1
00:01:25,481 --> 00:01:45,481
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:01:27,505 --> 00:01:28,839
اس سے نمٹنا، چائی۔
3
00:01:29,924 --> 00:01:30,924
آپ یہ کر سکتے ہیں، چائی۔
4
00:01:47,274 --> 00:01:49,276
چلو چائی۔ آئو کھانے چلیں.
5
00:02:08,128 --> 00:02:09,797
ارے پریم۔
6
00:02:09,880 --> 00:02:12,508
آپ کی والدہ نے آپ کی سالگرہ کی
تقریب کے لیے SpongeBob کیک خریدا۔
7
00:02:15,052 --> 00:02:17,471
ایک چھوٹے لڑکے کے
لئے SpongeBob کیک!
8
00:02:19,598 --> 00:02:20,850
مجھے مشکل وقت دینا بند کرو۔
9
00:02:23,102 --> 00:02:24,937
اندازہ لگائیں کہ ہم کہاں جا رہے ہیں؟
10
00:02:27,731 --> 00:02:30,818
آپ کی پارٹی سے پہلے،
چلو غار میں چلتے ہیں.
11
00:02:33,070 --> 00:02:35,072
ہاں، سالگرہ والے
لڑکے کے لیے غار!
12
00:02:37,199 --> 00:02:39,785
میں آپ کو پارک میں دوڑاؤں گا۔
13
00:02:41,120 --> 00:02:42,413
پھر بہتر ہے کہ میں آپ کے ساتھ چلوں۔
14
00:02:42,496 --> 00:02:44,290
ہمیں جلدی جانا ہے، جلد
ہی اندھیرا ہو جائے گا۔
15
00:02:46,917 --> 00:02:50,129
کوچ، میرے والد پارٹی
کے لیے کھانا بنا رہے ہیں۔
16
00:02:50,212 --> 00:02:52,047
میں نے مدد کرنے کا وعدہ کیا۔
17
00:02:52,131 --> 00:02:53,674
تم اچھے بیٹے ہو۔
18
00:02:53,757 --> 00:02:54,758
پارٹی میں ملتے ہیں۔
19
00:02:55,801 --> 00:02:58,429
ٹھیک الوداع. شام 7 بجے ملتے ہیں۔
20
00:04:09,458 --> 00:04:10,626
جاؤ! جاؤ!
21
00:04:12,086 --> 00:04:13,086
ارے، بازو!
22
00:04:16,382 --> 00:04:17,508
جاؤ!
23
00:05:43,469 --> 00:05:45,262
آہ!
24
00:05:45,888 --> 00:05:47,723
جاؤ، آہستہ چلو۔
25
00:05:51,018 --> 00:05:52,436
یہ ہمیشہ بہترین حصہ ہوتا ہے۔
26
00:06:23,467 --> 00:06:24,467
چلتے رہو!
27
00:06:47,241 --> 00:06:50,410
میں نے پریم کو پریکٹس کے
بعد سیدھے گھر آنے کو کہا۔
28
00:06:55,332 --> 00:06:59,294
ٹھیک ہے، اگر وہ رک جاتے ہیں تو انہیں بتائیں
کہ ہم پارٹی شروع کرنے کا انتظار کر رہے ہیں۔
29
00:07:06,260 --> 00:07:08,762
معاف کرنامجھے دیر ہو گئ.
30
00:07:08,846 --> 00:07:10,973
دکان واقعی مصروف ہوگئی۔
31
00:07:11,974 --> 00:07:13,058
آپ چائی کی ماں ہیں نا؟
32
00:07:15,269 --> 00:07:17,521
یہ ٹھیک ہے.
33
00:07:17,604 --> 00:07:21,358
میں کھیل دیکھنا چاہتا ہوں
لیکن میں ہمیشہ کام کر رہا ہوں۔
34
00:07:23,861 --> 00:07:24,777
الوداع
35
00:07:25,904 --> 00:07:27,264
ایسا لگتا ہے کہ وہ
غار میں گئے تھے۔
36
00:07:28,282 --> 00:07:29,198
ان میں سے سب؟
37
00:07:30,284 --> 00:07:31,910
اس بارش میں؟
38
00:07:31,994 --> 00:07:33,662
پہلے بارش نہیں ہوئی تھی۔
39
00:07:35,956 --> 00:07:38,417
معذرت.
40
00:07:38,500 --> 00:07:41,003
کیا ہمیں غار تک نہیں جانا چاہئے
اور انہیں حاصل نہیں کرنا چاہئے؟
41
00:07:41,086 --> 00:07:43,338
وہ واپس سواری میں بھیگ جائیں گے۔
42
00:07:43,422 --> 00:07:47,217
اتنی دیر سے غار میں
رہ کر کیا سوچ رہے ہیں۔
43
00:07:49,469 --> 00:07:52,347
شمالی تھائی لینڈ میں مون
سون کا موسم جلد شروع ہونے
44
00:07:52,431 --> 00:07:55,642
کے ساتھ ہی موسلادھار
بارش کی پیش گوئی کی گئی ہے۔
45
00:07:56,602 --> 00:07:58,103
مانسون؟
46
00:07:58,187 --> 00:07:59,813
یہ عام طور پر جولائی میں شروع ہوتا ہے۔
47
00:08:00,606 --> 00:08:02,482
یہ مانسون نہیں ہو سکتا۔
48
00:08:03,650 --> 00:08:05,652
اس غار میں ہر سال سیلاب آتا ہے۔
49
00:08:39,645 --> 00:08:40,561
وہ ہے چائی کی موٹر سائیکل!
50
00:08:41,563 --> 00:08:44,191
ہم والدین ہیں
جنہوں نے آگے بلایا۔
51
00:08:44,274 --> 00:08:45,275
کیا تم نے لڑکوں کو دیکھا ہے؟
52
00:08:46,276 --> 00:08:47,820
ہم نے دیکھا ہے اور
آگے نہیں جا سکتے۔
53
00:08:47,903 --> 00:08:49,613
غار میں سیلاب آ رہا ہے۔
54
00:08:49,696 --> 00:08:50,822
ہم نے حکام کو بلایا۔
55
00:08:52,407 --> 00:08:54,284
سیلاب آ رہا ہے۔ لڑکے
باہر کیسے نکل سکتے ہیں؟
56
00:08:55,285 --> 00:08:56,662
میں نے پہلے ہی مدد مانگی ہے۔
57
00:08:56,745 --> 00:08:57,829
برائے مہربانی انتظار کریں.
58
00:08:58,830 --> 00:08:59,958
آئیے اندر جا کر ان کو لے آئیں۔
59
00:09:01,166 --> 00:09:02,709
پرسکون ہو جائیں اور مدد کا انتظار کریں۔
60
00:09:08,632 --> 00:09:09,633
چائی!
61
00:09:11,176 --> 00:09:12,261
چائی!
62
00:09:13,262 --> 00:09:14,304
چائی! کیا تم مجھے سن سکتے ہو؟
63
00:09:14,888 --> 00:09:15,889
چائی!
64
00:09:17,099 --> 00:09:18,100
چائی!
65
00:09:20,811 --> 00:09:22,312
میں نے ابھی اپنا ڈنر شروع کیا ہے۔
66
00:09:22,980 --> 00:09:23,981
معذرت، گورنر۔
67
00:09:26,108 --> 00:09:28,110
کیا سیلز کو تعینات کیا گیا ہے؟
68
00:09:29,361 --> 00:09:31,196
وہ پہلے ہی زمین پر ہیں جناب۔
69
00:09:47,504 --> 00:09:49,104
- کیا وہ وہاں ہیں؟
- جی ہاں.
70
00:09:52,968 --> 00:09:55,220
یہ Vern Unsworth ہے۔
71
00:09:57,347 --> 00:10:00,559
میں صوبے کا گورنر ہوں۔ تم ہو؟
72
00:10:01,393 --> 00:10:03,478
کیپٹن آرنونٹ سوریوونگ۔
73
00:10:04,229 --> 00:10:07,190
نیوی سیلز، جناب۔
74
00:10:07,274 --> 00:10:08,942
ہر چیز کو خیمے میں منتقل کریں۔
75
00:10:09,026 --> 00:10:11,028
مجھے ایک اپ ڈیٹ کی ضرورت ہے۔
76
00:10:13,989 --> 00:10:16,575
میرے آدمی سکوبا گیئر
کے ساتھ داخل ہوں گے۔
77
00:10:16,658 --> 00:10:18,098
اس طرح، براہ مہربانی.
78
00:10:19,995 --> 00:10:22,998
یہ آدمی پاس ہی رہتا ہے
جناب۔ وہ غار کو جانتا ہے۔
79
00:10:23,749 --> 00:10:25,709
ہیلو.
80
00:10:25,792 --> 00:10:28,086
میں نے اسے نقشہ بنایا ہے۔ سارے کا سارا.
81
00:10:28,170 --> 00:10:30,422
اب، میں اس وقت نہیں
گیا جب یہ سیلاب آیا۔
82
00:10:30,505 --> 00:10:33,759
یہ ایک مکمل 'دوسرے کھیل' ہے۔
آپ کو تھوڑا سا پاگل ہونا پڑے گا۔
83
00:10:33,842 --> 00:10:37,971
لیکن، دیکھو، وہاں کچھ
بہت تنگ کونے ہیں۔
84
00:10:38,055 --> 00:10:39,973
ایک حقیقی نچوڑ۔
85
00:10:40,057 --> 00:10:41,767
لیکن کچھ بڑے ایوان بھی ہیں۔
86
00:10:41,850 --> 00:10:43,202
مجھے یہ اپنے مردوں کو
دکھانے دو۔ برائے مہربانی.
87
00:10:44,144 --> 00:10:45,144
چلو.
88
00:10:48,065 --> 00:10:50,984
ہو سکتا ہے کہ میں آپ کو کھانے
کے لیے کچھ ڈھونڈوں، جناب؟
89
00:10:51,068 --> 00:10:53,195
یہ مہربان ہوگا۔
90
00:10:53,278 --> 00:10:55,405
یہ ایک لمبی رات ہوسکتی ہے۔
91
00:11:31,358 --> 00:11:33,652
یہاں سے گائیڈ لائن
بچھانا شروع کریں۔
92
00:11:54,089 --> 00:11:55,549
یہ ایک گہری غار ہے،
93
00:11:55,632 --> 00:11:57,300
جو کئی کلومیٹر لمبی ہے،
94
00:11:57,384 --> 00:11:59,636
کچھ تنگ راستوں کے ساتھ۔
95
00:11:59,719 --> 00:12:02,431
اگر لڑکے کافی آگے چلے گئے ہیں تو
96
00:12:02,514 --> 00:12:04,683
اس میں مزید کئی
گھنٹے لگ سکتے ہیں۔
97
00:12:04,766 --> 00:12:06,852
لیکن مجھے نیوی سیلز
پر پورا بھروسہ ہے۔
98
00:12:28,457 --> 00:12:30,041
ہیلو، گورنر۔
99
00:12:33,753 --> 00:12:34,838
سیل آ رہے ہیں۔
100
00:12:43,263 --> 00:12:45,140
ہم لڑکوں کو نہیں ڈھونڈ سکے۔
101
00:12:47,350 --> 00:12:49,519
ہم نے ایک طوفانی سیلاب کو مارا۔
102
00:12:59,613 --> 00:13:01,740
تدبیر کے لیے کوئی
مرئیت یا جگہ نہیں ہے۔
103
00:13:08,830 --> 00:13:10,430
دھارے بہت مضبوط اور بدل رہے ہیں۔
104
00:13:42,447 --> 00:13:45,384
وائلڈ بوئرز فٹبال ٹیم کو غار
میں پھنسے دو دن ہوچکے ہیں۔
105
00:13:45,408 --> 00:13:49,871
تھائی حکام نے ایک سو سے زائد
سرکاری اداروں کو فعال کر دیا ہے۔
106
00:13:49,955 --> 00:13:53,708
لڑکوں کو بچانے کی ایک حیران
کن ملک گیر کوشش میں، رضاکاروں
107
00:13:53,792 --> 00:13:56,962
نے بھی غار سے پانی نکال
کر اس کوشش میں حصہ لیا ہے۔
108
00:13:58,213 --> 00:14:00,215
حکام پر دباؤ بڑھ رہا ہے کہ وہ ان
109
00:14:00,298 --> 00:14:01,967
لڑکوں کی کسی بھی
طرح سے مدد کریں۔
110
00:14:12,686 --> 00:14:13,686
وزیر
111
00:14:14,604 --> 00:14:15,814
گورنر۔
112
00:14:15,897 --> 00:14:17,941
مجھے تیز رفتاری پر لے آؤ۔
113
00:14:18,024 --> 00:14:19,276
پمپنگ شروع ہو گئی ہے، وزیر۔
114
00:14:19,776 --> 00:14:21,695
یہ میں جانتا ہوں.
115
00:14:21,778 --> 00:14:23,488
خطے میں سب سے بڑے پمپ کے ساتھ۔
116
00:14:24,406 --> 00:14:26,950
میں نے خود انہیں حکم دیا۔
117
00:14:27,033 --> 00:14:30,745
پانی بہت زیادہ ہونے کی وجہ سے اب تک
غوطہ خور وہاں سے گزرنے سے قاصر ہیں۔
118
00:14:30,829 --> 00:14:33,623
سیلاب زدہ حصے بہت تنگ
اور تشریف لانا مشکل ہیں۔
119
00:14:33,707 --> 00:14:34,958
کرنٹ بہت مضبوط ہے۔
120
00:14:35,041 --> 00:14:37,335
آپ کو لڑکے نہیں ملے؟
121
00:14:37,419 --> 00:14:39,421
اور تم نہیں جانتے
کہ وہ کہاں ہیں؟
122
00:14:39,504 --> 00:14:41,631
یا وہ زندہ ہیں تو بھی؟
123
00:14:41,715 --> 00:14:44,342
میں جانتا ہوں کہ آپ کا تبادلہ
اگلے ہفتے کیا جانا تھا لیکن
124
00:14:44,426 --> 00:14:47,178
جب تک یہ نہیں ہو جاتا آپ
یہاں گورنر کے طور پر رہیں گے۔
125
00:15:22,756 --> 00:15:25,091
وہ مجھے کہتے ہیں کہ تم وہ آدمی ہو
جو اس پہاڑ کو سب سے بہتر جانتا ہو۔
126
00:15:25,175 --> 00:15:26,509
ضرور
127
00:15:26,593 --> 00:15:31,139
تم جانتے ہو کہ غار میں سیلاب آ
گیا ہے۔ وہاں لڑکے پھنسے ہوئے ہیں۔
128
00:15:31,222 --> 00:15:33,308
تم کون ہو؟
129
00:15:33,391 --> 00:15:36,686
Thanet Natisri، میں
بنکاک سے پانی کا انجینئر ہوں۔
130
00:15:37,604 --> 00:15:39,272
حکومت نے آپ کے لیے بھیجا ہے؟
131
00:15:39,356 --> 00:15:43,318
نہیں میں ابھی آیا،
باقی سب کی طرح۔
132
00:15:43,401 --> 00:15:46,404
حکام کی مدد کا انتظار
کرنے کا وقت نہیں ہے۔
133
00:15:47,656 --> 00:15:49,699
بارش کا پانی غار
میں داخل ہو رہا ہے۔
134
00:15:49,783 --> 00:15:52,118
یہ اوپر سے آرہا
ہے، نیچے سے نہیں۔
135
00:15:52,202 --> 00:15:53,870
ہمیں اسے اندر آنے سے روکنا ہوگا۔
136
00:15:53,953 --> 00:15:56,873
مجھے تمام sinkholes کو تلاش
کرنے اور انہیں ہٹانے کی ضرورت ہے۔
137
00:16:22,982 --> 00:16:24,859
میں ایسے بہت سے لوگوں کو جانتا ہوں۔
138
00:16:43,628 --> 00:16:45,171
جی ہاں، جان؟
139
00:16:45,255 --> 00:16:47,191
اوہ، ارے، رک، تم تھائی لینڈ میں کیا
ہو رہا ہے اس کی پیروی کر رہے ہو؟
140
00:16:47,215 --> 00:16:49,134
کچھ بچے غار میں پھنس گئے۔
141
00:16:50,260 --> 00:16:52,971
ہاں، نہیں، واقعی نہیں۔ کیوں؟
142
00:16:53,054 --> 00:16:54,556
وہ خود کو وہاں کیسے لے گئے؟
143
00:16:54,639 --> 00:16:56,558
اہ، مجھے نہیں معلوم۔ نہیں کہتا۔
144
00:16:56,641 --> 00:16:59,185
ٹھیک ہے، اگر وہ اندر چلے
گئے تو وہ باہر نکل سکتے ہیں۔
145
00:16:59,269 --> 00:17:01,646
تھائی حکومت کو ریسکیو غوطہ
خوروں کی فہرست دی گئی ہے۔
146
00:17:01,730 --> 00:17:02,981
ہم فہرست میں شامل ہیں۔
147
00:17:05,400 --> 00:17:06,401
یہ کونسا غار ہے؟
148
00:17:06,484 --> 00:17:07,610
اوہ، تھام لوانگ۔
149
00:17:07,694 --> 00:17:09,755
ارے، میتھیو، وہ تمہاری ماں ہو گی۔
150
00:17:09,779 --> 00:17:11,322
میتھیو۔
151
00:17:11,406 --> 00:17:13,158
ٹھیک ہے ٹھیک ہے.
152
00:17:13,241 --> 00:17:14,701
ورن نے کچھ سال
پہلے اس کا نقشہ بنایا تھا۔
153
00:17:14,784 --> 00:17:15,869
ہاں ہاں.
154
00:17:16,369 --> 00:17:18,121
یہ مل گیا. اوپر شمال۔
155
00:17:18,204 --> 00:17:19,581
وہی ایک ہے۔ ہاں۔
156
00:17:19,664 --> 00:17:21,332
یہ صرف ایک سیاحتی غار ہے۔
157
00:17:21,416 --> 00:17:23,835
یہ آسان لگتا ہے، لیکن ورن
نے کہا کہ جب سیلاب آتا ہے،
158
00:17:23,918 --> 00:17:25,128
یہ نا ممکن ہے.
159
00:17:25,211 --> 00:17:26,755
- ورن کے لیے ناممکن۔ - ہاں۔
160
00:17:26,838 --> 00:17:28,023
اپنا سامان حاصل کریں۔
161
00:17:28,047 --> 00:17:29,150
- ایک ساتھ، ٹھیک ہے؟
- ٹھیک ہے.
162
00:17:29,174 --> 00:17:30,592
ٹھیک ہے، ان کے پاس پہاڑ
163
00:17:30,675 --> 00:17:31,926
پر چڑھنے والی ٹیمیں ہیں۔
164
00:17:32,010 --> 00:17:33,362
وہ سوراخ کر رہے ہیں
اور تلاش کر رہے ہیں...
165
00:17:33,386 --> 00:17:34,429
سوراخ؟
166
00:17:34,512 --> 00:17:36,639
- رک، ایک سیکنڈ.
- سوراخ کرنے والے سوراخ؟
167
00:17:36,723 --> 00:17:37,932
انہیں ہماری ضرورت نہیں جان۔
168
00:17:38,016 --> 00:17:40,518
’’اس وقت کہاں ہے پاپا؟
- تھائی لینڈ.
169
00:17:40,602 --> 00:17:41,603
آپ کو سب کچھ مل گیا؟
170
00:17:41,686 --> 00:17:44,147
- جی ہاں.
- ہاں؟ ہمیں گلے لگائیں۔
171
00:17:44,230 --> 00:17:45,833
- بالکل ٹھیک. بعد میں ملتے ہیں.
- ساتھ آو، میتھیو.
172
00:17:45,857 --> 00:17:47,525
پھر ملیں گے.
173
00:17:47,609 --> 00:17:49,503
شکریہ، اینابیل۔ اگر مجھے
جانا ہے تو میں آپ کو بتا دوں گا۔
174
00:17:49,527 --> 00:17:50,653
- ٹھیک ہے.
- معذرت.
175
00:17:51,488 --> 00:17:52,989
- الوداع، والد.
- الوداع، بیٹا.
176
00:17:58,745 --> 00:18:01,456
رک، دیکھو، اگر تم یہ نہیں کرنا چاہتے
تو میں صرف جیسن کو کال کروں گا۔
177
00:18:01,539 --> 00:18:04,000
اگر آپ جیسن کے ساتھ جانا
چاہتے ہیں تو بس جیسن کو کال کریں۔
178
00:18:04,083 --> 00:18:05,686
میں نے یہ نہیں کہا کہ میں
جیسن کے ساتھ جانا پسند کروں گا۔
179
00:18:05,710 --> 00:18:07,170
میں آپ کے ساتھ جانا پسند کروں گا۔
180
00:18:07,253 --> 00:18:08,254
صرف تصدیق کرنے کے لیے،
181
00:18:08,338 --> 00:18:09,923
ابھی تک کسی نے
ہمارے لیے نہیں پوچھا؟
182
00:18:10,006 --> 00:18:11,424
نہیں، ورن نے انہیں
صرف ہمارے نام بتائے۔
183
00:18:11,508 --> 00:18:12,651
اور، آپ جانتے ہیں،
ہمیں تیار رہنا چاہیے۔
184
00:18:12,675 --> 00:18:15,136
اگر وہ ہم سے پوچھتے ہیں۔
شاید پیکنگ شروع کر دیں۔
185
00:18:15,220 --> 00:18:16,387
اگر آپ کو لگتا ہے کہ آپ آ رہے ہیں۔
186
00:18:16,471 --> 00:18:17,889
ہمم
187
00:18:19,599 --> 00:18:21,309
مجھے تو بچے بھی پسند نہیں۔
188
00:18:21,392 --> 00:18:22,685
ٹھیک ہے، رک.
189
00:18:30,360 --> 00:18:31,680
یہ دنیا بھر سے ایک
ہزار سے زیادہ رضاکاروں
190
00:18:31,736 --> 00:18:35,198
کے ساتھ ایک بڑے پیمانے
پر ریسکیو آپریشن ہے۔
191
00:18:35,281 --> 00:18:39,828
تھائی رضاکاروں کے ساتھ
چین کے رضاکار شامل ہیں،
192
00:18:39,911 --> 00:18:44,207
جاپان، امریکہ،
برطانیہ اور آسٹریلیا۔
193
00:18:57,595 --> 00:19:00,682
پانی کی سطح کو کم کرنے کے لیے،
194
00:19:00,765 --> 00:19:02,267
تھائی فوج اور رضاکار غار سے پانی
195
00:19:02,350 --> 00:19:05,603
نکالنے کے لیے چوبیس
گھنٹے کام کر رہے ہیں۔
196
00:19:05,687 --> 00:19:08,106
غار کے اندر حالات
خراب ہونے کی وجہ
197
00:19:08,189 --> 00:19:10,567
سے ڈوبکی کی تمام
کوششیں روک دی گئی ہیں۔
198
00:19:14,112 --> 00:19:16,281
ارے، لوگ، مجھے افسوس ہے،
199
00:19:16,364 --> 00:19:17,949
لیکن ہمیں یہاں سے چلنا پڑے گا.
200
00:19:20,827 --> 00:19:21,953
کوئی کسٹرڈ کریم باقی ہے؟
201
00:19:22,996 --> 00:19:24,205
صرف ایک، ٹھیک ہے؟
202
00:19:24,289 --> 00:19:25,289
ہاں۔
203
00:19:35,717 --> 00:19:37,760
شکریہ.
204
00:19:37,844 --> 00:19:38,904
کیا آپ نے دو کسٹرڈ
کریمیں لی ہیں؟
205
00:19:38,928 --> 00:19:40,221
نہیں.
206
00:19:40,305 --> 00:19:41,764
ہاں تم نے کیا.
207
00:19:41,848 --> 00:19:43,766
آپ نے ایک ساتھ دو لے
لیے۔ تم ایک بچے کی طرح ہو۔
208
00:19:43,850 --> 00:19:45,894
- میں ایک بچے کی طرح ہوں؟
- ٹھیک ہے، لوگ.
209
00:19:45,977 --> 00:19:48,354
یہ لانڈری کے آگے
بائیں طرف کی عمارت ہے۔
210
00:19:48,438 --> 00:19:49,915
میں ٹینک لے کر
وہاں آپ سے ملوں گا۔
211
00:19:49,939 --> 00:19:50,982
- ٹھیک ہے. شکریہ
- ٹھیک ہے؟
212
00:19:55,612 --> 00:19:59,949
ورلڈ کپ کے گروپ ایچ میں پولینڈ نے جاپان کو
صفر کے مقابلے ایک گول سے شکست دے دی۔
213
00:20:13,379 --> 00:20:14,505
تو، اب ہم کیا کریں؟
214
00:20:16,758 --> 00:20:18,009
ہم وہی کرتے ہیں جو کرنے آئے ہیں۔
215
00:20:19,844 --> 00:20:21,554
اس غار میں جاؤ۔
216
00:20:22,680 --> 00:20:23,932
سنجیدگی سے، میرا مطلب ہے،
217
00:20:24,015 --> 00:20:25,767
مجھے کسٹرڈ کریم کی پرواہ
نہیں ہے، لیکن یہ ایسا ہی ہے
218
00:20:25,850 --> 00:20:28,353
جیسے میں اپنے بیٹے کو
کہوں، مجھے اعتماد کی پرواہ ہے۔
219
00:20:28,436 --> 00:20:29,896
اور میں مایوس ہوں، رک۔
220
00:20:29,979 --> 00:20:32,357
لیکن یہ ٹھیک ہے، یہ ٹھیک ہے۔
221
00:20:38,363 --> 00:20:39,572
غار بند ہے۔
222
00:20:39,656 --> 00:20:41,366
نہیں، ہم اندر جانے کے لیے ہیں۔
223
00:20:41,449 --> 00:20:43,201
غار بند ہے۔
224
00:20:43,284 --> 00:20:44,720
ہم صرف انگلینڈ سے
تمام راستے اڑ گئے۔
225
00:20:45,912 --> 00:20:47,072
کیا میں مدد کر سکتا ہوں؟
226
00:20:47,747 --> 00:20:48,747
ہیلو.
227
00:20:50,208 --> 00:20:52,293
میں رک سٹینٹن ہوں،
یہ جان وولانتھن ہے۔
228
00:20:52,377 --> 00:20:54,754
ہمیں تھائی حکومت کی طرف
سے مدد کے لیے روانہ کیا گیا ہے۔
229
00:20:54,837 --> 00:20:56,297
تم برطانوی فوج ہو؟
230
00:20:56,381 --> 00:20:58,675
نمبر برٹش کیو ریسکیو کونسل۔
231
00:20:58,758 --> 00:21:00,009
ہم رضاکار ہیں۔
232
00:21:00,093 --> 00:21:01,010
غار میں سیلاب آ گیا ہے۔
233
00:21:01,094 --> 00:21:02,929
- ہاں، ہم...
- جان۔
234
00:21:03,012 --> 00:21:05,640
ارے، ورن، لگتا ہے
یہاں کوئی مسئلہ ہے۔
235
00:21:05,723 --> 00:21:07,642
وہ ہمیں غار بند بتا رہے ہیں۔
236
00:21:07,725 --> 00:21:08,953
ہاں، ٹھیک ہے، یہ
وہاں خراب ہو رہا ہے۔
237
00:21:08,977 --> 00:21:10,311
وہ سب کو باہر نکال رہے ہیں۔
238
00:21:10,395 --> 00:21:12,063
یہ وہ مرد ہیں جو آپ چاہتے ہیں۔
239
00:21:12,146 --> 00:21:13,439
میں نے گورنر کو ان کے نام بتائے۔
240
00:21:13,523 --> 00:21:14,607
گورنر نے ان کے لیے بھیجا؟
241
00:21:15,608 --> 00:21:16,985
جناب ان کو دیکھیں۔
242
00:21:17,568 --> 00:21:18,736
وہ شوقیہ ہیں۔
243
00:21:18,820 --> 00:21:20,297
وہ غار میں دھاروں سے
کبھی نہیں بچ پائیں گے۔
244
00:21:20,321 --> 00:21:21,239
نہیں نہیں نہیں.
245
00:21:21,322 --> 00:21:23,008
انہوں نے پوری دنیا
میں غار ریسکیو کیا ہے۔
246
00:21:23,032 --> 00:21:24,951
ہمارے نام کہیں نہ کہیں
فہرست میں ضرور ہوں گے۔
247
00:21:25,034 --> 00:21:26,327
میں نے گورنر سے کہا
248
00:21:26,411 --> 00:21:28,013
- "یہ وہ مرد ہیں جن کی آپ کو ضرورت ہے۔"
- دیکھو، لوگ،
249
00:21:28,037 --> 00:21:29,181
بچے ابھی تک غار میں ہیں، ہاں؟
250
00:21:29,205 --> 00:21:30,265
- دیکھو جان...
- ہاں، لیکن...
251
00:21:30,289 --> 00:21:31,392
- صرف ایک سیکنڈ.
- گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے۔
252
00:21:31,416 --> 00:21:32,810
دیکھو لڑکوں، یہ صرف یہ ہے کہ وہ
253
00:21:32,834 --> 00:21:34,168
نہیں چاہتے کہ غار
میں غیر ملکی مریں۔
254
00:21:34,252 --> 00:21:35,253
یہ اچھی نظر نہیں ہے۔
255
00:21:35,336 --> 00:21:36,879
ہم نہیں مریں گے۔
256
00:21:36,963 --> 00:21:38,840
مجھے مرنے میں کوئی دلچسپی نہیں ہے۔
257
00:21:38,923 --> 00:21:40,008
جان آپ کے بارے میں کیا خیال ہے؟
258
00:21:40,091 --> 00:21:40,967
ہاں، وہی۔
259
00:21:41,050 --> 00:21:42,650
اگر گورنر نے انہیں بلوایا...
260
00:21:43,928 --> 00:21:44,929
آپ غوطہ لگا سکتے ہیں۔
261
00:21:45,430 --> 00:21:46,431
شکریہ
262
00:21:50,143 --> 00:21:51,743
لڑکوں، پہلے یہ چھوٹے جھرنوں
263
00:21:51,811 --> 00:21:53,271
کا ایک سلسلہ بننے والا ہے،
264
00:21:53,354 --> 00:21:54,856
آپ کے پہلے غوطہ لگانے سے
265
00:21:54,939 --> 00:21:56,065
پہلے ایک گہری
ویڈنگ سیکشن کے بعد۔
266
00:21:56,149 --> 00:21:57,650
آپ کا بہترین موقع تقریباً دو
267
00:21:57,734 --> 00:21:59,068
کلومیٹر اندر ایک بڑی غار ہے۔
268
00:22:35,313 --> 00:22:36,873
آپ بالکل ٹھیک ہیں۔
269
00:23:24,445 --> 00:23:26,645
میں پیروی کرونگا. مجھے اس پمپ کو
ٹھیک کرنے کے لیے مزید چند منٹ درکار ہیں۔
270
00:23:39,377 --> 00:23:41,462
پانی کی سطح بلند ہو رہی ہے۔
271
00:23:41,546 --> 00:23:42,797
یہ تقریباً چل رہا ہے۔
272
00:25:25,358 --> 00:25:26,817
آئیے ایک نظر ڈالتے ہیں۔
273
00:26:01,352 --> 00:26:02,728
شٹ!
274
00:26:02,812 --> 00:26:04,292
کہ یہ ہے.
بہتر ہے کہ ہم واپس جائیں۔
275
00:26:32,216 --> 00:26:34,260
رکو، انتظار کرو۔ تم انگریزی بولتے ہو؟
276
00:26:34,343 --> 00:26:36,846
میں پمپ ٹھیک کرتا ہوں،
لیکن پانی تیزی سے آتا ہے۔
277
00:26:36,929 --> 00:26:37,930
خونی جہنم.
278
00:26:39,265 --> 00:26:40,683
ہمیں اسے باہر نکالنا پڑے گا۔
279
00:26:40,766 --> 00:26:42,101
- کیا آپ تیر سکتے ہیں؟
- جی ہاں.
280
00:26:42,184 --> 00:26:43,311
مجھے اپنا ماسک دو۔
281
00:26:43,394 --> 00:26:44,812
میں اسے باہر لے
جاؤں گا اور واپس آؤں گا۔
282
00:26:44,895 --> 00:26:45,895
ٹھیک ہے.
283
00:26:46,230 --> 00:26:47,148
ٹھیک ہے۔
284
00:26:47,231 --> 00:26:49,233
آپ اس کے ذریعے سانس لیں۔
285
00:26:50,026 --> 00:26:52,445
سانس لینا۔ ٹھیک ہے؟
286
00:26:52,528 --> 00:26:53,528
ماسک
287
00:26:56,449 --> 00:26:58,534
پانی میں چہرہ۔ ذرا کوشش کریں۔
288
00:26:59,618 --> 00:27:01,620
ہم ایک ساتھ تیرتے ہیں۔ بالکل ٹھیک؟
289
00:27:02,955 --> 00:27:03,956
یہاں ہم چلتے ہیں۔
290
00:27:57,635 --> 00:27:59,428
روکو اسے!
291
00:27:59,512 --> 00:28:00,513
مدد!
292
00:28:01,305 --> 00:28:03,099
یہاں پر!
293
00:28:35,548 --> 00:28:37,091
یہ دلچسپ تھا۔
294
00:28:38,092 --> 00:28:39,552
اچھے طریقے سے نہیں۔
295
00:28:39,635 --> 00:28:40,803
کیا اس نے اسے ٹھیک کیا؟
296
00:28:42,054 --> 00:28:43,054
ہاں۔
297
00:28:59,280 --> 00:29:00,906
ہیلو.
298
00:29:00,990 --> 00:29:02,992
میں اس صوبے کا گورنر ہوں۔
299
00:29:03,075 --> 00:29:04,618
آپ کی مدد کے لیے مشکور ہوں۔
300
00:29:06,620 --> 00:29:08,456
ہم جہاں تک جا سکتے تھے۔
301
00:29:08,539 --> 00:29:10,124
لڑکے نہیں ملے۔
302
00:29:10,207 --> 00:29:11,459
تم کتنی دور تک پہنچے؟
303
00:29:11,542 --> 00:29:12,710
ٹی جنکشن۔
304
00:29:13,878 --> 00:29:16,881
ٹی جنکشن وہی جگہ ہے
جہاں میری ٹیم پہنچی تھی۔
305
00:29:16,964 --> 00:29:19,383
جہاں تک انہوں نے اپنی لکیر رکھی۔
306
00:29:20,384 --> 00:29:22,386
میں نے انہیں اچھے
مشورے پر بھیجا تھا۔
307
00:29:23,554 --> 00:29:25,681
میں اپنے لیے کھلے ہر
راستے کا تعاقب کر رہا ہوں۔
308
00:29:26,891 --> 00:29:28,434
جی ہاں، گورنر۔
309
00:29:28,517 --> 00:29:31,729
میں آپ کو بتاؤں گا کہ ریسکیو
آپریشن کب شروع کیا جا سکتا ہے۔
310
00:29:37,234 --> 00:29:38,874
مجھے ضرور پوچھنا
چاہیے، براہ کرم،
311
00:29:38,944 --> 00:29:41,697
میری اجازت کے بغیر
دوبارہ غار میں مت جانا۔
312
00:29:46,702 --> 00:29:48,662
صرف ایک سیکنڈ، لڑکوں. صاحب
313
00:29:56,837 --> 00:29:58,547
یہ سب کیا تھا؟
314
00:29:58,631 --> 00:30:00,841
ٹھیک ہے، نظریہ میں،
گورنر انچارج ہے، لیکن
315
00:30:00,925 --> 00:30:03,177
کیپٹن آرننٹ زمین پر
بحریہ کے سربراہ ہیں
316
00:30:03,260 --> 00:30:05,262
اور وہ عام شہریوں
سے حکم نہیں لیتا۔
317
00:30:05,346 --> 00:30:07,681
اس کے علاوہ، افواہ یہ ہے کہ
گورنر کو برطرف کر دیا گیا ہے۔
318
00:30:07,765 --> 00:30:09,326
یہ اس کا یہاں
آخری ہفتہ ہونا تھا،
319
00:30:09,350 --> 00:30:11,060
اور اب اسے رہنے
کا حکم دیا گیا ہے۔
320
00:30:11,143 --> 00:30:13,479
صرف اس صورت میں جب
انہیں کسی گر آدمی کی ضرورت ہو۔
321
00:30:13,562 --> 00:30:16,690
ہمم ارے، ورن۔ وہ سب کیا ہے؟
322
00:30:16,774 --> 00:30:19,193
یہ شہزادی نانگ نان، سونے
323
00:30:19,276 --> 00:30:21,278
کی شہزادی کا مزار ہے۔
324
00:30:21,362 --> 00:30:23,155
یہ اس کا پہاڑ ہے۔
325
00:30:23,239 --> 00:30:24,949
نانگ نان پہاڑ۔
326
00:30:25,032 --> 00:30:26,760
کہتے ہیں کہ جب آپ اسے دور سے
327
00:30:26,784 --> 00:30:29,912
دیکھتے ہیں تو یہ سوئی
ہوئی شہزادی لگتی ہے۔
328
00:30:29,995 --> 00:30:32,498
وہ کہتے ہیں کہ اس کے
آنسوؤں نے لڑکوں کو پھنسا دیا۔
329
00:30:32,581 --> 00:30:34,959
سوتی ہوئی شہزادی ناراض ہے۔
330
00:30:35,042 --> 00:30:36,126
ناراض؟
331
00:30:36,794 --> 00:30:38,546
وہ کس بات پر ناراض ہے؟
332
00:30:38,629 --> 00:30:40,130
میں نہیں جانتا.
333
00:30:40,214 --> 00:30:42,007
بس وہی ہے جو مقامی لوگ کہتے ہیں۔
334
00:30:54,645 --> 00:30:57,773
جان لیوا انفیکشن ایک
تشویش کا باعث ہیں۔
335
00:30:57,856 --> 00:31:01,735
ہمیں یاد رکھنے کی ضرورت
ہے کہ وہ ہر سانس لیتے ہیں۔
336
00:31:01,819 --> 00:31:05,030
کاربن ڈائی آکسائیڈ
کی سطح کو بڑھاتا ہے۔
337
00:31:05,114 --> 00:31:08,617
جیسے جیسے آکسیجن کم ہوتی جاتی
ہے، جسمانی مشقت زیادہ ٹیکس لگتی ہے۔
338
00:31:14,540 --> 00:31:16,792
یہیں، وہ ان کا خیمہ ہے۔
339
00:31:22,047 --> 00:31:23,299
سام!
340
00:31:23,382 --> 00:31:24,633
ہیلو، کیپٹن.
341
00:31:24,717 --> 00:31:26,385
ارے
342
00:31:27,720 --> 00:31:28,846
کیا آپ کام پر نہیں ہیں؟
343
00:31:29,847 --> 00:31:31,265
میں نے چھٹی لی۔
344
00:31:31,890 --> 00:31:33,392
تو تم آزاد ہو گئے؟
345
00:31:34,893 --> 00:31:37,062
میں آپ کو خبروں پر
دیکھ کر بور ہو گیا ہوں۔
346
00:31:37,146 --> 00:31:39,607
ارے ٹیم یہ سمان ہے۔
347
00:31:39,690 --> 00:31:42,484
سمن ہم میں سے ایک ہے۔ اس نے دس
سال تک میرے ماتحت خدمات انجام دیں۔
348
00:31:42,568 --> 00:31:44,320
ہم نے مل کر قزاقوں کا پیچھا کیا۔
349
00:31:45,529 --> 00:31:47,239
میں اپنا پرانا سکوبا گیئر لایا۔
350
00:31:47,323 --> 00:31:48,157
میں مدد کرنا چاہتا ہوں.
351
00:31:48,240 --> 00:31:49,617
خوش آمدید.
352
00:31:49,700 --> 00:31:50,868
معذرت!
353
00:31:51,535 --> 00:31:52,953
معذرت!
354
00:31:55,539 --> 00:31:56,749
کیا میں آپ سے بات کر سکتا ہوں؟
355
00:31:59,043 --> 00:32:00,043
جناب،
356
00:32:00,961 --> 00:32:02,463
میرا لڑکا غار میں ہے۔
357
00:32:03,339 --> 00:32:05,633
اور اب سیلاب آ رہا ہے۔
358
00:32:05,716 --> 00:32:07,676
مجھے نہیں معلوم کہ میرا
بیٹا زندہ ہے یا مر گیا ہے۔
359
00:32:09,136 --> 00:32:10,679
میں آپ سے ہی پوچھتا ہوں جناب
360
00:32:12,348 --> 00:32:15,517
مجھے اس کی لاش لانا ہے۔
361
00:32:30,324 --> 00:32:31,617
معاف کیجئے گا گورنر؟
362
00:32:31,700 --> 00:32:33,577
میجر چارلی ہوجز۔
امریکی فضائیہ، اوکیناوا۔
363
00:32:33,661 --> 00:32:34,828
یہ کیپٹن اولیویا ٹافٹ ہے۔
364
00:32:34,912 --> 00:32:36,080
گورنر۔
365
00:32:36,163 --> 00:32:38,243
ہم قریب ترین اسپیشل
آپریشن اسکواڈ ہیں۔
366
00:32:38,290 --> 00:32:40,459
لیکن ہمارے پاس طبی ماہرین،
کمیس، لاجسٹک ماہرین ہیں۔
367
00:32:40,542 --> 00:32:41,835
ہم مدد کرنے کے لیے جو
بھی کر سکتے ہیں کریں گے۔
368
00:32:41,919 --> 00:32:43,504
شکریہ
369
00:32:43,587 --> 00:32:45,464
- آپ کا شکریہ.
- آپکا خیر مقدم ہے.
370
00:32:45,547 --> 00:32:47,549
شکریہ ہر کوئی!
371
00:32:47,633 --> 00:32:48,926
ہم ابھی شروع کرنے جا رہے ہیں۔
372
00:32:49,009 --> 00:32:52,680
تو، ہمارا خیال ہے کہ لڑکے
یہاں کی طرف جارہے تھے۔
373
00:32:52,763 --> 00:32:53,889
وہ اسے پٹایا بیچ کہتے ہیں۔
374
00:32:56,016 --> 00:32:58,143
پانی کی اونچی سطح
اور کم مرئیت کے ساتھ،
375
00:32:59,228 --> 00:33:01,188
اور خود غار کی مشکل،
376
00:33:03,023 --> 00:33:06,193
ہمارے غوطہ خور ان تک
پہنچنے کے قابل نہیں تھے۔
377
00:33:07,569 --> 00:33:08,904
تو اب سوال یہ ہے کہ
378
00:33:10,572 --> 00:33:11,740
ہم کب واپس جائیں گے؟
379
00:33:13,200 --> 00:33:14,451
اور کون اندر جا رہا ہے؟
380
00:33:16,161 --> 00:33:20,124
ہمیں بارش کو رکنے کی ضرورت
ہے، اور پمپوں کو کام کرنے دیں۔
381
00:33:20,207 --> 00:33:21,834
اور پھر، ہم اندر جاتے ہیں۔
382
00:33:23,168 --> 00:33:24,044
ہم ابھی اندر جا سکتے ہیں۔
383
00:33:24,128 --> 00:33:25,129
ہاں۔ کوئی جرم نہیں،
لیکن آپ کو کھلے
384
00:33:25,212 --> 00:33:27,256
پانی میں غوطہ لگانے
کی تربیت دی گئی ہے،
385
00:33:27,339 --> 00:33:28,841
محدود جگہیں نہیں۔
386
00:33:28,924 --> 00:33:31,468
ریک اور میں 30 سالوں سے اسی طرح
387
00:33:31,552 --> 00:33:33,178
غاروں میں غوطہ خوری کر رہے ہیں۔
388
00:33:33,262 --> 00:33:34,582
گہرے غار میں غوطہ
خوری کے لیے ایک
389
00:33:34,638 --> 00:33:36,890
خاص قسم کی ذہنیت
کی ضرورت ہوتی ہے۔
390
00:33:36,974 --> 00:33:38,976
سانس لینے کی تکنیک، حرکت
کرنے کے خاص طریقے۔
391
00:33:39,059 --> 00:33:40,310
یہ صرف مختلف ہے۔
392
00:33:43,147 --> 00:33:44,648
میں اپنے مردوں کے لیے ذمہ دار ہوں۔
393
00:33:45,441 --> 00:33:47,526
جہاں تک کسی اور کا تعلق ہے،
394
00:33:47,609 --> 00:33:49,111
اس کا فیصلہ گورنر کو کرنا ہے۔
395
00:34:03,792 --> 00:34:05,335
ابھی کوئی اندر نہیں جائے گا۔
396
00:34:05,419 --> 00:34:06,659
ہم بارش کے رکنے
کا انتظار کریں گے۔
397
00:34:06,712 --> 00:34:08,255
شکریہ
398
00:34:21,018 --> 00:34:22,579
ہمیں ہر سنکھول کے لیے
ڈیم بنانے کی ضرورت ہے۔
399
00:34:29,651 --> 00:34:33,030
ایسا لگتا ہے جیسے اس
نے خود ہی دکھایا، جناب۔
400
00:34:33,113 --> 00:34:35,407
اس کے ساتھ کام کرنے
والے لوگ مقامی دیہاتی ہیں۔
401
00:34:37,075 --> 00:34:38,702
مجھے یقین نہیں ہے کہ ہم ملے ہیں۔
402
00:34:39,912 --> 00:34:41,112
میں پانی والا آدمی ہوں۔
403
00:34:42,080 --> 00:34:43,332
تم امریکی ہو؟
404
00:34:44,583 --> 00:34:46,877
میں الینوائے میں رہتا ہوں
لیکن میں بنکاک سے ہوں۔
405
00:34:46,960 --> 00:34:49,004
جب میں نے یہ خبر
سنی تو میں بنکاک میں تھا۔
406
00:34:49,087 --> 00:34:51,048
میں نے کچھ رضاکاروں
کو جمع کیا اور ہم یہاں ہیں۔
407
00:34:53,050 --> 00:34:54,110
میں گورنر ہوں۔
408
00:34:55,052 --> 00:34:57,012
مجھے بتائیں کہ آپ کس طرح مدد کر سکتے ہیں۔
409
00:34:58,514 --> 00:34:59,890
بلکل.
410
00:35:01,350 --> 00:35:03,060
غار میں تمام دراڑوں
اور دراڑوں سے پانی
411
00:35:03,143 --> 00:35:07,105
لے جانے والی پہاڑی
ندیوں کا ایک جال ہے۔
412
00:35:07,189 --> 00:35:09,316
یہی ہے جو مضبوط
دھارے پیدا کر رہا ہے۔
413
00:35:09,399 --> 00:35:13,821
اگر ہم ان ندیوں کو موڑنے کا راستہ تلاش
کرتے ہیں تو پانی کی سطح گر جائے گی۔
414
00:35:13,904 --> 00:35:16,740
میں نے سوچا کہ اسی لیے ہم
نیچے غار سے پانی نکال رہے ہیں۔
415
00:35:16,824 --> 00:35:18,992
نہیں جناب. وہ پمپ بیکار ہیں۔
416
00:35:19,076 --> 00:35:21,954
غار نیچے ہے، اوپر
سے پانی آتا رہے گا۔
417
00:35:22,037 --> 00:35:23,705
کیا آپ اسے روک سکتے ہیں؟
418
00:35:24,748 --> 00:35:25,958
ہم کوشش کر رہے ہیں۔
419
00:35:27,626 --> 00:35:29,336
لیکن ادا کرنے کی ایک قیمت ہے۔
420
00:35:39,471 --> 00:35:42,224
تم سب غار میں رہ چکے ہو۔
421
00:35:42,307 --> 00:35:44,852
آپ جانتے ہیں کہ اوپر پہاڑ
سے پانی کیسے اندر آتا ہے۔
422
00:35:44,935 --> 00:35:47,604
اب ہم پانی کو پہاڑ کی
423
00:35:47,688 --> 00:35:48,981
طرف موڑنا چاہتے ہیں،
424
00:35:49,857 --> 00:35:51,358
غار سے دور،
425
00:35:52,067 --> 00:35:54,236
اپنے کھیتوں میں۔
426
00:36:02,578 --> 00:36:03,912
کیا ہم اپنی فصل کھو دیں گے؟
427
00:36:05,539 --> 00:36:06,582
جی ہاں.
428
00:36:07,124 --> 00:36:09,001
کیا یہ لڑکوں کو بچائے گا؟
429
00:36:11,086 --> 00:36:13,297
سچ میں، میں کچھ
بھی وعدہ نہیں کر سکتا.
430
00:36:14,298 --> 00:36:15,841
ام...
431
00:36:15,924 --> 00:36:18,552
لیکن یہ لڑکوں کو ایک موقع دے گا۔
432
00:36:38,739 --> 00:36:39,823
اتفاق کیا۔
433
00:36:40,407 --> 00:36:41,575
لڑکوں کے لیے۔
434
00:37:07,392 --> 00:37:08,786
اس انتہائی ضروری وقفے کے ساتھ
435
00:37:08,810 --> 00:37:09,686
مون سون کی بارشوں میں،
436
00:37:09,770 --> 00:37:11,897
یہاں بہت سے رضاکاروں
کے درمیان اتفاق رائے
437
00:37:11,980 --> 00:37:13,357
یہ لڑکوں کی تلاش ہے۔
438
00:37:13,440 --> 00:37:16,109
اور ان کا کوچ جلد ہی
دوبارہ کام شروع کر سکتا ہے۔
439
00:37:16,193 --> 00:37:17,462
خاندانوں کے لیے مایوسی، اگرچہ،
440
00:37:17,486 --> 00:37:19,947
ایسا لگتا ہے کہ کوئی نہیں
جانتا کہ یہ کب ہو سکتا ہے،
441
00:37:20,030 --> 00:37:22,449
یا واقعی، یہ کیسے ہوگا.
442
00:37:22,532 --> 00:37:24,785
اس بڑے غار نظام میں
داخل ہونے کے نو دن بعد،
443
00:37:24,868 --> 00:37:26,161
سوالات باقی ہیں
444
00:37:26,244 --> 00:37:27,964
کہ آیا لڑکوں کو اب
بھی بچایا جا سکتا ہے۔
445
00:37:28,038 --> 00:37:29,414
فرض کریں کہ وہ وہاں زندہ ہیں۔
446
00:37:30,832 --> 00:37:32,668
یہ ان کے لیے کیسا ہے؟
447
00:37:34,628 --> 00:37:36,004
ایسا کیوں کہا؟
448
00:37:37,297 --> 00:37:39,216
میں صرف سوچ رہا تھا۔
449
00:37:45,764 --> 00:37:46,765
ہہ
450
00:37:47,474 --> 00:37:48,976
میں اسے دیکھ سکتا ہوں۔
451
00:37:51,395 --> 00:37:52,896
شہزادی ننگ نان۔
452
00:37:59,027 --> 00:38:00,296
ہمیں ابھی یہ اطلاع ملی ہے کہ
453
00:38:00,320 --> 00:38:03,991
پانی موڑنے کا آپریشن جاری ہے۔
454
00:38:04,074 --> 00:38:06,201
رضاکار پانی کو ری
ڈائریکٹ کرنے کے
455
00:38:06,284 --> 00:38:08,036
لیے ڈیم اور پوزیشننگ
پائپ بنا رہے ہیں۔
456
00:38:08,120 --> 00:38:10,372
پہاڑ سے آس پاس کے کھیتوں میں۔
457
00:38:10,455 --> 00:38:12,374
ریسکیو ٹیموں کو امید ہے کہ اس سے
458
00:38:12,457 --> 00:38:14,459
غار میں پانی کا بہاؤ
محدود ہو جائے گا۔
459
00:38:14,543 --> 00:38:16,187
اور پمپ کو اندر پانی
کی سطح کو کم کرنے دیں۔
460
00:38:17,337 --> 00:38:20,590
میں نے پوچھا کہ کروبا آ سکتا
ہے اور وہ پہلے ہی یہاں ہے۔
461
00:39:16,730 --> 00:39:17,564
لیک، لیک۔
462
00:39:18,648 --> 00:39:19,768
کیا آپ ان کو کروبا لے جا سکتے ہیں؟
463
00:39:24,196 --> 00:39:26,281
معذرت.
464
00:39:26,364 --> 00:39:28,450
کروبا، براہِ کرم کیا آپ میرے
لیے یہ نعمتیں دے سکتے ہیں؟
465
00:39:44,007 --> 00:39:45,007
شکریہ
466
00:39:50,597 --> 00:39:54,351
مجھے بتایا گیا ہے کہ پمپ کام
کر رہے ہیں اور بارش رک گئی ہے۔
467
00:39:54,434 --> 00:39:56,061
سیل دوبارہ کب اندر جا سکتے ہیں؟
468
00:39:56,144 --> 00:39:58,939
پانی کم ہونے کے لیے،
469
00:39:59,022 --> 00:40:00,899
کم از کم چوبیس گھنٹے۔
470
00:40:02,567 --> 00:40:05,654
برطانوی غوطہ خور اندر
جانے کے لیے تیار ہیں۔
471
00:40:05,737 --> 00:40:09,241
ہماری ٹیم تیاری کر رہی ہے۔
472
00:40:09,324 --> 00:40:11,576
میرے خیال میں اب انہیں اندر
جانے دینا بہت خطرناک ہے۔
473
00:40:13,161 --> 00:40:15,807
وہ ان حالات میں غوطہ خوری میں
دنیا کے بہترین لوگوں میں سے ہیں۔
474
00:40:15,831 --> 00:40:17,958
آئیے انہیں اسکاؤٹس کے طور پر استعمال کریں۔
475
00:40:18,625 --> 00:40:20,085
اور دیکھتے ہیں کیا ہوتا ہے؟
476
00:40:21,128 --> 00:40:22,546
جناب، وزیر سے اپ
477
00:40:22,629 --> 00:40:24,506
ڈیٹ کی درخواست ہے۔
478
00:40:42,566 --> 00:40:43,608
ویڈیو۔
479
00:40:43,692 --> 00:40:45,318
اگر آپ ٹی جنکشن سے گزرتے ہیں۔
480
00:40:49,239 --> 00:40:51,867
پلیز، خیال رکھنا۔
481
00:42:01,228 --> 00:42:02,437
پٹایا بیچ۔
482
00:42:03,939 --> 00:42:04,939
ہیلو!
483
00:42:06,900 --> 00:42:07,900
ہیلو!
484
00:42:18,161 --> 00:42:19,913
بالکل ٹھیک.
485
00:42:19,996 --> 00:42:20,996
میں بائیں رکھوں گا۔
486
00:42:21,706 --> 00:42:22,958
لاشوں کے لیے باہر محسوس کریں۔
487
00:43:38,783 --> 00:43:40,285
آپ کو یہ بو آ رہی ہے؟
488
00:43:44,039 --> 00:43:45,123
ہاں۔
489
00:43:48,877 --> 00:43:49,877
ٹھیک ہے.
490
00:43:55,759 --> 00:43:56,801
تقریباً لائن سے باہر۔
491
00:44:06,061 --> 00:44:07,562
ارے
492
00:44:12,025 --> 00:44:13,026
وہ یہاں ہیں۔
493
00:44:14,694 --> 00:44:16,112
کتنے؟
494
00:44:25,246 --> 00:44:26,246
ہیلو؟
495
00:44:27,207 --> 00:44:28,351
- ہیلو.
- ہیلو!
496
00:44:28,375 --> 00:44:29,751
- ہیلو.
- ہیلو.
497
00:44:29,834 --> 00:44:31,211
انہوں نے ایسا کیسے کیا ہے؟
498
00:44:33,421 --> 00:44:34,339
شکریہ
499
00:44:34,422 --> 00:44:36,174
انگریزی انگریزی
500
00:44:36,257 --> 00:44:37,384
انگریزی؟
501
00:44:38,927 --> 00:44:41,596
شکریہ
502
00:44:41,679 --> 00:44:43,264
آپ میں سے کتنے ہیں؟
503
00:44:43,348 --> 00:44:45,308
--.تیرہ n. - تیرہ؟
504
00:44:45,392 --> 00:44:46,559
وہ سب زندہ ہیں۔
505
00:44:46,643 --> 00:44:47,727
- تیرہ؟
- جی ہاں.
506
00:44:47,811 --> 00:44:48,811
شاندار!
507
00:44:49,396 --> 00:44:50,522
شاندار.
508
00:44:55,902 --> 00:44:58,822
اوہ، کیا ہم اب باہر جا سکتے ہیں؟
509
00:45:00,156 --> 00:45:01,408
ارے نہیں، آج نہیں۔
510
00:45:01,491 --> 00:45:03,034
نہیں، ہم میں سے صرف دو ہیں۔
511
00:45:03,118 --> 00:45:04,285
ہمیں غوطہ لگانا چاہیے۔
512
00:45:04,369 --> 00:45:06,621
لیکن بہت سے لوگ آ
رہے ہیں۔ یه ٹھیک ھے.
513
00:45:06,704 --> 00:45:08,581
ہم پہلے ہیں، لیکن... لیکن...
514
00:45:08,665 --> 00:45:10,417
لیکن بہت سے لوگ آئیں گے۔ اور بہت.
515
00:45:12,252 --> 00:45:13,270
آپ کو یہاں آئے دس دن ہوئے ہیں۔
516
00:45:13,294 --> 00:45:15,296
دس دن! تم بہت مضبوط ہو۔
517
00:45:15,380 --> 00:45:17,132
بہت مضبوط.
518
00:45:20,552 --> 00:45:22,554
ہم بھوکے ھیں.
519
00:45:22,637 --> 00:45:24,013
میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں. میں جانتا ہوں.
520
00:45:24,097 --> 00:45:26,474
میں سمجھتا ہوں۔
521
00:45:26,558 --> 00:45:28,643
ٹھیک ہے، واپس جاؤ۔ ہم آئیں گے۔
522
00:45:29,853 --> 00:45:31,354
واپس چلو۔
523
00:45:34,983 --> 00:45:36,943
اوہ، آپ کس دن آکر
ہماری مدد کرتے ہیں؟
524
00:45:37,026 --> 00:45:38,026
آہ...
525
00:45:40,488 --> 00:45:42,240
- ہم کل مدد کرتے ہیں۔
- کل؟
526
00:45:42,323 --> 00:45:43,384
مزید غوطہ خور ہیں۔
527
00:45:43,408 --> 00:45:44,909
- تھائی غوطہ خور۔
- تھائی؟
528
00:45:44,993 --> 00:45:48,830
ہم کل کھانا اور ڈاکٹر اور
سب کچھ لے کر آئیں گے۔
529
00:45:48,913 --> 00:45:50,290
مت کرو جان۔ تم یہ نہیں جانتے۔
530
00:45:56,087 --> 00:45:59,340
شکریہ، شکریہ، شکریہ۔
531
00:46:01,301 --> 00:46:02,343
تم بہت بہادر ہو۔
532
00:46:03,470 --> 00:46:04,971
تم اتنے مضبوط کیسے رہے؟
533
00:46:05,054 --> 00:46:07,515
ہم ٹیم ہیں اور ہم ایک
534
00:46:07,599 --> 00:46:09,434
دوسرے کی مدد کرتے ہیں۔
535
00:46:09,517 --> 00:46:11,478
اور ہمارے کوچ ہماری مدد کرتے ہیں۔
536
00:46:11,561 --> 00:46:12,395
کوچ
537
00:46:14,189 --> 00:46:16,125
میں لڑکوں کو خطرے میں ڈالنے کے لیے
اپنی انتہائی مخلصانہ معذرت پیش کرتا ہوں۔
538
00:46:17,525 --> 00:46:20,570
یہ سچ نہیں ہے! کوچ نے ہماری مدد کی! ہم
اپنے کوچ سے محبت کرتے ہیں! وہ سب سے بہتر ہے!
539
00:46:20,653 --> 00:46:25,241
یہ ہمارے کوچ کی وجہ سے
ہے کہ ہم مضبوط رہتے ہیں۔
540
00:46:25,325 --> 00:46:27,911
وہ ہمیں مراقبہ کرنا سکھاتا ہے۔
541
00:46:31,206 --> 00:46:33,541
- اور، اہ، ہم دعا کرتے ہیں.
- تم دعا کرتے ہو؟
542
00:46:33,625 --> 00:46:36,169
- ہاں ہاں.
- میں شرط لگاتا ہوں کہ آپ کرتے ہیں۔ بالکل ٹھیک.
543
00:46:37,462 --> 00:46:39,589
کیسے... آپ نے ہمیں کیسے پایا؟
544
00:46:46,721 --> 00:46:47,722
ہم کھودتے ہیں۔
545
00:46:51,392 --> 00:46:52,392
ہم کھودتے ہیں۔
546
00:46:58,066 --> 00:46:59,400
یہ باہر نکلنا ہے؟
547
00:47:04,864 --> 00:47:05,864
اچھا کام.
548
00:47:09,202 --> 00:47:10,328
آہ...
549
00:47:10,411 --> 00:47:13,248
ہم غار میں ایک آواز سنتے ہیں.
550
00:47:13,331 --> 00:47:15,542
ہم بہت خوفزدہ ہیں۔
551
00:47:15,625 --> 00:47:16,501
اب گھبرانے کی ضرورت نہیں۔
552
00:47:16,584 --> 00:47:19,087
یہ صرف پانی ہے۔ یہ صرف غار ہے۔
553
00:47:19,170 --> 00:47:21,089
میں بھی سنتا ہوں، بس...
554
00:47:21,172 --> 00:47:22,173
جان...
555
00:47:23,841 --> 00:47:25,343
ہمیں واپس آنا چاہیے۔
556
00:47:27,470 --> 00:47:28,470
بالکل ٹھیک.
557
00:47:30,139 --> 00:47:31,139
ٹھیک ہے۔
558
00:47:42,235 --> 00:47:43,236
یہاں.
559
00:47:46,114 --> 00:47:47,114
بیٹریاں تازہ ہیں۔
560
00:47:49,033 --> 00:47:50,076
شکریہ
561
00:47:50,159 --> 00:47:51,536
آپ مضبوط رہیں۔
562
00:47:59,294 --> 00:48:00,294
اچھی قسمت.
563
00:48:05,133 --> 00:48:06,402
شکریہ، شکریہ، شکریہ۔
564
00:49:06,527 --> 00:49:07,779
ہیلو!
565
00:49:08,363 --> 00:49:09,906
- ہیلو!
- ارے!
566
00:49:12,867 --> 00:49:14,452
ہم نے لڑکے ڈھونڈ لیے۔
567
00:49:14,535 --> 00:49:15,662
وہ زندہ ہیں۔
568
00:49:16,954 --> 00:49:18,039
ہوشیار جو اسے دیکھتا ہے۔
569
00:49:19,957 --> 00:49:21,250
بوڑھوں نے لڑکوں کو ڈھونڈ لیا!
570
00:49:28,966 --> 00:49:30,152
کیا ہم جانتے ہیں کہ کتنے ہیں؟
571
00:49:30,176 --> 00:49:31,052
آپ میں سے کتنے ہیں؟
572
00:49:31,135 --> 00:49:32,595
انہوں نے لڑکوں کو پایا!
573
00:49:32,679 --> 00:49:33,596
تیرہ۔
574
00:49:33,680 --> 00:49:34,597
وہ سب زندہ ہیں۔
575
00:49:34,681 --> 00:49:35,515
میں اس پر یقین نہیں کر سکتا۔
576
00:49:36,516 --> 00:49:37,392
وہ زندہ ہیں!
577
00:49:37,475 --> 00:49:38,494
- تیرہ؟ - ہاں۔
578
00:49:38,518 --> 00:49:39,435
شاندار!
579
00:49:50,571 --> 00:49:51,781
انہوں نے لڑکے ڈھونڈ لیے۔
580
00:49:52,407 --> 00:49:53,616
سب زندہ ہیں۔
581
00:49:53,700 --> 00:49:54,701
وہ محفوظ ہیں۔
582
00:49:54,784 --> 00:49:56,035
کیا سب زندہ ہیں؟
583
00:50:04,794 --> 00:50:06,045
انہوں نے لڑکوں کو پایا!
584
00:50:06,713 --> 00:50:07,964
انہوں نے لڑکوں کو پایا!
585
00:50:35,992 --> 00:50:38,327
اوہ، شٹ.
586
00:50:38,411 --> 00:50:39,746
سب جانتے ہیں.
587
00:50:39,829 --> 00:50:40,955
اس میں زیادہ وقت نہیں لگا۔
588
00:50:45,668 --> 00:50:47,920
رک، جان، لڑکے کیسے ہیں؟
589
00:50:48,004 --> 00:50:49,505
آپ کو لڑکے کہاں ملے؟
590
00:51:02,935 --> 00:51:04,437
کیا کوئی چوٹیں ہیں؟
591
00:51:12,111 --> 00:51:13,297
ہم آپ کو لانے جا رہے ہیں۔
592
00:51:13,321 --> 00:51:14,363
ابھی کچھ بریکنگ نیوز
593
00:51:14,447 --> 00:51:17,575
چیانگ رائے، تھائی لینڈ
سے آنے والی اطلاعات۔
594
00:51:17,658 --> 00:51:19,243
ماہر غار ریسکیو غوطہ خور
595
00:51:19,327 --> 00:51:22,038
رک سٹینٹن، ایک
ریٹائرڈ فائر فائٹر،
596
00:51:22,121 --> 00:51:25,082
اور جان Volanthen،
ایک IT کنسلٹنٹ،
597
00:51:25,166 --> 00:51:28,544
لاپتہ لڑکوں اور ان کے فٹ
بال کوچ کو تلاش کر لیا ہے۔
598
00:51:28,628 --> 00:51:30,129
آخری بار نو دن پہلے دیکھا گیا۔
599
00:51:30,213 --> 00:51:32,840
اور سیلاب زدہ غاروں میں
پھنسے ہوئے سمجھا جاتا ہے،
600
00:51:32,924 --> 00:51:35,134
تمام بارہ لڑکے اور ان کا کوچ
601
00:51:35,218 --> 00:51:37,595
اب زندہ ہونے کی تصدیق ہو گئی ہے۔
602
00:51:54,570 --> 00:51:56,239
مسیح، اب ان میں سے بہت کچھ ہے۔
603
00:51:56,322 --> 00:51:58,199
چلو، ہمیں بس جانا چاہیے۔
604
00:51:58,282 --> 00:51:59,700
چلو. سیدھا وین کی طرف۔
605
00:52:13,130 --> 00:52:14,423
آئیے آپ کو واپس اندر منتقل کرتے ہیں۔
606
00:52:14,507 --> 00:52:16,300
واپس اندر. واپس اندر.
607
00:52:16,384 --> 00:52:17,635
ذرا واپس اندر جائیں۔
608
00:52:17,718 --> 00:52:19,887
چلو، لوگ، چلو انہیں
کچھ جگہ دیں، ٹھیک ہے؟
609
00:52:19,971 --> 00:52:20,989
شکریہ ایک لمبا دن رہا۔
610
00:52:21,013 --> 00:52:22,366
کیا آپ امریکہ کی شمولیت
پر تبصرہ کر سکتے ہیں؟
611
00:52:22,390 --> 00:52:23,641
بہت بہت شکریہ.
612
00:52:27,687 --> 00:52:29,397
- آپ کا شکریہ.
- ٹھیک ہے.
613
00:52:29,480 --> 00:52:31,274
بہت بہت شکریہ.
آپ نے انہیں پایا۔
614
00:52:33,109 --> 00:52:35,111
خبر والے لوگ بٹ
میں درد ہوسکتے ہیں۔
615
00:52:35,194 --> 00:52:37,446
آپ کو صرف ان کو صحیح
طریقے سے ہینڈل کرنا ہوگا۔
616
00:52:37,530 --> 00:52:39,323
آپ ان کو کیا بتانا چاہتے ہیں؟
617
00:52:39,407 --> 00:52:41,701
"ہم نے لڑکوں کو ڈھونڈ لیا۔ اب ہم
سب ان کو مرتے ہوئے دیکھتے ہیں۔"
618
00:52:41,784 --> 00:52:43,911
ٹھیک ہے، رک، آرام سے لے لو۔
619
00:52:43,995 --> 00:52:45,663
میں صرف اسے بتا
رہا ہوں جیسے یہ ہے۔
620
00:52:45,746 --> 00:52:47,999
یہ سب پانی پمپ کرنا، کھیتوں
621
00:52:48,082 --> 00:52:50,668
میں پانی بھرنا،
مزاروں پر دعا کرنا،
622
00:52:50,751 --> 00:52:52,253
یہ بکواس ہے!
623
00:52:52,336 --> 00:52:53,336
میرے پاس نہیں ہے۔
624
00:52:55,006 --> 00:52:56,674
تھائی سیل کل جا رہے ہیں۔
625
00:52:56,757 --> 00:52:58,676
وہ لڑکے کبھی باہر نہیں آتے۔
626
00:53:02,096 --> 00:53:03,096
کبھی نہیں۔
627
00:53:07,935 --> 00:53:10,646
ہمارے انتہائی تجربہ کار
غوطہ خور جا رہے ہیں...
628
00:53:10,730 --> 00:53:14,692
نہیں جناب.
یہ آپ کے غوطہ خوروں کے بارے میں نہیں ہے۔
629
00:53:14,775 --> 00:53:17,361
ہم نے اپنے پہلے
غوطے پر ایک آدمی کو
630
00:53:17,445 --> 00:53:18,525
باہر لایا، اور وہ پوری
طرح سے گھبرا گیا۔
631
00:53:18,571 --> 00:53:19,571
تقریباً ڈوب گیا۔
632
00:53:21,991 --> 00:53:24,660
اور وہ بہت مختصر تیراکی تھی۔
633
00:53:24,744 --> 00:53:27,580
آپ ان بچوں کو پورے
راستے میں غوطہ لگانے
634
00:53:27,663 --> 00:53:29,916
کی کوشش کریں، آپ
صرف لاشیں نکالیں گے!
635
00:53:37,214 --> 00:53:40,009
گورنر! گورنر! گورنر!
636
00:53:40,092 --> 00:53:41,677
ٹھیک ہے، چلو تم لوگوں
کو یہاں سے نکالتے ہیں۔
637
00:53:41,761 --> 00:53:42,970
ٹھیک ہے. چلو بھئی.
638
00:53:59,612 --> 00:54:01,364
یہ بالکل وہی ہے
جو میں نہیں چاہتا تھا۔
639
00:54:02,490 --> 00:54:05,159
ٹھیک ہے، آپ جانتے تھے
کہ ہم انہیں تلاش کر لیں گے۔
640
00:54:05,242 --> 00:54:06,602
مجھے ان کے زندہ
ملنے کی امید نہیں تھی۔
641
00:54:07,286 --> 00:54:08,286
ٹھیک ہے، یہ اب ہو گیا ہے.
642
00:54:24,428 --> 00:54:26,389
ٹھیک ہے، کیا ہم جا سکتے ہیں، بس، براہ مہربانی؟
643
00:55:01,340 --> 00:55:02,340
معذرت
644
00:55:03,426 --> 00:55:04,510
یه ٹھیک ھے.
645
00:55:09,557 --> 00:55:11,350
وہ کب واپس آئیں گے؟
646
00:55:11,851 --> 00:55:14,020
شاید وہ نہ آئیں۔
647
00:55:18,441 --> 00:55:20,401
جب وہ تیار ہوں گے تو آئیں
گے۔ ہمیں تیار رہنا چاہیے۔
648
00:55:20,943 --> 00:55:23,654
ہمارے ذہنوں میں خوف پیدا ہوتا ہے۔
649
00:55:27,700 --> 00:55:28,700
اپنی آنکھیں بند کرو.
650
00:55:36,125 --> 00:55:38,586
اپنے دماغ کو سکون سے رہنے دو۔
651
00:55:40,963 --> 00:55:43,424
اس ہوا کو محسوس کریں جو
آپ اندر اور باہر سانس لیتے ہیں۔
652
00:55:50,556 --> 00:55:51,932
سانس اندر لو۔
653
00:55:53,100 --> 00:55:54,518
سانس باہر نکالو۔
654
00:55:54,977 --> 00:55:56,103
آہستہ آہستہ.
655
00:56:00,816 --> 00:56:04,487
ہم ریسکیو مشن کے
بیس کیمپ پر کھڑے ہیں۔
656
00:56:04,570 --> 00:56:07,323
امدادی کارکن غار تک پہنچنے کے لیے متبادل
راستے تلاش کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
657
00:56:07,406 --> 00:56:09,742
ماہرین کا خیال ہے کہ یہ
لڑکے مون سون کی بارشوں
658
00:56:09,825 --> 00:56:12,328
اور سیلاب کے تین ماہ
تک زندہ نہیں رہ پائیں گے۔
659
00:56:15,956 --> 00:56:19,126
اب بھی اپنے وقت سے وہی
اسکوباپرو ریگولیٹر استعمال کر رہا ہوں۔
660
00:56:26,300 --> 00:56:28,260
اپنے پہلے غوطے پر،
661
00:56:28,344 --> 00:56:30,262
آپ نے اسے ٹی جنکشن تک پہنچایا؟
662
00:56:30,346 --> 00:56:31,514
میں نے کیا، ہاں۔
663
00:56:33,557 --> 00:56:36,268
کیا آپ باقی راستے
پر بریفنگ چاہتے ہیں؟
664
00:56:37,770 --> 00:56:39,730
ہاں، براہ مہربانی. اندر ا جاو.
665
00:56:44,819 --> 00:56:46,362
آپ نے اسے یہاں بنایا۔
666
00:56:47,321 --> 00:56:50,741
یہاں آپ کے پاس
250 میٹر کا غوطہ ہے،
667
00:56:50,825 --> 00:56:52,243
ایک تنگ درار کے ساتھ،
668
00:56:52,326 --> 00:56:55,371
بمشکل کندھے تک، چیمبر 7 تک۔
669
00:56:55,454 --> 00:56:57,081
پھر آپ کو ڈی کٹ کرنا پڑے گا۔
670
00:56:57,164 --> 00:57:00,584
اور پٹایا بیچ تک
جانے کے لیے اپنے
671
00:57:00,668 --> 00:57:02,128
گیئر کو ایک طویل
راک شیلف پر لے جائیں۔
672
00:57:02,211 --> 00:57:03,337
پھر ایک مشکل غوطہ آتا ہے۔
673
00:57:04,922 --> 00:57:07,675
یہ ایک لمبی، اتلی سرنگ ہے، اس
674
00:57:07,758 --> 00:57:11,971
سے کچھ زیادہ موڑ ہے، 350 میٹر۔
675
00:57:12,054 --> 00:57:15,099
کوئی مرئیت نہیں۔ بہت
مضبوط دھاروں کے خلاف کھینچنا۔
676
00:57:15,182 --> 00:57:16,892
ہیڈ روم بالکل نہیں۔
677
00:57:16,976 --> 00:57:19,687
اور تمام موڑ پر انڈر کٹس ہیں۔
678
00:57:19,770 --> 00:57:21,147
وہ بہت، بہت خطرناک ہیں۔
679
00:57:21,230 --> 00:57:24,483
لہذا، آپ کو ہمیشہ
لائن کے وسیع حصے
680
00:57:24,567 --> 00:57:26,694
پر رہنا چاہیے، ورنہ
آپ پھنس جائیں گے۔
681
00:57:26,777 --> 00:57:29,238
اس کے آخر میں آپ
لڑکوں تک پہنچ جائیں گے۔
682
00:57:30,573 --> 00:57:33,284
اور یہ ایک بہت ہی
جسمانی غوطہ ہے۔
683
00:57:33,367 --> 00:57:35,202
لہذا، اپنی دو تہائی ہوا
کو بچانے کی کوشش کریں۔
684
00:57:35,286 --> 00:57:36,429
اندر جا رہے ہیں، تاکہ
آپ اسے واپس کر سکیں۔
685
00:57:36,453 --> 00:57:37,955
ہم وہاں پہنچ جائیں گے۔
686
00:57:38,038 --> 00:57:38,873
ہم آج لڑکوں تک پہنچ جائیں گے۔
687
00:57:38,956 --> 00:57:39,874
ہاں۔
688
00:57:39,957 --> 00:57:41,292
چلو پیک اپ کرتے ہیں۔
689
00:57:41,375 --> 00:57:42,751
بیسٹ آف لک، کیٹ۔
690
00:57:42,835 --> 00:57:43,835
شکریہ
691
00:57:45,880 --> 00:57:47,006
شکریہ
692
00:57:48,215 --> 00:57:49,383
اچھی قسمت.
693
00:57:51,010 --> 00:57:52,428
وہ اچھا کام کریں گے۔
694
00:57:53,053 --> 00:57:54,638
یہ وہاں ہمارے لڑکے ہیں۔
695
00:57:54,722 --> 00:57:56,348
ہمم
696
00:57:56,432 --> 00:57:58,017
دیکھو، میں جانتا ہوں کہ
تمہارے آدمی سخت ہیں،
697
00:57:59,602 --> 00:58:01,270
لیکن یہ ان کے
لیے آسان نہیں ہوگا۔
698
00:59:41,495 --> 00:59:42,538
بحریہ سیل.
699
00:59:48,502 --> 00:59:50,879
بغیر کھانے کے
گیارہ دن تک برا نہیں۔
700
00:59:50,963 --> 00:59:53,257
شمال میں جو لڑکے
ہیں، وہ سخت ہیں۔
701
00:59:54,842 --> 00:59:57,594
ہمارے پاس تھوڑا سا کھانا اور بیٹریاں ہیں۔
702
01:00:03,517 --> 01:00:04,935
ہر ایک کے دو کاٹنے۔
703
01:00:05,019 --> 01:00:06,979
ہمیں انہیں بعد کے لیے بچانا چاہیے۔
704
01:00:15,112 --> 01:00:16,112
کوچ
705
01:00:16,613 --> 01:00:18,157
میں ایک ڈاکٹر ہوں۔
706
01:00:18,240 --> 01:00:19,908
میں لڑکوں کو چیک کرنے جا رہا ہوں۔
707
01:00:24,955 --> 01:00:25,789
آپ کا نام کیا ہے؟
708
01:00:25,873 --> 01:00:26,707
بازو
709
01:00:26,790 --> 01:00:27,790
بازو
710
01:00:29,918 --> 01:00:31,045
تم بہت مضبوط ہو۔
711
01:00:45,934 --> 01:00:46,935
کیٹ
712
01:00:48,812 --> 01:00:51,398
غار میں آکسیجن بیس سے نیچے ہے۔
713
01:00:54,485 --> 01:00:55,819
جے۔
714
01:00:55,903 --> 01:00:57,988
ہمارے پاس صرف اتنی ہوا ہے
کہ ہم میں سے ایک واپس آ سکے۔
715
01:00:58,072 --> 01:01:00,491
ہم نے منصوبہ بندی سے
زیادہ ٹینکوں کا استعمال کیا۔
716
01:01:02,117 --> 01:01:03,869
اسے لے لو اور بیس پر واپس آ جاؤ۔
717
01:01:05,829 --> 01:01:07,749
رپورٹ کریں کہ آکسیجن
میٹر ریڈ زون کے قریب ہے۔
718
01:01:13,087 --> 01:01:14,247
کیا آپ صورتحال کو سمجھتے ہیں؟
719
01:01:19,885 --> 01:01:21,720
ہم یہاں آپ کے ساتھ رہ رہے ہیں۔
720
01:01:33,190 --> 01:01:34,441
جے کو کچھ پانی لاؤ۔
721
01:01:35,484 --> 01:01:36,944
وہ درد کر رہا ہے!
722
01:01:53,502 --> 01:01:57,673
اب آپ دیکھیں کہ وزیر نے
مجھے انچارج کیوں چھوڑ دیا۔
723
01:02:05,347 --> 01:02:08,267
اب نیوی سیل لڑکوں
تک پہنچ چکی ہے۔
724
01:02:08,350 --> 01:02:11,770
وہ لڑکوں کی مدد
کریں گے، کیونکہ ہم
725
01:02:11,854 --> 01:02:15,065
بچاؤ کے اگلے مرحلے
کی تیاری کر رہے ہیں۔
726
01:02:16,775 --> 01:02:19,194
میں اپنی بات سب کو دیتا ہوں،
727
01:02:19,278 --> 01:02:22,573
لڑکے صحیح سلامت باہر آجائیں گے۔
728
01:02:40,507 --> 01:02:41,507
گورنر صاحب۔
729
01:02:42,009 --> 01:02:43,469
معاف کیجئے گا گورنر۔
730
01:02:43,552 --> 01:02:45,888
میں کس طرح مدد کر سکتا ہوں؟
731
01:02:45,971 --> 01:02:47,848
کیا میں گورنر سے
بات کر سکتا ہوں؟
732
01:02:47,931 --> 01:02:51,143
گورنر مصروف ہیں۔ میں
آپ کی مدد کر سکتے ہیں.
733
01:02:52,978 --> 01:02:56,607
ہمارے خاندان شان ہیں۔ ہمارے
پاس شناختی کارڈ نہیں ہیں۔
734
01:02:56,690 --> 01:02:58,275
کیا وہ اب بھی ہمارے لڑکوں کی مدد کریں گے؟
735
01:02:58,358 --> 01:02:59,943
کیا وہ انہیں بھی بچائیں گے؟
736
01:03:00,027 --> 01:03:01,379
سب ٹھیک ہے؟
737
01:03:01,403 --> 01:03:03,089
ٹھیک ہے، اسے ڈر ہے
کہ اس کا لڑکا بچ نہ جائے۔
738
01:03:03,113 --> 01:03:05,240
وہ شان ہیں میانمار سے،
سرحد کے بالکل اوپر۔
739
01:03:05,324 --> 01:03:06,241
بے وطن۔
740
01:03:08,243 --> 01:03:12,456
آپ فکر نہ کریں، آپ کے بیٹے کو باقی
سب کے ساتھ غار سے بچایا جائے گا۔
741
01:03:12,539 --> 01:03:15,501
آپ کو اپنے بیٹے پر فخر ہونا
چاہیے۔ اس نے بہت صبر کیا۔
742
01:03:16,877 --> 01:03:18,003
گورنر!
743
01:03:19,379 --> 01:03:21,381
بارہ دن ہو چکے ہیں۔
744
01:03:21,465 --> 01:03:23,842
اس کے اندر اندھیرا اور ٹھنڈا
ہے جس میں کھانا نہیں ہے۔
745
01:03:23,926 --> 01:03:25,928
لڑکے کب تک صبر کر سکتے ہیں؟
746
01:03:26,011 --> 01:03:27,429
آپ انہیں کب نکال رہے ہیں؟
747
01:03:28,764 --> 01:03:30,366
لڑکوں کے ساتھ تین سیل رہتے ہیں۔
748
01:03:30,390 --> 01:03:32,643
ہم کھانا بھیجنے کا منصوبہ بنا رہے ہیں۔
749
01:03:33,644 --> 01:03:34,884
میں سمجھتا ہوں کہ آپ کو کیسا محسوس کرنا چاہیے۔
750
01:03:36,146 --> 01:03:37,523
تم کیسے سمجھ سکتے ہو؟
751
01:03:38,774 --> 01:03:40,817
کیا آپ کا بیٹا مرنے والا ہے؟
752
01:03:59,253 --> 01:04:01,630
کسی کو کچھ لے کر آنا پڑے گا۔
753
01:04:06,051 --> 01:04:07,511
رک
754
01:04:07,594 --> 01:04:09,012
واہ تم کیا سوچ رہے ہو؟
755
01:04:12,432 --> 01:04:14,601
صرف ایک پاگل خیال۔
756
01:04:15,394 --> 01:04:16,687
تو مجھے بتاو.
757
01:04:18,814 --> 01:04:20,274
رک، پاگل کچھ بھی
نہیں سے بہتر ہے۔
758
01:04:20,357 --> 01:04:21,358
ہمارے پاس کچھ نہیں ہے۔
759
01:04:22,192 --> 01:04:23,192
ہم ہیری کو کہتے ہیں۔
760
01:04:24,695 --> 01:04:25,695
- ہیری؟
- مم.
761
01:04:26,989 --> 01:04:28,073
ڈاکٹر حارث۔
762
01:04:39,710 --> 01:04:41,628
- یہ شاندار ہے.
- مم.
763
01:04:42,170 --> 01:04:43,797
یا پاگل۔
764
01:04:45,090 --> 01:04:46,090
یا دونوں.
765
01:04:51,597 --> 01:04:52,806
پتہ نہیں وہ ایسا کرے گا یا نہیں۔
766
01:04:52,889 --> 01:04:54,474
میں... میں اس آدمی کو نہیں جانتا،
767
01:04:55,392 --> 01:04:56,685
لیکن میرا مطلب ہے...
768
01:04:58,270 --> 01:05:00,856
میں شرط لگاتا ہوں کہ وہ آئے گا اگر اس
نے سوچا کہ یہ صرف ایک ہاتھ دینا ہے۔
769
01:05:05,277 --> 01:05:06,277
ہمم
770
01:05:07,195 --> 01:05:09,197
وہ اسے خرید سکتا ہے۔
771
01:05:09,281 --> 01:05:10,282
وہ ایک اچھا غوطہ خور ہے۔
772
01:05:10,824 --> 01:05:11,824
ہاں۔
773
01:05:14,119 --> 01:05:15,621
ہم کچھ اور غوطہ خوروں
کا استعمال کر سکتے ہیں
774
01:05:15,704 --> 01:05:17,497
جو بہرحال بچاؤ کے
کام کو سنبھال سکتے ہیں۔
775
01:05:17,581 --> 01:05:19,833
میں جیسن سوچ رہا
تھا۔ تمہیں معلوم ہے؟
776
01:05:19,916 --> 01:05:21,084
اگر وہ اتنا ناراض نہیں ہے کہ
777
01:05:21,168 --> 01:05:22,478
اس سے پہلے ہی نہیں پوچھا گیا ہے۔
778
01:05:24,296 --> 01:05:25,672
شاید کرس جیول۔
779
01:05:28,091 --> 01:05:29,801
آپ کو لگتا ہے کہ کرس
اس پر پورا اترے گا؟
780
01:05:29,885 --> 01:05:31,887
- ہر کوئی کہتا ہے کہ
وہ بہترین ہے۔ - ہممم۔
781
01:05:32,929 --> 01:05:34,640
جیسن کا کہنا ہے کہ وہ مضبوط ہے۔
782
01:05:34,723 --> 01:05:36,767
یقینا، اس نے کبھی بھی اس
طرح سے بچاؤ نہیں کیا ہے۔
783
01:05:37,934 --> 01:05:38,935
میں اسے بلاؤں گا۔
784
01:05:40,187 --> 01:05:41,271
- ہاں؟
- ٹھیک ہے.
785
01:05:54,910 --> 01:05:56,870
کرس، میں آپ کو دکھاتا ہوں۔
786
01:05:56,953 --> 01:05:59,623
لہذا، آپ غار میں ہر
ایک کے لیے ایک ہفتے
787
01:05:59,706 --> 01:06:01,208
کے لیے دن میں ایک
کھانا لے کر جا رہے ہیں۔
788
01:06:01,291 --> 01:06:02,626
- بالکل ٹھیک. ٹھیک ہے. ہاں۔
- ٹھیک ہے.
789
01:06:11,176 --> 01:06:15,013
جیسن، کرس پر نظر رکھو، ہاں؟
790
01:06:15,097 --> 01:06:16,282
ہاں۔ وہ ٹھیک ہو جائے گا۔
791
01:06:16,306 --> 01:06:18,308
وہ چھوٹا ہے. نوجوان یاد ہے، رک؟
792
01:06:18,392 --> 01:06:20,352
میں اتنا پیچھے نہیں ہوں۔
793
01:06:52,843 --> 01:06:54,344
ہمارے پاس کھانا ہے۔
794
01:07:25,500 --> 01:07:27,820
سوچا کہ بچے اپنے والدین کو
واپس لکھنا پسند کر سکتے ہیں۔
795
01:07:28,211 --> 01:07:29,211
ہاں۔
796
01:07:29,254 --> 01:07:30,547
اچھی. شکریہ
797
01:07:35,635 --> 01:07:36,803
خط لکھنے کے لیے کاغذ۔
798
01:07:40,599 --> 01:07:42,809
یہ عجیب بات ہے.
799
01:07:42,893 --> 01:07:45,395
والدین نے اپنے بچوں کی دیکھ
بھال کرنے پر میرا شکریہ ادا کیا۔
800
01:07:46,646 --> 01:07:48,815
میں نے سوچا کہ وہ مجھ پر الزام لگائیں گے۔
801
01:07:50,901 --> 01:07:52,486
کوئی بھی آپ پر الزام نہیں لگاتا، کوچ۔
802
01:08:00,911 --> 01:08:02,305
کوئی ان کو اپنے
والدین تک پہنچائے۔
803
01:08:02,329 --> 01:08:03,205
لڑکوں سے نوٹس۔
804
01:08:03,288 --> 01:08:04,288
ٹھیک ہے.
805
01:08:06,500 --> 01:08:08,460
تو کیا میں پاس ہو گیا؟
806
01:08:08,543 --> 01:08:10,420
- کیا؟
- کیا میں پاس ہو گیا؟
807
01:08:10,504 --> 01:08:12,464
نہیں، آپ خوفناک تھے۔
808
01:08:12,547 --> 01:08:14,067
- تم نے بہت اچھا کیا. آپ نے بہت اچھا کیا۔
- اچھی.
809
01:08:14,758 --> 01:08:17,302
ٹھیک ہے، یہ کافی ڈوبکی ہے.
810
01:08:17,385 --> 01:08:19,625
آپ کو کیسے لگتا ہے کہ ہم
ان بچوں کو باہر نکالیں گے؟
811
01:08:20,639 --> 01:08:22,057
ہم اس پر کام کر رہے ہیں.
812
01:08:25,519 --> 01:08:26,913
گھڑی میں صرف سیکنڈ باقی ہیں۔
813
01:08:26,937 --> 01:08:28,289
نیمار اس آخری چیک کے
ساتھ ایسا نہیں کر سکے۔
814
01:08:28,313 --> 01:08:29,665
اور یہ ہے، سیٹی بج رہی ہے۔
815
01:08:29,689 --> 01:08:31,399
بیلجیم نے برازیل کو ہرا دیا۔
816
01:08:31,483 --> 01:08:33,652
فیورٹ ورلڈ کپ
سے باہر ہو چکے ہیں۔
817
01:08:33,735 --> 01:08:35,055
بیلجیئم سیمی میں پہنچ گیا
818
01:08:36,446 --> 01:08:37,572
میں تھیلے لے لوں گا۔
819
01:08:37,656 --> 01:08:38,907
شکریہ، باس۔
820
01:08:40,116 --> 01:08:41,284
ارے، ہیری
821
01:08:42,494 --> 01:08:44,120
خوشی ہوئی کہ آپ نے اسے بنایا۔
822
01:08:45,872 --> 01:08:46,748
ساتھی، مجھے اندر لانے کا شکریہ۔
823
01:08:46,832 --> 01:08:48,083
اوہ یقینا.
824
01:08:48,166 --> 01:08:50,210
- آپ سے مل کر اچھا لگا، ہیری۔
- ٹھیک ہے، کیا خوشی ہے.
825
01:08:50,293 --> 01:08:51,729
- ہوائی سفر کیسا رہا؟
- اوہ، یہ بہت اچھا تھا.
826
01:08:51,753 --> 01:08:54,631
یہ صرف ہے، اجازت نامہ
حاصل کرنا ایک خونی پریشانی ہے۔
827
01:08:54,714 --> 01:08:55,900
کیا آپ غار دیکھنا چاہتے ہیں؟
828
01:08:55,924 --> 01:08:57,300
ہاں۔ اسی لیے میں یہاں ہوں۔
829
01:08:57,384 --> 01:08:59,104
- آجاو پھر.
- بالکل ٹھیک.
830
01:08:59,886 --> 01:09:00,971
خاندان، وہ پہلے دن
831
01:09:01,054 --> 01:09:03,431
سے یہاں موجود ہیں۔
832
01:09:03,515 --> 01:09:05,183
اوہ، تصور کریں کہ وہ
کس چیز سے گزر رہے ہیں۔
833
01:09:05,267 --> 01:09:07,602
ہم بچوں کی طرف سے ان کے لیے
کچھ خطوط لانے میں کامیاب ہو گئے۔
834
01:09:07,686 --> 01:09:08,687
ارے ہان؟
835
01:09:13,275 --> 01:09:16,361
اور تقریباً 2.5k
میں، وہ وہاں ہیں۔
836
01:09:17,904 --> 01:09:18,947
کہ یہ ہے.
837
01:09:20,949 --> 01:09:22,868
تو، اور کس نے کال کا جواب دیا؟
838
01:09:22,951 --> 01:09:24,244
آپ کو یہاں اور کون ملا ہے؟
839
01:09:24,327 --> 01:09:26,180
اوہ، ہر جگہ سے
غوطہ خور آ رہے ہیں۔
840
01:09:26,204 --> 01:09:28,498
ہمارے پاس جیسن
مالنسن اور کرس جیول ہیں۔
841
01:09:28,582 --> 01:09:30,125
زبردست.
842
01:09:30,208 --> 01:09:31,376
دی ویسم فورسم۔
843
01:09:33,420 --> 01:09:35,220
میں آپ لوگوں کی طرح
لیگ میں نہیں ہوں، لیکن...
844
01:09:38,592 --> 01:09:40,969
لیکن آپ کے پاس وہ ہنر ہے جو ہم
845
01:09:41,052 --> 01:09:42,512
میں سے کسی کے پاس نہیں ہے، ہیری۔
846
01:09:44,681 --> 01:09:45,891
وہ کیا ہے؟
847
01:09:45,974 --> 01:09:47,854
ٹھیک ہے، وہ آپ کی مہارت
کے بارے میں بات کر رہا ہے۔
848
01:09:50,020 --> 01:09:51,229
میں ایک اینستھیٹسٹ ہوں۔
849
01:09:51,313 --> 01:09:52,397
ٹھیک ہے۔
850
01:09:54,482 --> 01:09:55,609
نہیں.
851
01:09:57,402 --> 01:09:58,402
نہیں!
852
01:09:59,195 --> 01:10:00,530
نہیں نہیں نہیں. نہیں.
853
01:10:01,823 --> 01:10:03,533
یہ ان کا واحد موقع ہے۔
854
01:10:03,617 --> 01:10:05,577
ریک، یہ پاگل ہے۔
855
01:10:05,660 --> 01:10:07,871
یہ غیر اخلاقی ہے۔ یہ...
856
01:10:07,954 --> 01:10:09,706
یہ غیر قانونی ہے، ٹھیک ہے؟
857
01:10:09,789 --> 01:10:11,499
اور ویسے بھی، یہ
صرف کام نہیں کرے گا.
858
01:10:11,583 --> 01:10:13,352
ٹھیک ہے، آپ یہ نہیں جانتے.
یہ پہلے کبھی نہیں کیا گیا۔
859
01:10:13,376 --> 01:10:14,628
نہیں، تم انہیں مار دو گے۔
860
01:10:16,630 --> 01:10:18,506
وہ بہرحال مرنے والے ہیں۔
861
01:10:21,635 --> 01:10:22,844
دیکھو میرا مطلب ہے...
862
01:10:24,804 --> 01:10:25,931
ہم نے کوشش کی ہے.
863
01:10:26,014 --> 01:10:28,016
ہم... ہم نے سب کچھ سوچ لیا ہے۔
864
01:10:29,476 --> 01:10:31,728
ہاں، تو آپ نے ڈاکٹر
ہیری کو فون کیا۔
865
01:10:35,398 --> 01:10:39,194
میں یہاں بچوں کو
مارنے نہیں آیا، رک۔
866
01:10:39,277 --> 01:10:41,404
میں انہیں بچانے میں آپ
کی مدد کے لیے یہاں آیا ہوں۔
867
01:10:41,488 --> 01:10:42,948
- ٹھیک ہے.
- ہاں؟
868
01:10:43,031 --> 01:10:44,491
ہاں تم صحیح ہو. تم صحیح ہو.
869
01:10:44,574 --> 01:10:46,785
میرا مطلب ہے، ہم...
ہم صرف مایوس ہیں۔
870
01:10:46,868 --> 01:10:47,953
- یہ ایک برا خیال ہے.
- ہاں.
871
01:10:48,036 --> 01:10:50,163
- یہ صرف ایک خیال ہے.
- اسے چھوڑو، رک.
872
01:10:50,246 --> 01:10:51,498
ہاں۔ ہیری ماہر ہے۔
873
01:10:51,581 --> 01:10:53,581
اگر وہ کہتا ہے کہ یہ نہیں
ہو سکتا، تو یہ نہیں ہو سکتا۔
874
01:10:56,836 --> 01:10:58,338
میں اور کچھ بھی کر سکتا ہوں،
875
01:10:58,421 --> 01:10:59,965
- میں کروں گا.
- ضرور.
876
01:11:00,048 --> 01:11:01,967
ظاہر ہے، میں نے حلف
اٹھایا، اور میں نے...
877
01:11:02,050 --> 01:11:03,093
سمجھ گیا
878
01:11:03,176 --> 01:11:04,719
- ہم صرف تلاش کرتے رہیں گے۔
- ہاں؟
879
01:11:04,803 --> 01:11:06,003
- ہاں. دریافت کرتے رہیں۔
- ہاں.
880
01:11:06,054 --> 01:11:07,531
ہیری، آپ کو بورڈ
پر رکھنا اچھا ہے۔
881
01:11:07,555 --> 01:11:08,555
ٹھیک ہے.
882
01:11:15,438 --> 01:11:17,107
اوہ، رک.
883
01:11:18,149 --> 01:11:20,610
جیسے جیسے غار میں آکسیجن
کی سطح کم ہوتی جاتی ہے،
884
01:11:20,694 --> 01:11:23,947
تھائی نیوی سیل پھنسے ہوئے لڑکوں کی
مدد کے لیے اپنی کوششیں دوگنا کر رہے ہیں۔
885
01:11:24,030 --> 01:11:27,993
ہم جس ہوا میں سانس لیتے ہیں اس
میں تقریباً اکیس فیصد آکسیجن ہوتی ہے۔
886
01:11:28,076 --> 01:11:30,620
غار میں سطح سولہ
فیصد سے بھی کم ہے۔
887
01:11:32,288 --> 01:11:33,123
سمان۔
888
01:11:33,206 --> 01:11:34,082
تم ٹھیک ہو؟
889
01:11:35,917 --> 01:11:37,728
مجھے لڑکوں کے لیے ویٹ
سوٹ لے جانے دینے کا شکریہ۔
890
01:11:38,670 --> 01:11:40,046
مجھے خوشی ہے کہ
آپ ہاتھ دے سکتے ہیں۔
891
01:11:40,672 --> 01:11:41,881
میں مدد کروں گا.
892
01:11:57,605 --> 01:11:58,815
شکریہ سمان۔
893
01:11:58,898 --> 01:12:00,066
مم۔
894
01:16:35,174 --> 01:16:36,568
حالیہ موت
895
01:16:36,592 --> 01:16:39,220
تھائی نیوی سیل کے سمن
گنان سب کو یاد کر رہے ہیں۔
896
01:16:39,304 --> 01:16:40,680
صرف کتنا ناقابل یقین
حد تک خطرناک ہے
897
01:16:40,763 --> 01:16:42,849
اور اسے چیلنج کرنا غاروں میں ہے۔
898
01:16:42,932 --> 01:16:44,475
یہ نیوی کا تربیت یافتہ غوطہ خور تھا۔
899
01:16:44,559 --> 01:16:45,852
جہاں تک سمن کے جنازے
کا تعلق ہے، حکومت پورے
900
01:16:45,935 --> 01:16:47,663
اعزاز کے ساتھ آخری
رسومات کا انتظام کرے گی۔
901
01:16:47,687 --> 01:16:49,415
اور کتنا مشکل ہو گا۔
902
01:16:49,439 --> 01:16:50,940
12 بچوں اور ان کے کوچ کے لیے؟
903
01:16:51,024 --> 01:16:52,817
امدادی کارکن اب ذرائع تلاش
کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
904
01:16:52,900 --> 01:16:56,112
ڈائیونگ کا سامان اور سب سے
چھوٹے لڑکوں کے لیے گیلے سوٹ۔
905
01:16:56,195 --> 01:16:59,282
بغیر کسی متبادل داخلے کے
اور آکسیجن کم چل رہی ہے،
906
01:16:59,365 --> 01:17:02,702
انہیں باہر نکالنا اب بھی
بہترین آپشن معلوم ہوتا ہے۔
907
01:17:02,785 --> 01:17:04,746
پوری قوم کو بے
چینی سے انتظار ہے۔
908
01:17:04,829 --> 01:17:06,414
آگے کیا ہو گا کے لیے.
909
01:17:13,171 --> 01:17:14,422
مجھے واپس بلاؤ۔ ہاں۔
910
01:17:16,341 --> 01:17:18,343
اگلے نوٹس تک چیمبر 3 سے آگے
911
01:17:18,426 --> 01:17:22,013
بحریہ کے غوطہ خور نہیں ہوں گے۔
912
01:17:37,779 --> 01:17:39,238
معذرت معذرت، لوگ.
913
01:17:40,740 --> 01:17:41,949
ہیلو، ہن۔
914
01:17:43,159 --> 01:17:44,410
حضرت عیسی علیہ السلام.
915
01:17:54,420 --> 01:17:56,381
ارے، میتھیو۔ یہ ابا ہے۔
916
01:17:56,464 --> 01:17:58,466
ابا! کیا آپ گھر آ رہے ہیں؟
917
01:18:00,218 --> 01:18:02,553
اوہ، ابھی کچھ دنوں کے لیے نہیں۔
918
01:18:02,637 --> 01:18:04,806
ہم نے سنا ہے کہ
وہاں کوئی مر گیا ہے۔
919
01:18:04,889 --> 01:18:06,808
ہاں، ہاں، تھائی غوطہ
خوروں میں سے ایک۔
920
01:18:06,891 --> 01:18:09,727
ایک ساتھی جس کا
نام سمن تھا۔ وہ تھا...
921
01:18:09,811 --> 01:18:13,231
وہ صرف مدد کر رہا تھا، اور...
922
01:18:13,314 --> 01:18:15,441
ہاں، ہاں، یہ اداس ہے۔
923
01:18:16,609 --> 01:18:19,028
کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ
لڑکوں کو نکال دیں گے؟
924
01:18:19,112 --> 01:18:20,279
اگر ہم کر سکتے ہیں تو ہم کریں گے۔
925
01:18:21,531 --> 01:18:24,158
ہم صرف اس کا پتہ لگانے
کی کوشش کر رہے ہیں۔
926
01:18:24,242 --> 01:18:27,620
میرا مطلب ہے، یہ پیچیدہ
ہے، لیکن ہم کوشش کر رہے
927
01:18:27,703 --> 01:18:29,823
ہیں... ہم اسے ابھی معلوم
کرنے کی کوشش کر رہے ہیں۔
928
01:18:31,457 --> 01:18:35,128
اوہ، ویسے بھی، آپ کے
ساتھ حالات کیسے ہیں؟
929
01:18:35,211 --> 01:18:36,546
تم ٹھیک کر رہے ہو؟
930
01:18:40,258 --> 01:18:41,634
کیا آپ کو ایک چاہئے؟
931
01:18:41,717 --> 01:18:43,719
اہ، نہیں
932
01:18:43,803 --> 01:18:47,014
مجھے ابھی پتہ چلا کہ میرے
والد کو ہسپتال لے جایا گیا ہے۔
933
01:18:47,098 --> 01:18:48,599
لہذا، وہ صرف چند
ٹیسٹ چلا رہے ہیں.
934
01:18:48,683 --> 01:18:50,309
اس کا دل کبھی اچھا نہیں رہا۔
935
01:18:51,644 --> 01:18:53,479
اس کے بارے میں سن کر افسوس ہوا۔
936
01:18:53,563 --> 01:18:55,273
وہ کافی سخت ہے۔
937
01:18:56,232 --> 01:18:57,692
وہ 88 تک پہنچ گیا ہے۔
938
01:18:59,193 --> 01:19:01,320
ام، سنو۔
939
01:19:05,241 --> 01:19:06,742
اگر ہمارے پاس صحیح بیک اپ تھا،
940
01:19:08,077 --> 01:19:10,329
شاید، صرف ایک یا دو یا
941
01:19:10,413 --> 01:19:13,416
تین، اگر ہم خوش قسمت ہیں،
942
01:19:13,499 --> 01:19:15,501
ان بچوں میں سے صرف
اس کے ذریعے کر سکتے ہیں.
943
01:19:17,420 --> 01:19:20,256
لیکن آپ پانچ گھنٹے کے
غوطے کی بات کر رہے ہیں۔
944
01:19:20,339 --> 01:19:21,799
- ٹھیک ہے.
- اس کا مطلب ہے کہ
945
01:19:21,883 --> 01:19:24,927
انہیں راستے میں ٹاپ
اپ شاٹس لینے پڑیں گے۔
946
01:19:25,011 --> 01:19:26,846
اور پھر آپ کو
تھوک کا مسئلہ ہو گیا۔
947
01:19:26,929 --> 01:19:28,264
یہاں تک کہ اگر ماسک تھامے
948
01:19:28,347 --> 01:19:29,390
ہوئے ہیں تو ، بہت اچھا موقع ہے۔
949
01:19:29,474 --> 01:19:30,659
وہ دم گھٹنے والے ہیں، ٹھیک ہے؟
950
01:19:30,683 --> 01:19:32,351
سارا معاملہ پاگل پن ہے۔
951
01:19:32,435 --> 01:19:34,061
میں یہ بھی نہیں جانتا کہ
میں یہ کیوں کہہ رہا ہوں۔
952
01:19:34,145 --> 01:19:35,771
کیونکہ ایک آدمی پہلے ہی مر چکا ہے۔
953
01:19:37,982 --> 01:19:39,982
- ہاں.
- اور ان بچوں کے پاس زیادہ وقت نہیں بچا ہے۔
954
01:19:41,277 --> 01:19:42,278
ہیری
955
01:19:42,945 --> 01:19:44,322
ہم کچھ نہیں کرتے، ہم یقینی طور
956
01:19:44,405 --> 01:19:45,965
پر انہیں مردہ نکال کر لائیں گے۔
957
01:19:47,825 --> 01:19:49,585
لیکن اگر وہ اس وقت مر جائیں
جب ہم انہیں نکال رہے ہوں،
958
01:19:50,536 --> 01:19:51,954
کم از کم ہم کوشش کریں گے.
959
01:20:07,386 --> 01:20:08,386
بے ہودہ۔
960
01:20:09,514 --> 01:20:10,640
کس طرح بے ہودہ؟
961
01:20:14,352 --> 01:20:17,188
مکمل طور پر۔ مکمل طور پر بے ہوش۔
962
01:20:17,271 --> 01:20:19,232
یہ واحد راستہ ہے جس سے
ہم انہیں باہر نکال سکتے ہیں۔
963
01:20:19,315 --> 01:20:20,483
مم۔
964
01:20:20,566 --> 01:20:22,151
انہیں غیر فعال ہونا پڑے گا۔
965
01:20:22,235 --> 01:20:23,694
بالکل ساکن۔
966
01:20:23,778 --> 01:20:26,405
ہم انہیں پیکجوں کی
طرح باہر لے جائیں گے۔
967
01:20:28,574 --> 01:20:31,035
اور آپ اینستھیٹسٹ ہیں؟
968
01:20:31,827 --> 01:20:33,621
جی ہاں. ہاں میں ہوں.
969
01:20:34,956 --> 01:20:35,790
پریہ
970
01:20:36,791 --> 01:20:37,917
یہ مت لکھو۔
971
01:20:39,418 --> 01:20:41,379
یہ طریقہ کار کتنا محفوظ ہے؟
972
01:20:48,344 --> 01:20:51,180
میں صرف اس کا جواب نہیں دے سکتا۔
973
01:20:51,264 --> 01:20:52,640
کیونکہ میں نے پہلے
کبھی ایسا نہیں کیا۔
974
01:20:54,850 --> 01:20:56,644
جہاں تک میں جانتا ہوں،
کسی کے پاس نہیں ہے۔
975
01:20:59,564 --> 01:21:00,565
میں...
976
01:21:02,108 --> 01:21:04,610
نظریہ میں، یہ کام کر سکتا ہے.
977
01:21:06,070 --> 01:21:11,450
لیکن ہم ان حالات میں بے
ہوشی کی دوا دینے کے بارے میں
978
01:21:11,534 --> 01:21:15,246
بات کر رہے ہیں جہاں ہم صرف
اثر کی نگرانی نہیں کر سکتے۔
979
01:21:16,914 --> 01:21:19,834
لہذا، بہت زیادہ اور سانس
980
01:21:19,917 --> 01:21:21,961
صرف بند کر سکتے ہیں.
981
01:21:23,254 --> 01:21:25,715
اور بہت کم اور، آہ...
982
01:21:27,842 --> 01:21:29,677
اگر وہ پانی کے نیچے جاگیں،
983
01:21:31,846 --> 01:21:33,389
وہ ڈوب سکتے ہیں.
984
01:21:38,269 --> 01:21:41,606
تو، آپ توقع کر رہے
ہیں، اوہ، ہلاکتیں؟
985
01:21:42,315 --> 01:21:44,859
جی ہاں. مجھے ہلاکتوں کی توقع ہے۔
986
01:21:46,694 --> 01:21:48,694
وزیر، یہاں!
987
01:21:50,031 --> 01:21:51,031
گورنر!
988
01:21:52,617 --> 01:21:54,410
وزیر آ رہے ہیں۔
989
01:21:57,121 --> 01:21:59,081
گورنر، یہاں! جناب!
990
01:22:10,301 --> 01:22:13,679
آپریشن اب آگے بڑھ سکتا ہے۔
991
01:22:17,892 --> 01:22:19,060
جی وزیر صاحب۔
992
01:22:26,901 --> 01:22:28,694
آپ کامیاب رہیں۔
993
01:22:37,662 --> 01:22:40,581
اس کے بارے میں کسی کو علم نہیں ہونا چاہیے...
994
01:22:41,874 --> 01:22:43,334
آپ کا تجویز کردہ طریقہ۔
995
01:22:44,752 --> 01:22:46,587
والدین کو بھی نہیں۔
996
01:22:49,674 --> 01:22:50,675
اپنی طرف سے اچھا کرنا.
997
01:22:52,218 --> 01:22:53,344
اور اگر ہم ناکام ہو گئے،
998
01:22:55,012 --> 01:22:57,765
ناکامی صرف میری ہے.
999
01:23:02,937 --> 01:23:03,937
ٹھیک ہے.
1000
01:23:13,239 --> 01:23:16,951
آپ کی رضاکارانہ
خدمات اور کوشش اہم ہے۔
1001
01:23:17,034 --> 01:23:20,663
مون سون کی واپسی سے پہلے
آبی گزرگاہوں کو جتنی تیزی سے موڑا
1002
01:23:20,746 --> 01:23:23,165
جا سکتا ہے، ہم لڑکوں کے لیے
اتنا ہی زیادہ وقت خرید سکتے ہیں۔
1003
01:23:23,249 --> 01:23:26,127
وہ ہمیں بتا رہے ہیں
کہ ڈیم مدد کر رہے ہیں۔
1004
01:23:26,210 --> 01:23:28,713
یہ غوطہ خوروں کے لیے
لڑکوں تک پہنچنا ممکن بناتا ہے۔
1005
01:23:28,796 --> 01:23:30,923
لیکن اگر ہم نے کافی
تعمیر نہیں کی تو جب
1006
01:23:31,006 --> 01:23:34,301
مون سون آئے گا تو
لڑکے ڈوب جائیں گے۔
1007
01:23:38,597 --> 01:23:40,367
...آپریشن میں ملوث نہیں،
1008
01:23:40,391 --> 01:23:42,518
براہ کرم بیس کیمپ
کا علاقہ چھوڑ دیں۔
1009
01:23:50,276 --> 01:23:52,027
براہ کرم توجہ فرمائیں۔
1010
01:23:52,111 --> 01:23:54,780
تمام میڈیا اور وہ لوگ جو
آپریشن میں شامل نہیں ہیں،
1011
01:23:54,864 --> 01:23:56,782
براہ کرم بیس کیمپ
کا علاقہ چھوڑ دیں۔
1012
01:23:58,617 --> 01:23:59,618
کیا ہو رہا ہے؟
1013
01:24:00,745 --> 01:24:03,497
یہ ٹی وی والے ہیں، خبر والے
1014
01:24:03,581 --> 01:24:05,124
لوگ، ان سب کو
بھیج دیا جا رہا ہے۔
1015
01:24:06,208 --> 01:24:08,252
اس لیے انہیں لاشیں
نکلتی نظر نہیں آتیں۔
1016
01:24:16,761 --> 01:24:17,821
معذرت. معذرت.
1017
01:24:23,642 --> 01:24:24,911
معاف کیجئے گا میں سمجھ میں نہیں آتا.
1018
01:24:24,935 --> 01:24:26,479
آپ کے لیے، لڑکوں کے لیے۔
1019
01:24:26,562 --> 01:24:28,272
چائی کی ماں، بوہوم سے۔
1020
01:24:29,648 --> 01:24:31,358
- بوہوم؟
- ہاں ہاں ہاں.
1021
01:24:31,442 --> 01:24:32,651
مقدس آدمی کی طرف سے برکت.
1022
01:24:33,486 --> 01:24:35,446
ٹھیک ہے. جان.
1023
01:24:37,656 --> 01:24:38,783
شکریہ
1024
01:24:44,997 --> 01:24:46,077
یہاں. اچھی قسمت کے لیے۔
1025
01:24:46,665 --> 01:24:47,958
قسمت پر یقین نہیں رکھتے۔
1026
01:24:48,042 --> 01:24:49,882
بس لے لو، لے لو۔
وہ دیکھ رہی ہے، چلو۔
1027
01:24:59,887 --> 01:25:03,182
بالکل ٹھیک. ہمیں
راستے میں انہیں
1028
01:25:03,265 --> 01:25:06,268
کیٹامائن کی بار بار
ہٹیں دینی پڑیں گی۔
1029
01:25:07,645 --> 01:25:08,645
ہم انہیں کیٹ دے رہے ہیں؟
1030
01:25:09,230 --> 01:25:10,230
ہاں۔
1031
01:25:10,272 --> 01:25:13,901
اب، انجکشن گیلے سوٹ کے ذریعے،
1032
01:25:13,984 --> 01:25:16,237
یہاں یا یہاں ران کے
پٹھوں میں جاتا ہے۔
1033
01:25:17,446 --> 01:25:20,366
ہر خوراک تقریباً 30
منٹ تک چلنی چاہیے۔
1034
01:25:20,449 --> 01:25:23,244
وہاں سوئی پر تھوڑا
سا، دیکھیں، جگہ رکھیں۔
1035
01:25:23,327 --> 01:25:24,995
اندر اور باہر دھکا.
1036
01:25:25,079 --> 01:25:26,580
یہ کافی آسان ہے۔
1037
01:25:26,664 --> 01:25:28,374
لیکن جب وہ جاگنا شروع
کرتے ہیں، آپ لوگوں کو
1038
01:25:28,457 --> 01:25:31,418
انہیں فوری طور پر
اوپر کرنا پڑے گا۔ ہاں؟
1039
01:25:31,502 --> 01:25:33,045
باس
1040
01:25:34,088 --> 01:25:35,589
شاباش، جیس۔
1041
01:25:35,673 --> 01:25:37,424
بس دوبارہ کوشش کریں۔
1042
01:25:50,062 --> 01:25:52,231
- اچھی قسمت.
- ہمم.
1043
01:25:52,314 --> 01:25:53,474
ہم سب کے لیے گڈ لک، کیپٹن۔
1044
01:25:53,524 --> 01:25:54,775
- جان.
- کپتان.
1045
01:26:18,173 --> 01:26:21,802
میں جنگل کے محافظ
روح سے دعا کرتا ہوں۔
1046
01:26:23,846 --> 01:26:27,349
تیرہ لڑکوں کے لیے معافی مانگنا۔
1047
01:26:27,433 --> 01:26:29,685
اگر انہوں نے جان بوجھ کر یا غیر
1048
01:26:29,768 --> 01:26:32,771
ارادی طور پر آپ کو ناراض کیا ہے،
1049
01:26:34,398 --> 01:26:36,233
میں جنگل کی تمام روحوں
1050
01:26:36,317 --> 01:26:39,528
سے معذرت خواہ ہوں۔
1051
01:26:40,738 --> 01:26:42,615
اور ہر جگہ روح۔
1052
01:26:44,033 --> 01:26:47,995
تقریب میں ہر کوئی
دعا کرنا چاہے گا۔
1053
01:26:49,204 --> 01:26:52,249
تیرہ نوجوان لڑکوں کے
1054
01:26:52,333 --> 01:26:55,294
بحفاظت گھر واپس آنے کے لیے۔
1055
01:27:22,613 --> 01:27:24,823
یہ چیمبر 5 ہے، لڑکوں.
1056
01:27:24,907 --> 01:27:28,577
سیل نے برقی کیبل چلائی۔
یہاں کچھ لائٹس لگیں۔
1057
01:27:28,661 --> 01:27:30,204
تقریباً آدھا راستہ۔
1058
01:27:31,205 --> 01:27:32,748
یہ فالتو ٹینک ہیں جو لڑکوں
1059
01:27:32,831 --> 01:27:34,333
کے لیے SEAL لائے گئے ہیں۔
1060
01:27:34,416 --> 01:27:35,501
کاپی۔
1061
01:27:35,584 --> 01:27:37,711
جوش، آپ اور کونر
یہاں ہمارا انتظار کریں۔
1062
01:27:37,795 --> 01:27:39,129
ٹھیک ہے، یار، ہاں۔
1063
01:28:08,033 --> 01:28:10,285
ٹھیک ہے، میں یہیں رک جاتا ہوں۔
1064
01:28:11,912 --> 01:28:14,790
جب پہلا لڑکا طویل
غوطے سے گزرتا ہے،
1065
01:28:14,873 --> 01:28:16,417
میں تیر کر آپ کو اطلاع دیتا ہوں۔
1066
01:28:16,500 --> 01:28:17,751
اس لیے کہ اگر یہ کام
نہیں کر رہا ہے، تو ہمیں
1067
01:28:17,835 --> 01:28:19,920
مزید باہر لانے سے پہلے
یہ جاننے کی ضرورت ہے۔
1068
01:28:20,004 --> 01:28:21,380
لیکن اگر یہ کام کر رہا ہے...
1069
01:28:21,463 --> 01:28:22,783
- پھر ہم اس کے ساتھ آگے بڑھتے ہیں۔
- ٹھیک ہے.
1070
01:28:23,257 --> 01:28:24,758
وہ پیکیجز ہیں۔
1071
01:28:24,842 --> 01:28:26,885
ہم صرف ترسیل کرنے والے لوگ ہیں۔
1072
01:28:28,053 --> 01:28:29,680
ٹھیک ہے۔
1073
01:28:29,763 --> 01:28:32,641
ٹھیک ہے، لڑکوں. چلو کرتے ہیں.
1074
01:28:32,725 --> 01:28:34,059
جی ہاں چلو.
1075
01:28:35,644 --> 01:28:36,729
اچھی قسمت.
1076
01:28:37,396 --> 01:28:38,396
گڈ لک، ہیری.
1077
01:28:51,493 --> 01:28:52,493
یہ تھوڑا سا ڈنک دے گا۔
1078
01:29:24,485 --> 01:29:26,111
آج کا دن ہے۔
1079
01:29:26,195 --> 01:29:27,863
ہم لڑکوں کو باہر نکالنا
شروع کرنے والے ہیں۔
1080
01:29:27,946 --> 01:29:29,364
ہم چار لے سکتے ہیں۔
1081
01:29:30,991 --> 01:29:33,053
وہ آج ہمیں باہر لے جا رہے ہیں۔
لیکن وہ صرف چار لے سکتے ہیں۔
1082
01:29:33,994 --> 01:29:34,828
وہ ہمیں باہر لے جا رہے ہیں۔
1083
01:29:47,299 --> 01:29:48,383
اپنی ماں سے۔
1084
01:29:50,010 --> 01:29:51,345
کروبا کی طرف سے برکت.
1085
01:29:52,596 --> 01:29:53,956
- ڈاکٹر کارن.
- ہاں.
1086
01:29:54,014 --> 01:29:55,474
یہ ڈاکٹر ہیرس ہے۔ ڈاکٹر کارن۔
1087
01:29:55,557 --> 01:29:57,101
ارے
1088
01:29:57,184 --> 01:29:58,864
- ڈاکٹر ہیری.
- ڈاکٹر کارن.
1089
01:29:59,436 --> 01:30:01,438
ڈاکٹر، ام، آپ کو یہ
جاننے کی ضرورت
1090
01:30:01,522 --> 01:30:05,651
ہے کہ ہم یہاں کیا
تجویز کر رہے ہیں۔
1091
01:30:05,734 --> 01:30:07,569
وہ آپ کے لیے ہے۔
1092
01:30:25,254 --> 01:30:27,047
تو، پہلے کون جا رہا ہے؟
1093
01:30:30,592 --> 01:30:31,592
چائی،
1094
01:30:32,010 --> 01:30:33,303
بازو،
1095
01:30:33,387 --> 01:30:34,387
آت،
1096
01:30:34,555 --> 01:30:35,389
پوم
1097
01:30:36,390 --> 01:30:37,599
چائی، تم پہلے جاؤ۔
1098
01:30:42,479 --> 01:30:44,356
لگتا ہے کہ میں پہلے ہوں۔
1099
01:30:50,362 --> 01:30:51,613
ٹھیک ہے، ٹھوڑی اندر
1100
01:30:55,033 --> 01:30:57,786
- اوہ...
کوئی راستہ نہیں۔ نہیں نہیں؟
1101
01:30:57,870 --> 01:31:00,205
کوئی راستہ نہیں، یہ سیل نہیں ہونے والا ہے۔
1102
01:31:00,289 --> 01:31:01,558
ہم آپ کو ایک بہتر
ماسک فراہم کریں گے۔
1103
01:31:02,666 --> 01:31:05,002
انہیں آپ کے فٹ ہونے کے
لیے ماسک تلاش کرنا ہوگا۔
1104
01:31:06,587 --> 01:31:07,587
آج؟
1105
01:31:07,880 --> 01:31:09,173
شاید کل۔
1106
01:31:09,256 --> 01:31:11,025
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
1107
01:31:11,049 --> 01:31:12,050
میں وعدہ کرتا ہوں.
1108
01:31:12,885 --> 01:31:13,969
اچھا لڑکا۔
1109
01:31:14,052 --> 01:31:16,305
Decha، تم جاؤ.
1110
01:31:19,016 --> 01:31:20,392
جانے کے لیے تیار.
1111
01:31:27,941 --> 01:31:28,941
منہ کھولو، دیچا۔
1112
01:31:50,923 --> 01:31:51,965
ہتھیار اٹھانا۔
1113
01:32:04,353 --> 01:32:05,455
مڑنا۔
1114
01:32:08,690 --> 01:32:10,359
آپ جلد ہی گھر پہنچ جائیں گے۔
1115
01:32:12,069 --> 01:32:13,987
وہ ڈیچا کے ہاتھ باندھ رہا ہے۔
1116
01:32:23,455 --> 01:32:25,290
یہ ٹھیک ہو جائے گا.
1117
01:32:25,374 --> 01:32:27,251
لڑکوں کو دیکھنے نہ دیں۔
1118
01:32:27,334 --> 01:32:28,937
انہیں سوئیوں سے ڈرانے
کی ضرورت نہیں ہے۔
1119
01:32:28,961 --> 01:32:30,921
سامنے قدم رکھیں۔ اچھا لڑکا۔
1120
01:32:32,464 --> 01:32:34,716
پیچھے ہٹنا، گھومنا۔
1121
01:32:36,260 --> 01:32:38,053
اے ہا
1122
01:32:38,136 --> 01:32:40,264
خوش قسمت پہلا گاہک۔
1123
01:32:40,681 --> 01:32:42,057
چلو بھئی.
1124
01:32:42,140 --> 01:32:43,684
جی ہاں جب آپ جاتے ہیں تو مستحکم رہیں۔
1125
01:32:43,767 --> 01:32:44,851
یہاں ہم چلتے ہیں۔
1126
01:32:44,935 --> 01:32:46,812
میرے آرام دہ دفتر میں آجاؤ۔
1127
01:32:46,895 --> 01:32:49,273
اب، میں ہیری ہوں۔
1128
01:32:49,356 --> 01:32:51,942
اور تم بہت بہادر لڑکے
ہو، تم پہلے نمبر پر ہو۔
1129
01:32:52,025 --> 01:32:54,236
اور آپ خوش قسمت ہیں،
کیونکہ آپ کو جیسن مل گیا ہے۔
1130
01:32:54,319 --> 01:32:58,699
وہ پوری دنیا میں نمبر
ایک غوطہ خور ہے۔
1131
01:33:00,367 --> 01:33:01,767
کیا آپ ورلڈ کپ سے محروم رہے ہیں؟
1132
01:33:03,120 --> 01:33:04,746
ہہ؟ ٹھیک ہے، کیا لگتا ہے؟
1133
01:33:04,830 --> 01:33:07,332
برازیل ناک آؤٹ ہو گیا، ہہ؟
1134
01:33:07,416 --> 01:33:08,768
آپ نے ان میں سے
ایک کو پہلے دیکھا ہوگا۔
1135
01:33:08,792 --> 01:33:10,669
یہ ایک جھٹکا تھا، ہے نہ؟
1136
01:33:10,752 --> 01:33:12,629
برازیل، ہہ؟
1137
01:33:12,713 --> 01:33:13,753
اندازہ لگائیں کہ انہیں کس نے باہر نکالا؟
1138
01:33:14,298 --> 01:33:15,340
بیلجیم۔
1139
01:33:18,552 --> 01:33:20,887
شرط لگائیں کہ وہ واقعی
اس سے پریشان ہیں۔
1140
01:33:20,971 --> 01:33:21,971
بیلجیم۔
1141
01:33:22,973 --> 01:33:24,349
تمہیں یہاں سے نکالو تاکہ
1142
01:33:25,559 --> 01:33:27,728
آپ باقی کھیل دیکھ سکتے ہیں، ہہ؟
1143
01:33:28,979 --> 01:33:32,566
مم۔ سخت آدمی، ہہ؟
1144
01:33:32,649 --> 01:33:33,900
اس کا احساس تک نہیں ہوا۔
1145
01:33:34,776 --> 01:33:35,777
مم۔
1146
01:33:37,195 --> 01:33:39,156
آسان، ہہ؟ آسان
1147
01:33:40,907 --> 01:33:42,367
پرے دیکھیں.
1148
01:33:47,289 --> 01:33:48,689
ٹھوڑی پر اچھا۔
1149
01:33:49,291 --> 01:33:50,310
ٹھیک ہے، تم اسے
لے جانا چاہتے ہو؟
1150
01:33:50,334 --> 01:33:51,460
ہاں، اچھا، اچھا۔
1151
01:33:53,795 --> 01:33:55,315
ٹھیک ہے، اچھا، اسے واپس لے آؤ۔
1152
01:33:58,633 --> 01:34:00,385
ٹھیک ہے، اس کا سر واپس.
1153
01:34:01,636 --> 01:34:02,679
غالبا.
1154
01:34:02,763 --> 01:34:03,923
- اچھی.
- ہاں.
1155
01:34:06,892 --> 01:34:08,352
--.آہستہ n. - اچھی.
1156
01:34:13,565 --> 01:34:15,359
آئیے اسے واپس کھینچیں۔
1157
01:34:15,442 --> 01:34:16,922
ٹھیک ہے، سانس لینے کی جانچ کریں۔
1158
01:34:16,985 --> 01:34:17,986
بالکل ٹھیک.
1159
01:34:36,838 --> 01:34:37,838
اچھا لگ رہا ہے.
1160
01:34:38,507 --> 01:34:39,591
پاؤں.
1161
01:34:54,022 --> 01:34:55,524
ٹھیک ہے.
1162
01:34:55,857 --> 01:34:57,025
ٹھیک ہے.
1163
01:36:07,637 --> 01:36:09,117
وہ بالکل ٹھیک سانس لے رہا ہے۔
1164
01:36:10,098 --> 01:36:11,600
شاندار، اتارنا fucking.
1165
01:36:14,394 --> 01:36:15,979
آپ نے نہیں سوچا
کہ یہ کام کرے گا؟
1166
01:36:20,400 --> 01:36:21,485
نہ ھی میں.
1167
01:36:24,362 --> 01:36:27,240
بالکل ٹھیک. میری چھٹی ہو گئی ہے.
1168
01:36:27,324 --> 01:36:28,492
اچھی قسمت.
1169
01:36:31,536 --> 01:36:33,416
اور دیکھو، آپ خوش قسمت
ہیں کیونکہ یہ دیکھتے ہیں؟
1170
01:36:33,497 --> 01:36:34,831
وہ جان ہے۔
1171
01:36:34,915 --> 01:36:36,082
وہ آپ کو باہر نکال رہا ہے
1172
01:36:36,166 --> 01:36:39,377
اور وہ نمبر ایک غوطہ خور ہے۔
1173
01:36:40,337 --> 01:36:41,755
پوری دنیا میں.
1174
01:36:41,838 --> 01:36:43,548
اور میں جانتا ہوں کہ
یہ آپ کے لئے یہاں
1175
01:36:43,632 --> 01:36:45,342
بہت دلچسپ رہا ہے،
لیکن اندازہ لگائیں کیا؟
1176
01:36:45,425 --> 01:36:46,569
ورلڈ کپ میں تھوڑا جوش و خروش۔
1177
01:36:46,593 --> 01:36:49,763
بیلجیئم نے برازیل کو ناک آؤٹ کر دیا۔
1178
01:36:49,846 --> 01:36:52,140
ہیری، ہیری کیا تم
نے اسے شاٹ دیا؟
1179
01:36:52,557 --> 01:36:54,142
اوہ، شٹ.
1180
01:36:54,226 --> 01:36:55,411
ہمیں سننے تک انتظار کرنا تھا۔
1181
01:36:55,435 --> 01:36:56,937
جیسن نے اسے ٹھیک کر دیا۔
1182
01:36:57,020 --> 01:36:59,481
ہاں۔ میں نے ایٹروپین کیا
ہے، اور مجھے کرنا پڑے گا...
1183
01:36:59,564 --> 01:37:00,732
مجھے چلتے رہنا پڑے گا۔
1184
01:37:00,815 --> 01:37:03,568
کوئی گھبراہٹ نہیں۔
کوئی گھبراہٹ نہیں۔ ہاں۔
1185
01:37:03,652 --> 01:37:04,486
ہاں، جاری رکھیں۔
1186
01:37:04,569 --> 01:37:05,654
ہمیں اس کے ساتھ آگے بڑھنا ہے۔
1187
01:37:05,737 --> 01:37:06,839
میں اپنے لڑکے کے جاگنے
کا خطرہ مول نہیں لینا چاہتا۔
1188
01:37:08,406 --> 01:37:10,909
اتنا برا نہیں، ہہ؟
1189
01:37:10,992 --> 01:37:13,328
- اوہ، یار، مجھے بہت افسوس ہے.
- یه ٹھیک ھے.
1190
01:37:23,046 --> 01:37:24,046
اچھی.
1191
01:37:25,006 --> 01:37:27,759
کیٹ، تم میرے لڑکے کا نام جانتے ہو؟
1192
01:37:27,842 --> 01:37:29,135
- بازو
- بازو؟
1193
01:37:29,219 --> 01:37:30,595
وہ ٹیم کے کپتان ہیں۔
1194
01:37:33,557 --> 01:37:34,599
ٹھیک ہے.
1195
01:37:47,404 --> 01:37:48,822
یہ کام کر رہا ہے۔
1196
01:39:03,438 --> 01:39:04,856
اوہ جیز۔
1197
01:39:39,307 --> 01:39:40,892
ہاں، وہ اچھا ہے۔
1198
01:39:49,234 --> 01:39:50,276
وہاں ملتے ہیں۔
1199
01:39:50,360 --> 01:39:51,520
- ہاں.
- ہاں.
1200
01:39:53,571 --> 01:39:54,948
گڈ لک، کرس.
1201
01:40:09,462 --> 01:40:11,342
- جیسن ٹھیک ہے؟
- جیسن کے ذریعے.
1202
01:40:11,381 --> 01:40:12,381
اچھی.
1203
01:40:12,424 --> 01:40:13,526
- ہوشیار.
- ٹھیک ہے.
1204
01:40:13,550 --> 01:40:14,551
جی ہاں، آسان، آسان.
1205
01:40:14,634 --> 01:40:15,677
١ - سست، سست، سست۔
- ٹھیک ہے.
1206
01:40:15,760 --> 01:40:16,987
١ - آہستہ آہستہ، آہستہ۔
- نیا سلنڈر۔
1207
01:40:17,011 --> 01:40:18,091
میں اسے ایک اور خوراک دوں گا۔
1208
01:40:20,473 --> 01:40:22,517
ٹھیک ہے، تو میں نے
اسے پکڑ لیا ہے۔ ٹھیک ہے.
1209
01:40:22,600 --> 01:40:23,619
- آ رہا ہے.
- ٹھیک ہے.
1210
01:40:23,643 --> 01:40:24,644
وہ ٹھیک ہے؟
1211
01:40:25,478 --> 01:40:26,771
اچھا لڑکا اچھا ہے۔
1212
01:40:26,855 --> 01:40:28,565
ٹھیک ہے، چلو اسے لے آتے ہیں۔
1213
01:40:28,648 --> 01:40:30,650
بالکل ٹھیک. قدم
1214
01:40:30,734 --> 01:40:31,901
- شکریہ.
- ہاں.
1215
01:40:33,361 --> 01:40:34,863
- ہوشیار.
- جی ہاں.
1216
01:40:34,946 --> 01:40:35,986
اسے گھما کر۔
1217
01:40:45,790 --> 01:40:46,875
ٹھیک ہے.
1218
01:40:48,084 --> 01:40:49,127
وہاں ہم جاتے ہیں۔
1219
01:40:49,210 --> 01:40:51,421
ایک دو تین. اسے پلٹ دو۔
1220
01:41:00,221 --> 01:41:01,639
نہیں، وہ سانس نہیں لے رہا ہے۔
1221
01:41:08,354 --> 01:41:09,522
نہیں وہ ٹھیک ہے۔
1222
01:41:09,606 --> 01:41:11,274
وہ ٹھیک ہے۔ وہ سانس لے رہا ہے۔
1223
01:41:11,357 --> 01:41:12,357
ٹھیک ہے.
1224
01:41:12,400 --> 01:41:14,194
ہاں۔ دوبارہ
1225
01:41:14,277 --> 01:41:15,820
- جی ہاں.
- ہاں. آہستہ آہستہ.
1226
01:41:24,871 --> 01:41:26,956
بھاڑ میں جاؤ! وہ سانس نہیں لے رہا ہے۔
1227
01:41:27,040 --> 01:41:28,041
نمبر. ماسک اتار دیں۔
1228
01:41:29,042 --> 01:41:30,960
- نقاب اتار دینا۔
- آسان.
1229
01:41:31,044 --> 01:41:33,004
- یہاں ہم چلتے ہیں.
- آ سان آ سان.
1230
01:41:33,087 --> 01:41:35,507
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے، یہ ہے.
ماسک اتار دیں۔
1231
01:41:35,590 --> 01:41:37,842
ٹھیک ہے. وہاں پہنچ رہے ہیں۔
1232
01:41:37,926 --> 01:41:40,678
ٹھیک ہے، مجھے اندر
آنے دو، ٹھیک ہے...
1233
01:41:50,146 --> 01:41:51,146
سانس لینا۔
1234
01:41:51,731 --> 01:41:52,857
سانس لینا۔
1235
01:41:56,486 --> 01:41:57,487
ٹھیک ہے، وہ سانس لے رہا ہے۔
1236
01:41:58,988 --> 01:42:00,865
جب بھی میں اسے پانی کے
نیچے رکھتا ہوں، وہ رک جاتا ہے۔
1237
01:42:00,949 --> 01:42:01,991
تم ٹھیک ہو؟
1238
01:42:02,075 --> 01:42:03,660
جی ہاں ٹھیک ہے.
1239
01:42:04,828 --> 01:42:05,954
ماسک لگانا۔
1240
01:42:06,037 --> 01:42:07,037
ٹھیک ہے.
1241
01:42:11,251 --> 01:42:12,252
بالکل ٹھیک. مستحکم
1242
01:42:14,462 --> 01:42:16,631
اچھا کام، جوش۔
1243
01:42:16,714 --> 01:42:18,554
- ٹھیک ہے.
- اچھی قسمت.
1244
01:42:21,761 --> 01:42:23,179
جان، تم ٹھیک ہو؟
1245
01:42:23,263 --> 01:42:25,807
ہاں، میں ٹھیک ہوں۔ براہ
کرم مجھے ایک منٹ دیں۔
1246
01:42:25,890 --> 01:42:27,308
کیا وہ ٹھیک ہے؟
1247
01:42:27,392 --> 01:42:29,060
وہ بالکل ٹھیک ہے۔
1248
01:42:29,143 --> 01:42:31,813
ارے، کیا وہ اب بھی
ٹھیک سانس لے رہا ہے؟
1249
01:42:31,896 --> 01:42:33,648
ہاں۔ ہاں۔
1250
01:42:35,275 --> 01:42:36,317
ٹھیک ہے.
1251
01:42:37,569 --> 01:42:38,903
ہاں اسے لے آؤ۔
1252
01:42:41,948 --> 01:42:43,408
ٹھیک ہے.
1253
01:42:43,491 --> 01:42:45,451
ٹھیک ہے، بازو. نرم
1254
01:42:56,713 --> 01:42:58,339
ہاں، وہ اچھا ہے۔
1255
01:43:00,383 --> 01:43:01,384
بالکل ٹھیک.
1256
01:43:03,177 --> 01:43:05,096
- شکریہ، لڑکوں.
- چیئرس.
1257
01:43:16,399 --> 01:43:17,543
ٹھیک ہے، چلیں، چلیں!
1258
01:43:20,695 --> 01:43:21,779
سر دیکھو!
1259
01:43:28,369 --> 01:43:29,805
سب لوگ اسے لینے
کے لیے تیار ہو جائیں۔
1260
01:43:29,829 --> 01:43:31,080
ایک دو تین.
1261
01:43:31,164 --> 01:43:32,206
تیز، تیز۔
1262
01:43:36,461 --> 01:43:38,838
آہستہ سے۔
1263
01:43:42,425 --> 01:43:44,594
وہ کس طرح ہے؟
1264
01:43:44,677 --> 01:43:46,429
وہ ابھی تک سانس لے رہا ہے۔
1265
01:43:51,601 --> 01:43:53,227
اس کے سر کے ساتھ محتاط.
1266
01:43:55,563 --> 01:43:57,357
آکسیجن آرہی ہے۔
1267
01:43:57,440 --> 01:43:58,751
یقینی بنائیں کہ آپ تیار ہیں۔
1268
01:43:58,775 --> 01:44:00,026
اتھلی سانسیں آئیں۔
1269
01:44:00,985 --> 01:44:02,278
ٹھیک ہے!
1270
01:44:02,362 --> 01:44:03,464
چلیں، چلیں!
1271
01:44:04,405 --> 01:44:05,698
اہم علامات مستحکم ہیں۔
1272
01:44:05,782 --> 01:44:07,843
ٹھیک ہے، اچھا اور
آسان، اچھا اور آسان۔
1273
01:44:07,867 --> 01:44:08,868
آسان، لوگ.
1274
01:44:13,206 --> 01:44:14,766
اچھا اور آسان، اچھا اور آسان۔
1275
01:44:16,167 --> 01:44:17,335
اسے باہر نکالو، اسے باہر نکالو۔
1276
01:45:22,025 --> 01:45:23,109
ایک لڑکا باہر آ رہا ہے!
1277
01:45:32,201 --> 01:45:33,637
گورنر نے مجھ سے کہا کہ سب کو
1278
01:45:33,661 --> 01:45:35,413
بتاؤ کہ ریسکیو اب
تک ٹھیک چل رہا ہے۔
1279
01:45:35,496 --> 01:45:37,165
ہمارے نام کیوں نہیں ہو سکتے؟
1280
01:45:39,125 --> 01:45:41,419
مجھے ڈر ہے کہ ہم کوئی
تفصیلات جاری نہیں کر سکتے۔
1281
01:45:43,671 --> 01:45:46,299
میں جانتا ہوں کہ یہ آپ سب
کے لیے کتنا مشکل ہو گا لیکن
1282
01:45:46,382 --> 01:45:49,469
جب آپریشن مکمل ہو جائے گا،
آپ سب سے پہلے جانیں گے۔
1283
01:45:50,470 --> 01:45:52,305
اس کو راز کیوں رکھا جائے؟
1284
01:46:45,775 --> 01:46:46,776
ٹھیک ہے.
1285
01:46:46,859 --> 01:46:48,003
تیار، ہم تیار ہیں۔
1286
01:46:49,654 --> 01:46:50,988
ہاں، وہ ٹھیک ہے۔ وہ ٹھیک ہے۔
1287
01:46:52,323 --> 01:46:53,157
اچھی.
1288
01:46:54,158 --> 01:46:55,284
ہوشیار.
1289
01:48:05,813 --> 01:48:07,481
- جان.
- جیسن.
1290
01:48:13,487 --> 01:48:14,780
تم ٹھیک ہو؟
1291
01:48:14,864 --> 01:48:15,907
ہاں ہاں ہاں.
1292
01:48:15,990 --> 01:48:17,658
وہ تھا، آہ...
1293
01:48:17,742 --> 01:48:19,243
یہ سخت ہے۔
1294
01:48:23,748 --> 01:48:24,748
ارے جان۔
1295
01:48:26,292 --> 01:48:28,044
- جان؟
- ہاں؟
1296
01:48:28,127 --> 01:48:30,963
- تم ٹھیک ہو؟
- ہاں. ہاں۔
1297
01:48:31,047 --> 01:48:34,592
یہ صرف، اہ، میرے
لڑکے کو بازو کہا جاتا تھا...
1298
01:48:34,675 --> 01:48:36,235
خیر، ایک منٹ کے لیے
اس کی سانسیں رک گئیں۔
1299
01:48:37,261 --> 01:48:39,138
میں نے سوچا وہ...
میں نے سوچا وہ...
1300
01:48:40,514 --> 01:48:42,767
لیکن وہ نہیں ہے۔ وہ
ٹھیک ہے۔ وہ ٹھیک ہے۔
1301
01:48:42,850 --> 01:48:44,685
شاباش، کرس۔ یہ آسان نہیں ہے.
1302
01:48:45,478 --> 01:48:46,938
شکریہ، جان۔ شکریہ.
1303
01:49:11,545 --> 01:49:13,089
طبیب طبیب
1304
01:49:15,174 --> 01:49:16,526
ام، کیا ہوا؟
1305
01:49:16,550 --> 01:49:18,469
یہ چار میں سے چار تھا ڈاکٹر۔
1306
01:49:18,552 --> 01:49:20,012
چار کیا؟
1307
01:49:20,096 --> 01:49:21,514
سب لڑکے ٹھیک ہیں۔
1308
01:49:23,808 --> 01:49:24,808
بہت اچھا کام.
1309
01:49:25,768 --> 01:49:26,769
ہاں۔
1310
01:50:00,428 --> 01:50:01,571
ہم سمجھتے ہیں
1311
01:50:01,595 --> 01:50:03,097
کہ اشرافیہ کے غوطہ خوروں کی ایک ٹیم
1312
01:50:03,180 --> 01:50:04,724
لڑکوں کی رہنمائی کرنے
کی کوشش کر رہا ہے۔
1313
01:50:04,807 --> 01:50:07,476
تین کلومیٹر پانی کے اندر
تیر کر حفاظت کے لیے۔
1314
01:50:07,560 --> 01:50:09,145
"حفاظت کے لیے تیرنا۔"
1315
01:50:09,228 --> 01:50:10,563
مجھے یہ پسند ہے.
1316
01:50:14,317 --> 01:50:16,610
کوئی کسٹرڈ کریم باقی ہے؟
1317
01:50:16,694 --> 01:50:17,987
نہیں.
1318
01:50:18,070 --> 01:50:19,363
تمھارے پاس کیاہے؟
1319
01:50:19,447 --> 01:50:20,698
میں نے ان سب کو کھا لیا۔
1320
01:50:20,781 --> 01:50:21,949
- Knob. - میڈیا
1321
01:50:22,033 --> 01:50:24,076
اضافی جگہ خالی کرنے
کے لیے منتقل کیے گئے تھے۔
1322
01:50:24,160 --> 01:50:27,204
ضروری فوجی اور
رضاکار اہلکاروں کے لیے۔
1323
01:50:27,288 --> 01:50:29,665
ریسکیو آپریشن انتہائی
رازداری کے ساتھ جاری ہے...
1324
01:50:32,460 --> 01:50:34,545
کل، انہوں نے کہا
کہ اگر ہم نے ایک
1325
01:50:34,628 --> 01:50:35,963
لڑکا زندہ نکال دیا
تو ہم ہیرو ہوں گے۔
1326
01:50:39,592 --> 01:50:41,510
اب، ہم ایک مردہ
کو باہر لاتے ہیں...
1327
01:50:46,891 --> 01:50:47,892
ہاں۔
1328
01:50:59,111 --> 01:51:02,323
ایئر ٹینک تمام حکمت عملی کے
ساتھ راستے میں رکھے گئے ہیں۔
1329
01:51:02,406 --> 01:51:07,036
کل کے ریسکیو کے دوران، انہوں
نے ایک ایک ٹینک کا استعمال کیا.
1330
01:51:09,997 --> 01:51:11,624
چیانگ رائی صوبے کے گورنر نے
1331
01:51:11,707 --> 01:51:13,793
اسے "پانی کے
ساتھ جنگ" کا نام دیا۔
1332
01:51:13,876 --> 01:51:17,838
مقامی ماہرین نے موسلادھار
بارش کی پیش گوئی کی ہے۔
1333
01:51:17,922 --> 01:51:19,608
ڈرنے کی ضرورت نہیں، رٹ۔
1334
01:51:19,632 --> 01:51:20,716
تم جانتے ہو کیوں؟
1335
01:51:20,800 --> 01:51:22,968
کیونکہ آپ کے پاس
بہترین غوطہ خور ہے۔
1336
01:51:23,052 --> 01:51:24,178
تیار؟ اوپر دیکھو.
1337
01:51:26,097 --> 01:51:27,848
اچھا لڑکا.
1338
01:51:27,932 --> 01:51:29,183
دیکھیں۔ ہر جا.
1339
01:51:29,266 --> 01:51:30,643
ہر جا.
1340
01:51:30,726 --> 01:51:32,436
وہاں تم جاؤ. اچھا لڑکا.
1341
01:51:35,272 --> 01:51:36,774
میں اوس ہوں۔
1342
01:51:36,857 --> 01:51:38,109
میں رک ہوں۔
1343
01:52:04,260 --> 01:52:06,220
مزید پائپ نیچے لائیں!
1344
01:52:07,680 --> 01:52:09,098
مزید کوئی نہیں ہے!
1345
01:52:10,099 --> 01:52:11,259
کیا یہ پائپ کا آخری ہے؟
1346
01:52:11,308 --> 01:52:12,643
ہم نے بنکاک سے اور بھیجا ہے۔
1347
01:52:13,978 --> 01:52:15,020
مزید پائپ کی ضرورت ہے؟
1348
01:52:29,076 --> 01:52:30,286
پائپ
1349
01:52:59,106 --> 01:53:00,375
ہاں، وہ اچھے ہیں۔
1350
01:53:00,399 --> 01:53:02,067
- ٹھیک ہے.
- چھٹا Skedco پر ہے.
1351
01:53:04,737 --> 01:53:08,908
ہم سن رہے ہیں کہ آج غار
سے پانچ لڑکوں کو نکالا گیا ہے۔
1352
01:53:08,991 --> 01:53:13,704
حالیہ موسمی رپورٹس افق پر
طوفانی بادلوں کو ظاہر کرتی ہیں۔
1353
01:53:15,998 --> 01:53:19,710
مون سون کا موسم
تیزی سے ختم ہو رہا ہے۔
1354
01:53:29,929 --> 01:53:31,289
جہنم ہاں، یار!
1355
01:53:31,347 --> 01:53:32,932
ہاں!
1356
01:53:49,281 --> 01:53:50,908
چائ کے لیے ماسک۔
1357
01:53:50,991 --> 01:53:52,785
بنکاک سے اڑان بھری۔
1358
01:53:52,868 --> 01:53:53,868
بالکل ٹھیک.
1359
01:53:55,037 --> 01:53:56,037
نہیں
1360
01:53:57,581 --> 01:53:58,666
آہ!
1361
01:54:03,254 --> 01:54:05,130
لگتا ہے کہ یہ فٹ ہو جائے گا؟
1362
01:54:05,214 --> 01:54:06,757
ہاں، یہ کرنا بہتر
ہے۔ یہ چھوٹا ہے۔
1363
01:54:07,424 --> 01:54:08,424
بیٹھو، باس۔
1364
01:54:09,260 --> 01:54:10,803
شکریہ
1365
01:55:04,481 --> 01:55:05,542
واہ، واہ، کیا کر رہے ہو؟
1366
01:55:05,566 --> 01:55:06,886
آپ اسے اسی طرح رکھنا
چاہتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1367
01:55:14,283 --> 01:55:16,285
وہ بہت زیادہ پانی ہے۔
1368
01:55:46,523 --> 01:55:48,233
وہاں پانی کی سطح بڑھے گی۔
1369
01:55:48,317 --> 01:55:49,860
یقینا.
1370
01:55:49,943 --> 01:55:51,129
ہم اب بھی اس کے ذریعے
کر لیں گے، اگرچہ، ٹھیک ہے؟
1371
01:55:51,153 --> 01:55:52,488
نہیں جانتا.
1372
01:55:52,571 --> 01:55:54,782
ہم غوطہ لگاتے ہیں اور ہمیں پتہ چلتا ہے۔
1373
01:55:54,865 --> 01:55:56,617
یہ منحصر ہے، جیسن.
1374
01:55:56,700 --> 01:55:58,678
ریک اور میں وہاں گئے تھے جب
یہ مکمل طور پر سیلاب میں آگیا تھا۔
1375
01:55:58,702 --> 01:56:00,204
یہ ایک حیوان ہے۔
1376
01:56:00,287 --> 01:56:03,499
چلو بھئی.
اب ہم رکنے والے نہیں ہیں۔
1377
01:56:03,582 --> 01:56:06,251
جیسن، اگر تم چاہو
تو غار میں مر جاؤ۔
1378
01:56:06,335 --> 01:56:08,671
اگر مجھے باہر آنے کا یقین نہیں
ہے تو میں اندر نہیں جا رہا ہوں۔
1379
01:56:27,189 --> 01:56:28,107
جلدی کرو۔
1380
01:56:28,190 --> 01:56:30,693
بارش نہیں رکے گی۔ ہمیں
مزید سینڈ بیگز کی ضرورت ہے۔
1381
01:56:30,776 --> 01:56:34,405
ہر کوئی، مشرق میں
چٹانوں میں تین سنکھول ہیں۔
1382
01:57:19,992 --> 01:57:22,703
ٹھیک ہے. ہم اسے بنا سکتے ہیں۔
1383
01:57:22,786 --> 01:57:24,830
- بہتر ہے کہ ہم تیزی سے آگے بڑھیں۔
- ٹھیک ہے، لڑکوں.
1384
01:57:28,625 --> 01:57:29,793
ٹھیک ہے، ہیری۔
1385
01:57:48,437 --> 01:57:49,581
آج سب چلے جاتے ہیں۔
1386
01:57:49,605 --> 01:57:51,005
ہم یہ جتنی جلدی کر
سکتے ہیں کرتے ہیں۔
1387
01:57:52,649 --> 01:57:53,650
بالکل ٹھیک.
1388
01:57:57,237 --> 01:58:00,407
نہیں دیکھو وہ کھلا ہے۔
یہ مہر لگانے والا نہیں ہے۔
1389
01:58:00,491 --> 01:58:02,534
ہاں۔ یہ بکھر رہا ہے۔
1390
01:58:02,618 --> 01:58:04,620
ٹھیک ہے، آئیے
دوسروں کو باہر نکال دیں۔
1391
01:58:04,703 --> 01:58:06,580
پھر ہم اسے چھانٹ لیں گے۔ ہاں؟
1392
01:58:06,663 --> 01:58:10,000
ٹھیک ہے، مجھے یہ مل گیا۔ یہ
گلابی ہے۔ مجھے یہ پسند ہے.
1393
01:58:10,083 --> 01:58:12,211
ٹھیک ہے، تو اگلا کون ہے؟
1394
01:58:13,212 --> 01:58:14,338
میں تیر نہیں سکتا
1395
01:58:15,005 --> 01:58:16,924
کیا ہم زندہ رہیں گے؟
1396
01:58:17,007 --> 01:58:19,885
خوفزدہ نہ ہوں.
ہمیں ان پر بھروسہ کرنا ہوگا۔
1397
01:58:23,222 --> 01:58:24,264
ٹھیک ہے.
1398
01:58:27,476 --> 01:58:28,644
ٹھیک ہے، مڑو۔
1399
01:58:32,773 --> 01:58:33,982
ہمارے یہاں کون ہے؟
1400
01:58:34,066 --> 01:58:35,651
”یہ پریم ہے۔
--.پریم
1401
01:58:35,734 --> 01:58:37,337
نیچے آو پریم۔ آئیے آپ
کو یہاں سے نکالتے ہیں۔
1402
01:58:38,362 --> 01:58:40,531
کیا ہم جانے والے آخری ہیں؟
1403
01:58:40,614 --> 01:58:41,990
مم۔
1404
01:58:42,074 --> 01:58:43,301
کرس آپ کو باہر نکال رہا ہے۔
1405
01:58:43,325 --> 01:58:44,993
تم جانتے ہو، کرس، دیکھو، وہ پوری
1406
01:58:45,077 --> 01:58:48,372
دنیا میں پہلا ریسکیو
غوطہ خور ہے۔
1407
01:58:48,455 --> 01:58:49,623
وہ میں ہوں۔
1408
01:58:49,706 --> 01:58:51,684
بالکل ٹھیک. پریم، تم ڈرل
جانتے ہو۔ آپ نے یہ دیکھا ہے۔
1409
01:58:51,708 --> 01:58:53,293
کیا آپ اوپر دیکھنا چاہتے ہیں؟ تیار؟
1410
01:58:58,340 --> 01:59:01,426
بالکل ٹھیک. جی ہاں
1411
01:59:01,510 --> 01:59:02,719
تم جاؤ۔
1412
01:59:18,735 --> 01:59:20,362
بالکل ٹھیک. ایک اور جانا ہے۔
1413
01:59:21,864 --> 01:59:23,782
تمھارا انتخاب. اوپر یا نیچے؟
1414
01:59:23,866 --> 01:59:25,951
اوپر
1415
01:59:26,034 --> 01:59:28,036
وہاں تم جاؤ.
یہ کافی تکلیف دہ تھا۔
1416
01:59:29,705 --> 01:59:32,082
ہم آپ کو گھر پہنچانے والے
ہیں۔ شاید رات کے کھانے کے لیے۔
1417
01:59:32,916 --> 01:59:33,917
ہمم؟
1418
01:59:36,670 --> 01:59:37,671
ہمم
1419
01:59:45,429 --> 01:59:46,669
یہ سب سے بہتر ہے
جو ہم کر سکتے ہیں۔
1420
01:59:46,722 --> 01:59:48,765
اگر میں اسے بہت زور سے
کھینچتا ہوں تو یہ مہر کو گرا دے گا۔
1421
01:59:48,849 --> 01:59:50,434
یہ اب بھی تھوڑا ڈھیلا ہے۔
1422
01:59:50,517 --> 01:59:52,269
ہمارے پاس وقت نہیں
ہے۔ پانی بڑھ رہا ہے۔
1423
01:59:52,352 --> 01:59:54,232
اگر وہ اب باہر نہیں
آتا تو وہ باہر نہیں آتا۔
1424
01:59:56,440 --> 01:59:57,691
میں اسے ٹکرانے سے روکوں گا۔
1425
01:59:57,774 --> 01:59:58,942
اگر مجھے کرنا پڑے تو میں اسے پکڑ سکتا ہوں۔
1426
02:00:03,113 --> 02:00:04,156
یہ آپ کی کال ہے۔
1427
02:00:04,823 --> 02:00:06,116
میں آہستہ چلوں گا۔
1428
02:00:06,199 --> 02:00:07,784
تو پیروی کرنے سے
پہلے مجھے کچھ جگہ دیں۔
1429
02:00:27,804 --> 02:00:29,348
لڑکے؟
1430
02:00:29,431 --> 02:00:31,224
کیا وہ محفوظ طریقے سے باہر ہیں؟
1431
02:00:32,017 --> 02:00:34,770
ہمیں امید ہے. اب آپ کی باری.
1432
02:01:03,298 --> 02:01:05,258
وہ لڑکوں سے زیادہ بھاری نہیں ہے۔
1433
02:01:07,427 --> 02:01:08,720
میں تمہارے پیچھے ہی رہوں گا۔
1434
02:01:08,804 --> 02:01:10,222
زیادہ قریب نہیں۔
1435
02:01:11,640 --> 02:01:12,849
پب میں ملتے ہیں۔
1436
02:02:29,301 --> 02:02:31,720
بالکل ٹھیک.
مجھے لگتا ہے کہ اب ہماری باری ہے۔
1437
02:02:31,803 --> 02:02:33,764
تم جاؤ. ہم پیروی کرتے ہیں۔
1438
02:02:33,847 --> 02:02:36,058
ہاں۔ میرا مطلب ہے، یاد رکھیں،
1439
02:02:36,141 --> 02:02:38,643
کرنٹ اس سے کہیں زیادہ مضبوط ہے۔
1440
02:02:38,727 --> 02:02:41,021
- اور پانی ہے، تم جانتے ہو؟
- ہاں.
1441
02:02:42,439 --> 02:02:47,486
گھڑی ٹک ٹک کر رہی ہے،
ریسکیو ٹیم پر دباؤ ڈال رہا ہے۔
1442
02:02:47,569 --> 02:02:52,491
خوف یہ ہے کہ موسلا دھار
بارش پانی کو غار میں اس تیزی سے
1443
02:02:52,574 --> 02:02:58,246
دھکیل دے گی جتنا رضاکار
پہاڑ سے بارش کو موڑ سکتے ہیں۔
1444
02:03:01,750 --> 02:03:03,470
ہاں، ایک اور، ایک اور۔
1445
02:03:15,347 --> 02:03:16,848
ہیلو؟
1446
02:03:16,932 --> 02:03:18,016
ہیلو ہیلو ہیلو!
1447
02:03:19,392 --> 02:03:21,353
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1448
02:03:21,436 --> 02:03:23,063
ٹھیک ہے. ٹھیک ہے.
1449
02:03:41,081 --> 02:03:43,083
ہاں، چلو۔ اس کا سر اوپر رکھیں۔
1450
02:03:43,166 --> 02:03:45,001
اگلے ایک کو کاٹنا شروع کریں۔
1451
02:03:45,669 --> 02:03:46,795
11 کے لیے ری سیٹ کریں۔
1452
02:04:21,997 --> 02:04:23,415
ٹھیک ہے، جیسن۔
1453
02:04:23,498 --> 02:04:25,417
میں نے اسے پا لیا ہے۔
1454
02:04:38,013 --> 02:04:39,848
ٹھیک ہے؟ تین، دو...
1455
02:04:40,849 --> 02:04:43,226
وہ اچھا ہے۔ وہ اچھا ہے۔
1456
02:04:48,315 --> 02:04:49,675
اب مستحکم ہو جاؤ، لڑکوں.
1457
02:04:53,153 --> 02:04:54,193
ہمیں ایک بصری ملا۔
1458
02:05:16,593 --> 02:05:17,593
کرس
1459
02:05:18,553 --> 02:05:19,553
رک
1460
02:05:21,932 --> 02:05:23,642
آپ کو دیکھ کر بہت اچھا لگا۔
1461
02:05:23,725 --> 02:05:25,810
مجھے نہیں معلوم تھا کہ
کوئی اس قابل ہو گا یا نہیں...
1462
02:05:25,894 --> 02:05:27,604
کیا وہ زندہ ہے؟
1463
02:05:27,687 --> 02:05:29,022
- اہ، ہاں.
- ہاں؟
1464
02:05:29,105 --> 02:05:30,899
نہیں، ہاں، وہ ہے، ہاں۔ میں...
1465
02:05:30,982 --> 02:05:32,776
میں نے وہیں لائن کھو دی۔
1466
02:05:32,859 --> 02:05:34,945
مجھے ایک پاور کیبل ملی اور
میں نے یہاں اس کی پیروی کی۔
1467
02:05:35,779 --> 02:05:37,364
میں، آہ...
1468
02:05:37,447 --> 02:05:38,573
میں نہیں جانتا کہ میں کہاں ہوں۔
1469
02:05:38,657 --> 02:05:40,075
آپ ابھی بھی چیمبر 4 میں ہیں۔
1470
02:05:40,158 --> 02:05:41,201
بہت اچھے.
1471
02:05:44,079 --> 02:05:45,163
اسے اوپر رکھیں۔
1472
02:05:46,122 --> 02:05:47,415
تم ٹھیک ہو جاؤ گے۔
1473
02:05:47,499 --> 02:05:49,918
ہیری کا انتظار کرو۔
وہ ابھی آرہا ہے۔
1474
02:05:50,001 --> 02:05:51,294
اسے دیکھنے دو، ہاں؟
1475
02:05:51,378 --> 02:05:53,046
ہاں۔ ہاں۔
1476
02:05:53,129 --> 02:05:55,382
تمہارا فرض صرف اس لڑکے پر ہے۔
1477
02:05:55,465 --> 02:05:56,716
ہم تمہیں باہر نکالیں گے۔
1478
02:05:58,593 --> 02:05:59,803
تو تیار ہو جاؤ۔
1479
02:05:59,886 --> 02:06:01,471
ہاں۔ ٹھیک ہے.
1480
02:06:01,554 --> 02:06:03,265
اپنا ماسک لگائیں اور جو کچھ ہیری
1481
02:06:03,348 --> 02:06:06,351
کہے وہ سب سے
بہتر ہے۔ یہ مل گیا؟
1482
02:06:08,687 --> 02:06:10,522
دوسری طرف ملتے ہیں۔
1483
02:06:47,183 --> 02:06:48,476
کرس کہاں ہے؟
1484
02:06:48,560 --> 02:06:50,854
- ابھی بھی چیمبر 4 میں ہے۔
- ٹھیک ہے۔
1485
02:06:50,937 --> 02:06:52,605
- کوچ سانس لے رہا ہے۔
- ٹھیک ہے.
1486
02:06:55,734 --> 02:06:56,961
ارے ارے ارے. مسٹر جان۔
1487
02:06:56,985 --> 02:06:58,713
- وہ ٹھیک ہے، وہ ٹھیک ہے۔
- ٹھیک ہے.
1488
02:06:58,737 --> 02:07:00,363
اس کے ساتھ آسان۔
1489
02:07:01,448 --> 02:07:03,158
کوچ اچھا لگتا ہے۔
1490
02:07:06,995 --> 02:07:08,371
کرس کیسا چل رہا ہے؟
1491
02:07:10,665 --> 02:07:11,958
وہ تھوڑی جدوجہد کر رہا ہے۔
1492
02:07:16,421 --> 02:07:17,756
اسے ہیری کا انتظار کرنے کو کہا۔
1493
02:07:35,065 --> 02:07:36,191
کرس؟
1494
02:07:36,775 --> 02:07:37,775
ہاں۔
1495
02:07:37,817 --> 02:07:39,194
کیا ہوا ہے؟
1496
02:07:39,277 --> 02:07:42,697
میں، اوہ... میں نے لائن کھو دی۔
1497
02:07:42,781 --> 02:07:43,990
کیا آپ کا لڑکا ٹھیک ہے؟
1498
02:07:44,074 --> 02:07:45,241
مجھے لگتا ہے.
1499
02:07:45,325 --> 02:07:47,911
آپ، اوہ، اسے چیک کرنا چاہتے ہیں۔
1500
02:07:47,994 --> 02:07:49,412
کیا آپ نے اسے ٹاپ آف دیا؟
1501
02:07:49,496 --> 02:07:51,376
ہاں، میں نے اسے تقریباً ایک
گھنٹہ پہلے دیا تھا، میرے خیال میں۔
1502
02:07:52,707 --> 02:07:54,167
ہاں، آئیے اسے ایک اور ہٹ دیں۔
1503
02:07:54,250 --> 02:07:55,293
ٹھیک ہے.
1504
02:07:58,213 --> 02:08:01,174
کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں
یہاں سے اقتدار سنبھالوں؟
1505
02:08:01,841 --> 02:08:04,260
اوہ... نہیں، نہیں، نہیں۔
1506
02:08:04,344 --> 02:08:05,595
مجھے چاہیے... مجھے یہ کرنا چاہیے۔
1507
02:08:08,014 --> 02:08:09,014
یہ یو موڑ ہے۔
1508
02:08:09,766 --> 02:08:10,767
ام...
1509
02:08:11,726 --> 02:08:13,478
ٹھیک ہے، میرا مطلب ہے، ریک نے کہا، اوہ...
1510
02:08:14,896 --> 02:08:17,941
میرا مطلب ہے، اس نے بس... اس
نے کہا بس وہی کرو جو تم نے کہا، تو...
1511
02:08:18,024 --> 02:08:19,609
آہ...
1512
02:08:19,692 --> 02:08:23,196
ٹھیک ہے، مجھے لگتا ہے کہ آپ
نے سب سے مشکل حصہ کیا ہے.
1513
02:08:24,364 --> 02:08:25,615
میں آخری بات کیوں نہیں کرتا؟
1514
02:08:25,698 --> 02:08:28,660
اور اس طرح میں کہہ سکتا ہوں
کہ میں بھی ایک بچانے والا تھا۔
1515
02:08:30,286 --> 02:08:32,580
میرا مطلب ہے، رِک نے صرف وہی
کرنے کو کہا جو لڑکے کے لیے بہتر ہے۔
1516
02:08:33,957 --> 02:08:36,584
میں واقعی میں سوچتا ہوں
کہ یہی سب سے بہتر ہے۔
1517
02:08:39,254 --> 02:08:40,922
- ٹھیک ہے؟
- ہاں. ٹھیک ہے.
1518
02:09:10,410 --> 02:09:11,870
پمپ جا رہا ہے!
1519
02:09:13,288 --> 02:09:14,368
پمپ چلا گیا ہے!
1520
02:09:15,999 --> 02:09:17,459
چلو، کرس. چلو بھئی.
1521
02:09:20,795 --> 02:09:21,795
ہیری!
1522
02:09:23,089 --> 02:09:24,883
کیا لڑکا اچھا ہے؟
1523
02:09:24,966 --> 02:09:26,259
ہاں، وہ ٹھیک ہے۔
1524
02:09:26,342 --> 02:09:27,677
کرس کے بارے میں کیا خیال ہے؟
1525
02:09:27,760 --> 02:09:29,095
وہ بالکل میرے پیچھے ہے۔
1526
02:09:33,308 --> 02:09:35,727
رک رک!
1527
02:09:35,810 --> 02:09:38,521
میں اپنے سلنڈر لینے جا رہا ہوں۔
میں اس کے لیے واپس جاؤں گا۔
1528
02:09:38,605 --> 02:09:39,647
وہ یہاں ہو گا۔
1529
02:09:52,785 --> 02:09:54,537
اچھا ایک، کرس!
1530
02:09:57,540 --> 02:09:58,917
- بہت اچھے.
- شکریہ.
1531
02:09:59,000 --> 02:10:00,710
- میرے لڑکے، کیا وہ...
- وہ زندہ ہے۔
1532
02:10:02,587 --> 02:10:04,672
ہم نے خونی کر دیا، لڑکوں!
1533
02:10:07,383 --> 02:10:09,552
- کرس، ٹھیک ہے؟
- ہاں.
1534
02:10:12,180 --> 02:10:13,765
ابھی سب آؤٹ نہیں ہوا۔
1535
02:10:46,839 --> 02:10:48,216
ہر کوئی باہر!
1536
02:10:49,551 --> 02:10:51,010
پمپ پھٹ رہے ہیں!
1537
02:11:00,395 --> 02:11:01,729
ارے ارے ارے!
1538
02:11:10,863 --> 02:11:12,615
پچائی۔
1539
02:11:16,035 --> 02:11:17,328
ٹھیک ہے.
1540
02:11:22,584 --> 02:11:24,544
اوہ۔
1541
02:11:24,627 --> 02:11:26,254
آپ کو دیکھ کر اچھا لگا۔
1542
02:11:39,934 --> 02:11:41,728
ٹھیک ہے.
1543
02:12:48,544 --> 02:12:49,864
شاباش، لڑکوں.
1544
02:12:52,340 --> 02:12:53,716
شاباش، بوڑھے آدمی۔
1545
02:12:56,886 --> 02:12:58,471
بہت اعلی.
1546
02:12:58,554 --> 02:13:00,306
- آپ کا شکریہ، ریک.
- آپ کا شکریہ، کیپٹن.
1547
02:13:01,724 --> 02:13:02,993
- بہت اچھا کام، کیپٹن.
- جان.
1548
02:13:03,017 --> 02:13:04,953
- بہت اچھا کام، لوگ.
- آپ کا شکریہ.
1549
02:13:04,977 --> 02:13:06,205
- اتنی عظیم. اتنی عظیم.
- بہت اچھے.
1550
02:13:06,229 --> 02:13:07,790
- بہت بہت شکریہ.
- ہیری
1551
02:13:07,814 --> 02:13:09,732
- لیجنڈ. افسانہ، ساتھی.
- شاباش، لڑکوں.
1552
02:13:51,774 --> 02:13:53,776
دوستو مجھے افسوس ہے کہ...
1553
02:13:53,860 --> 02:13:55,194
لکیر. یہ صرف رکھا...
1554
02:13:57,613 --> 02:13:59,031
ارے یہ ٹھیک ہے۔
1555
02:14:00,074 --> 02:14:01,743
یہ ہو گیا ہے.
1556
02:14:01,826 --> 02:14:03,911
- ہاں. یہ کام کر گیا.
- یہ ٹھیک ہے، کرس.
1557
02:14:03,995 --> 02:14:07,123
ہاں ہاں ہاں.
1558
02:14:07,206 --> 02:14:09,375
میں نے صرف سوچا کہ
مجھے اسے وہاں چھوڑنا پڑے گا۔
1559
02:14:15,965 --> 02:14:18,259
آپ سب ہر طرف سے آئے ہیں۔
1560
02:14:19,260 --> 02:14:21,596
قریبی شہر سے۔
1561
02:14:21,679 --> 02:14:24,182
دیگر، دنیا بھر کے
مختلف ممالک سے۔
1562
02:14:25,641 --> 02:14:27,393
آپ نے اپنا وقت دیا ہے۔
1563
02:14:27,477 --> 02:14:28,603
آپ کی مہارت.
1564
02:14:29,604 --> 02:14:32,565
کچھ، چاول کی فصلیں بھی۔
1565
02:14:32,648 --> 02:14:34,066
ہیلو.
1566
02:14:34,150 --> 02:14:36,944
اور تم بدلے میں کچھ نہیں مانگتے۔
1567
02:14:37,028 --> 02:14:39,405
لیکن میں جانتا ہوں کہ
آپ سب نے یہ کیا ہے۔
1568
02:14:40,031 --> 02:14:41,282
ایک وجہ سے.
1569
02:14:42,492 --> 02:14:44,202
لڑکوں سے محبت۔
1570
02:14:46,537 --> 02:14:48,164
یه ٹھیک ھے.
1571
02:14:50,583 --> 02:14:51,793
ہم ٹھیک ہیں۔
1572
02:14:54,921 --> 02:14:55,922
یہ اچھا ہے.
1573
02:14:57,215 --> 02:14:58,216
شکریہ
1574
02:15:00,885 --> 02:15:02,685
آپ کا بہت شکریہ، لوگو۔
1575
02:15:06,265 --> 02:15:08,105
گورنر، کیا آپ استعفیٰ دیں گے؟
1576
02:15:17,819 --> 02:15:18,921
آپکا خیر مقدم ہے.
1577
02:15:22,573 --> 02:15:23,825
ٹھیک ہے.
1578
02:15:23,908 --> 02:15:25,618
اوہ، ٹھیک ہے. ہاں۔
1579
02:15:27,286 --> 02:15:28,579
ارے
1580
02:15:28,663 --> 02:15:30,998
ٹھیک ہے، تم نے یہ کیا، ہیری.
1581
02:15:35,837 --> 02:15:38,089
اسے ابھی خبر ملی کہ اس کے والد کا انتقال ہو گیا ہے۔
1582
02:16:11,747 --> 02:16:13,457
وہ سب ہیں جناب۔
1583
02:16:14,083 --> 02:16:16,085
ایک کے سوا سب۔
1584
02:16:25,261 --> 02:16:26,470
ارے
1585
02:16:56,292 --> 02:16:57,292
ارے
1586
02:16:58,544 --> 02:16:59,545
ادھر آو.
1587
02:17:29,367 --> 02:17:30,367
ہمم
1588
02:17:39,502 --> 02:17:40,502
چائی
1589
02:17:41,212 --> 02:17:42,212
ہائے!
1590
02:18:18,499 --> 02:18:19,542
مسکراؤ."
1591
02:18:19,625 --> 02:18:21,377
پنیر!
1592
02:18:21,401 --> 02:18:41,401
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora