1
00:01:31,196 --> 00:01:35,534
{\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ
2
00:01:42,541 --> 00:01:46,128
{\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE
3
00:01:53,969 --> 00:01:58,557
{\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX
4
00:02:08,734 --> 00:02:11,945
PLANÈTE SOMARIS
5
00:02:17,242 --> 00:02:19,286
- Je vais lui parler.
- Non.
6
00:02:23,165 --> 00:02:24,958
Je veux lui dire moi-même.
7
00:02:26,335 --> 00:02:28,587
Elle a l'habitude
que tu ne sois pas là.
8
00:02:28,587 --> 00:02:31,298
Tu as déjà dirigé des explorations.
9
00:02:31,590 --> 00:02:34,343
Jamais aussi longues.
Pas plus de six semaines.
10
00:02:34,468 --> 00:02:36,553
- Là, c'est pas un ravitaillement.
- Ça ira.
11
00:02:36,553 --> 00:02:39,306
Ou un saut sur Cyllène.
Je pars 2 ans.
12
00:02:39,306 --> 00:02:41,642
Je sais que ce sera long.
13
00:02:43,644 --> 00:02:44,478
Vas-y.
14
00:02:44,478 --> 00:02:45,562
C'est dur.
15
00:02:45,562 --> 00:02:48,148
Oui. Je réfléchis à quoi lui dire.
16
00:02:48,273 --> 00:02:52,694
Dis-lui qu'ils triplent ton salaire,
et que grâce à ça, on pourra la soigner.
17
00:02:54,821 --> 00:02:56,281
La guérir.
18
00:02:56,281 --> 00:02:57,282
Ça va ?
19
00:03:02,204 --> 00:03:03,205
Oui.
20
00:03:04,665 --> 00:03:06,291
Deux ans...
21
00:03:10,420 --> 00:03:12,214
Deux ans d'absence.
22
00:03:14,257 --> 00:03:16,802
Je sais.
Mais à ton retour, elle sera là.
23
00:03:16,802 --> 00:03:17,844
Papa.
24
00:03:17,844 --> 00:03:19,763
J'y arrive pas.
25
00:03:27,270 --> 00:03:28,146
Ça va ?
26
00:03:30,273 --> 00:03:31,400
Tu es sûre ?
27
00:03:31,400 --> 00:03:34,236
Papa, montre-moi comment tu fais.
28
00:03:34,236 --> 00:03:36,029
Souffle pas si fort.
29
00:03:36,029 --> 00:03:37,990
Vas-y doucement.
30
00:03:37,990 --> 00:03:39,908
Mes pouces sont trop petits.
31
00:03:39,908 --> 00:03:41,827
Ils sont parfaits.
Tu souffles trop fort.
32
00:03:41,827 --> 00:03:43,245
Regarde-moi.
33
00:03:44,496 --> 00:03:46,540
Pourquoi tu es si doué pour tout ?
34
00:03:46,540 --> 00:03:48,041
Ça a l'air facile.
35
00:03:48,041 --> 00:03:50,502
C'est facile, si tu sais comment faire.
36
00:03:52,170 --> 00:03:54,131
Souffle vers le bas.
37
00:04:00,178 --> 00:04:01,179
Je t'imite.
38
00:04:03,098 --> 00:04:05,517
Souffle doucement.
39
00:04:08,353 --> 00:04:10,063
Te décourage pas, essaie encore.
40
00:04:26,997 --> 00:04:29,166
Tout va bien. Je sais.
41
00:04:29,708 --> 00:04:31,084
Qu'est-ce que tu sais ?
42
00:04:31,084 --> 00:04:32,836
Je sais que tu vas partir.
43
00:04:36,131 --> 00:04:37,966
Et que c'est à cause de moi.
44
00:04:38,633 --> 00:04:40,594
Pas à cause de toi, pour toi.
45
00:04:50,270 --> 00:04:52,439
Tu pars combien de temps, cette fois ?
46
00:05:46,409 --> 00:05:50,038
Vaisseau d'exploration Zoïc 3703.
47
00:05:50,038 --> 00:05:52,582
Activité météorique imprévue détectée.
48
00:05:53,750 --> 00:05:55,752
Évaluation des risques.
49
00:05:56,586 --> 00:05:59,172
Contrôle des fonctions vitales
des passagers.
50
00:06:00,132 --> 00:06:02,342
Cryostase normale.
51
00:06:17,440 --> 00:06:20,235
Alerte : activité météorique imprévue.
52
00:06:20,235 --> 00:06:21,945
Pilotage en manuel requis.
53
00:06:46,052 --> 00:06:47,220
Descente d'urgence.
54
00:07:05,488 --> 00:07:06,865
Cryochambre endommagée.
55
00:07:06,865 --> 00:07:10,035
Transpondance d'urgence,
ici transporteur 3703.
56
00:07:10,035 --> 00:07:12,412
Notre vaisseau est touché.
On s'écrase !
57
00:07:24,549 --> 00:07:26,092
Tu as peur ?
58
00:07:32,641 --> 00:07:34,517
Trajectoire déviée.
59
00:07:35,393 --> 00:07:37,145
Position inconnue.
60
00:07:37,145 --> 00:07:39,481
Trajectoire déviée.
61
00:07:40,106 --> 00:07:42,025
Position inconnue.
62
00:09:23,543 --> 00:09:25,670
Défaillance du système cryogénique.
63
00:11:53,443 --> 00:11:56,613
Accès aux données
de l'atterrissage d'urgence.
64
00:11:56,821 --> 00:11:59,532
Trajectoire de vol interrompue.
65
00:12:01,493 --> 00:12:03,870
Position actuelle inconnue.
66
00:12:05,413 --> 00:12:08,208
Ici le transporteur Zoïc 3703.
67
00:12:08,208 --> 00:12:10,043
Si quelqu'un me reçoit,
68
00:12:10,043 --> 00:12:13,296
je suis le seul survivant
d'une mission longue distance.
69
00:12:14,672 --> 00:12:17,884
Mon vaisseau a heurté
une ceinture d'astéroïdes non répertoriée.
70
00:12:17,884 --> 00:12:20,011
Les débris semblent provenir
71
00:12:20,011 --> 00:12:22,931
d'un système astéroïdaire
plus important.
72
00:12:23,181 --> 00:12:24,682
Mais je n'en suis pas sûr.
73
00:12:25,558 --> 00:12:28,353
On s'est posés en catastrophe
sur un corps céleste non répertorié.
74
00:12:28,937 --> 00:12:31,064
Mon vaisseau a été coupé en deux.
75
00:12:32,649 --> 00:12:36,778
Neuf capsules de survie ont été détruites
et deux sont introuvables.
76
00:12:43,284 --> 00:12:45,036
L'atmosphère est respirable.
77
00:12:50,542 --> 00:12:52,293
Tous les passagers sont morts.
78
00:12:59,384 --> 00:13:00,593
Envoyez des secours.
79
00:13:11,312 --> 00:13:12,146
Supprimé.
80
00:13:12,146 --> 00:13:15,316
Ici transporteur 3703,
mission longue distance.
81
00:13:15,316 --> 00:13:17,860
Un champ d'astéroïdes
a détruit mon vaisseau.
82
00:13:17,860 --> 00:13:21,030
Tous les passagers sont morts.
Récupération inutile.
83
00:13:23,950 --> 00:13:25,034
Message envoyé.
84
00:13:34,252 --> 00:13:35,503
Trois...
85
00:13:37,880 --> 00:13:38,798
Deux...
86
00:13:40,300 --> 00:13:41,301
Un.
87
00:14:03,323 --> 00:14:05,158
Accès aux archives.
88
00:14:07,410 --> 00:14:12,749
Tu te souviens,
quand on était allés à la plage ?
89
00:14:15,001 --> 00:14:18,588
Tu te souviens comme il faisait froid ?
90
00:14:19,714 --> 00:14:21,633
C'est comment, là-haut ?
91
00:16:44,442 --> 00:16:49,906
65 : LA TERRE D'AVANT
92
00:16:58,706 --> 00:17:05,046
{\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE
93
00:17:05,046 --> 00:17:09,383
{\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR
94
00:17:09,383 --> 00:17:13,429
{\an8}LA TERRE
95
00:17:49,131 --> 00:17:50,132
Où es-tu ?
96
00:18:37,889 --> 00:18:40,516
Recherche de la navette de survie.
97
00:18:41,934 --> 00:18:43,769
Position inconnue.
98
00:18:43,769 --> 00:18:45,563
Où es-tu ?
99
00:20:37,800 --> 00:20:39,760
Section du Zoïc localisée.
100
00:20:40,511 --> 00:20:43,848
Distance de la navette de survie :
15 km.
101
00:23:02,528 --> 00:23:03,904
Tu t'appelles comment ?
102
00:23:09,243 --> 00:23:10,369
Tu me le dis ?
103
00:23:24,300 --> 00:23:25,885
Essayons de savoir qui tu es.
104
00:23:30,097 --> 00:23:32,141
Numéro de passager...
105
00:23:33,058 --> 00:23:33,893
35.
106
00:23:36,562 --> 00:23:38,105
Tu dois t'appeler Koa.
107
00:23:40,024 --> 00:23:41,609
Tout va bien.
108
00:23:42,818 --> 00:23:44,361
Voyons un peu cette brûlure.
109
00:23:45,279 --> 00:23:48,365
Koa, je m'appelle Mills.
J'étais le pilote du vaisseau.
110
00:23:48,824 --> 00:23:51,577
Je te ramenais à la maison
avant qu'on s'écrase.
111
00:23:52,286 --> 00:23:54,580
Tu es restée en cryostase pendant...
112
00:23:55,873 --> 00:23:57,541
longtemps.
113
00:23:59,543 --> 00:24:01,170
Le système de navigation est HS.
114
00:24:01,170 --> 00:24:03,672
Je sais pas où on est.
C'est pas répertorié.
115
00:24:05,174 --> 00:24:07,051
Il y a une navette de survie.
116
00:24:07,051 --> 00:24:09,220
Mais elle est en haut de la montagne.
117
00:24:12,932 --> 00:24:14,934
C'est le seul moyen de partir d'ici.
118
00:24:18,103 --> 00:24:19,897
Il y a une présence alien.
119
00:24:23,484 --> 00:24:24,777
Un truc dangereux.
120
00:24:26,570 --> 00:24:27,905
Tu me comprends,
121
00:24:28,656 --> 00:24:30,741
Koa ? C'est bien Koa ?
122
00:24:37,414 --> 00:24:38,332
Comment ?
123
00:24:46,715 --> 00:24:48,467
C'est quoi, comme langue ?
124
00:24:53,806 --> 00:24:55,224
Je peux pas...
125
00:24:56,934 --> 00:24:58,978
Je peux pas traduire.
Je comprends pas.
126
00:24:58,978 --> 00:25:00,604
Je comprends pas.
127
00:25:00,604 --> 00:25:02,106
Je peux pas traduire.
128
00:25:02,106 --> 00:25:05,651
Mon traducteur est cassé.
Comme tout le reste sur cet engin.
129
00:25:13,742 --> 00:25:15,244
Tu parles le kuu'ri ?
130
00:25:15,244 --> 00:25:16,495
Le pris'ka ?
131
00:25:28,132 --> 00:25:29,174
Montagne.
132
00:25:30,592 --> 00:25:35,139
Nous deux, on doit grimper
tout en haut de la montagne.
133
00:25:35,597 --> 00:25:39,059
C'est là que se trouve
l'autre moitié de notre vaisseau.
134
00:25:39,810 --> 00:25:40,769
Vaisseau.
135
00:25:40,769 --> 00:25:42,479
"Montagne", tu comprends ?
136
00:25:42,980 --> 00:25:45,691
Navette de survie. Ici.
137
00:25:45,691 --> 00:25:47,109
C'est là qu'on...
138
00:25:51,030 --> 00:25:52,323
Par ici.
139
00:25:52,323 --> 00:25:53,866
C'est comme ça que tu pars.
140
00:25:55,034 --> 00:25:56,201
Que tu rentres à la maison.
141
00:25:56,201 --> 00:25:57,161
Maison.
142
00:25:58,412 --> 00:25:59,455
Quoi ?
143
00:26:01,123 --> 00:26:01,957
Maison.
144
00:26:12,885 --> 00:26:13,969
Maison.
145
00:26:17,389 --> 00:26:19,141
C'est tes parents ?
146
00:26:19,516 --> 00:26:20,642
Ta famille ?
147
00:26:23,520 --> 00:26:24,813
Famille.
148
00:26:32,654 --> 00:26:34,656
En haut de la montagne.
149
00:26:40,079 --> 00:26:42,873
C'est ce que j'essaie de te dire.
Ils sont là-haut.
150
00:26:43,832 --> 00:26:45,000
Famille.
151
00:26:45,000 --> 00:26:46,293
Ils sont ici.
152
00:27:01,350 --> 00:27:05,104
Transporteur 3703.
La fille de la famille Ona a survécu.
153
00:27:06,271 --> 00:27:07,523
Une enfant,
154
00:27:07,523 --> 00:27:09,650
de 9 ans environ, en bonne santé.
155
00:27:10,275 --> 00:27:12,903
Koa vient des Territoires supérieurs.
156
00:27:12,903 --> 00:27:15,197
Impossible de communiquer.
157
00:27:15,197 --> 00:27:17,366
Ses parents étaient passagers.
158
00:27:17,366 --> 00:27:18,992
Tous deux sont décédés.
159
00:27:18,992 --> 00:27:22,621
Je la conduis à une navette de survie
éloignée d'ici.
160
00:27:22,621 --> 00:27:23,997
Envoyez des secours.
161
00:27:26,250 --> 00:27:28,293
Envoi d'un signal de détresse.
162
00:27:34,925 --> 00:27:38,554
Oui, c'est un vaisseau.
Comme celui que tu conduis à ton travail.
163
00:27:39,680 --> 00:27:40,931
Mise à feu !
164
00:27:41,598 --> 00:27:43,851
C'est moi qui l'ai fait.
Incroyable, non ?
165
00:27:43,851 --> 00:27:45,436
L'école, c'est plutôt cool.
166
00:27:45,436 --> 00:27:48,772
J'ai de bonnes notes
et tout se passe bien.
167
00:27:53,694 --> 00:27:55,195
Tu me manques
168
00:27:55,195 --> 00:27:57,531
parce que je t'aime.
169
00:27:57,531 --> 00:27:58,449
Coucou !
170
00:27:58,449 --> 00:28:01,410
On vient d'apprendre une super nouvelle.
171
00:28:01,410 --> 00:28:04,788
Je suis très contente.
Tu as fait la moitié du chemin.
172
00:28:04,788 --> 00:28:08,792
Je fête ta moitié de chemin.
173
00:28:11,837 --> 00:28:13,338
Je suis très fière de toi.
174
00:28:13,338 --> 00:28:16,967
Fière que tu aies fait
la moitié du chemin.
175
00:28:19,803 --> 00:28:21,680
Je crois que maman te l'a dit,
j'ai un petit...
176
00:28:22,389 --> 00:28:24,892
un tout petit problème en ce moment.
177
00:28:24,892 --> 00:28:26,226
Mais c'est cool, ici.
178
00:28:26,226 --> 00:28:28,187
J'ai rencontré des gens sympas.
179
00:28:28,187 --> 00:28:32,316
Ils me font penser à toi
parce que tu es mon super copain.
180
00:28:33,358 --> 00:28:35,402
Rentre vite, s'il te plaît.
181
00:28:35,402 --> 00:28:36,528
Accélère !
182
00:28:37,571 --> 00:28:39,406
Franchement, je te déteste.
183
00:28:39,948 --> 00:28:42,409
T'en as rien à faire de moi.
184
00:28:42,409 --> 00:28:44,203
Je voulais juste te dire...
185
00:28:46,371 --> 00:28:47,664
que je t'aime.
186
00:28:51,335 --> 00:28:53,420
Je suis tellement fatiguée, papa.
187
00:28:55,005 --> 00:28:56,131
Je suis fatiguée.
188
00:28:56,131 --> 00:28:57,049
J'essaie...
189
00:28:58,634 --> 00:28:59,801
Allez, on y va.
190
00:29:01,512 --> 00:29:02,804
On y va.
191
00:29:18,570 --> 00:29:19,738
Reste avec moi.
192
00:29:19,738 --> 00:29:21,532
On doit être silencieux
193
00:29:21,532 --> 00:29:23,700
et avancer vers la montagne.
194
00:29:23,700 --> 00:29:25,160
Silence.
195
00:29:26,286 --> 00:29:27,496
Silence.
196
00:29:27,496 --> 00:29:28,830
Et avancer.
197
00:29:30,624 --> 00:29:31,708
Avancer.
198
00:29:46,932 --> 00:29:48,183
Allez, on avance.
199
00:30:15,711 --> 00:30:19,047
Distance de la navette de survie :
12 km.
200
00:30:30,309 --> 00:30:31,351
Prends ma main.
201
00:30:41,069 --> 00:30:42,195
Allez, on y va.
202
00:32:05,654 --> 00:32:06,822
Pas manger.
203
00:32:07,781 --> 00:32:10,450
Dans ta bouche jusqu'à ton estomac.
204
00:32:44,276 --> 00:32:45,527
Merde.
205
00:32:46,069 --> 00:32:47,279
Merde.
206
00:33:59,601 --> 00:34:00,435
Laisse-le.
207
00:34:35,095 --> 00:34:36,304
Merde.
208
00:35:32,611 --> 00:35:34,446
Il faut que tu m'écoutes.
209
00:35:36,364 --> 00:35:38,408
Tu vas finir par te faire tuer.
210
00:36:20,992 --> 00:36:22,369
Je suis fatigué.
211
00:36:25,372 --> 00:36:27,040
Je suis fatigué, c'est tout.
212
00:36:28,375 --> 00:36:30,377
Je suis fatiguée, c'est tout.
213
00:36:31,294 --> 00:36:32,295
Non, moi...
214
00:36:33,713 --> 00:36:36,049
Je dis que moi, je suis fatigué.
215
00:36:37,717 --> 00:36:39,010
Moi, je suis fatiguée.
216
00:36:51,898 --> 00:36:53,149
Tu veux de l'eau ?
217
00:36:55,902 --> 00:36:57,153
De l'eau. Tu peux.
218
00:37:17,173 --> 00:37:18,508
Remplis-la.
219
00:37:20,802 --> 00:37:21,803
Avec de l'eau.
220
00:37:22,846 --> 00:37:24,180
Eau.
221
00:37:24,180 --> 00:37:27,142
Va en face, où c'est plat.
222
00:37:30,228 --> 00:37:31,563
Eau.
223
00:38:01,342 --> 00:38:02,677
C'est une fleur.
224
00:38:03,386 --> 00:38:04,220
Fleur.
225
00:38:12,020 --> 00:38:13,438
Non, ça va.
226
00:38:13,438 --> 00:38:14,522
Fleur.
227
00:38:29,287 --> 00:38:30,622
Signal interrompu.
228
00:38:31,122 --> 00:38:32,791
Destination perdue.
229
00:38:33,166 --> 00:38:34,667
Recherche.
230
00:38:58,566 --> 00:38:59,609
"Pas manger."
231
00:40:36,039 --> 00:40:37,207
Donne-moi ton pied.
232
00:40:39,584 --> 00:40:40,460
Pousse.
233
00:40:57,769 --> 00:40:58,603
Cours.
234
00:43:46,521 --> 00:43:47,855
Tout va bien.
235
00:43:48,648 --> 00:43:49,774
Tu t'es fait mal ?
236
00:43:50,316 --> 00:43:51,401
Ça va ?
237
00:44:02,703 --> 00:44:03,913
Koa, il faut partir.
238
00:44:06,332 --> 00:44:07,166
Avancer.
239
00:44:14,424 --> 00:44:15,425
D'accord.
240
00:44:16,300 --> 00:44:17,385
On va attendre.
241
00:46:09,163 --> 00:46:10,164
Avancer ?
242
00:46:12,208 --> 00:46:13,209
Avancer.
243
00:47:05,761 --> 00:47:07,680
On est à l'abri.
Tu peux dormir.
244
00:47:08,264 --> 00:47:09,098
Dormir.
245
00:47:13,686 --> 00:47:14,937
Dormir.
246
00:47:21,402 --> 00:47:22,486
Maison.
247
00:47:36,042 --> 00:47:37,501
La maison est par là.
248
00:47:38,461 --> 00:47:40,546
Anomalie détectée.
249
00:47:49,221 --> 00:47:51,265
Analyse de l'anomalie.
250
00:47:52,975 --> 00:47:56,228
Impossible d'identifier l'anomalie
pour le moment.
251
00:48:00,358 --> 00:48:02,568
Peut-être la pluie d'astéroïdes.
252
00:48:04,528 --> 00:48:05,404
Tu fais quoi, là ?
253
00:48:06,656 --> 00:48:07,907
Pourquoi tu as pris ça ?
254
00:48:13,996 --> 00:48:14,830
Va dormir.
255
00:48:48,572 --> 00:48:50,366
Et après, je le mets...
256
00:48:51,492 --> 00:48:52,702
ici...
257
00:49:09,301 --> 00:49:11,512
Maintenant, il est un peu plus...
258
00:49:11,512 --> 00:49:13,431
Avec les fils, c'est joli.
259
00:49:13,431 --> 00:49:16,183
Je vais ajouter une touche de rouge.
260
00:49:48,132 --> 00:49:50,384
Elle t'aimait tellement.
261
00:49:51,594 --> 00:49:53,846
Elle n'a pas souffert...
262
00:49:56,557 --> 00:49:58,476
Elle s'est simplement endormie.
263
00:53:05,871 --> 00:53:07,873
Recherche d'un autre passage.
264
00:53:08,457 --> 00:53:10,834
Courant d'air détecté.
265
00:55:06,867 --> 00:55:08,410
Famille.
266
00:55:09,286 --> 00:55:11,038
Oui, c'est là qu'on va.
267
00:55:12,748 --> 00:55:14,458
Voir ta famille.
268
00:55:51,245 --> 00:55:52,621
Non, ça suffit pas.
269
00:55:58,335 --> 00:55:59,378
Montagne.
270
00:55:59,962 --> 00:56:01,213
Avancer !
271
00:56:01,964 --> 00:56:03,423
Je ne déplace pas les montagnes.
272
00:56:04,925 --> 00:56:06,718
Je peux pas. C'est bouché.
273
00:56:06,718 --> 00:56:08,428
Je peux pas aller plus loin.
274
00:56:09,763 --> 00:56:11,515
Je peux pas franchir ce rocher.
275
00:56:11,849 --> 00:56:12,850
Terminé.
276
00:56:13,142 --> 00:56:14,059
Montagne !
277
00:56:18,021 --> 00:56:19,523
Koa. Montagne.
278
00:56:19,523 --> 00:56:20,691
Avancer. Koa.
279
00:56:20,691 --> 00:56:22,025
Montagne, avancer !
280
00:56:28,031 --> 00:56:29,825
Il n'y a personne sur cette montagne.
281
00:56:29,825 --> 00:56:32,703
Je t'ai menti, je suis désolé.
Ils ne sont plus là.
282
00:56:41,795 --> 00:56:43,630
Et tu me comprends pas.
283
00:56:46,675 --> 00:56:49,052
Non, désolé.
Je peux pas aller plus loin !
284
00:56:49,052 --> 00:56:50,762
Je n'ai plus d'outils !
285
00:57:10,657 --> 00:57:11,491
Ça va ?
286
00:57:24,630 --> 00:57:25,964
Au cas où.
287
00:58:05,921 --> 00:58:07,130
Bouge pas.
288
01:00:53,088 --> 01:00:55,173
Scanner de proximité activé.
289
01:01:32,127 --> 01:01:33,420
Dégage !
290
01:03:03,468 --> 01:03:05,220
Analyse de l'anomalie.
291
01:03:10,350 --> 01:03:13,019
Astéroïde dévastateur détecté.
292
01:03:16,523 --> 01:03:18,942
Calcul de la proximité du risque.
293
01:03:19,651 --> 01:03:20,944
Collision imminente.
294
01:06:41,269 --> 01:06:42,395
Merci.
295
01:06:52,655 --> 01:06:54,532
L'astéroïde qui nous a percutés...
296
01:06:54,824 --> 01:06:56,743
Mise à jour de la trajectoire.
297
01:06:58,119 --> 01:06:58,953
Là.
298
01:06:58,953 --> 01:07:00,955
Impact de l'astéroïde : 12 heures.
299
01:07:00,955 --> 01:07:04,417
C'était un petit morceau
d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ?
300
01:07:09,172 --> 01:07:10,089
Ça ?
301
01:07:11,382 --> 01:07:12,842
Ça vient ici.
302
01:08:14,237 --> 01:08:15,780
Accroche ça à un truc solide.
303
01:09:27,101 --> 01:09:27,936
Bien joué.
304
01:10:22,365 --> 01:10:23,950
Signal de détresse reçu.
305
01:10:23,950 --> 01:10:29,205
Coordonnées du point d'interception :
012016.
306
01:10:29,205 --> 01:10:32,250
Le vaisseau de secours arrive.
307
01:10:33,334 --> 01:10:35,044
Le support de vie fonctionne.
308
01:10:35,712 --> 01:10:37,755
Le système de navigation est bon.
309
01:10:40,383 --> 01:10:42,218
Si ça marche...
310
01:10:44,345 --> 01:10:45,638
Peut-être...
311
01:11:25,053 --> 01:11:26,304
Famille.
312
01:11:37,690 --> 01:11:38,691
Famille !
313
01:12:45,633 --> 01:12:47,093
C'est ma fille.
314
01:12:50,555 --> 01:12:51,764
Tu comprends ?
315
01:12:59,438 --> 01:13:02,275
La dernière fois que je l'ai vue,
elle m'en voulait.
316
01:13:06,571 --> 01:13:08,990
Parce que mon travail
m'éloignait d'elle.
317
01:13:11,159 --> 01:13:13,202
En mon absence,
elle a été très malade.
318
01:13:15,454 --> 01:13:18,166
Quand elle est morte,
je n'étais pas auprès d'elle.
319
01:13:25,506 --> 01:13:27,008
Je te ramène à la maison.
320
01:14:02,001 --> 01:14:03,377
Je suis désolé.
321
01:14:28,986 --> 01:14:29,987
Prête ?
322
01:14:47,797 --> 01:14:49,465
Vérification procédure de lancement.
323
01:14:54,011 --> 01:14:55,888
- C'est le bouton de lancement.
- Lancement.
324
01:15:54,989 --> 01:15:55,990
Mills.
325
01:16:00,494 --> 01:16:02,747
Échec de la procédure de lancement.
326
01:16:02,747 --> 01:16:05,041
Orientation de la navette inadéquate.
327
01:17:19,407 --> 01:17:20,408
Merde.
328
01:18:20,718 --> 01:18:22,219
Ça m'a pris du temps.
329
01:18:22,928 --> 01:18:24,430
J'ai fini par y arriver.
330
01:18:31,979 --> 01:18:32,855
J'y arrive.
331
01:18:35,191 --> 01:18:36,692
T'en penses quoi ?
332
01:18:50,706 --> 01:18:51,957
Je t'aime.
333
01:19:48,389 --> 01:19:50,474
Orientation de la navette rétablie.
334
01:19:50,474 --> 01:19:52,768
Cycle de réparation en cours.
335
01:20:40,733 --> 01:20:41,984
Lance le vaisseau !
336
01:23:37,201 --> 01:23:38,702
Impact imminent.
337
01:23:43,290 --> 01:23:44,833
Impact imminent.
338
01:24:34,883 --> 01:24:40,222
Coordonnées du point d'interception :
012016.
339
01:32:37,365 --> 01:32:39,367
{\an8}Sous-titres traduits par:
Pascale Joseph