1 00:01:31,138 --> 00:01:35,476 {\an8}AVANT L'AVÈNEMENT DE L'HUMANITÉ 2 00:01:42,483 --> 00:01:46,070 {\an8}DANS L'IMMENSITÉ DE L'ESPACE 3 00:01:53,911 --> 00:01:58,499 {\an8}DES CIVILISATIONS EXPLORAIENT LES CIEUX 4 00:02:08,676 --> 00:02:11,887 PLANÈTE SOMARIS 5 00:02:17,184 --> 00:02:19,228 - Je vais lui parler. - Non. 6 00:02:23,107 --> 00:02:24,900 Je veux lui dire moi-même. 7 00:02:26,277 --> 00:02:28,529 Elle a l'habitude que tu ne sois pas là. 8 00:02:28,612 --> 00:02:31,240 Tu as déjà dirigé des explorations. 9 00:02:31,532 --> 00:02:34,285 Jamais aussi longues. Pas plus de six semaines. 10 00:02:34,410 --> 00:02:36,495 - Là, c'est pas un ravitaillement. - Ça ira. 11 00:02:36,579 --> 00:02:39,248 Ou un saut sur Cyllène. Je pars 2 ans. 12 00:02:39,331 --> 00:02:41,584 Je sais que ce sera long. 13 00:02:43,586 --> 00:02:44,420 Vas-y. 14 00:02:44,503 --> 00:02:45,504 C'est dur. 15 00:02:45,588 --> 00:02:48,090 Oui. Je réfléchis à quoi lui dire. 16 00:02:48,215 --> 00:02:52,636 Dis-lui qu'ils triplent ton salaire, et que grâce à ça, on pourra la soigner. 17 00:02:54,763 --> 00:02:56,223 La guérir. 18 00:02:56,307 --> 00:02:57,224 Ça va ? 19 00:03:02,146 --> 00:03:03,147 Oui. 20 00:03:04,607 --> 00:03:06,233 Deux ans... 21 00:03:10,362 --> 00:03:12,156 Deux ans d'absence. 22 00:03:14,199 --> 00:03:16,744 Je sais. Mais à ton retour, elle sera là. 23 00:03:16,827 --> 00:03:17,786 Papa. 24 00:03:17,870 --> 00:03:19,705 J'y arrive pas. 25 00:03:27,212 --> 00:03:28,088 Ça va ? 26 00:03:30,215 --> 00:03:31,342 Tu es sûre ? 27 00:03:31,425 --> 00:03:34,178 Papa, montre-moi comment tu fais. 28 00:03:34,261 --> 00:03:35,971 Souffle pas si fort. 29 00:03:36,055 --> 00:03:37,932 Vas-y doucement. 30 00:03:38,015 --> 00:03:39,850 Mes pouces sont trop petits. 31 00:03:39,934 --> 00:03:41,769 Ils sont parfaits. Tu souffles trop fort. 32 00:03:41,852 --> 00:03:43,187 Regarde-moi. 33 00:03:44,438 --> 00:03:46,482 Pourquoi tu es si doué pour tout ? 34 00:03:46,565 --> 00:03:47,983 Ça a l'air facile. 35 00:03:48,067 --> 00:03:50,444 C'est facile, si tu sais comment faire. 36 00:03:52,112 --> 00:03:54,073 Souffle vers le bas. 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,121 Je t'imite. 38 00:04:03,040 --> 00:04:05,459 Souffle doucement. 39 00:04:08,295 --> 00:04:10,005 Te décourage pas, essaie encore. 40 00:04:26,939 --> 00:04:29,108 Tout va bien. Je sais. 41 00:04:29,650 --> 00:04:31,026 Qu'est-ce que tu sais ? 42 00:04:31,110 --> 00:04:32,778 Je sais que tu vas partir. 43 00:04:36,073 --> 00:04:37,908 Et que c'est à cause de moi. 44 00:04:38,575 --> 00:04:40,536 Pas à cause de toi, pour toi. 45 00:04:50,212 --> 00:04:52,381 Tu pars combien de temps, cette fois ? 46 00:05:46,351 --> 00:05:49,980 Vaisseau d'exploration Zoïc 3703. 47 00:05:50,064 --> 00:05:52,524 Activité météorique imprévue détectée. 48 00:05:53,692 --> 00:05:55,694 Évaluation des risques. 49 00:05:56,528 --> 00:05:59,114 Contrôle des fonctions vitales des passagers. 50 00:06:00,074 --> 00:06:02,284 Cryostase normale. 51 00:06:17,382 --> 00:06:20,177 Alerte : activité météorique imprévue. 52 00:06:20,260 --> 00:06:21,887 Pilotage en manuel requis. 53 00:06:45,994 --> 00:06:47,162 Descente d'urgence. 54 00:07:05,430 --> 00:07:06,807 Cryochambre endommagée. 55 00:07:06,890 --> 00:07:09,977 Transpondance d'urgence, ici transporteur 3703. 56 00:07:10,060 --> 00:07:12,354 Notre vaisseau est touché. On s'écrase ! 57 00:07:24,491 --> 00:07:26,034 Tu as peur ? 58 00:07:32,583 --> 00:07:34,459 Trajectoire déviée. 59 00:07:35,335 --> 00:07:37,087 Position inconnue. 60 00:07:37,171 --> 00:07:39,423 Trajectoire déviée. 61 00:07:40,048 --> 00:07:41,967 Position inconnue. 62 00:09:23,485 --> 00:09:25,612 Défaillance du système cryogénique. 63 00:11:53,385 --> 00:11:56,555 Accès aux données de l'atterrissage d'urgence. 64 00:11:56,763 --> 00:11:59,474 Trajectoire de vol interrompue. 65 00:12:01,435 --> 00:12:03,812 Position actuelle inconnue. 66 00:12:05,355 --> 00:12:08,150 Ici le transporteur Zoïc 3703. 67 00:12:08,233 --> 00:12:09,985 Si quelqu'un me reçoit, 68 00:12:10,068 --> 00:12:13,238 je suis le seul survivant d'une mission longue distance. 69 00:12:14,614 --> 00:12:17,826 Mon vaisseau a heurté une ceinture d'astéroïdes non répertoriée. 70 00:12:17,909 --> 00:12:19,953 Les débris semblent provenir 71 00:12:20,036 --> 00:12:22,873 d'un système astéroïdaire plus important. 72 00:12:23,123 --> 00:12:24,624 Mais je n'en suis pas sûr. 73 00:12:25,500 --> 00:12:28,295 On s'est posés en catastrophe sur un corps céleste non répertorié. 74 00:12:28,879 --> 00:12:31,006 Mon vaisseau a été coupé en deux. 75 00:12:32,591 --> 00:12:36,720 Neuf capsules de survie ont été détruites et deux sont introuvables. 76 00:12:43,226 --> 00:12:44,978 L'atmosphère est respirable. 77 00:12:50,484 --> 00:12:52,235 Tous les passagers sont morts. 78 00:12:59,326 --> 00:13:00,535 Envoyez des secours. 79 00:13:11,254 --> 00:13:12,088 Supprimé. 80 00:13:12,172 --> 00:13:15,258 Ici transporteur 3703, mission longue distance. 81 00:13:15,342 --> 00:13:17,802 Un champ d'astéroïdes a détruit mon vaisseau. 82 00:13:17,886 --> 00:13:20,972 Tous les passagers sont morts. Récupération inutile. 83 00:13:23,892 --> 00:13:24,976 Message envoyé. 84 00:13:34,194 --> 00:13:35,445 Trois... 85 00:13:37,822 --> 00:13:38,740 Deux... 86 00:13:40,242 --> 00:13:41,243 Un. 87 00:14:03,265 --> 00:14:05,100 Accès aux archives. 88 00:14:07,352 --> 00:14:12,691 Tu te souviens, quand on était allés à la plage ? 89 00:14:14,943 --> 00:14:18,530 Tu te souviens comme il faisait froid ? 90 00:14:19,656 --> 00:14:21,575 C'est comment, là-haut ? 91 00:16:44,384 --> 00:16:49,848 65 : LA TERRE D'AVANT 92 00:16:58,648 --> 00:17:04,988 {\an8}65 MILLIONS D'ANNÉES AVANT NOTRE ÈRE 93 00:17:05,071 --> 00:17:09,325 {\an8}UN VOYAGEUR S'EST POSÉ EN CATASTROPHE SUR 94 00:17:09,409 --> 00:17:13,371 {\an8}LA TERRE 95 00:17:49,073 --> 00:17:50,074 Où es-tu ? 96 00:18:37,831 --> 00:18:40,458 Recherche de la navette de survie. 97 00:18:41,876 --> 00:18:43,711 Position inconnue. 98 00:18:43,795 --> 00:18:45,505 Où es-tu ? 99 00:20:37,742 --> 00:20:39,702 Section du Zoïc localisée. 100 00:20:40,453 --> 00:20:43,790 Distance de la navette de survie : 15 km. 101 00:23:02,470 --> 00:23:03,846 Tu t'appelles comment ? 102 00:23:09,185 --> 00:23:10,311 Tu me le dis ? 103 00:23:24,242 --> 00:23:25,827 Essayons de savoir qui tu es. 104 00:23:30,039 --> 00:23:32,083 Numéro de passager... 105 00:23:33,000 --> 00:23:33,835 35. 106 00:23:36,504 --> 00:23:38,047 Tu dois t'appeler Koa. 107 00:23:39,966 --> 00:23:41,551 Tout va bien. 108 00:23:42,760 --> 00:23:44,303 Voyons un peu cette brûlure. 109 00:23:45,221 --> 00:23:48,307 Koa, je m'appelle Mills. J'étais le pilote du vaisseau. 110 00:23:48,766 --> 00:23:51,519 Je te ramenais à la maison avant qu'on s'écrase. 111 00:23:52,228 --> 00:23:54,522 Tu es restée en cryostase pendant... 112 00:23:55,815 --> 00:23:57,483 longtemps. 113 00:23:59,485 --> 00:24:01,112 Le système de navigation est HS. 114 00:24:01,195 --> 00:24:03,614 Je sais pas où on est. C'est pas répertorié. 115 00:24:05,116 --> 00:24:06,993 Il y a une navette de survie. 116 00:24:07,076 --> 00:24:09,162 Mais elle est en haut de la montagne. 117 00:24:12,874 --> 00:24:14,876 C'est le seul moyen de partir d'ici. 118 00:24:18,045 --> 00:24:19,839 Il y a une présence alien. 119 00:24:23,426 --> 00:24:24,719 Un truc dangereux. 120 00:24:26,512 --> 00:24:27,847 Tu me comprends, 121 00:24:28,598 --> 00:24:30,683 Koa ? C'est bien Koa ? 122 00:24:37,356 --> 00:24:38,274 Comment ? 123 00:24:46,657 --> 00:24:48,409 C'est quoi, comme langue ? 124 00:24:53,748 --> 00:24:55,166 Je peux pas... 125 00:24:56,876 --> 00:24:58,920 Je peux pas traduire. Je comprends pas. 126 00:24:59,003 --> 00:25:00,546 Je comprends pas. 127 00:25:00,630 --> 00:25:02,048 Je peux pas traduire. 128 00:25:02,131 --> 00:25:05,593 Mon traducteur est cassé. Comme tout le reste sur cet engin. 129 00:25:13,684 --> 00:25:15,186 Tu parles le kuu'ri ? 130 00:25:15,269 --> 00:25:16,437 Le pris'ka ? 131 00:25:28,074 --> 00:25:29,116 Montagne. 132 00:25:30,534 --> 00:25:35,081 Nous deux, on doit grimper tout en haut de la montagne. 133 00:25:35,539 --> 00:25:39,001 C'est là que se trouve l'autre moitié de notre vaisseau. 134 00:25:39,752 --> 00:25:40,711 Vaisseau. 135 00:25:40,795 --> 00:25:42,421 "Montagne", tu comprends ? 136 00:25:42,922 --> 00:25:45,633 Navette de survie. Ici. 137 00:25:45,716 --> 00:25:47,051 C'est là qu'on... 138 00:25:50,972 --> 00:25:52,265 Par ici. 139 00:25:52,348 --> 00:25:53,808 C'est comme ça que tu pars. 140 00:25:54,976 --> 00:25:56,143 Que tu rentres à la maison. 141 00:25:56,227 --> 00:25:57,103 Maison. 142 00:25:58,354 --> 00:25:59,397 Quoi ? 143 00:26:01,065 --> 00:26:01,899 Maison. 144 00:26:12,827 --> 00:26:13,911 Maison. 145 00:26:17,331 --> 00:26:19,083 C'est tes parents ? 146 00:26:19,458 --> 00:26:20,584 Ta famille ? 147 00:26:23,462 --> 00:26:24,755 Famille. 148 00:26:32,596 --> 00:26:34,598 En haut de la montagne. 149 00:26:40,021 --> 00:26:42,815 C'est ce que j'essaie de te dire. Ils sont là-haut. 150 00:26:43,774 --> 00:26:44,942 Famille. 151 00:26:45,026 --> 00:26:46,235 Ils sont ici. 152 00:27:01,292 --> 00:27:05,046 Transporteur 3703. La fille de la famille Ona a survécu. 153 00:27:06,213 --> 00:27:07,465 Une enfant, 154 00:27:07,548 --> 00:27:09,592 de 9 ans environ, en bonne santé. 155 00:27:10,217 --> 00:27:12,845 Koa vient des Territoires supérieurs. 156 00:27:12,928 --> 00:27:15,139 Impossible de communiquer. 157 00:27:15,222 --> 00:27:17,308 Ses parents étaient passagers. 158 00:27:17,391 --> 00:27:18,934 Tous deux sont décédés. 159 00:27:19,018 --> 00:27:22,563 Je la conduis à une navette de survie éloignée d'ici. 160 00:27:22,646 --> 00:27:23,939 Envoyez des secours. 161 00:27:26,192 --> 00:27:28,235 Envoi d'un signal de détresse. 162 00:27:34,867 --> 00:27:38,496 Oui, c'est un vaisseau. Comme celui que tu conduis à ton travail. 163 00:27:39,622 --> 00:27:40,873 Mise à feu ! 164 00:27:41,540 --> 00:27:43,793 C'est moi qui l'ai fait. Incroyable, non ? 165 00:27:43,876 --> 00:27:45,378 L'école, c'est plutôt cool. 166 00:27:45,461 --> 00:27:48,714 J'ai de bonnes notes et tout se passe bien. 167 00:27:53,636 --> 00:27:55,137 Tu me manques 168 00:27:55,221 --> 00:27:57,473 parce que je t'aime. 169 00:27:57,556 --> 00:27:58,391 Coucou ! 170 00:27:58,474 --> 00:28:01,352 On vient d'apprendre une super nouvelle. 171 00:28:01,435 --> 00:28:04,730 Je suis très contente. Tu as fait la moitié du chemin. 172 00:28:04,814 --> 00:28:08,734 Je fête ta moitié de chemin. 173 00:28:11,779 --> 00:28:13,280 Je suis très fière de toi. 174 00:28:13,364 --> 00:28:16,909 Fière que tu aies fait la moitié du chemin. 175 00:28:19,745 --> 00:28:21,622 Je crois que maman te l'a dit, j'ai un petit... 176 00:28:22,331 --> 00:28:24,834 un tout petit problème en ce moment. 177 00:28:24,917 --> 00:28:26,168 Mais c'est cool, ici. 178 00:28:26,252 --> 00:28:28,129 J'ai rencontré des gens sympas. 179 00:28:28,212 --> 00:28:32,258 Ils me font penser à toi parce que tu es mon super copain. 180 00:28:33,300 --> 00:28:35,344 Rentre vite, s'il te plaît. 181 00:28:35,428 --> 00:28:36,470 Accélère ! 182 00:28:37,513 --> 00:28:39,348 Franchement, je te déteste. 183 00:28:39,890 --> 00:28:42,351 T'en as rien à faire de moi. 184 00:28:42,435 --> 00:28:44,145 Je voulais juste te dire... 185 00:28:46,313 --> 00:28:47,606 que je t'aime. 186 00:28:51,277 --> 00:28:53,362 Je suis tellement fatiguée, papa. 187 00:28:54,947 --> 00:28:56,073 Je suis fatiguée. 188 00:28:56,157 --> 00:28:56,991 J'essaie... 189 00:28:58,576 --> 00:28:59,743 Allez, on y va. 190 00:29:01,454 --> 00:29:02,746 On y va. 191 00:29:18,512 --> 00:29:19,680 Reste avec moi. 192 00:29:19,763 --> 00:29:21,474 On doit être silencieux 193 00:29:21,557 --> 00:29:23,642 et avancer vers la montagne. 194 00:29:23,726 --> 00:29:25,102 Silence. 195 00:29:26,228 --> 00:29:27,438 Silence. 196 00:29:27,521 --> 00:29:28,772 Et avancer. 197 00:29:30,566 --> 00:29:31,650 Avancer. 198 00:29:46,874 --> 00:29:48,125 Allez, on avance. 199 00:30:15,653 --> 00:30:18,989 Distance de la navette de survie : 12 km. 200 00:30:30,251 --> 00:30:31,293 Prends ma main. 201 00:30:41,011 --> 00:30:42,137 Allez, on y va. 202 00:32:05,596 --> 00:32:06,764 Pas manger. 203 00:32:07,723 --> 00:32:10,392 Dans ta bouche jusqu'à ton estomac. 204 00:32:44,218 --> 00:32:45,469 Merde. 205 00:32:46,011 --> 00:32:47,221 Merde. 206 00:33:59,543 --> 00:34:00,377 Laisse-le. 207 00:34:35,037 --> 00:34:36,246 Merde. 208 00:35:32,553 --> 00:35:34,388 Il faut que tu m'écoutes. 209 00:35:36,306 --> 00:35:38,350 Tu vas finir par te faire tuer. 210 00:36:20,934 --> 00:36:22,311 Je suis fatigué. 211 00:36:25,314 --> 00:36:26,982 Je suis fatigué, c'est tout. 212 00:36:28,317 --> 00:36:30,319 Je suis fatiguée, c'est tout. 213 00:36:31,236 --> 00:36:32,237 Non, moi... 214 00:36:33,655 --> 00:36:35,991 Je dis que moi, je suis fatigué. 215 00:36:37,659 --> 00:36:38,952 Moi, je suis fatiguée. 216 00:36:51,840 --> 00:36:53,091 Tu veux de l'eau ? 217 00:36:55,844 --> 00:36:57,095 De l'eau. Tu peux. 218 00:37:17,115 --> 00:37:18,450 Remplis-la. 219 00:37:20,744 --> 00:37:21,745 Avec de l'eau. 220 00:37:22,788 --> 00:37:24,122 Eau. 221 00:37:24,206 --> 00:37:27,084 Va en face, où c'est plat. 222 00:37:30,170 --> 00:37:31,505 Eau. 223 00:38:01,284 --> 00:38:02,619 C'est une fleur. 224 00:38:03,328 --> 00:38:04,162 Fleur. 225 00:38:11,962 --> 00:38:13,380 Non, ça va. 226 00:38:13,463 --> 00:38:14,464 Fleur. 227 00:38:29,229 --> 00:38:30,564 Signal interrompu. 228 00:38:31,064 --> 00:38:32,733 Destination perdue. 229 00:38:33,108 --> 00:38:34,609 Recherche. 230 00:38:58,508 --> 00:38:59,551 "Pas manger." 231 00:40:35,981 --> 00:40:37,149 Donne-moi ton pied. 232 00:40:39,526 --> 00:40:40,402 Pousse. 233 00:40:57,711 --> 00:40:58,545 Cours. 234 00:43:46,463 --> 00:43:47,797 Tout va bien. 235 00:43:48,590 --> 00:43:49,716 Tu t'es fait mal ? 236 00:43:50,258 --> 00:43:51,343 Ça va ? 237 00:44:02,645 --> 00:44:03,855 Koa, il faut partir. 238 00:44:06,274 --> 00:44:07,108 Avancer. 239 00:44:14,366 --> 00:44:15,367 D'accord. 240 00:44:16,242 --> 00:44:17,327 On va attendre. 241 00:46:09,105 --> 00:46:10,106 Avancer ? 242 00:46:12,150 --> 00:46:13,151 Avancer. 243 00:47:05,703 --> 00:47:07,622 On est à l'abri. Tu peux dormir. 244 00:47:08,206 --> 00:47:09,040 Dormir. 245 00:47:13,628 --> 00:47:14,879 Dormir. 246 00:47:21,344 --> 00:47:22,428 Maison. 247 00:47:35,984 --> 00:47:37,443 La maison est par là. 248 00:47:38,403 --> 00:47:40,488 Anomalie détectée. 249 00:47:49,163 --> 00:47:51,207 Analyse de l'anomalie. 250 00:47:52,917 --> 00:47:56,170 Impossible d'identifier l'anomalie pour le moment. 251 00:48:00,300 --> 00:48:02,510 Peut-être la pluie d'astéroïdes. 252 00:48:04,470 --> 00:48:05,346 Tu fais quoi, là ? 253 00:48:06,598 --> 00:48:07,849 Pourquoi tu as pris ça ? 254 00:48:13,938 --> 00:48:14,772 Va dormir. 255 00:48:48,514 --> 00:48:50,308 Et après, je le mets... 256 00:48:51,434 --> 00:48:52,644 ici... 257 00:49:09,243 --> 00:49:11,454 Maintenant, il est un peu plus... 258 00:49:11,537 --> 00:49:13,373 Avec les fils, c'est joli. 259 00:49:13,456 --> 00:49:16,125 Je vais ajouter une touche de rouge. 260 00:49:48,074 --> 00:49:50,326 Elle t'aimait tellement. 261 00:49:51,536 --> 00:49:53,788 Elle n'a pas souffert... 262 00:49:56,499 --> 00:49:58,418 Elle s'est simplement endormie. 263 00:53:05,813 --> 00:53:07,815 Recherche d'un autre passage. 264 00:53:08,399 --> 00:53:10,776 Courant d'air détecté. 265 00:55:06,809 --> 00:55:08,352 Famille. 266 00:55:09,228 --> 00:55:10,980 Oui, c'est là qu'on va. 267 00:55:12,690 --> 00:55:14,400 Voir ta famille. 268 00:55:51,187 --> 00:55:52,563 Non, ça suffit pas. 269 00:55:58,277 --> 00:55:59,320 Montagne. 270 00:55:59,904 --> 00:56:01,155 Avancer ! 271 00:56:01,906 --> 00:56:03,365 Je ne déplace pas les montagnes. 272 00:56:04,867 --> 00:56:06,660 Je peux pas. C'est bouché. 273 00:56:06,744 --> 00:56:08,370 Je peux pas aller plus loin. 274 00:56:09,705 --> 00:56:11,457 Je peux pas franchir ce rocher. 275 00:56:11,791 --> 00:56:12,792 Terminé. 276 00:56:13,084 --> 00:56:14,001 Montagne ! 277 00:56:17,963 --> 00:56:19,465 Koa. Montagne. 278 00:56:19,548 --> 00:56:20,633 Avancer. Koa. 279 00:56:20,716 --> 00:56:21,967 Montagne, avancer ! 280 00:56:27,973 --> 00:56:29,767 Il n'y a personne sur cette montagne. 281 00:56:29,850 --> 00:56:32,645 Je t'ai menti, je suis désolé. Ils ne sont plus là. 282 00:56:41,737 --> 00:56:43,572 Et tu me comprends pas. 283 00:56:46,617 --> 00:56:48,994 Non, désolé. Je peux pas aller plus loin ! 284 00:56:49,078 --> 00:56:50,704 Je n'ai plus d'outils ! 285 00:57:10,599 --> 00:57:11,433 Ça va ? 286 00:57:24,572 --> 00:57:25,906 Au cas où. 287 00:58:05,863 --> 00:58:07,072 Bouge pas. 288 01:00:53,030 --> 01:00:55,115 Scanner de proximité activé. 289 01:01:32,069 --> 01:01:33,362 Dégage ! 290 01:03:03,410 --> 01:03:05,162 Analyse de l'anomalie. 291 01:03:10,292 --> 01:03:12,961 Astéroïde dévastateur détecté. 292 01:03:16,465 --> 01:03:18,884 Calcul de la proximité du risque. 293 01:03:19,593 --> 01:03:20,886 Collision imminente. 294 01:06:41,211 --> 01:06:42,337 Merci. 295 01:06:52,597 --> 01:06:54,474 L'astéroïde qui nous a percutés... 296 01:06:54,766 --> 01:06:56,685 Mise à jour de la trajectoire. 297 01:06:58,061 --> 01:06:58,895 Là. 298 01:06:58,979 --> 01:07:00,897 Impact de l'astéroïde : 12 heures. 299 01:07:00,981 --> 01:07:04,359 C'était un petit morceau d'un beaucoup plus gros. Tu vois ça ? 300 01:07:09,114 --> 01:07:10,031 Ça ? 301 01:07:11,324 --> 01:07:12,784 Ça vient ici. 302 01:08:14,179 --> 01:08:15,722 Accroche ça à un truc solide. 303 01:09:27,043 --> 01:09:27,878 Bien joué. 304 01:10:22,307 --> 01:10:23,892 Signal de détresse reçu. 305 01:10:23,975 --> 01:10:29,147 Coordonnées du point d'interception : 012016. 306 01:10:29,230 --> 01:10:32,192 Le vaisseau de secours arrive. 307 01:10:33,276 --> 01:10:34,986 Le support de vie fonctionne. 308 01:10:35,654 --> 01:10:37,697 Le système de navigation est bon. 309 01:10:40,325 --> 01:10:42,160 Si ça marche... 310 01:10:44,287 --> 01:10:45,580 Peut-être... 311 01:11:24,995 --> 01:11:26,246 Famille. 312 01:11:37,632 --> 01:11:38,633 Famille ! 313 01:12:45,575 --> 01:12:47,035 C'est ma fille. 314 01:12:50,497 --> 01:12:51,706 Tu comprends ? 315 01:12:59,380 --> 01:13:02,217 La dernière fois que je l'ai vue, elle m'en voulait. 316 01:13:06,513 --> 01:13:08,932 Parce que mon travail m'éloignait d'elle. 317 01:13:11,101 --> 01:13:13,144 En mon absence, elle a été très malade. 318 01:13:15,396 --> 01:13:18,108 Quand elle est morte, je n'étais pas auprès d'elle. 319 01:13:25,448 --> 01:13:26,950 Je te ramène à la maison. 320 01:14:01,943 --> 01:14:03,319 Je suis désolé. 321 01:14:28,928 --> 01:14:29,929 Prête ? 322 01:14:47,739 --> 01:14:49,407 Vérification procédure de lancement. 323 01:14:53,953 --> 01:14:55,830 - C'est le bouton de lancement. - Lancement. 324 01:15:54,931 --> 01:15:55,932 Mills. 325 01:16:00,436 --> 01:16:02,689 Échec de la procédure de lancement. 326 01:16:02,772 --> 01:16:04,983 Orientation de la navette inadéquate. 327 01:17:19,349 --> 01:17:20,350 Merde. 328 01:18:20,660 --> 01:18:22,161 Ça m'a pris du temps. 329 01:18:22,870 --> 01:18:24,372 J'ai fini par y arriver. 330 01:18:31,921 --> 01:18:32,797 J'y arrive. 331 01:18:35,133 --> 01:18:36,634 T'en penses quoi ? 332 01:18:50,648 --> 01:18:51,899 Je t'aime. 333 01:19:48,331 --> 01:19:50,416 Orientation de la navette rétablie. 334 01:19:50,500 --> 01:19:52,710 Cycle de réparation en cours. 335 01:20:40,675 --> 01:20:41,926 Lance le vaisseau ! 336 01:23:37,143 --> 01:23:38,644 Impact imminent. 337 01:23:43,232 --> 01:23:44,775 Impact imminent. 338 01:24:34,825 --> 01:24:40,164 Coordonnées du point d'interception : 012016. 339 01:32:37,307 --> 01:32:39,309 {\an8}Sous-titres traduits par: Pascale Joseph