1 00:01:31,206 --> 00:01:35,544 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,551 --> 00:01:46,138 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,979 --> 00:01:58,567 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,744 --> 00:02:11,955 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,252 --> 00:02:19,296 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,175 --> 00:02:24,968 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,345 --> 00:02:28,597 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,597 --> 00:02:31,308 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,600 --> 00:02:34,353 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,478 --> 00:02:36,563 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,563 --> 00:02:39,316 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,316 --> 00:02:41,652 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,654 --> 00:02:44,488 Vas-y. 14 00:02:44,488 --> 00:02:45,572 C'est dur. 15 00:02:45,572 --> 00:02:48,158 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,283 --> 00:02:52,704 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,831 --> 00:02:56,291 La guérir. 18 00:02:56,291 --> 00:02:57,292 Ça va ? 19 00:03:02,214 --> 00:03:03,215 Oui. 20 00:03:04,675 --> 00:03:06,301 Deux ans... 21 00:03:10,430 --> 00:03:12,224 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,267 --> 00:03:16,812 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,812 --> 00:03:17,854 Papa. 24 00:03:17,854 --> 00:03:19,773 J'y arrive pas. 25 00:03:27,280 --> 00:03:28,156 Ça va ? 26 00:03:30,283 --> 00:03:31,410 Tu es sûre ? 27 00:03:31,410 --> 00:03:34,246 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,246 --> 00:03:36,039 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,039 --> 00:03:38,000 Vas-y doucement. 30 00:03:38,000 --> 00:03:39,918 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:39,918 --> 00:03:41,837 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,837 --> 00:03:43,255 Regarde-moi. 33 00:03:44,506 --> 00:03:46,550 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,550 --> 00:03:48,051 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,051 --> 00:03:50,512 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,180 --> 00:03:54,141 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,188 --> 00:04:01,189 Je t'imite. 38 00:04:03,108 --> 00:04:05,527 Souffle doucement. 39 00:04:08,363 --> 00:04:10,073 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:27,007 --> 00:04:29,176 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,718 --> 00:04:31,094 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,094 --> 00:04:32,846 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,141 --> 00:04:37,976 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,643 --> 00:04:40,604 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,280 --> 00:04:52,449 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,419 --> 00:05:50,048 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,048 --> 00:05:52,592 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,760 --> 00:05:55,762 Évaluation des risques. 49 00:05:56,596 --> 00:05:59,182 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,142 --> 00:06:02,352 Cryostase normale. 51 00:06:17,450 --> 00:06:20,245 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,245 --> 00:06:21,955 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:46,062 --> 00:06:47,230 Descente d'urgence. 54 00:07:05,498 --> 00:07:06,875 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,875 --> 00:07:10,045 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,045 --> 00:07:12,422 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,559 --> 00:07:26,102 Tu as peur ? 58 00:07:32,651 --> 00:07:34,527 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,403 --> 00:07:37,155 Position inconnue. 60 00:07:37,155 --> 00:07:39,491 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,116 --> 00:07:42,035 Position inconnue. 62 00:09:23,553 --> 00:09:25,680 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,453 --> 00:11:56,623 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,831 --> 00:11:59,542 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,503 --> 00:12:03,880 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,423 --> 00:12:08,218 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,218 --> 00:12:10,053 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,053 --> 00:12:13,306 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,682 --> 00:12:17,894 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:17,894 --> 00:12:20,021 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,021 --> 00:12:22,941 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,191 --> 00:12:24,692 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,568 --> 00:12:28,363 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,947 --> 00:12:31,074 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,659 --> 00:12:36,788 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,294 --> 00:12:45,046 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,552 --> 00:12:52,303 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,394 --> 00:13:00,603 Envoyez des secours. 79 00:13:11,322 --> 00:13:12,156 Supprimé. 80 00:13:12,156 --> 00:13:15,326 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,326 --> 00:13:17,870 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,870 --> 00:13:21,040 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,960 --> 00:13:25,044 Message envoyé. 84 00:13:34,262 --> 00:13:35,513 Trois... 85 00:13:37,890 --> 00:13:38,808 Deux... 86 00:13:40,310 --> 00:13:41,311 Un. 87 00:14:03,333 --> 00:14:05,168 Accès aux archives. 88 00:14:07,420 --> 00:14:12,759 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:15,011 --> 00:14:18,598 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,724 --> 00:14:21,643 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,452 --> 00:16:49,916 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,716 --> 00:17:05,056 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,056 --> 00:17:09,393 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,393 --> 00:17:13,439 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,141 --> 00:17:50,142 Où es-tu ? 96 00:18:37,899 --> 00:18:40,526 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,944 --> 00:18:43,779 Position inconnue. 98 00:18:43,779 --> 00:18:45,573 Où es-tu ? 99 00:20:37,810 --> 00:20:39,770 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,521 --> 00:20:43,858 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,538 --> 00:23:03,914 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,253 --> 00:23:10,379 Tu me le dis ? 103 00:23:24,310 --> 00:23:25,895 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,107 --> 00:23:32,151 Numéro de passager... 105 00:23:33,068 --> 00:23:33,903 35. 106 00:23:36,572 --> 00:23:38,115 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:40,034 --> 00:23:41,619 Tout va bien. 108 00:23:42,828 --> 00:23:44,371 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,289 --> 00:23:48,375 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,834 --> 00:23:51,587 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,296 --> 00:23:54,590 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,883 --> 00:23:57,551 longtemps. 113 00:23:59,553 --> 00:24:01,180 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,180 --> 00:24:03,682 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,184 --> 00:24:07,061 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,061 --> 00:24:09,230 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,942 --> 00:24:14,944 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,113 --> 00:24:19,907 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,494 --> 00:24:24,787 Un truc dangereux. 120 00:24:26,580 --> 00:24:27,915 Tu me comprends, 121 00:24:28,666 --> 00:24:30,751 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,424 --> 00:24:38,342 Comment ? 123 00:24:46,725 --> 00:24:48,477 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,816 --> 00:24:55,234 Je peux pas... 125 00:24:56,944 --> 00:24:58,988 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:58,988 --> 00:25:00,614 Je comprends pas. 127 00:25:00,614 --> 00:25:02,116 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,116 --> 00:25:05,661 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,752 --> 00:25:15,254 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,254 --> 00:25:16,505 Le pris'ka ? 131 00:25:28,142 --> 00:25:29,184 Montagne. 132 00:25:30,602 --> 00:25:35,149 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,607 --> 00:25:39,069 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,820 --> 00:25:40,779 Vaisseau. 135 00:25:40,779 --> 00:25:42,489 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,990 --> 00:25:45,701 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,701 --> 00:25:47,119 C'est là qu'on... 138 00:25:51,040 --> 00:25:52,333 Par ici. 139 00:25:52,333 --> 00:25:53,876 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:55,044 --> 00:25:56,211 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,211 --> 00:25:57,171 Maison. 142 00:25:58,422 --> 00:25:59,465 Quoi ? 143 00:26:01,133 --> 00:26:01,967 Maison. 144 00:26:12,895 --> 00:26:13,979 Maison. 145 00:26:17,399 --> 00:26:19,151 C'est tes parents ? 146 00:26:19,526 --> 00:26:20,652 Ta famille ? 147 00:26:23,530 --> 00:26:24,823 Famille. 148 00:26:32,664 --> 00:26:34,666 En haut de la montagne. 149 00:26:40,089 --> 00:26:42,883 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,842 --> 00:26:45,010 Famille. 151 00:26:45,010 --> 00:26:46,303 Ils sont ici. 152 00:27:01,360 --> 00:27:05,114 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,281 --> 00:27:07,533 Une enfant, 154 00:27:07,533 --> 00:27:09,660 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,285 --> 00:27:12,913 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:12,913 --> 00:27:15,207 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,207 --> 00:27:17,376 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,376 --> 00:27:19,002 Tous deux sont décédés. 159 00:27:19,002 --> 00:27:22,631 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,631 --> 00:27:24,007 Envoyez des secours. 161 00:27:26,260 --> 00:27:28,303 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,935 --> 00:27:38,564 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,690 --> 00:27:40,941 Mise à feu ! 164 00:27:41,608 --> 00:27:43,861 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,861 --> 00:27:45,446 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,446 --> 00:27:48,782 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,704 --> 00:27:55,205 Tu me manques 168 00:27:55,205 --> 00:27:57,541 parce que je t'aime. 169 00:27:57,541 --> 00:27:58,459 Coucou ! 170 00:27:58,459 --> 00:28:01,420 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,420 --> 00:28:04,798 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,798 --> 00:28:08,802 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,847 --> 00:28:13,348 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,348 --> 00:28:16,977 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,813 --> 00:28:21,690 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,399 --> 00:28:24,902 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:24,902 --> 00:28:26,236 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,236 --> 00:28:28,197 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,197 --> 00:28:32,326 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,368 --> 00:28:35,412 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,412 --> 00:28:36,538 Accélère ! 182 00:28:37,581 --> 00:28:39,416 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,958 --> 00:28:42,419 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,419 --> 00:28:44,213 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,381 --> 00:28:47,674 que je t'aime. 186 00:28:51,345 --> 00:28:53,430 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:55,015 --> 00:28:56,141 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,141 --> 00:28:57,059 J'essaie... 189 00:28:58,644 --> 00:28:59,811 Allez, on y va. 190 00:29:01,522 --> 00:29:02,814 On y va. 191 00:29:18,580 --> 00:29:19,748 Reste avec moi. 192 00:29:19,748 --> 00:29:21,542 On doit être silencieux 193 00:29:21,542 --> 00:29:23,710 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,710 --> 00:29:25,170 Silence. 195 00:29:26,296 --> 00:29:27,506 Silence. 196 00:29:27,506 --> 00:29:28,840 Et avancer. 197 00:29:30,634 --> 00:29:31,718 Avancer. 198 00:29:46,942 --> 00:29:48,193 Allez, on avance. 199 00:30:15,721 --> 00:30:19,057 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,319 --> 00:30:31,361 Prends ma main. 201 00:30:41,079 --> 00:30:42,205 Allez, on y va. 202 00:32:05,664 --> 00:32:06,832 Pas manger. 203 00:32:07,791 --> 00:32:10,460 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,286 --> 00:32:45,537 Merde. 205 00:32:46,079 --> 00:32:47,289 Merde. 206 00:33:59,611 --> 00:34:00,445 Laisse-le. 207 00:34:35,105 --> 00:34:36,314 Merde. 208 00:35:32,621 --> 00:35:34,456 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,374 --> 00:35:38,418 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:21,002 --> 00:36:22,379 Je suis fatigué. 211 00:36:25,382 --> 00:36:27,050 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,385 --> 00:36:30,387 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,304 --> 00:36:32,305 Non, moi... 214 00:36:33,723 --> 00:36:36,059 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,727 --> 00:36:39,020 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,908 --> 00:36:53,159 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,912 --> 00:36:57,163 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,183 --> 00:37:18,518 Remplis-la. 219 00:37:20,812 --> 00:37:21,813 Avec de l'eau. 220 00:37:22,856 --> 00:37:24,190 Eau. 221 00:37:24,190 --> 00:37:27,152 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,238 --> 00:37:31,573 Eau. 223 00:38:01,352 --> 00:38:02,687 C'est une fleur. 224 00:38:03,396 --> 00:38:04,230 Fleur. 225 00:38:12,030 --> 00:38:13,448 Non, ça va. 226 00:38:13,448 --> 00:38:14,532 Fleur. 227 00:38:29,297 --> 00:38:30,632 Signal interrompu. 228 00:38:31,132 --> 00:38:32,801 Destination perdue. 229 00:38:33,176 --> 00:38:34,677 Recherche. 230 00:38:58,576 --> 00:38:59,619 "Pas manger." 231 00:40:36,049 --> 00:40:37,217 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,594 --> 00:40:40,470 Pousse. 233 00:40:57,779 --> 00:40:58,613 Cours. 234 00:43:46,531 --> 00:43:47,865 Tout va bien. 235 00:43:48,658 --> 00:43:49,784 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,326 --> 00:43:51,411 Ça va ? 237 00:44:02,713 --> 00:44:03,923 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,342 --> 00:44:07,176 Avancer. 239 00:44:14,434 --> 00:44:15,435 D'accord. 240 00:44:16,310 --> 00:44:17,395 On va attendre. 241 00:46:09,173 --> 00:46:10,174 Avancer ? 242 00:46:12,218 --> 00:46:13,219 Avancer. 243 00:47:05,771 --> 00:47:07,690 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,274 --> 00:47:09,108 Dormir. 245 00:47:13,696 --> 00:47:14,947 Dormir. 246 00:47:21,412 --> 00:47:22,496 Maison. 247 00:47:36,052 --> 00:47:37,511 La maison est par là. 248 00:47:38,471 --> 00:47:40,556 Anomalie détectée. 249 00:47:49,231 --> 00:47:51,275 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,985 --> 00:47:56,238 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,368 --> 00:48:02,578 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,538 --> 00:48:05,414 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,666 --> 00:48:07,917 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:14,006 --> 00:48:14,840 Va dormir. 255 00:48:48,582 --> 00:48:50,376 Et après, je le mets... 256 00:48:51,502 --> 00:48:52,712 ici... 257 00:49:09,311 --> 00:49:11,522 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,522 --> 00:49:13,441 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,441 --> 00:49:16,193 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,142 --> 00:49:50,394 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,604 --> 00:49:53,856 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,567 --> 00:49:58,486 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,881 --> 00:53:07,883 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,467 --> 00:53:10,844 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,877 --> 00:55:08,420 Famille. 266 00:55:09,296 --> 00:55:11,048 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,758 --> 00:55:14,468 Voir ta famille. 268 00:55:51,255 --> 00:55:52,631 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,345 --> 00:55:59,388 Montagne. 270 00:55:59,972 --> 00:56:01,223 Avancer ! 271 00:56:01,974 --> 00:56:03,433 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,935 --> 00:56:06,728 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,728 --> 00:56:08,438 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,773 --> 00:56:11,525 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,859 --> 00:56:12,860 Terminé. 276 00:56:13,152 --> 00:56:14,069 Montagne ! 277 00:56:18,031 --> 00:56:19,533 Koa. Montagne. 278 00:56:19,533 --> 00:56:20,701 Avancer. Koa. 279 00:56:20,701 --> 00:56:22,035 Montagne, avancer ! 280 00:56:28,041 --> 00:56:29,835 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,835 --> 00:56:32,713 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,805 --> 00:56:43,640 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,685 --> 00:56:49,062 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,062 --> 00:56:50,772 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,667 --> 00:57:11,501 Ça va ? 286 00:57:24,640 --> 00:57:25,974 Au cas où. 287 00:58:05,931 --> 00:58:07,140 Bouge pas. 288 01:00:53,098 --> 01:00:55,183 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,137 --> 01:01:33,430 Dégage ! 290 01:03:03,478 --> 01:03:05,230 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,360 --> 01:03:13,029 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,533 --> 01:03:18,952 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,661 --> 01:03:20,954 Collision imminente. 294 01:06:41,279 --> 01:06:42,405 Merci. 295 01:06:52,665 --> 01:06:54,542 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,834 --> 01:06:56,753 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,129 --> 01:06:58,963 Là. 298 01:06:58,963 --> 01:07:00,965 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:00,965 --> 01:07:04,427 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,182 --> 01:07:10,099 Ça ? 301 01:07:11,392 --> 01:07:12,852 Ça vient ici. 302 01:08:14,247 --> 01:08:15,790 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,111 --> 01:09:27,946 Bien joué. 304 01:10:22,375 --> 01:10:23,960 Signal de détresse reçu. 305 01:10:23,960 --> 01:10:29,215 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,215 --> 01:10:32,260 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,344 --> 01:10:35,054 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,722 --> 01:10:37,765 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,393 --> 01:10:42,228 Si ça marche... 310 01:10:44,355 --> 01:10:45,648 Peut-être... 311 01:11:25,063 --> 01:11:26,314 Famille. 312 01:11:37,700 --> 01:11:38,701 Famille ! 313 01:12:45,643 --> 01:12:47,103 C'est ma fille. 314 01:12:50,565 --> 01:12:51,774 Tu comprends ? 315 01:12:59,448 --> 01:13:02,285 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,581 --> 01:13:09,000 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,169 --> 01:13:13,212 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,464 --> 01:13:18,176 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,516 --> 01:13:27,018 Je te ramène à la maison. 320 01:14:02,011 --> 01:14:03,387 Je suis désolé. 321 01:14:28,996 --> 01:14:29,997 Prête ? 322 01:14:47,807 --> 01:14:49,475 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:54,021 --> 01:14:55,898 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,999 --> 01:15:56,000 Mills. 325 01:16:00,504 --> 01:16:02,757 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,757 --> 01:16:05,051 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,417 --> 01:17:20,418 Merde. 328 01:18:20,728 --> 01:18:22,229 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,938 --> 01:18:24,440 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,989 --> 01:18:32,865 J'y arrive. 331 01:18:35,201 --> 01:18:36,702 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,716 --> 01:18:51,967 Je t'aime. 333 01:19:48,399 --> 01:19:50,484 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,484 --> 01:19:52,778 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,743 --> 01:20:41,994 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,211 --> 01:23:38,712 Impact imminent. 337 01:23:43,300 --> 01:23:44,843 Impact imminent. 338 01:24:34,893 --> 01:24:40,232 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,375 --> 01:32:39,377 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph