1
00:01:31,206 --> 00:01:35,544
{\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ
2
00:01:42,551 --> 00:01:46,138
{\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE
3
00:01:53,979 --> 00:01:58,567
{\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX
4
00:02:08,744 --> 00:02:11,955
PLANÈTE SOMARIS
5
00:02:17,252 --> 00:02:19,296
- Je vais lui parler.
- Non.
6
00:02:23,175 --> 00:02:24,968
Je veux lui dire moi-même.
7
00:02:26,345 --> 00:02:28,597
Elle a l'habitude
que tu ne sois pas là.
8
00:02:28,597 --> 00:02:31,308
Tu as déjà dirigé des explorations.
9
00:02:31,600 --> 00:02:34,353
Jamais aussi longues.
Pas plus de six semaines.
10
00:02:34,478 --> 00:02:36,563
- Là, c'est pas un ravitaillement.
- Ça ira.
11
00:02:36,563 --> 00:02:39,316
Ou un saut sur Cyllène.
Je pars 2 ans.
12
00:02:39,316 --> 00:02:41,652
Je sais que ce sera long.
13
00:02:43,654 --> 00:02:44,488
Vas-y.
14
00:02:44,488 --> 00:02:45,572
C'est dur.
15
00:02:45,572 --> 00:02:48,158
Oui. Je réfléchis à quoi lui dire.
16
00:02:48,283 --> 00:02:52,704
Dis-lui qu'ils triplent ton salaire,
et que grâce à ça, on pourra la soigner.
17
00:02:54,831 --> 00:02:56,291
La guérir.
18
00:02:56,291 --> 00:02:57,292
Ça va ?
19
00:03:02,214 --> 00:03:03,215
Oui.
20
00:03:04,675 --> 00:03:06,301
Deux ans...
21
00:03:10,430 --> 00:03:12,224
Deux ans d'absence.
22
00:03:14,267 --> 00:03:16,812
Je sais.
Mais à ton retour, elle sera là.
23
00:03:16,812 --> 00:03:17,854
Papa.
24
00:03:17,854 --> 00:03:19,773
J'y arrive pas.
25
00:03:27,280 --> 00:03:28,156
Ça va ?
26
00:03:30,283 --> 00:03:31,410
Tu es sûre ?
27
00:03:31,410 --> 00:03:34,246
Papa, montre-moi comment tu fais.
28
00:03:34,246 --> 00:03:36,039
Souffle pas si fort.
29
00:03:36,039 --> 00:03:38,000
Vas-y doucement.
30
00:03:38,000 --> 00:03:39,918
Mes pouces sont trop petits.
31
00:03:39,918 --> 00:03:41,837
Ils sont parfaits.
Tu souffles trop fort.
32
00:03:41,837 --> 00:03:43,255
Regarde-moi.
33
00:03:44,506 --> 00:03:46,550
Pourquoi tu es si doué pour tout ?
34
00:03:46,550 --> 00:03:48,051
Ça a l'air facile.
35
00:03:48,051 --> 00:03:50,512
C'est facile, si tu sais comment faire.
36
00:03:52,180 --> 00:03:54,141
Souffle vers le bas.
37
00:04:00,188 --> 00:04:01,189
Je t'imite.
38
00:04:03,108 --> 00:04:05,527
Souffle doucement.
39
00:04:08,363 --> 00:04:10,073
Te décourage pas, essaie encore.
40
00:04:27,007 --> 00:04:29,176
Tout va bien. Je sais.
41
00:04:29,718 --> 00:04:31,094
Qu'est-ce que tu sais ?
42
00:04:31,094 --> 00:04:32,846
Je sais que tu vas partir.
43
00:04:36,141 --> 00:04:37,976
Et que c'est à cause de moi.
44
00:04:38,643 --> 00:04:40,604
Pas à cause de toi, pour toi.
45
00:04:50,280 --> 00:04:52,449
Tu pars combien de temps, cette fois ?
46
00:05:46,419 --> 00:05:50,048
Vaisseau d'exploration Zoïc 3703.
47
00:05:50,048 --> 00:05:52,592
Activité météorique imprévue détectée.
48
00:05:53,760 --> 00:05:55,762
Évaluation des risques.
49
00:05:56,596 --> 00:05:59,182
Contrôle des fonctions vitales
des passagers.
50
00:06:00,142 --> 00:06:02,352
Cryostase normale.
51
00:06:17,450 --> 00:06:20,245
Alerte : activité météorique imprévue.
52
00:06:20,245 --> 00:06:21,955
Pilotage en manuel requis.
53
00:06:46,062 --> 00:06:47,230
Descente d'urgence.
54
00:07:05,498 --> 00:07:06,875
Cryochambre endommagée.
55
00:07:06,875 --> 00:07:10,045
Transpondance d'urgence,
ici transporteur 3703.
56
00:07:10,045 --> 00:07:12,422
Notre vaisseau est touché.
On s'écrase !
57
00:07:24,559 --> 00:07:26,102
Tu as peur ?
58
00:07:32,651 --> 00:07:34,527
Trajectoire déviée.
59
00:07:35,403 --> 00:07:37,155
Position inconnue.
60
00:07:37,155 --> 00:07:39,491
Trajectoire déviée.
61
00:07:40,116 --> 00:07:42,035
Position inconnue.
62
00:09:23,553 --> 00:09:25,680
Défaillance du système cryogénique.
63
00:11:53,453 --> 00:11:56,623
Accès aux données
de l'atterrissage d'urgence.
64
00:11:56,831 --> 00:11:59,542
Trajectoire de vol interrompue.
65
00:12:01,503 --> 00:12:03,880
Position actuelle inconnue.
66
00:12:05,423 --> 00:12:08,218
Ici le transporteur Zoïc 3703.
67
00:12:08,218 --> 00:12:10,053
Si quelqu'un me reçoit,
68
00:12:10,053 --> 00:12:13,306
je suis le seul survivant
d'une mission longue distance.
69
00:12:14,682 --> 00:12:17,894
Mon vaisseau a heurté
une ceinture d'astéroïdes non répertoriée.
70
00:12:17,894 --> 00:12:20,021
Les débris semblent provenir
71
00:12:20,021 --> 00:12:22,941
d'un système astéroïdaire
plus important.
72
00:12:23,191 --> 00:12:24,692
Mais je n'en suis pas sûr.
73
00:12:25,568 --> 00:12:28,363
On s'est posés en catastrophe
sur un corps céleste non répertorié.
74
00:12:28,947 --> 00:12:31,074
Mon vaisseau a été coupé en deux.
75
00:12:32,659 --> 00:12:36,788
Neuf capsules de survie ont été détruites
et deux sont introuvables.
76
00:12:43,294 --> 00:12:45,046
L'atmosphère est respirable.
77
00:12:50,552 --> 00:12:52,303
Tous les passagers sont morts.
78
00:12:59,394 --> 00:13:00,603
Envoyez des secours.
79
00:13:11,322 --> 00:13:12,156
Supprimé.
80
00:13:12,156 --> 00:13:15,326
Ici transporteur 3703,
mission longue distance.
81
00:13:15,326 --> 00:13:17,870
Un champ d'astéroïdes
a détruit mon vaisseau.
82
00:13:17,870 --> 00:13:21,040
Tous les passagers sont morts.
Récupération inutile.
83
00:13:23,960 --> 00:13:25,044
Message envoyé.
84
00:13:34,262 --> 00:13:35,513
Trois...
85
00:13:37,890 --> 00:13:38,808
Deux...
86
00:13:40,310 --> 00:13:41,311
Un.
87
00:14:03,333 --> 00:14:05,168
Accès aux archives.
88
00:14:07,420 --> 00:14:12,759
Tu te souviens,
quand on était allés à la plage ?
89
00:14:15,011 --> 00:14:18,598
Tu te souviens comme il faisait froid ?
90
00:14:19,724 --> 00:14:21,643
C'est comment, là-haut ?
91
00:16:44,452 --> 00:16:49,916
65 : LA TERRE D'AVANT
92
00:16:58,716 --> 00:17:05,056
{\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE
93
00:17:05,056 --> 00:17:09,393
{\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR
94
00:17:09,393 --> 00:17:13,439
{\an8}LA TERRE
95
00:17:49,141 --> 00:17:50,142
Où es-tu ?
96
00:18:37,899 --> 00:18:40,526
Recherche de la navette de survie.
97
00:18:41,944 --> 00:18:43,779
Position inconnue.
98
00:18:43,779 --> 00:18:45,573
Où es-tu ?
99
00:20:37,810 --> 00:20:39,770
Section du Zoïc localisée.
100
00:20:40,521 --> 00:20:43,858
Distance de la navette de survie :
15 km.
101
00:23:02,538 --> 00:23:03,914
Tu t'appelles comment ?
102
00:23:09,253 --> 00:23:10,379
Tu me le dis ?
103
00:23:24,310 --> 00:23:25,895
Essayons de savoir qui tu es.
104
00:23:30,107 --> 00:23:32,151
Numéro de passager...
105
00:23:33,068 --> 00:23:33,903
35.
106
00:23:36,572 --> 00:23:38,115
Tu dois t'appeler Koa.
107
00:23:40,034 --> 00:23:41,619
Tout va bien.
108
00:23:42,828 --> 00:23:44,371
Voyons un peu cette brûlure.
109
00:23:45,289 --> 00:23:48,375
Koa, je m'appelle Mills.
J'étais le pilote du vaisseau.
110
00:23:48,834 --> 00:23:51,587
Je te ramenais à la maison
avant qu'on s'écrase.
111
00:23:52,296 --> 00:23:54,590
Tu es restée en cryostase pendant...
112
00:23:55,883 --> 00:23:57,551
longtemps.
113
00:23:59,553 --> 00:24:01,180
Le système de navigation est HS.
114
00:24:01,180 --> 00:24:03,682
Je sais pas où on est.
C'est pas répertorié.
115
00:24:05,184 --> 00:24:07,061
Il y a une navette de survie.
116
00:24:07,061 --> 00:24:09,230
Mais elle est en haut de la montagne.
117
00:24:12,942 --> 00:24:14,944
C'est le seul moyen de partir d'ici.
118
00:24:18,113 --> 00:24:19,907
Il y a une présence alien.
119
00:24:23,494 --> 00:24:24,787
Un truc dangereux.
120
00:24:26,580 --> 00:24:27,915
Tu me comprends,
121
00:24:28,666 --> 00:24:30,751
Koa ? C'est bien Koa ?
122
00:24:37,424 --> 00:24:38,342
Comment ?
123
00:24:46,725 --> 00:24:48,477
C'est quoi, comme langue ?
124
00:24:53,816 --> 00:24:55,234
Je peux pas...
125
00:24:56,944 --> 00:24:58,988
Je peux pas traduire.
Je comprends pas.
126
00:24:58,988 --> 00:25:00,614
Je comprends pas.
127
00:25:00,614 --> 00:25:02,116
Je peux pas traduire.
128
00:25:02,116 --> 00:25:05,661
Mon traducteur est cassé.
Comme tout le reste sur cet engin.
129
00:25:13,752 --> 00:25:15,254
Tu parles le kuu'ri ?
130
00:25:15,254 --> 00:25:16,505
Le pris'ka ?
131
00:25:28,142 --> 00:25:29,184
Montagne.
132
00:25:30,602 --> 00:25:35,149
Nous deux, on doit grimper
tout en haut de la montagne.
133
00:25:35,607 --> 00:25:39,069
C'est là que se trouve
l'autre moitié de notre vaisseau.
134
00:25:39,820 --> 00:25:40,779
Vaisseau.
135
00:25:40,779 --> 00:25:42,489
"Montagne", tu comprends ?
136
00:25:42,990 --> 00:25:45,701
Navette de survie. Ici.
137
00:25:45,701 --> 00:25:47,119
C'est là qu'on...
138
00:25:51,040 --> 00:25:52,333
Par ici.
139
00:25:52,333 --> 00:25:53,876
C'est comme ça que tu pars.
140
00:25:55,044 --> 00:25:56,211
Que tu rentres à la maison.
141
00:25:56,211 --> 00:25:57,171
Maison.
142
00:25:58,422 --> 00:25:59,465
Quoi ?
143
00:26:01,133 --> 00:26:01,967
Maison.
144
00:26:12,895 --> 00:26:13,979
Maison.
145
00:26:17,399 --> 00:26:19,151
C'est tes parents ?
146
00:26:19,526 --> 00:26:20,652
Ta famille ?
147
00:26:23,530 --> 00:26:24,823
Famille.
148
00:26:32,664 --> 00:26:34,666
En haut de la montagne.
149
00:26:40,089 --> 00:26:42,883
C'est ce que j'essaie de te dire.
Ils sont là-haut.
150
00:26:43,842 --> 00:26:45,010
Famille.
151
00:26:45,010 --> 00:26:46,303
Ils sont ici.
152
00:27:01,360 --> 00:27:05,114
Transporteur 3703.
La fille de la famille Ona a survécu.
153
00:27:06,281 --> 00:27:07,533
Une enfant,
154
00:27:07,533 --> 00:27:09,660
de 9 ans environ, en bonne santé.
155
00:27:10,285 --> 00:27:12,913
Koa vient des Territoires supérieurs.
156
00:27:12,913 --> 00:27:15,207
Impossible de communiquer.
157
00:27:15,207 --> 00:27:17,376
Ses parents étaient passagers.
158
00:27:17,376 --> 00:27:19,002
Tous deux sont décédés.
159
00:27:19,002 --> 00:27:22,631
Je la conduis à une navette de survie
éloignée d'ici.
160
00:27:22,631 --> 00:27:24,007
Envoyez des secours.
161
00:27:26,260 --> 00:27:28,303
Envoi d'un signal de détresse.
162
00:27:34,935 --> 00:27:38,564
Oui, c'est un vaisseau.
Comme celui que tu conduis à ton travail.
163
00:27:39,690 --> 00:27:40,941
Mise à feu !
164
00:27:41,608 --> 00:27:43,861
C'est moi qui l'ai fait.
Incroyable, non ?
165
00:27:43,861 --> 00:27:45,446
L'école, c'est plutôt cool.
166
00:27:45,446 --> 00:27:48,782
J'ai de bonnes notes
et tout se passe bien.
167
00:27:53,704 --> 00:27:55,205
Tu me manques
168
00:27:55,205 --> 00:27:57,541
parce que je t'aime.
169
00:27:57,541 --> 00:27:58,459
Coucou !
170
00:27:58,459 --> 00:28:01,420
On vient d'apprendre une super nouvelle.
171
00:28:01,420 --> 00:28:04,798
Je suis très contente.
Tu as fait la moitié du chemin.
172
00:28:04,798 --> 00:28:08,802
Je fête ta moitié de chemin.
173
00:28:11,847 --> 00:28:13,348
Je suis très fière de toi.
174
00:28:13,348 --> 00:28:16,977
Fière que tu aies fait
la moitié du chemin.
175
00:28:19,813 --> 00:28:21,690
Je crois que maman te l'a dit,
j'ai un petit...
176
00:28:22,399 --> 00:28:24,902
un tout petit problème en ce moment.
177
00:28:24,902 --> 00:28:26,236
Mais c'est cool, ici.
178
00:28:26,236 --> 00:28:28,197
J'ai rencontré des gens sympas.
179
00:28:28,197 --> 00:28:32,326
Ils me font penser à toi
parce que tu es mon super copain.
180
00:28:33,368 --> 00:28:35,412
Rentre vite, s'il te plaît.
181
00:28:35,412 --> 00:28:36,538
Accélère !
182
00:28:37,581 --> 00:28:39,416
Franchement, je te déteste.
183
00:28:39,958 --> 00:28:42,419
T'en as rien à faire de moi.
184
00:28:42,419 --> 00:28:44,213
Je voulais juste te dire...
185
00:28:46,381 --> 00:28:47,674
que je t'aime.
186
00:28:51,345 --> 00:28:53,430
Je suis tellement fatiguée, papa.
187
00:28:55,015 --> 00:28:56,141
Je suis fatiguée.
188
00:28:56,141 --> 00:28:57,059
J'essaie...
189
00:28:58,644 --> 00:28:59,811
Allez, on y va.
190
00:29:01,522 --> 00:29:02,814
On y va.
191
00:29:18,580 --> 00:29:19,748
Reste avec moi.
192
00:29:19,748 --> 00:29:21,542
On doit être silencieux
193
00:29:21,542 --> 00:29:23,710
et avancer vers la montagne.
194
00:29:23,710 --> 00:29:25,170
Silence.
195
00:29:26,296 --> 00:29:27,506
Silence.
196
00:29:27,506 --> 00:29:28,840
Et avancer.
197
00:29:30,634 --> 00:29:31,718
Avancer.
198
00:29:46,942 --> 00:29:48,193
Allez, on avance.
199
00:30:15,721 --> 00:30:19,057
Distance de la navette de survie :
12 km.
200
00:30:30,319 --> 00:30:31,361
Prends ma main.
201
00:30:41,079 --> 00:30:42,205
Allez, on y va.
202
00:32:05,664 --> 00:32:06,832
Pas manger.
203
00:32:07,791 --> 00:32:10,460
Dans ta bouche jusqu'à ton estomac.
204
00:32:44,286 --> 00:32:45,537
Merde.
205
00:32:46,079 --> 00:32:47,289
Merde.
206
00:33:59,611 --> 00:34:00,445
Laisse-le.
207
00:34:35,105 --> 00:34:36,314
Merde.
208
00:35:32,621 --> 00:35:34,456
Il faut que tu m'écoutes.
209
00:35:36,374 --> 00:35:38,418
Tu vas finir par te faire tuer.
210
00:36:21,002 --> 00:36:22,379
Je suis fatigué.
211
00:36:25,382 --> 00:36:27,050
Je suis fatigué, c'est tout.
212
00:36:28,385 --> 00:36:30,387
Je suis fatiguée, c'est tout.
213
00:36:31,304 --> 00:36:32,305
Non, moi...
214
00:36:33,723 --> 00:36:36,059
Je dis que moi, je suis fatigué.
215
00:36:37,727 --> 00:36:39,020
Moi, je suis fatiguée.
216
00:36:51,908 --> 00:36:53,159
Tu veux de l'eau ?
217
00:36:55,912 --> 00:36:57,163
De l'eau. Tu peux.
218
00:37:17,183 --> 00:37:18,518
Remplis-la.
219
00:37:20,812 --> 00:37:21,813
Avec de l'eau.
220
00:37:22,856 --> 00:37:24,190
Eau.
221
00:37:24,190 --> 00:37:27,152
Va en face, où c'est plat.
222
00:37:30,238 --> 00:37:31,573
Eau.
223
00:38:01,352 --> 00:38:02,687
C'est une fleur.
224
00:38:03,396 --> 00:38:04,230
Fleur.
225
00:38:12,030 --> 00:38:13,448
Non, ça va.
226
00:38:13,448 --> 00:38:14,532
Fleur.
227
00:38:29,297 --> 00:38:30,632
Signal interrompu.
228
00:38:31,132 --> 00:38:32,801
Destination perdue.
229
00:38:33,176 --> 00:38:34,677
Recherche.
230
00:38:58,576 --> 00:38:59,619
"Pas manger."
231
00:40:36,049 --> 00:40:37,217
Donne-moi ton pied.
232
00:40:39,594 --> 00:40:40,470
Pousse.
233
00:40:57,779 --> 00:40:58,613
Cours.
234
00:43:46,531 --> 00:43:47,865
Tout va bien.
235
00:43:48,658 --> 00:43:49,784
Tu t'es fait mal ?
236
00:43:50,326 --> 00:43:51,411
Ça va ?
237
00:44:02,713 --> 00:44:03,923
Koa, il faut partir.
238
00:44:06,342 --> 00:44:07,176
Avancer.
239
00:44:14,434 --> 00:44:15,435
D'accord.
240
00:44:16,310 --> 00:44:17,395
On va attendre.
241
00:46:09,173 --> 00:46:10,174
Avancer ?
242
00:46:12,218 --> 00:46:13,219
Avancer.
243
00:47:05,771 --> 00:47:07,690
On est à l'abri.
Tu peux dormir.
244
00:47:08,274 --> 00:47:09,108
Dormir.
245
00:47:13,696 --> 00:47:14,947
Dormir.
246
00:47:21,412 --> 00:47:22,496
Maison.
247
00:47:36,052 --> 00:47:37,511
La maison est par là.
248
00:47:38,471 --> 00:47:40,556
Anomalie détectée.
249
00:47:49,231 --> 00:47:51,275
Analyse de l'anomalie.
250
00:47:52,985 --> 00:47:56,238
Impossible d'identifier l'anomalie
pour le moment.
251
00:48:00,368 --> 00:48:02,578
Peut-être la pluie d'astéroïdes.
252
00:48:04,538 --> 00:48:05,414
Tu fais quoi, là ?
253
00:48:06,666 --> 00:48:07,917
Pourquoi tu as pris ça ?
254
00:48:14,006 --> 00:48:14,840
Va dormir.
255
00:48:48,582 --> 00:48:50,376
Et après, je le mets...
256
00:48:51,502 --> 00:48:52,712
ici...
257
00:49:09,311 --> 00:49:11,522
Maintenant, il est un peu plus...
258
00:49:11,522 --> 00:49:13,441
Avec les fils, c'est joli.
259
00:49:13,441 --> 00:49:16,193
Je vais ajouter une touche de rouge.
260
00:49:48,142 --> 00:49:50,394
Elle t'aimait tellement.
261
00:49:51,604 --> 00:49:53,856
Elle n'a pas souffert...
262
00:49:56,567 --> 00:49:58,486
Elle s'est simplement endormie.
263
00:53:05,881 --> 00:53:07,883
Recherche d'un autre passage.
264
00:53:08,467 --> 00:53:10,844
Courant d'air détecté.
265
00:55:06,877 --> 00:55:08,420
Famille.
266
00:55:09,296 --> 00:55:11,048
Oui, c'est là qu'on va.
267
00:55:12,758 --> 00:55:14,468
Voir ta famille.
268
00:55:51,255 --> 00:55:52,631
Non, ça suffit pas.
269
00:55:58,345 --> 00:55:59,388
Montagne.
270
00:55:59,972 --> 00:56:01,223
Avancer !
271
00:56:01,974 --> 00:56:03,433
Je ne déplace pas les montagnes.
272
00:56:04,935 --> 00:56:06,728
Je peux pas. C'est bouché.
273
00:56:06,728 --> 00:56:08,438
Je peux pas aller plus loin.
274
00:56:09,773 --> 00:56:11,525
Je peux pas franchir ce rocher.
275
00:56:11,859 --> 00:56:12,860
Terminé.
276
00:56:13,152 --> 00:56:14,069
Montagne !
277
00:56:18,031 --> 00:56:19,533
Koa. Montagne.
278
00:56:19,533 --> 00:56:20,701
Avancer. Koa.
279
00:56:20,701 --> 00:56:22,035
Montagne, avancer !
280
00:56:28,041 --> 00:56:29,835
Il n'y a personne sur cette montagne.
281
00:56:29,835 --> 00:56:32,713
Je t'ai menti, je suis désolé.
Ils ne sont plus là.
282
00:56:41,805 --> 00:56:43,640
Et tu me comprends pas.
283
00:56:46,685 --> 00:56:49,062
Non, désolé.
Je peux pas aller plus loin !
284
00:56:49,062 --> 00:56:50,772
Je n'ai plus d'outils !
285
00:57:10,667 --> 00:57:11,501
Ça va ?
286
00:57:24,640 --> 00:57:25,974
Au cas où.
287
00:58:05,931 --> 00:58:07,140
Bouge pas.
288
01:00:53,098 --> 01:00:55,183
Scanner de proximité activé.
289
01:01:32,137 --> 01:01:33,430
Dégage !
290
01:03:03,478 --> 01:03:05,230
Analyse de l'anomalie.
291
01:03:10,360 --> 01:03:13,029
Astéroïde dévastateur détecté.
292
01:03:16,533 --> 01:03:18,952
Calcul de la proximité du risque.
293
01:03:19,661 --> 01:03:20,954
Collision imminente.
294
01:06:41,279 --> 01:06:42,405
Merci.
295
01:06:52,665 --> 01:06:54,542
L'astéroïde qui nous a percutés...
296
01:06:54,834 --> 01:06:56,753
Mise à jour de la trajectoire.
297
01:06:58,129 --> 01:06:58,963
Là.
298
01:06:58,963 --> 01:07:00,965
Impact de l'astéroïde : 12 heures.
299
01:07:00,965 --> 01:07:04,427
C'était un petit morceau
d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ?
300
01:07:09,182 --> 01:07:10,099
Ça ?
301
01:07:11,392 --> 01:07:12,852
Ça vient ici.
302
01:08:14,247 --> 01:08:15,790
Accroche ça à un truc solide.
303
01:09:27,111 --> 01:09:27,946
Bien joué.
304
01:10:22,375 --> 01:10:23,960
Signal de détresse reçu.
305
01:10:23,960 --> 01:10:29,215
Coordonnées du point d'interception :
012016.
306
01:10:29,215 --> 01:10:32,260
Le vaisseau de secours arrive.
307
01:10:33,344 --> 01:10:35,054
Le support de vie fonctionne.
308
01:10:35,722 --> 01:10:37,765
Le système de navigation est bon.
309
01:10:40,393 --> 01:10:42,228
Si ça marche...
310
01:10:44,355 --> 01:10:45,648
Peut-être...
311
01:11:25,063 --> 01:11:26,314
Famille.
312
01:11:37,700 --> 01:11:38,701
Famille !
313
01:12:45,643 --> 01:12:47,103
C'est ma fille.
314
01:12:50,565 --> 01:12:51,774
Tu comprends ?
315
01:12:59,448 --> 01:13:02,285
La dernière fois que je l'ai vue,
elle m'en voulait.
316
01:13:06,581 --> 01:13:09,000
Parce que mon travail
m'éloignait d'elle.
317
01:13:11,169 --> 01:13:13,212
En mon absence,
elle a été très malade.
318
01:13:15,464 --> 01:13:18,176
Quand elle est morte,
je n'étais pas auprès d'elle.
319
01:13:25,516 --> 01:13:27,018
Je te ramène à la maison.
320
01:14:02,011 --> 01:14:03,387
Je suis désolé.
321
01:14:28,996 --> 01:14:29,997
Prête ?
322
01:14:47,807 --> 01:14:49,475
Vérification procédure de lancement.
323
01:14:54,021 --> 01:14:55,898
- C'est le bouton de lancement.
- Lancement.
324
01:15:54,999 --> 01:15:56,000
Mills.
325
01:16:00,504 --> 01:16:02,757
Échec de la procédure de lancement.
326
01:16:02,757 --> 01:16:05,051
Orientation de la navette inadéquate.
327
01:17:19,417 --> 01:17:20,418
Merde.
328
01:18:20,728 --> 01:18:22,229
Ça m'a pris du temps.
329
01:18:22,938 --> 01:18:24,440
J'ai fini par y arriver.
330
01:18:31,989 --> 01:18:32,865
J'y arrive.
331
01:18:35,201 --> 01:18:36,702
T'en penses quoi ?
332
01:18:50,716 --> 01:18:51,967
Je t'aime.
333
01:19:48,399 --> 01:19:50,484
Orientation de la navette rétablie.
334
01:19:50,484 --> 01:19:52,778
Cycle de réparation en cours.
335
01:20:40,743 --> 01:20:41,994
Lance le vaisseau !
336
01:23:37,211 --> 01:23:38,712
Impact imminent.
337
01:23:43,300 --> 01:23:44,843
Impact imminent.
338
01:24:34,893 --> 01:24:40,232
Coordonnées du point d'interception :
012016.
339
01:32:37,375 --> 01:32:39,377
{\an8}Sous-titres traduits par:
Pascale Joseph