1 00:01:30,632 --> 00:01:35,179 PRED PRÍCHODOM ĽUDSTVA 2 00:01:41,518 --> 00:01:45,189 OBJAVOVALI NEKONEČNOSŤ VESMÍRU 3 00:01:52,613 --> 00:01:57,367 INÉ CIVILIZÁCIE 4 00:02:07,419 --> 00:02:13,217 PLANÉTA SOMARIS 5 00:02:17,262 --> 00:02:19,181 -Poviem jej to. -Nie. 6 00:02:19,264 --> 00:02:20,599 Nie, ja... 7 00:02:23,102 --> 00:02:24,895 Chcem jej to povedať sám. 8 00:02:26,271 --> 00:02:28,524 Vie, čo to pre teba znamená, keď si preč. 9 00:02:28,607 --> 00:02:31,235 Už si viedol výpravy. 10 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Nie takéto dlhé. 11 00:02:32,653 --> 00:02:34,488 -Najdlhšie trvali šesť týždňov. -Je odolná. 12 00:02:34,571 --> 00:02:36,490 -Táto nie je zásobovacia. -Zvládne to. 13 00:02:36,573 --> 00:02:39,243 Alebo výprava na Cyllene. Budem preč 2 roky. 14 00:02:39,326 --> 00:02:41,578 Viem. 15 00:02:43,580 --> 00:02:44,415 Choď. 16 00:02:44,498 --> 00:02:45,499 Je to ťažké. 17 00:02:45,582 --> 00:02:48,127 Idem. Len uvažujem, čo povedať. 18 00:02:48,210 --> 00:02:52,631 Povedz, že ti strojnásobia výplatu a budeme sa môcť o ňu postarať. 19 00:02:54,758 --> 00:02:56,218 Vyliečiť ju. 20 00:02:56,301 --> 00:02:57,219 Si v poriadku? 21 00:03:02,141 --> 00:03:03,183 Áno. 22 00:03:04,601 --> 00:03:06,228 Sú to dva roky... 23 00:03:10,357 --> 00:03:12,151 Nebudem tu. 24 00:03:14,194 --> 00:03:16,739 Viem. Ale keď sa vrátiš, ona tu bude. 25 00:03:16,822 --> 00:03:17,781 Oci. 26 00:03:17,865 --> 00:03:19,700 Nedokážem to. 27 00:03:27,207 --> 00:03:28,125 Si v pohode? 28 00:03:29,042 --> 00:03:30,127 Hej. 29 00:03:30,210 --> 00:03:31,336 Určite? 30 00:03:31,420 --> 00:03:34,173 Musíš mi s tým pomôcť. 31 00:03:34,256 --> 00:03:35,966 Nefúkaj tak silno. 32 00:03:36,049 --> 00:03:37,926 Ľahko. Jemne. 33 00:03:38,010 --> 00:03:39,845 Myslím, že mám malé palce. 34 00:03:39,928 --> 00:03:41,764 Tvojim palcom nič nie je. Fúkaš prisilno. 35 00:03:41,847 --> 00:03:43,182 Sleduj. 36 00:03:44,433 --> 00:03:46,477 Prečo si vo všetkom taký dobrý? 37 00:03:46,560 --> 00:03:47,978 Keď to robíš ty, vyzerá to ľahko. 38 00:03:48,061 --> 00:03:50,439 Je to ľahké. Len musíš vedieť, ako na to. 39 00:03:52,107 --> 00:03:54,109 Nefúkaj dnu, ale dole. 40 00:04:00,115 --> 00:04:01,116 Toto robíš ty. 41 00:04:03,035 --> 00:04:05,454 Fúkaj menej, jemnejšie. 42 00:04:05,537 --> 00:04:06,538 Dobre. 43 00:04:08,290 --> 00:04:10,042 Nevzdávaj to. Skús to znova. 44 00:04:26,934 --> 00:04:29,144 To nič. Viem o tom. 45 00:04:29,645 --> 00:04:31,021 Čo vieš? 46 00:04:31,105 --> 00:04:32,773 Viem, že odchádzaš. 47 00:04:36,068 --> 00:04:37,903 A viem, že odchádzaš kvôli mne. 48 00:04:38,570 --> 00:04:40,531 Nie kvôli tebe, ale pre teba. 49 00:04:50,207 --> 00:04:52,376 Ako dlho budeš preč? 50 00:05:46,346 --> 00:05:49,975 Zoic výskumný let 3703. 51 00:05:50,058 --> 00:05:52,561 Neočakávaná meteorická aktivita. 52 00:05:53,687 --> 00:05:55,689 Prebieha hodnotenie rizika. 53 00:05:56,482 --> 00:05:58,525 Kontrola životných funkcií pasažierov. 54 00:06:00,069 --> 00:06:02,488 Kryostáza: v norme. 55 00:06:17,211 --> 00:06:20,172 Varovanie: neočakávaná meteorická aktivita. 56 00:06:20,255 --> 00:06:21,924 Vyžaduje sa manuálne ovládanie. 57 00:06:45,823 --> 00:06:47,199 Núdzové pristátie. 58 00:07:05,426 --> 00:07:07,136 Kryokomora: narušená. 59 00:07:07,219 --> 00:07:09,972 Núdzové volanie, toto je let 3703. 60 00:07:10,055 --> 00:07:12,349 Naša loď bola zasiahnutá. Padáme k zemi! 61 00:07:24,486 --> 00:07:26,113 Bojíš sa? 62 00:07:32,703 --> 00:07:34,455 Trajektória: mimo kurzu. 63 00:07:35,330 --> 00:07:37,082 Lokalita: neznáma. 64 00:07:37,166 --> 00:07:39,752 Trajektória: mimo kurzu. 65 00:07:40,043 --> 00:07:41,920 Lokalita: neznáma. 66 00:07:42,004 --> 00:07:44,131 Trajektória: mimo kurzu. 67 00:07:44,715 --> 00:07:46,633 Lokalita: neznáma. 68 00:07:46,717 --> 00:07:48,802 Trajektória: mimo kurzu. 69 00:09:23,480 --> 00:09:25,399 Zlyhanie kryokomôr. 70 00:11:53,380 --> 00:11:56,216 Pristupujem k databáze núdzového pristávania. 71 00:11:56,759 --> 00:11:59,470 Letová trajektória narušená. 72 00:12:01,430 --> 00:12:03,807 Lokalita: neznáma. 73 00:12:05,350 --> 00:12:08,145 Toto je Zoic let 3703. 74 00:12:08,228 --> 00:12:13,233 Ak ma niekto počuje, som jediný preživší výskumnej misie. 75 00:12:14,651 --> 00:12:17,821 Moju loď zasiahol neznámy pás asteroidov. 76 00:12:17,905 --> 00:12:22,034 Myslím, že šlo o úlomky z oveľa väčšieho pásma asteroidov. 77 00:12:23,160 --> 00:12:24,661 Nie som si však istý. 78 00:12:25,621 --> 00:12:28,332 Pristáli sme na neznámom telese. 79 00:12:28,916 --> 00:12:31,043 Moja loď je zlomená napoly. 80 00:12:33,170 --> 00:12:37,216 Deväť záchranných modulov je zničených, dva chýbajú. 81 00:12:43,430 --> 00:12:45,015 Atmosféra je dýchateľná. 82 00:12:50,521 --> 00:12:52,272 Všetci pasažieri sú mŕtvi. 83 00:12:59,363 --> 00:13:00,572 Pošlite pomoc. 84 00:13:11,166 --> 00:13:12,000 Vymazané. 85 00:13:12,084 --> 00:13:15,295 Toto je Let 3703, dlhotrvajúca výskumná misia. 86 00:13:15,379 --> 00:13:17,840 Moju loď zasiahli úlomky asteroidov. 87 00:13:17,923 --> 00:13:20,843 Všetci pasažieri sú mŕtvi. Nie je dôvod posielať pomoc. 88 00:13:24,096 --> 00:13:25,681 Správa odoslaná. 89 00:13:34,314 --> 00:13:35,482 Tri. 90 00:13:37,860 --> 00:13:38,777 Dva. 91 00:13:40,279 --> 00:13:41,280 Jedna. 92 00:14:03,302 --> 00:14:05,387 Prístup k archívu. 93 00:14:07,389 --> 00:14:12,728 Pamätáš, ako sme boli minule na pláži? 94 00:14:14,980 --> 00:14:18,567 Spomínaš si, ako tam bolo chladno? 95 00:14:19,693 --> 00:14:21,612 Aké je to byť tam hore? 96 00:16:58,185 --> 00:17:05,025 PRED 65 MILIÓNMI ROKOV 97 00:17:05,109 --> 00:17:08,654 CUDZINEC STROSKOTAL 98 00:17:08,737 --> 00:17:13,409 NA ZEMI 99 00:17:49,111 --> 00:17:50,112 Kde si? 100 00:18:37,534 --> 00:18:40,496 Lokalizujem záchranný modul. 101 00:18:41,914 --> 00:18:43,749 Lokácia: neznáma. 102 00:18:43,832 --> 00:18:45,542 Kde si? 103 00:20:37,738 --> 00:20:39,907 Lokalizovaná časť lode Zoic. 104 00:20:40,407 --> 00:20:43,660 Vzdialenosť od modulu 15 kilometrov. 105 00:22:13,584 --> 00:22:15,127 Hej! 106 00:22:16,795 --> 00:22:17,838 Hej! 107 00:22:20,299 --> 00:22:21,341 Stoj! 108 00:23:02,508 --> 00:23:03,842 Ako sa voláš? 109 00:23:09,223 --> 00:23:10,349 Aké máš meno? 110 00:23:23,237 --> 00:23:25,823 Dobre. Zistíme, kto si. 111 00:23:29,326 --> 00:23:32,579 Číslo pasažiera... 112 00:23:32,996 --> 00:23:33,831 35. 113 00:23:36,500 --> 00:23:38,043 Voláš sa Koa. 114 00:23:39,711 --> 00:23:40,712 To nič. 115 00:23:42,214 --> 00:23:44,299 Ošetrím ti túto popáleninu. 116 00:23:45,217 --> 00:23:48,303 Koa, ja som Mills. Bol som pilotom tvojej lode. 117 00:23:48,762 --> 00:23:51,515 Kým sme sa nezrútili, snažil som sa dostať ťa domov. 118 00:23:52,141 --> 00:23:54,518 Bola si dlho... 119 00:23:55,811 --> 00:23:57,479 v kryostáze. 120 00:23:59,481 --> 00:24:01,108 Navigácia nefunguje. 121 00:24:01,191 --> 00:24:03,610 Nevieme, kde sme. Sme v nezmapovanej časti. 122 00:24:05,112 --> 00:24:06,947 Je tu však záchranný modul. 123 00:24:07,030 --> 00:24:09,158 Ale je vysoko v horách. 124 00:24:12,870 --> 00:24:14,872 Je to jediná šanca dostať ťa odtiaľto. 125 00:24:18,000 --> 00:24:20,002 Tam vonku je niečo cudzie... 126 00:24:23,422 --> 00:24:24,715 ...a je to nebezpečné. 127 00:24:26,508 --> 00:24:30,679 Rozumieš, Koa? Voláš sa "Koa", však? 128 00:24:37,352 --> 00:24:38,270 Čo si povedala? 129 00:24:46,653 --> 00:24:48,405 V akom to bolo jazyku? 130 00:24:53,660 --> 00:24:55,162 Ja neviem... 131 00:24:56,872 --> 00:24:59,041 Neviem to preložiť. Nerozumiem ti. 132 00:24:59,124 --> 00:25:02,002 Nerozumiem ti. A neviem ako to preložiť. 133 00:25:02,086 --> 00:25:05,589 Môj prekladač je pokazený. Ako všetko na tejto lodi. 134 00:25:13,639 --> 00:25:15,140 Aký je to jazyk, Kuu'ri? 135 00:25:15,224 --> 00:25:16,391 Pris'ka? 136 00:25:28,028 --> 00:25:29,071 Hora. 137 00:25:30,531 --> 00:25:35,077 Musíme vyliezť na túto horu. 138 00:25:35,536 --> 00:25:38,997 Tam je druhá polovica našej lode. 139 00:25:39,706 --> 00:25:40,666 Loď. 140 00:25:40,749 --> 00:25:42,835 "Hora"? Rozumieš? 141 00:25:42,918 --> 00:25:45,587 Tu je záchranný modul. 142 00:25:45,671 --> 00:25:47,047 A tu sme my... 143 00:25:50,926 --> 00:25:52,261 Tu. 144 00:25:52,344 --> 00:25:53,804 Takto odídeš. 145 00:25:55,013 --> 00:25:56,098 Tak ťa dostaneme domov. 146 00:25:56,181 --> 00:25:57,099 Domov. 147 00:25:58,350 --> 00:25:59,393 Čože? 148 00:26:01,019 --> 00:26:03,063 -Domov. -Áno. 149 00:26:12,823 --> 00:26:13,907 Domov. 150 00:26:17,327 --> 00:26:19,079 To sú tvoji rodičia? 151 00:26:19,455 --> 00:26:20,581 Rodina? 152 00:26:23,459 --> 00:26:24,752 Rodina. 153 00:26:32,593 --> 00:26:34,595 Navrchu hory. 154 00:26:40,017 --> 00:26:42,811 To sa ti snažím povedať. Sú navrchu hory. 155 00:26:43,729 --> 00:26:44,897 -Rodina. -Áno. 156 00:26:44,980 --> 00:26:46,231 Sú tu. 157 00:27:01,288 --> 00:27:03,040 Let 3703. 158 00:27:03,123 --> 00:27:05,042 Dcéra rodiny Ona je nažive. 159 00:27:06,210 --> 00:27:07,127 Dieťa. 160 00:27:07,211 --> 00:27:09,588 Má možno 9 rokov a je zdravá. 161 00:27:10,172 --> 00:27:15,135 Volá sa Koa a je zo severných oblastí, takže jej nerozumiem. 162 00:27:15,219 --> 00:27:17,262 Jej rodičia boli pasažiermi. 163 00:27:17,346 --> 00:27:18,931 Obaja sú mŕtvi. 164 00:27:19,014 --> 00:27:23,227 Snažím sa ju dostať k modulu, ktorý som lokalizoval. Pošlite pomoc. 165 00:27:26,188 --> 00:27:27,981 Odosielam správu. 166 00:27:34,154 --> 00:27:35,906 Áno, je to loď. 167 00:27:35,989 --> 00:27:38,283 Presne ako tá, ktorú riadiš v práci. 168 00:27:39,618 --> 00:27:40,869 Štartujeme! 169 00:27:41,537 --> 00:27:43,747 Postavila som ju sama. Veril by si tomu? 170 00:27:43,831 --> 00:27:45,249 Škola je v pohode. 171 00:27:45,332 --> 00:27:48,710 Mám fajn známky a všetko je v poriadku. 172 00:27:53,590 --> 00:27:55,050 Chýbaš mi, 173 00:27:55,134 --> 00:27:57,469 lebo ťa ľúbim. 174 00:27:57,553 --> 00:27:58,387 Čau! 175 00:27:58,470 --> 00:28:01,348 Máme skvelé správy. 176 00:28:01,432 --> 00:28:04,685 Som šťastná, lebo si už v polovici cesty. 177 00:28:04,768 --> 00:28:08,730 Toto je oslava polovice tvojej cesty. 178 00:28:11,650 --> 00:28:13,152 Som na teba hrdá. 179 00:28:13,235 --> 00:28:16,780 Hrdá na to, že si už v polovici. 180 00:28:19,450 --> 00:28:22,119 Mama ti už asi hovorila, ale mám taký malý... 181 00:28:22,202 --> 00:28:24,830 malý problém, takže... 182 00:28:24,913 --> 00:28:28,125 Ale je to tu fajn a stretla som pár skvelých ľudí. 183 00:28:28,208 --> 00:28:33,213 A pripomínajú mi teba, lebo si môj najlepší kamoš... 184 00:28:33,297 --> 00:28:35,340 Ponáhľaj sa späť, prosím. 185 00:28:35,424 --> 00:28:36,467 Pohni si. 186 00:28:37,468 --> 00:28:39,344 Nenávidím ťa. 187 00:28:39,887 --> 00:28:42,306 Nezáleží ti na mne. 188 00:28:42,389 --> 00:28:44,141 Chcem, aby si vedel, že ťa... 189 00:28:46,310 --> 00:28:47,603 Ľúbim ťa. 190 00:28:51,356 --> 00:28:53,358 Som taká unavená, oci. 191 00:28:55,027 --> 00:28:56,028 Som unavená. 192 00:28:56,111 --> 00:28:56,945 Snažím sa... 193 00:28:58,572 --> 00:28:59,740 Dobre, poďme. 194 00:29:01,450 --> 00:29:02,743 Poďme. 195 00:29:18,467 --> 00:29:19,635 Zostaň so mnou. 196 00:29:19,718 --> 00:29:23,597 Musíme sa opatrne pohnúť k hore. 197 00:29:23,680 --> 00:29:25,057 Potichu. 198 00:29:26,058 --> 00:29:27,392 Potichu. 199 00:29:27,476 --> 00:29:28,727 Pohnúť. 200 00:29:30,521 --> 00:29:31,647 Pohnúť. 201 00:29:46,829 --> 00:29:48,122 Hýb sa. 202 00:30:15,607 --> 00:30:19,403 Vzdialenosť od modulu 12 kilometrov. 203 00:30:30,205 --> 00:30:31,290 Chyť ma za ruku. 204 00:30:34,084 --> 00:30:35,085 Si okej? 205 00:30:40,966 --> 00:30:42,134 Dobre, poďme. 206 00:32:05,300 --> 00:32:07,010 Nejedz to. 207 00:32:07,428 --> 00:32:10,180 Bude ťa bolieť brucho. 208 00:32:44,006 --> 00:32:45,257 Sakra. 209 00:32:45,799 --> 00:32:47,009 Sakra. 210 00:33:40,395 --> 00:33:41,396 Hej! 211 00:33:50,364 --> 00:33:51,532 Nie, nie. 212 00:33:51,615 --> 00:33:53,492 Nie. Hej! 213 00:33:54,701 --> 00:33:55,702 Koa. 214 00:33:58,247 --> 00:34:00,165 Nechaj to tak! 215 00:34:34,825 --> 00:34:36,034 Sakra. 216 00:35:32,341 --> 00:35:34,176 Musíš ma počúvať. 217 00:35:36,095 --> 00:35:38,138 Necháš sa zabiť. 218 00:36:20,681 --> 00:36:21,932 Som unavený! 219 00:36:25,144 --> 00:36:26,770 Som len unavený! 220 00:36:28,105 --> 00:36:30,107 Som len unavená. 221 00:36:30,941 --> 00:36:32,025 Nie. Ja... 222 00:36:33,444 --> 00:36:35,779 Hovorím, že ja som unavený. 223 00:36:37,406 --> 00:36:38,741 Som len unavená. 224 00:36:51,628 --> 00:36:52,880 Chceš vodu? 225 00:36:55,632 --> 00:36:56,884 Voda. Nič viac. 226 00:37:16,904 --> 00:37:18,238 Naplň ju. 227 00:37:20,532 --> 00:37:21,533 Naplň ju vodou. 228 00:37:22,576 --> 00:37:23,869 -Voda. -Voda. 229 00:37:23,952 --> 00:37:26,872 Choď k brehu. 230 00:37:29,875 --> 00:37:31,293 Voda. 231 00:38:00,989 --> 00:38:02,408 To je kvet. 232 00:38:03,075 --> 00:38:03,951 Kvet. 233 00:38:04,410 --> 00:38:05,411 Áno. 234 00:38:11,708 --> 00:38:13,127 Nie, vďaka. 235 00:38:13,210 --> 00:38:14,253 Kvet. 236 00:38:29,017 --> 00:38:30,352 Prerušený signál. 237 00:38:30,686 --> 00:38:32,521 Cieľ stratený. 238 00:38:32,896 --> 00:38:34,398 Lokalizujem. 239 00:38:58,130 --> 00:38:59,339 "Nejedz." 240 00:39:50,849 --> 00:39:52,726 Nie, nie! 241 00:40:36,103 --> 00:40:37,354 Daj mi nohu. 242 00:40:39,106 --> 00:40:40,566 Tlač. Tlač. 243 00:40:57,708 --> 00:40:58,542 Bež. 244 00:43:46,543 --> 00:43:47,669 To nič. 245 00:43:48,754 --> 00:43:49,880 Si zranená? 246 00:43:50,380 --> 00:43:51,548 Si v poriadku? 247 00:44:02,768 --> 00:44:04,103 Musíme ísť. 248 00:44:06,438 --> 00:44:07,272 Pohnúť sa. 249 00:44:14,530 --> 00:44:15,697 Dobre. 250 00:44:16,407 --> 00:44:17,491 Počkáme. 251 00:46:09,269 --> 00:46:10,270 Pohnúť sa? 252 00:46:12,314 --> 00:46:13,315 Pohnúť sa. 253 00:47:05,701 --> 00:47:07,786 Sme v bezpečí. Môžeš spať. 254 00:47:08,370 --> 00:47:09,204 Spať. 255 00:47:11,540 --> 00:47:12,458 Spať. 256 00:47:13,792 --> 00:47:15,085 Spať. 257 00:47:21,467 --> 00:47:22,593 Domov. 258 00:47:36,023 --> 00:47:37,608 Domov je tam. 259 00:47:38,484 --> 00:47:40,444 Zistená nezrovnalosť. 260 00:47:49,328 --> 00:47:51,246 Identifikujem. 261 00:47:53,082 --> 00:47:56,335 Nezrovnalosť nebola identifikovaná. 262 00:48:00,297 --> 00:48:01,757 Možno je to viac asteroidov. 263 00:48:04,468 --> 00:48:05,511 Čo robíš? 264 00:48:06,720 --> 00:48:08,013 Prečo si to vzala? 265 00:48:13,894 --> 00:48:14,895 Choď spať. 266 00:48:48,637 --> 00:48:50,472 A potom ju prilepím... 267 00:48:51,598 --> 00:48:52,808 sem... 268 00:49:09,408 --> 00:49:11,577 Takže to vyzerá ako... 269 00:49:11,660 --> 00:49:13,537 S tým káblikom to vyzerá pekne. 270 00:49:13,620 --> 00:49:16,832 Pridám tam aj trocha červenej. 271 00:49:48,238 --> 00:49:50,491 Veľmi ťa ľúbila. 272 00:49:51,700 --> 00:49:53,952 Netrpela, proste... 273 00:49:56,663 --> 00:49:58,582 Odišla. 274 00:50:51,844 --> 00:50:52,970 Koa. 275 00:50:53,387 --> 00:50:54,430 Koa. 276 00:50:55,180 --> 00:50:56,223 Koa! 277 00:52:54,675 --> 00:52:55,717 Si v poriadku? 278 00:53:05,811 --> 00:53:07,980 Hľadám alternatívnu trasu. 279 00:53:08,439 --> 00:53:10,941 Zistený prúd vzduchu. 280 00:55:06,598 --> 00:55:08,142 Rodina. 281 00:55:09,017 --> 00:55:10,769 Áno, tam ideme. 282 00:55:12,479 --> 00:55:14,189 Nájsť tvoju rodinu. 283 00:55:50,851 --> 00:55:52,352 Nie, to nestačí. 284 00:55:58,025 --> 00:55:59,109 Hora. 285 00:55:59,693 --> 00:56:01,612 Pohnúť sa? Pohnúť sa! Koa. 286 00:56:01,695 --> 00:56:03,155 Nedokážem pohnúť horou. 287 00:56:04,531 --> 00:56:06,450 Nedokážem to. Prechod je zablokovaný. 288 00:56:06,533 --> 00:56:08,160 Ďalej neprejdeme. 289 00:56:09,453 --> 00:56:11,205 Nedostaneme sa za ňu. 290 00:56:11,288 --> 00:56:12,539 Stačí. 291 00:56:12,623 --> 00:56:13,791 Hora! 292 00:56:16,251 --> 00:56:19,213 Koa. Koa. Hora. 293 00:56:19,296 --> 00:56:21,715 Pohnúť. Koa, hora! 294 00:56:21,799 --> 00:56:24,301 Pohnúť! 295 00:56:27,888 --> 00:56:29,515 Nikto na tej hore nie je. 296 00:56:29,598 --> 00:56:32,434 Klamal som ti a mrzí ma to. Sú mŕtvi. 297 00:56:41,485 --> 00:56:43,320 A ty mi nerozumieš. 298 00:56:46,365 --> 00:56:48,742 Prepáč. Nemôžem ísť ďalej! 299 00:56:48,826 --> 00:56:50,452 Nemám viac nástrojov! 300 00:57:10,389 --> 00:57:11,223 Si v poriadku? 301 00:57:24,319 --> 00:57:25,779 Pre istotu. 302 00:58:05,611 --> 00:58:06,862 Zostaň. 303 00:58:36,809 --> 00:58:39,561 Nie! 304 00:58:45,234 --> 00:58:47,152 Nie. Nie! 305 00:58:47,236 --> 00:58:48,445 Bože! 306 00:58:48,529 --> 00:58:50,823 Koa, nie! 307 00:58:50,906 --> 00:58:52,491 Koa! 308 01:00:52,694 --> 01:00:54,863 Spustené skenovanie blízkosti. 309 01:01:31,775 --> 01:01:33,110 Zlez zo mňa! 310 01:03:03,200 --> 01:03:05,160 Nezrovnalosť pri skenovaní. 311 01:03:10,040 --> 01:03:12,543 Zničujúci asteroid odhalený. 312 01:03:16,255 --> 01:03:18,173 Odhad rizika. 313 01:03:19,383 --> 01:03:20,676 Istá zrážka. 314 01:03:36,066 --> 01:03:37,234 Koa! 315 01:03:43,907 --> 01:03:45,033 Koa! 316 01:03:48,120 --> 01:03:49,329 Koa! 317 01:04:39,129 --> 01:04:40,631 Koa! 318 01:05:16,667 --> 01:05:18,293 Koa! 319 01:05:19,628 --> 01:05:20,921 Koa! 320 01:05:22,297 --> 01:05:24,091 Koa! 321 01:06:40,959 --> 01:06:42,086 Ďakujem. 322 01:06:52,471 --> 01:06:54,264 Ten asteroid, čo zasiahol našu loď? 323 01:06:54,556 --> 01:06:56,475 Upravujem trajektóriu. 324 01:06:57,810 --> 01:06:58,644 Tu je. 325 01:06:58,727 --> 01:07:00,687 Dopad: o 12 hodín. 326 01:07:00,771 --> 01:07:04,149 Bol to len kúsok oveľa väčšieho. Vidíš toto? 327 01:07:08,737 --> 01:07:09,822 Toto? 328 01:07:10,989 --> 01:07:12,574 Spadne sem. 329 01:08:01,498 --> 01:08:02,666 Koa. 330 01:08:09,214 --> 01:08:10,257 Okej. 331 01:08:13,927 --> 01:08:15,512 Priviaž sa o niečo. 332 01:08:20,434 --> 01:08:21,602 Tu. 333 01:08:22,269 --> 01:08:23,437 Tu. 334 01:08:54,051 --> 01:08:55,177 Koa! 335 01:08:57,221 --> 01:08:58,347 Koa! 336 01:09:06,188 --> 01:09:07,022 Ko...! 337 01:09:26,834 --> 01:09:27,668 Skvelá práca. 338 01:10:22,222 --> 01:10:23,849 Núdzový signál prijatý. 339 01:10:23,932 --> 01:10:28,979 Súradnice bodu stretnutia: 012016. 340 01:10:29,062 --> 01:10:30,856 Záchrana prichádza. 341 01:10:30,939 --> 01:10:32,232 Prídu po nás. 342 01:10:33,317 --> 01:10:35,027 Podpora životných funkcií funguje. 343 01:10:35,611 --> 01:10:37,488 Aj navigácia. 344 01:10:40,282 --> 01:10:44,244 A ak funguje toto, čo... 345 01:10:44,328 --> 01:10:45,579 Myslím, že... 346 01:11:21,698 --> 01:11:22,741 Koa. 347 01:11:24,993 --> 01:11:26,203 Rodina. 348 01:11:37,631 --> 01:11:38,674 Rodina! 349 01:11:39,591 --> 01:11:40,426 Prepáč. 350 01:11:41,677 --> 01:11:44,138 Rodina! 351 01:11:53,313 --> 01:11:55,482 Nie. Nie. 352 01:12:28,348 --> 01:12:29,349 Koa. 353 01:12:30,601 --> 01:12:31,602 Koa. 354 01:12:45,532 --> 01:12:47,076 Toto je moja dcéra. 355 01:12:50,537 --> 01:12:51,747 Chápeš? 356 01:12:59,421 --> 01:13:02,007 Naposledy, keď som ju videl, hnevala sa na mňa. 357 01:13:06,637 --> 01:13:09,014 Odišiel som od nej kvôli práci. 358 01:13:11,225 --> 01:13:13,185 Keď som odišiel, veľmi ochorela. 359 01:13:15,354 --> 01:13:17,856 Keď zomrela, nebol som pri nej. 360 01:13:25,489 --> 01:13:26,949 Musím ťa dostať domov. 361 01:13:36,166 --> 01:13:37,251 Koa? 362 01:14:01,984 --> 01:14:03,235 Prepáč. 363 01:14:06,488 --> 01:14:07,656 Mrzí ma to. 364 01:14:28,886 --> 01:14:29,928 Pripravená? 365 01:14:47,696 --> 01:14:49,406 Kontrola štartu. 366 01:14:53,911 --> 01:14:55,829 -Toto je tlačidlo štartu. -Štart. 367 01:15:54,888 --> 01:15:55,931 Mills. 368 01:16:00,436 --> 01:16:02,646 Štartovací proces zlyhal. 369 01:16:02,729 --> 01:16:04,982 Orientácia modulu nefunkčná. 370 01:17:19,348 --> 01:17:20,349 Sakra. 371 01:17:29,817 --> 01:17:30,943 Sakra. 372 01:18:20,659 --> 01:18:22,161 Chvíľu mi to trvalo. 373 01:18:22,870 --> 01:18:24,371 Ale podarilo sa mi to. 374 01:18:31,754 --> 01:18:32,755 Mám to. 375 01:18:35,132 --> 01:18:36,383 Ako to znie? 376 01:18:50,606 --> 01:18:51,899 Ľúbim ťa. 377 01:19:48,372 --> 01:19:50,207 Orientácia modulu obnovená. 378 01:19:50,290 --> 01:19:52,709 Spustenie procesu opravy. 379 01:20:40,632 --> 01:20:41,925 Odštartuj loď! 380 01:21:07,409 --> 01:21:08,577 Božemôj! 381 01:23:37,017 --> 01:23:38,644 Blížiaci sa dopad. 382 01:23:39,937 --> 01:23:41,563 Blížiaci sa dopad. 383 01:23:43,273 --> 01:23:44,775 Blížiaci sa dopad. 384 01:24:34,825 --> 01:24:40,164 Súradnice bodu stretnutia: 012016. 385 01:32:37,307 --> 01:32:39,309 Preklad titulkov: Marián Tesák