1 00:02:18,223 --> 00:02:21,649 Ik ga het haar gewoon vertellen. - Nee. Nee, ik... 2 00:02:24,083 --> 00:02:26,036 Ik wil het haar zelf vertellen. 3 00:02:27,287 --> 00:02:29,446 Ze weet hoe het voor je is om weg te zijn. 4 00:02:29,572 --> 00:02:32,303 Je hebt eerder ontdekkingsreizen geleid. 5 00:02:32,451 --> 00:02:34,743 Niet voor zo lang. Maximaal zes weken. 6 00:02:34,869 --> 00:02:37,368 Dit is geen bevoorradingstransport. 7 00:02:37,494 --> 00:02:39,233 Of een sprong naar Cyllene en terug. 8 00:02:39,359 --> 00:02:42,940 Het is een reis van twee jaar. - Ik weet hoe lang het is. 9 00:02:44,642 --> 00:02:46,297 Ga gewoon. - Het is moeilijk. 10 00:02:46,423 --> 00:02:49,133 Ik zal gaan. Ik denk gewoon na over wat ik moet zeggen. 11 00:02:49,259 --> 00:02:53,720 Als ze je salaris verdrievoudigen, kunnen we haar behandelen. 12 00:02:55,758 --> 00:02:58,226 Om haar te genezen. - Gaat het? 13 00:03:02,938 --> 00:03:04,199 Alles prima. 14 00:03:05,567 --> 00:03:07,383 Het is twee jaar... 15 00:03:11,325 --> 00:03:13,218 Ik zal hier niet zijn. 16 00:03:15,150 --> 00:03:17,790 Dat weet ik, maar als je terug bent, zal zij hier zijn. 17 00:03:17,916 --> 00:03:20,788 Pap. - Ik kan het niet. 18 00:03:27,589 --> 00:03:29,111 Gaat het? 19 00:03:31,253 --> 00:03:35,163 Weet je het zeker? - Pap, ik wil dat je me hiermee helpt. 20 00:03:35,289 --> 00:03:36,780 Blaas niet zo hard. 21 00:03:36,906 --> 00:03:40,369 Kalmpjes aan. - Ik denk dat mijn duimen te klein zijn. 22 00:03:40,495 --> 00:03:42,596 Die zijn perfect. Je blaast gewoon te hard. 23 00:03:42,722 --> 00:03:44,188 Hier, kijk hoe ik het doe. 24 00:03:45,433 --> 00:03:48,982 Waarom ben je zo goed in alles? Je laat het er zo makkelijk uitzien. 25 00:03:49,108 --> 00:03:51,249 Het is makkelijk. Je moet gewoon weten hoe. 26 00:03:53,150 --> 00:03:55,109 Niet erin blazen, blaas ertussen. 27 00:04:00,758 --> 00:04:02,112 Zo doe jij het. 28 00:04:03,734 --> 00:04:07,461 Zo moet het niet. Gewoon zachtjes blazen. 29 00:04:09,294 --> 00:04:11,051 Raak niet gefrustreerd. Nog eens. 30 00:04:27,834 --> 00:04:30,152 Het is al goed. Ik weet het. 31 00:04:30,573 --> 00:04:33,935 Wat weet je dan? - Ik weet dat je weggaat. 32 00:04:37,046 --> 00:04:38,867 En ik weet dat het door mij komt. 33 00:04:39,187 --> 00:04:41,533 Nee, het is niet vanwege jou, het is voor jou. 34 00:04:51,150 --> 00:04:53,351 Hoe lang blijf je deze keer weg? 35 00:05:47,348 --> 00:05:50,932 Zoic Verkennend Handvest 3703. 36 00:05:51,058 --> 00:05:53,562 Onverwachte meteooractiviteit gedetecteerd. 37 00:05:54,632 --> 00:05:56,703 Risicoanalyse uitvoeren. 38 00:05:57,228 --> 00:05:59,716 Controle levensfuncties van de passagiers. 39 00:06:01,106 --> 00:06:03,518 Cryostase, normaal. 40 00:06:18,211 --> 00:06:21,038 Waarschuwing. Onverwachte meteooractiviteit. 41 00:06:21,164 --> 00:06:22,932 Besturingsovername is vereist. 42 00:06:46,856 --> 00:06:48,211 Noodlanding. 43 00:07:06,139 --> 00:07:07,722 Cryokamer beschadigd. 44 00:07:07,848 --> 00:07:11,018 Noodsignaal, dit is Handvest 3703. 45 00:07:11,144 --> 00:07:13,656 Ons schip is geraakt en stort neer. 46 00:07:25,405 --> 00:07:27,054 Ben je bang? 47 00:07:33,417 --> 00:07:36,019 Traject uit koers. 48 00:07:36,163 --> 00:07:38,082 Locatie onbekend. 49 00:07:38,208 --> 00:07:40,558 Traject uit koers. 50 00:07:40,836 --> 00:07:45,325 Locatie onbekend. Traject uit koers. 51 00:09:24,488 --> 00:09:26,540 Cryogenische storing. 52 00:11:54,258 --> 00:11:57,640 Openen noodlandingsdatabase. 53 00:11:57,766 --> 00:12:00,638 Vluchtbaan traject onderbroken. 54 00:12:02,370 --> 00:12:05,072 Huidige locatie onbekend. 55 00:12:06,267 --> 00:12:09,102 Dit is Zoic Handvest 3703. 56 00:12:09,228 --> 00:12:10,726 Als iemand dit ontvangt... 57 00:12:10,852 --> 00:12:14,442 Ik ben de enige overlevende van een verkenningsmissie op lange afstand. 58 00:12:15,658 --> 00:12:18,738 Mijn schip is geraakt door een ongedocumenteerde asteroïdengordel. 59 00:12:18,864 --> 00:12:24,022 Ik geloof dat het puin een kleine cluster is van een veel groter asteroïdenstelsel. 60 00:12:24,148 --> 00:12:25,897 Maar ik weet het niet zeker. 61 00:12:26,468 --> 00:12:29,352 We hebben een noodlanding gemaakt op een onbekend hemellichaam. 62 00:12:29,773 --> 00:12:32,073 Mijn schip is in tweeën gedeeld. 63 00:12:33,542 --> 00:12:38,104 Negen ontsnappingscapsules zijn vernietigd en twee weg. 64 00:12:44,382 --> 00:12:46,009 De atmosfeer kan ingeademd worden. 65 00:12:51,647 --> 00:12:53,590 Alle passagiers zijn dood. 66 00:13:00,302 --> 00:13:01,757 Stuur hulp. 67 00:13:12,468 --> 00:13:14,722 Verwijderd. - Dit is Handvest 3703, 68 00:13:14,848 --> 00:13:18,667 verkenningsmissie op lange afstand. Brokstukken raakten mijn schip. 69 00:13:18,883 --> 00:13:21,985 Alle passagiers zijn dood. Berging is niet nodig. 70 00:13:24,674 --> 00:13:26,007 Bericht verzonden. 71 00:13:35,224 --> 00:13:36,475 Drie... 72 00:13:38,590 --> 00:13:39,828 twee... 73 00:13:41,136 --> 00:13:42,393 één. 74 00:14:04,221 --> 00:14:06,266 Openen archief. 75 00:14:08,225 --> 00:14:14,106 Weet je nog dat we een tijdje geleden naar het strand gingen? 76 00:14:14,232 --> 00:14:19,926 En weet je nog hoe... koud het was? 77 00:14:20,641 --> 00:14:22,782 Hoe voelt het daarbuiten? 78 00:17:49,757 --> 00:17:51,121 Waar ben je? 79 00:18:38,690 --> 00:18:41,498 Scannen naar de locatie van het ontsnappingsvaartuig. 80 00:18:42,719 --> 00:18:44,635 Locatie onbekend. 81 00:18:44,773 --> 00:18:46,360 Waar ben je? 82 00:20:38,681 --> 00:20:41,086 Gedeelte van de Zoic gevonden. 83 00:20:41,389 --> 00:20:44,835 Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 15 kilometer. 84 00:22:21,177 --> 00:22:22,540 Stop. 85 00:23:03,464 --> 00:23:04,870 Hoe heet je? 86 00:23:10,179 --> 00:23:11,522 Uw naam? 87 00:23:24,320 --> 00:23:26,901 Oké. Laten we uitzoeken wie je bent. 88 00:23:30,934 --> 00:23:34,876 Passagiersnummer 35. 89 00:23:37,507 --> 00:23:39,085 Je naam moet Koa zijn. 90 00:23:40,560 --> 00:23:41,780 Rustig maar. 91 00:23:43,232 --> 00:23:45,356 Laten we eens kijken naar deze brandwond. 92 00:23:46,193 --> 00:23:49,351 Koa, mijn naam is Mills. Ik was de piloot van het schip. 93 00:23:49,781 --> 00:23:52,662 Ik was je naar huis aan het vervoeren voordat we neerstortten. 94 00:23:53,147 --> 00:23:55,559 En je zat in Cryostase... 95 00:23:56,767 --> 00:23:58,344 gedurende een lange tijd. 96 00:24:00,470 --> 00:24:04,657 Het navigatiesysteem is kapot. Ik weet niet waar we zijn. Het is niet in kaart gebracht. 97 00:24:06,083 --> 00:24:07,987 Er is een ontsnappingsvaartuig. 98 00:24:08,113 --> 00:24:10,276 Maar het ligt hoog boven in de bergen. 99 00:24:13,849 --> 00:24:16,559 Dat is onze enige kans om je van de planeet te krijgen. 100 00:24:18,975 --> 00:24:21,104 Er is daar iets buitenaards... 101 00:24:22,548 --> 00:24:25,755 dat gevaarlijk is. 102 00:24:27,464 --> 00:24:29,937 Begrijp je me, Koa? 103 00:24:30,063 --> 00:24:31,920 Het is Koa, toch? 104 00:24:38,058 --> 00:24:39,315 Wat zei je? 105 00:24:47,651 --> 00:24:49,365 Welke taal is dat? 106 00:24:54,588 --> 00:24:56,326 Nou, ik kan het niet... 107 00:24:57,838 --> 00:24:59,945 Ik kan het niet vertalen. Ik begrijp het niet. 108 00:25:00,071 --> 00:25:03,037 Nee, ik begrijp het niet. Ik kan het niet vertalen. 109 00:25:03,163 --> 00:25:06,627 Mijn vertaler is kapot. Zoals al het andere op dit schip. 110 00:25:14,661 --> 00:25:16,182 Wat is dat, Kuu'ri? 111 00:25:16,308 --> 00:25:17,545 Pris'ka? 112 00:25:28,963 --> 00:25:30,336 Berg. 113 00:25:31,514 --> 00:25:36,082 We moeten helemaal tot op de top van de berg klimmen. 114 00:25:36,477 --> 00:25:40,076 Daar ligt de andere helft van ons schip. 115 00:25:40,791 --> 00:25:43,860 Schip. Berg? Begrijp je berg? 116 00:25:43,986 --> 00:25:46,641 Ontsnappingsvaartuig. Hier ligt een ontsnappingsvaartuig. 117 00:25:46,767 --> 00:25:48,524 Dat is waar wij... 118 00:25:52,012 --> 00:25:54,834 Hier. Zo ga je weg. 119 00:25:56,107 --> 00:25:58,145 Zo kom je thuis. - Thuis. 120 00:26:02,113 --> 00:26:04,085 Thuis. - Ja. 121 00:26:13,838 --> 00:26:15,133 Thuis. 122 00:26:18,327 --> 00:26:20,096 Wie zijn dat, je ouders? 123 00:26:20,222 --> 00:26:21,618 Uw gezin? 124 00:26:24,536 --> 00:26:25,897 Gezin. 125 00:26:33,315 --> 00:26:35,626 Op de top van de berg. 126 00:26:41,030 --> 00:26:43,857 Dat is wat ik je probeer te vertellen. Op de top van de berg. 127 00:26:44,799 --> 00:26:47,153 Gezin. - Ja. Ze zijn hier. 128 00:27:02,294 --> 00:27:06,079 Handvest 3703. De dochter van de familie Ona leeft. 129 00:27:07,249 --> 00:27:10,532 Een kind, misschien 9 jaar en in goede gezondheid. 130 00:27:11,264 --> 00:27:13,590 Haar naam is Koa, van de hogere gebieden, 131 00:27:13,716 --> 00:27:16,057 dus we kunnen niet communiceren. 132 00:27:16,183 --> 00:27:18,079 Haar ouders waren passagiers. 133 00:27:18,205 --> 00:27:19,638 Beiden overleden. 134 00:27:20,042 --> 00:27:23,426 Ik breng haar naar 'n ontsnappingsvaartuig dat ik verderop heb gevonden. 135 00:27:23,552 --> 00:27:25,063 Stuur hulp. 136 00:27:26,946 --> 00:27:29,301 Noodsignaal verzenden. 137 00:27:35,181 --> 00:27:39,305 Ja, dat is een schip. Net als degene waarmee je voor je werk vliegt. 138 00:27:40,623 --> 00:27:41,921 Lancering. 139 00:27:42,537 --> 00:27:44,793 Ik heb het gemaakt. Kun je het geloven? 140 00:27:44,919 --> 00:27:46,220 Op school was het leuk. 141 00:27:46,346 --> 00:27:49,945 Ik haal goede cijfers en alles gaat goed. 142 00:27:54,658 --> 00:27:58,679 Ik mis je omdat ik van je hou. 143 00:27:58,850 --> 00:28:02,283 Hallo. We hebben geweldig nieuws gekregen. 144 00:28:02,409 --> 00:28:05,732 Ik ben er erg blij mee omdat je halverwege bent. 145 00:28:05,858 --> 00:28:09,854 Hier is je halverwege feest. 146 00:28:12,721 --> 00:28:14,151 Ik ben heel trots op je... 147 00:28:14,277 --> 00:28:18,211 Trots op jou. Omdat je halverwege bent. 148 00:28:20,338 --> 00:28:25,916 Mama zei het vast, maar er is een klein probleempje met mij, dus... 149 00:28:26,042 --> 00:28:28,981 Maar het is hier wel heel leuk en ik heb leuke mensen ontmoet. 150 00:28:29,107 --> 00:28:34,224 En ze doen me aan jou denken omdat je mijn beste vriend bent, en... 151 00:28:34,350 --> 00:28:37,520 Kom snel terug, alsjeblieft. Geef wat gas bij. 152 00:28:38,535 --> 00:28:40,370 Ik haat je nu echt. 153 00:28:40,916 --> 00:28:43,348 Je geeft niet eens om mij. 154 00:28:43,474 --> 00:28:45,358 Ik wil gewoon dat je weet dat ik... 155 00:28:47,381 --> 00:28:48,649 van je hou. 156 00:28:52,245 --> 00:28:54,396 Ik ben zo moe, pap. 157 00:28:55,370 --> 00:28:57,092 Ik ben moe. 158 00:28:57,218 --> 00:28:58,734 Ik probeer... 159 00:28:59,720 --> 00:29:01,496 Oké, laten we gaan. 160 00:29:02,449 --> 00:29:03,905 Kom op. 161 00:29:19,209 --> 00:29:20,551 Blijf bij mij. 162 00:29:20,676 --> 00:29:24,639 We moeten stil zijn en naar de berg gaan. 163 00:29:24,765 --> 00:29:26,282 Stil. 164 00:29:27,185 --> 00:29:29,793 Stil. - En gaan. 165 00:29:31,456 --> 00:29:32,706 Gaan. 166 00:29:47,963 --> 00:29:49,229 Blijven bewegen. 167 00:30:16,675 --> 00:30:20,588 Afstand tot ontsnappingsvaartuig, 12 kilometer. 168 00:30:31,112 --> 00:30:32,349 Pak mijn hand vast. 169 00:30:34,879 --> 00:30:36,141 Gaat het? 170 00:30:41,933 --> 00:30:43,181 Oké, laten we gaan. 171 00:32:06,464 --> 00:32:08,217 Niet opeten. 172 00:32:08,547 --> 00:32:11,973 In je mond tot in je buik. 173 00:32:45,076 --> 00:32:46,495 Verdomme. 174 00:32:46,882 --> 00:32:48,227 Verdomme. 175 00:33:55,785 --> 00:33:57,128 Koa. 176 00:33:59,531 --> 00:34:01,408 Laat dat. 177 00:34:35,991 --> 00:34:37,280 Verdomme. 178 00:35:33,554 --> 00:35:35,546 Je moet naar me luisteren. 179 00:35:37,293 --> 00:35:39,556 Anders wordt het je dood. 180 00:36:21,853 --> 00:36:23,417 Ik ben moe. 181 00:36:26,348 --> 00:36:28,001 Ik ben gewoon moe. 182 00:36:29,418 --> 00:36:30,907 Ik ben gewoon moe. 183 00:36:32,180 --> 00:36:33,669 Nee, ik ben... 184 00:36:34,645 --> 00:36:37,245 Ik zeg dat ik gewoon moe ben. 185 00:36:38,624 --> 00:36:39,994 Ik ben gewoon moe. 186 00:36:52,841 --> 00:36:54,116 Wil je wat water? 187 00:36:56,809 --> 00:36:58,125 Water. Het is lekker. 188 00:37:18,046 --> 00:37:19,614 Nou, vul maar aan. 189 00:37:21,523 --> 00:37:22,805 Vul het met water. 190 00:37:23,815 --> 00:37:25,164 Water. - Water. 191 00:37:25,290 --> 00:37:28,124 Ga naar de andere kant waar het vlak is. 192 00:37:30,991 --> 00:37:32,832 Water. 193 00:38:02,174 --> 00:38:03,747 Het is een bloem. 194 00:38:04,377 --> 00:38:06,748 Bloem. - Ja. 195 00:38:13,006 --> 00:38:15,499 Nee, dat hoeft niet. - Bloem. 196 00:38:30,272 --> 00:38:31,637 Signaalverstoring. 197 00:38:32,023 --> 00:38:33,739 Bestemming verloren. 198 00:38:33,865 --> 00:38:35,314 Aan het scannen. 199 00:38:59,297 --> 00:39:00,611 "Niet opeten." 200 00:39:51,536 --> 00:39:53,594 Nee, niet doen. 201 00:40:37,003 --> 00:40:38,321 Geef me je voet. 202 00:40:39,908 --> 00:40:41,649 Duw. Duwen. 203 00:40:58,662 --> 00:41:00,101 Lopen. 204 00:43:47,352 --> 00:43:48,786 Het is al goed. 205 00:43:49,530 --> 00:43:50,838 Ben je gewond? 206 00:43:51,289 --> 00:43:52,679 Gaat het? 207 00:44:03,673 --> 00:44:05,046 Koa, we moeten gaan. 208 00:44:06,945 --> 00:44:08,165 Gaan. 209 00:44:15,363 --> 00:44:18,553 Oké. We zullen wachten. 210 00:46:09,934 --> 00:46:11,154 Gaan? 211 00:46:13,144 --> 00:46:14,507 Gaan. 212 00:47:06,607 --> 00:47:08,156 We zijn veilig. Je kunt slapen. 213 00:47:09,454 --> 00:47:10,758 Slapen. 214 00:47:12,399 --> 00:47:13,749 Slapen. 215 00:47:14,592 --> 00:47:16,074 Slapen. 216 00:47:22,171 --> 00:47:23,527 Thuis. 217 00:47:36,841 --> 00:47:38,542 Je thuis is daar ergens. 218 00:47:39,327 --> 00:47:41,396 Onregelmatigheid geconstateerd. 219 00:47:50,079 --> 00:47:52,153 Aan het scannen om te identificeren. 220 00:47:53,871 --> 00:47:57,135 Onregelmatigheid kan momenteel niet worden vastgesteld. 221 00:48:01,046 --> 00:48:03,643 Het kunnen nog brokstukken van de asteroïdengordel zijn. 222 00:48:05,343 --> 00:48:06,563 Wat ben je aan het doen? 223 00:48:07,595 --> 00:48:08,994 Waarom nam je dit? 224 00:48:14,792 --> 00:48:16,280 Ga slapen. 225 00:48:49,555 --> 00:48:51,307 En dan ga ik het plakken... 226 00:48:52,431 --> 00:48:53,773 Hier... 227 00:49:10,204 --> 00:49:12,236 Nu lijkt het erop dat het... 228 00:49:12,362 --> 00:49:13,995 Door de draad ziet het er mooi uit. 229 00:49:14,120 --> 00:49:17,415 Maar ik ga ook dit vleugje rood toevoegen. 230 00:49:49,004 --> 00:49:51,482 Ze hield zoveel van je. 231 00:49:52,476 --> 00:49:54,799 Ze heeft niet geleden, ze ging gewoon... 232 00:49:57,496 --> 00:49:59,653 Ze gleed gewoon weg. 233 00:50:52,707 --> 00:50:55,359 Koa. 234 00:50:55,943 --> 00:50:57,238 Koa. 235 00:52:55,550 --> 00:52:56,997 Gaat het? 236 00:53:06,727 --> 00:53:08,946 Scannen naar alternatieve route. 237 00:53:09,269 --> 00:53:11,895 Gerichte luchtstroom gedetecteerd. 238 00:55:07,710 --> 00:55:09,253 Gezin. 239 00:55:10,106 --> 00:55:12,028 Ja, daar gaan we naartoe. 240 00:55:13,694 --> 00:55:15,401 We gaan naar je gezin toe. 241 00:55:51,980 --> 00:55:53,625 Nee, het is niet genoeg. 242 00:55:59,317 --> 00:56:00,640 Berg. 243 00:56:00,871 --> 00:56:02,842 Verplaatsen? Verplaatsen. Koa. 244 00:56:02,973 --> 00:56:04,412 Ik kan geen berg verplaatsen. 245 00:56:05,663 --> 00:56:07,605 Ik kan het niet. Het is geblokkeerd. 246 00:56:07,731 --> 00:56:09,696 Ik kan niet verder. 247 00:56:10,734 --> 00:56:12,453 Ik raak niet voorbij deze rots. 248 00:56:12,579 --> 00:56:13,811 Niet meer. 249 00:56:13,937 --> 00:56:15,157 Berg. 250 00:56:17,417 --> 00:56:20,402 Koa. Koa. Berg. 251 00:56:20,528 --> 00:56:22,988 Verplaatsen. Koa, berg, verplaatsen. 252 00:56:23,114 --> 00:56:24,362 Verplaatsen. 253 00:56:28,880 --> 00:56:30,299 Er is niemand op die berg. 254 00:56:30,425 --> 00:56:33,577 Ik heb tegen je gelogen en het spijt me. Ze zijn dood. 255 00:56:42,665 --> 00:56:44,638 En je begrijpt me niet. 256 00:56:47,548 --> 00:56:51,754 Nee, het spijt me. Ik kan niet verder. Ik heb geen gereedschap meer. 257 00:57:11,192 --> 00:57:12,429 Gaat het? 258 00:57:25,480 --> 00:57:27,131 Voor de zekerheid. 259 00:58:06,891 --> 00:58:08,129 Blijf daar. 260 00:58:52,032 --> 00:58:54,056 Koa. 261 01:00:53,911 --> 01:00:56,356 Nabijheidsscan gestart. 262 01:01:32,877 --> 01:01:34,331 Ga van me af. 263 01:03:04,408 --> 01:03:06,642 Scannen op onregelmatigheden. 264 01:03:11,172 --> 01:03:14,042 Catastrofale asteroïde gedetecteerd. 265 01:03:17,308 --> 01:03:19,817 Nabijheidsrisico aan het beoordelen. 266 01:03:20,616 --> 01:03:21,949 Inslag dreigt. 267 01:03:37,244 --> 01:03:38,476 Koa. 268 01:03:45,157 --> 01:03:46,377 Koa. 269 01:03:49,268 --> 01:03:50,594 Koa. 270 01:04:40,247 --> 01:04:42,096 Koa. 271 01:06:42,239 --> 01:06:43,548 Dank je. 272 01:06:53,640 --> 01:06:55,482 De asteroïde die ons schip trof? 273 01:06:55,608 --> 01:06:57,811 Traject bijwerken. 274 01:06:59,166 --> 01:07:01,595 Daar. - Asteroïde-inslag: 12 uur. 275 01:07:01,721 --> 01:07:05,344 Het was maar een klein stuk van een veel grotere. Zie je dat? 276 01:07:09,714 --> 01:07:11,056 Dat? 277 01:07:12,157 --> 01:07:13,865 Het komt hierheen. 278 01:08:02,608 --> 01:08:03,971 Koa. 279 01:08:15,047 --> 01:08:17,040 Bind het om iets veiligs. 280 01:08:21,607 --> 01:08:24,745 Hier. 281 01:09:28,159 --> 01:09:29,547 Goed gedaan. 282 01:10:23,166 --> 01:10:24,907 Noodsignaal ontvangen. 283 01:10:25,033 --> 01:10:30,021 Coördinaten van het onderscheppingspunt: 012016. 284 01:10:30,147 --> 01:10:33,332 Het reddingsvaartuig komt eraan. Het schip komt eraan. 285 01:10:34,275 --> 01:10:36,143 Leefsysteem werkt. 286 01:10:36,678 --> 01:10:38,610 Het navigatiesysteem werkt. 287 01:10:41,112 --> 01:10:44,341 Als dit werkt, wat... 288 01:10:45,285 --> 01:10:46,613 denk ik misschien... 289 01:11:25,997 --> 01:11:27,392 Gezin. 290 01:11:38,589 --> 01:11:40,082 Gezin. 291 01:11:40,946 --> 01:11:42,370 Het spijt me. 292 01:11:42,677 --> 01:11:44,993 Gezin. 293 01:12:29,200 --> 01:12:30,553 Koa. 294 01:12:46,532 --> 01:12:48,119 Dit is mijn dochter. 295 01:12:51,455 --> 01:12:52,948 Begrijp je mij? 296 01:13:00,390 --> 01:13:03,152 De laatste keer dat ik haar zag, was ze boos op me. 297 01:13:07,571 --> 01:13:10,140 Omdat mijn werk me bij haar weghaalde. 298 01:13:12,220 --> 01:13:14,166 En toen ik weg was, werd ze erg ziek. 299 01:13:16,511 --> 01:13:19,037 Ze stierf en ik was er niet voor haar. 300 01:13:26,489 --> 01:13:27,980 Ik moet je naar huis brengen. 301 01:13:37,084 --> 01:13:38,416 Koa? 302 01:14:02,966 --> 01:14:04,280 Het spijt me. 303 01:14:07,474 --> 01:14:08,991 Het spijt me. 304 01:14:29,965 --> 01:14:31,300 Ben je er klaar voor? 305 01:14:48,759 --> 01:14:50,930 Oké, lanceringsprocedure controleren. 306 01:14:54,986 --> 01:14:57,166 Dat is de lanceerknop. - Lanceer. 307 01:15:55,884 --> 01:15:57,150 Mills. 308 01:16:01,446 --> 01:16:03,512 Lanceringsprocedure mislukt. 309 01:16:03,766 --> 01:16:05,987 Richting van het schip onbruikbaar. 310 01:18:21,495 --> 01:18:23,233 Het kostte me gewoon wat tijd. 311 01:18:23,725 --> 01:18:25,626 Ik heb het goed kunnen krijgen. 312 01:18:32,737 --> 01:18:34,138 Ik ken het. 313 01:18:36,007 --> 01:18:37,464 Hoe klinkt het? 314 01:18:51,591 --> 01:18:52,968 Ik hou van je. 315 01:19:49,278 --> 01:19:51,232 Richting van het schip hersteld. 316 01:19:51,358 --> 01:19:53,657 Reparatiecyclus gestart. 317 01:20:41,591 --> 01:20:42,929 Lanceer het schip. 318 01:23:37,975 --> 01:23:39,674 Impact nabij. 319 01:23:40,860 --> 01:23:42,602 Impact nabij. 320 01:23:44,155 --> 01:23:45,789 Impact nabij. 321 01:24:35,727 --> 01:24:42,118 Coördinaten van het onderscheppingspunt: 012016. 322 01:26:15,554 --> 01:26:20,471 Vertaling: Jan Dejonghe