833
- Exact.
- C'était pas une m...
302
00:27:07,500 --> 00:27:10,500
Quelqu'un t'a-t-il dit de rater ce test ?
303
00:27:12,416 --> 00:27:16,208
Ta famille ne veut pas
que vous soyez séparées.
304
00:27:18,708 --> 00:27:20,791
Et toi, qu'est-ce que tu veux, Osha ?
305
00:27:28,708 --> 00:27:31,208
J'étais encore plus jeune que toi
306
00:27:32,250 --> 00:27:34,208
quand les Jedi m'ont testé.
307
00:27:34,500 --> 00:27:36,000
Je n'avais que quatre ans.
308
00:27:36,666 --> 00:27:38,875
- C'est vrai ?
- Oui.
309
00:27:40,041 --> 00:27:44,416
Mais je savais que j'étais différent
du reste de ma famille.
310
00:27:45,708 --> 00:27:48,416
Les Jedi ont tout de suite vu ma valeur.
311
00:27:50,833 --> 00:27:53,833
La même chose que je vois en toi, Osha.
312
00:27:55,500 --> 00:27:58,708
J'avais très peur de quitter ma famille.
313
00:27:59,708 --> 00:28:01,875
Mais quand j'ai rejoint les Jedi,
314
00:28:02,375 --> 00:28:06,500
j'ai découvert qu'il y avait plein
d'autres enfants comme moi.
315
00:28:07,416 --> 00:28:09,291
Il y a d'autres enfants ?
316
00:28:09,458 --> 00:28:11,333
Il y en a des milliers.
317
00:28:15,166 --> 00:28:19,625
Mais tu dois avoir le courage
d'exprimer ce que tu veux.
318
00:28:27,750 --> 00:28:29,541
Je veux être une Jedi.
319
00:28:34,625 --> 00:28:38,208
Alors, tu dois avoir le courage
de dire la vérité.
320
00:28:40,583 --> 00:28:42,583
Nous allons continuer le test.
321
00:29:21,208 --> 00:29:23,291
Elle avait promis de rater le test
322
00:29:23,458 --> 00:29:25,041
et elle a pas tenu sa promesse.
323
00:29:25,750 --> 00:29:27,041
J'ai dit la vérité.
324
00:29:27,208 --> 00:29:28,583
Je voulais bien agir.
325
00:29:28,750 --> 00:29:31,166
Si seulement tout était si simple.
326
00:29:31,333 --> 00:29:32,833
Je voulais pas mentir.
327
00:29:33,000 --> 00:29:34,250
À moi, tu m'as menti.
328
00:29:34,416 --> 00:29:36,291
Il l'a manipulée avec ses ruses de Jedi.
329
00:29:36,458 --> 00:29:37,583
Pas du tout.
330
00:29:38,458 --> 00:29:40,500
Je veux être une Jedi, c'est la vérité.
331
00:29:40,666 --> 00:29:42,416
- C'est pas vrai.
- Si.
332
00:29:43,000 --> 00:29:44,500
Je veux vivre ma vie.
333
00:29:45,416 --> 00:29:46,750
Sans la partager avec Mae.
334
00:29:47,875 --> 00:29:49,541
Je veux découvrir la galaxie.
335
00:29:52,500 --> 00:29:55,125
Je veux pas être une sorcière.
336
00:29:55,291 --> 00:29:56,208
Mais t'es folle ?
337
00:29:57,583 --> 00:29:58,708
Va faire un tour, Mae.
338
00:29:58,875 --> 00:30:00,583
Va prendre l'air avec Mère Koril.
339
00:30:00,750 --> 00:30:01,583
Maman !
340
00:30:01,916 --> 00:30:03,041
Qu'est-ce qui te prend ?
341
00:30:03,375 --> 00:30:04,541
Maman !
342
00:30:19,958 --> 00:30:22,291
- Maman, pardon...
- Stop.
343
00:30:24,083 --> 00:30:25,291
Écoute-moi.
344
00:30:26,875 --> 00:30:30,750
Ce n'est pas une force anonyme
qui décide de ton destin.
345
00:30:32,000 --> 00:30:34,416
C'est à toi de choisir, Osha.
346
00:30:36,458 --> 00:30:40,583
Si tu veux tirer sur le Fil, vas-y.
347
00:30:43,416 --> 00:30:45,041
Je ne te reverrai plus jamais ?
348
00:30:48,000 --> 00:30:49,125
Non.
349
00:30:53,125 --> 00:30:55,166
Ce n'est pas à la peur de décider.
350
00:30:56,166 --> 00:30:57,125
C'est à toi.
351
00:31:05,416 --> 00:31:07,416
Je veux être une Jedi, maman.
352
00:31:08,416 --> 00:31:09,625
Vraiment.
353
00:31:21,625 --> 00:31:24,166
Je dois en discuter avec tout le monde.
354
00:31:25,625 --> 00:31:28,208
Mais nous prendrons ton souhait
en considération.
355
00:31:37,250 --> 00:31:38,458
Je t'aime, maman.
356
00:31:40,125 --> 00:31:41,250
Je t'aime.
357
00:31:43,458 --> 00:31:44,583
Allez, file.
358
00:32:23,625 --> 00:32:25,583
Je ne te laisserai pas partir.
359
00:32:25,750 --> 00:32:28,166
Tu partiras pas, tu restes avec moi.
360
00:32:28,333 --> 00:32:30,000
Tu ne m'en empêcheras pas.
361
00:32:30,166 --> 00:32:31,916
- Si.
- Comment ?
362
00:32:32,625 --> 00:32:33,833
Je vais te tuer.
363
00:32:37,625 --> 00:32:39,208
Rends-moi ça !
364
00:32:45,416 --> 00:32:47,333
Mae, laisse-moi sortir.
365
00:32:47,500 --> 00:32:49,500
- Je te laisserai pas faire.
- S'il te plaît !
366
00:32:55,625 --> 00:32:57,416
Non, Mae.
367
00:33:06,208 --> 00:33:08,333
Maman ! Au secours !
368
00:33:29,291 --> 00:33:30,833
Calme-toi, calme-toi.
369
00:33:44,291 --> 00:33:45,333
Allez !
370
00:34:25,458 --> 00:34:26,333
Osha !
371
00:34:27,041 --> 00:34:27,875
Mae !
372
00:34:43,916 --> 00:34:45,333
Saute vers moi.
373
00:34:46,791 --> 00:34:47,875
Où est maman ?
374
00:34:49,500 --> 00:34:50,625
Où est maman ?
375
00:34:52,250 --> 00:34:53,250
Elle est morte.
376
00:34:54,875 --> 00:34:56,375
Qu'est-ce que tu as fait ?
377
00:34:56,541 --> 00:34:58,541
- Toi, qu'est-ce que tu as fait ?
- Non, toi !
378
00:35:07,791 --> 00:35:08,750
Non !
379
00:35:13,333 --> 00:35:14,541
Aidez-moi.
380
00:35:16,166 --> 00:35:17,166
Je te tiens.
381
00:35:23,666 --> 00:35:24,666
Il faut pas rester là.
382
00:35:29,541 --> 00:35:30,500
Viens.
383
00:35:35,958 --> 00:35:37,083
Maman !
384
00:36:15,833 --> 00:36:16,958
Maman ?
385
00:36:26,333 --> 00:36:27,416
Tout va bien, Osha.
386
00:36:28,166 --> 00:36:29,708
Ça va aller.
387
00:36:38,833 --> 00:36:39,708
Je suis où ?
388
00:36:41,500 --> 00:36:43,541
Nous sommes en route pour Coruscant.
389
00:36:44,708 --> 00:36:46,208
Qu'est-ce qui s'est passé ?
390
00:36:48,125 --> 00:36:50,125
Mae a déclenché un incendie.
391
00:36:53,000 --> 00:36:54,708
Qui a tout détruit.
392
00:36:56,125 --> 00:36:57,875
- Il a tué...
- Maman ?
393
00:37:00,125 --> 00:37:01,250
Et Mae ?
394
00:37:03,166 --> 00:37:04,291
Non.
395
00:37:06,666 --> 00:37:09,958
Il faut qu'on y retourne !
396
00:37:10,125 --> 00:37:11,625
- Impossible.
- Il le faut !
397
00:37:13,166 --> 00:37:15,250
Il n'y a plus rien là-bas.
398
00:37:16,833 --> 00:37:18,625
Tu seras en sécurité sur Coruscant.
399
00:37:19,916 --> 00:37:21,375
Et si tu le souhaites,
400
00:37:22,375 --> 00:37:24,250
tu pourras être ma Padawan.
401
00:37:34,625 --> 00:37:36,583
Ça va aller, Osha.
402
00:37:41,208 --> 00:37:43,625
Tu ne ressentiras plus jamais ça.
403
00:37:45,375 --> 00:37:46,666
Je te le promets.
404
00:38:01,375 --> 00:38:02,375
Osha ?
405
00:38:25,750 --> 00:38:28,583
Inspiré de STAR WARS
créé par GEORGE LUCAS
406
00:41:56,583 --> 00:41:58,583
Sous-titres : Virginie Clamens