1 00:01:36,238 --> 00:01:38,140 Take your shot when you're ready. 2 00:02:24,987 --> 00:02:26,055 No! 3 00:02:29,492 --> 00:02:30,926 Status! 4 00:02:30,993 --> 00:02:33,229 I'm good. Package is secure. 5 00:02:33,295 --> 00:02:34,497 I have to make my way back to you as soon 6 00:02:34,562 --> 00:02:36,065 as I get a visual on the enemy. 7 00:02:36,132 --> 00:02:38,367 Pile Driver, this is Storm. We have a man down. 8 00:02:38,434 --> 00:02:40,568 We have the package. I repeat, we have the package. 9 00:02:40,635 --> 00:02:41,971 We need a dust off immediately. 10 00:02:42,038 --> 00:02:44,006 Copy. Confirmation understood. 11 00:02:44,073 --> 00:02:45,341 Dust off should be there any second. 12 00:02:45,408 --> 00:02:46,808 Hang in there, Storm. 13 00:02:46,876 --> 00:02:48,110 Get your ass back here, Oliver. 14 00:02:49,879 --> 00:02:51,113 We have 24 hours to get that package in containment. 15 00:03:05,327 --> 00:03:06,561 Make it quick, soldier. 16 00:03:06,628 --> 00:03:07,963 I've got movement over here. 17 00:03:08,030 --> 00:03:09,899 Hold them off while we scan for ID. 18 00:03:11,267 --> 00:03:14,036 Sir, they're comin' in hot and fast. 19 00:03:35,357 --> 00:03:38,060 Pile Driver, we need to get this package to containment now! 20 00:03:39,895 --> 00:03:43,798 Landing now! 16 degrees southwest. 21 00:03:48,736 --> 00:03:50,638 Valkyrie's landed, let's move out. 22 00:04:19,468 --> 00:04:25,141 It's no secret the Air Force is short on pilots these days. 23 00:04:25,207 --> 00:04:28,410 However, candidates must still meet strict physical, 24 00:04:28,477 --> 00:04:32,214 medical, vision and academic requirements. 25 00:04:32,281 --> 00:04:36,784 After that, applicants must score well on the AFOQT 26 00:04:36,851 --> 00:04:39,955 and pass a selection board. 27 00:04:44,059 --> 00:04:47,662 Becoming a pilot is a service to one's country. 28 00:04:50,566 --> 00:04:55,171 It is a privilege and a way of life that is not for everyone. 29 00:04:55,237 --> 00:04:59,041 But occasionally, and I stress occasionally, 30 00:04:59,108 --> 00:05:02,244 the Air Force finds itself with candidates that surpass 31 00:05:02,311 --> 00:05:06,148 those measures, candidates that by God's grace, 32 00:05:06,215 --> 00:05:11,253 or whatever you believe in, are made to be Air Force pilots. 33 00:05:11,320 --> 00:05:14,890 Those born with exceptional skills and talents. 34 00:05:14,957 --> 00:05:19,061 However, sometimes those rare few fall pray 35 00:05:19,128 --> 00:05:22,631 to the Icarus paradox if left unchecked. 36 00:05:22,697 --> 00:05:25,401 While one must be prepared to take it to the edge, 37 00:05:25,467 --> 00:05:30,105 one must remain always in control of their actions. 38 00:05:30,172 --> 00:05:34,443 Those actions can be a matter of not only life or death, 39 00:05:34,510 --> 00:05:38,247 but of all those engaged in the battle with them. 40 00:05:41,849 --> 00:05:45,955 Only the very best rise to Top Gunner. 41 00:06:03,372 --> 00:06:05,441 Blue 42! 42 00:06:05,507 --> 00:06:07,142 Blue 42! 43 00:06:08,810 --> 00:06:11,146 Blue 42! Set! Hut! 44 00:06:11,213 --> 00:06:14,883 1-1000! 2-1000, 3-1000 here I come. 45 00:06:19,021 --> 00:06:20,855 Oh, shit! She hits hard! 46 00:06:21,991 --> 00:06:23,459 How about that! 47 00:06:38,207 --> 00:06:39,708 All right, cadets! Clean up! 48 00:06:39,774 --> 00:06:41,477 We got air drills in 30 minutes. 49 00:06:41,543 --> 00:06:43,012 Woo hoo hoo! 50 00:06:43,078 --> 00:06:44,647 - Not a fan of "princess". - Whatever. 51 00:06:44,713 --> 00:06:47,950 Marcus, Brown, Spieling, you three cadets are training 52 00:06:48,017 --> 00:06:50,519 to become pilots in the U.S. Air Force. 53 00:06:50,586 --> 00:06:53,689 This is a training base. No messin' around up here. 54 00:06:53,756 --> 00:06:56,824 We need you ready for combat, no stunts this time. 55 00:06:56,892 --> 00:06:59,328 I'll be watching your every move. 56 00:06:59,395 --> 00:07:02,231 The choices you make today will determine the course 57 00:07:02,298 --> 00:07:04,333 of your trajectory in the Air Force. 58 00:07:35,931 --> 00:07:39,001 Lookin' mighty sexy, Sparrow. 59 00:07:39,068 --> 00:07:40,536 Focus, Cowboy. 60 00:07:42,171 --> 00:07:44,373 I can see those baby blues from here. 61 00:07:45,574 --> 00:07:48,210 Hey, where's my kiss? 62 00:07:49,778 --> 00:07:53,449 Okay, Cowboy, eyes on the road. You make Spielman jealous. 63 00:07:54,883 --> 00:07:56,919 You guys good? 64 00:07:59,655 --> 00:08:01,190 All right, let's take it to 'em. 65 00:08:11,567 --> 00:08:13,369 Ho-ho, wow! 66 00:08:15,337 --> 00:08:16,705 Woo hoo hoo! 67 00:08:16,772 --> 00:08:18,140 Cowboy, what are you doing? 68 00:08:18,207 --> 00:08:19,641 You're gonna get us all in trouble! 69 00:08:20,342 --> 00:08:22,411 You'd have to catch me first. 70 00:08:27,349 --> 00:08:29,218 Woo! 71 00:08:29,284 --> 00:08:30,853 I can't help myself, Sparrow. 72 00:08:30,919 --> 00:08:32,955 You totally have me turned... 73 00:08:33,021 --> 00:08:36,191 - No, no, no, no... - ...upside down! 74 00:08:40,763 --> 00:08:44,500 Aw, damn it! Knock that off! 75 00:08:44,566 --> 00:08:46,402 Ah... 76 00:08:46,468 --> 00:08:47,970 Hope you're happy, Cowboy. 77 00:08:48,036 --> 00:08:49,705 Herring's gonna ground us for three weeks! 78 00:08:49,772 --> 00:08:52,040 Oh, man, grounded with this beautiful lady? 79 00:08:52,107 --> 00:08:53,842 Sounds like my perfect date. 80 00:08:53,909 --> 00:08:56,478 In your dreams, showoff. 81 00:09:04,553 --> 00:09:06,755 Guys... Guys, I'm stalling out. 82 00:09:06,822 --> 00:09:09,091 I'm trying to get her back up. I've got nothing! 83 00:09:09,158 --> 00:09:11,126 Oh, he's dropping. 84 00:09:11,193 --> 00:09:13,529 You got this, Spielman. 85 00:09:28,977 --> 00:09:31,280 Nice catch, man. Nice! 86 00:09:33,415 --> 00:09:35,717 All right, let's wrap this up so we get some chow. 87 00:09:35,784 --> 00:09:37,252 No arguments here. 88 00:09:38,587 --> 00:09:39,988 Amateurs. 89 00:09:53,969 --> 00:09:57,206 Oh, man, I thought he was in a brief. 90 00:09:57,272 --> 00:09:59,074 Look, he's obviously excited to see us. 91 00:09:59,975 --> 00:10:01,210 Nice knowin' you. 92 00:10:01,276 --> 00:10:03,812 I mean, I saw enemy fighters up there. 93 00:10:03,880 --> 00:10:05,347 I saw 'em. 94 00:10:05,414 --> 00:10:07,249 Yeah, I did too. Those enemies were all over you. 95 00:10:07,316 --> 00:10:09,017 If it wasn't for my maneuvering skills... 96 00:10:09,084 --> 00:10:10,152 Oh, in your dreams. 97 00:10:10,219 --> 00:10:11,553 In somebody's dreams. 98 00:10:11,620 --> 00:10:12,889 - Hey, hey. - You guys looked hot up there. 99 00:10:12,956 --> 00:10:14,623 Yeah, you like that? 100 00:10:14,690 --> 00:10:16,558 Yeah, get some pointers from me, maybe you'll be a pilot one day. 101 00:10:16,625 --> 00:10:18,360 Naturally. 102 00:10:18,427 --> 00:10:20,128 What she said, you either got it or you don't, you know. 103 00:10:20,195 --> 00:10:22,097 I don't know. I can't describe it. 104 00:10:22,164 --> 00:10:23,232 I'll get back to you on that. 105 00:10:23,298 --> 00:10:24,733 - Really? - Probably not. 106 00:10:24,800 --> 00:10:26,635 I wouldn't trust anything this guy has to say. 107 00:10:26,702 --> 00:10:28,437 He's still in his proverbial diapers. 108 00:10:28,504 --> 00:10:29,906 Probably doesn't have anything to teach you. 109 00:10:29,973 --> 00:10:31,373 Sounds about right. 110 00:10:31,440 --> 00:10:33,141 Hey, look on the bright side. 111 00:10:33,208 --> 00:10:35,043 Maybe Spielman can take some time out of his busy day 112 00:10:35,110 --> 00:10:36,645 to teach you how to stall out. 113 00:10:36,712 --> 00:10:37,679 Great. 114 00:10:37,746 --> 00:10:39,248 Oh, you know what? 115 00:10:39,314 --> 00:10:41,416 It looks like you guys have shit to deal with on your own. 116 00:10:41,483 --> 00:10:42,651 I'm out. 117 00:10:46,688 --> 00:10:47,891 Sir. 118 00:10:47,957 --> 00:10:49,658 - Sir. - Sir. 119 00:11:03,171 --> 00:11:06,675 The Air Force has invested a lot in you three 120 00:11:06,742 --> 00:11:09,811 and I'm gonna see to it we get a return on that investment. 121 00:11:31,400 --> 00:11:34,403 The property you treat like toddler toys are not yours! 122 00:11:34,469 --> 00:11:37,339 They are the property of the United States military! 123 00:11:37,406 --> 00:11:40,242 They are not to be treated like the BMWs and Mercedes 124 00:11:40,309 --> 00:11:42,477 your daddies bought you when you were 16. 125 00:11:42,544 --> 00:11:44,846 They belong to the Air Force. 126 00:11:44,914 --> 00:11:46,615 Do you understand? 127 00:11:47,683 --> 00:11:49,718 Do you understand! 128 00:11:49,785 --> 00:11:51,453 Sir. 129 00:11:51,520 --> 00:11:54,389 My father left when I was 12. 130 00:11:54,456 --> 00:11:58,061 My mother worked tirelessly three jobs 131 00:11:58,126 --> 00:11:59,328 just to make sure I could be here. 132 00:12:01,496 --> 00:12:04,666 Kind of a rags to riches story... sort of. 133 00:12:07,937 --> 00:12:10,138 Spielman, I don't like you. 134 00:12:10,205 --> 00:12:13,141 I don't think you're funny and I'm not impressed. 135 00:12:13,208 --> 00:12:15,444 Okay. The three of you will be spending a long holiday weekend 136 00:12:15,510 --> 00:12:18,680 with myself and Master Sergeant Kelley. 137 00:12:18,747 --> 00:12:23,385 Also, starting now, you're assigned as of 2200 to 20200, 138 00:12:23,452 --> 00:12:25,420 Duty Office Squadron Base Ops and Security 139 00:12:25,487 --> 00:12:28,657 each and every night for the next six days! 140 00:12:29,892 --> 00:12:31,159 Yes, sir. 141 00:12:31,226 --> 00:12:32,194 One more time! 142 00:12:32,260 --> 00:12:33,528 Yes, sir! 143 00:12:36,798 --> 00:12:39,234 You still have PT training at 0900. 144 00:12:39,301 --> 00:12:43,405 Now get outta my sight. 145 00:12:43,472 --> 00:12:45,273 Get outta my sight! 146 00:13:01,757 --> 00:13:03,725 From what I hear Colonel Herring and I 147 00:13:03,792 --> 00:13:05,761 won't be alone this holiday week. 148 00:13:05,827 --> 00:13:08,830 It was so nice of you to give up your leave to stay here with us. 149 00:13:08,898 --> 00:13:10,632 I wanna make sure to have extra turkey and cranberry sauce 150 00:13:10,699 --> 00:13:13,102 flown in from stateside just for you. 151 00:13:13,168 --> 00:13:15,938 All right. Let's start this week off with a little 5k jog. 152 00:13:16,005 --> 00:13:19,142 Attention! Right face! 153 00:13:19,207 --> 00:13:20,943 Lieutenant Brown, will you kindly lead us? 154 00:13:21,010 --> 00:13:21,978 Yes, Master Sergeant. 155 00:13:22,045 --> 00:13:24,279 Forward march! 156 00:13:24,346 --> 00:13:25,714 ♪ I don't know what I been told ♪ 157 00:13:25,781 --> 00:13:27,482 ♪ I don't know but I been told ♪ 158 00:13:27,549 --> 00:13:29,584 ♪ Air Force wings are silver and gold ♪ 159 00:13:29,651 --> 00:13:31,653 ♪ Air Force wings are silver and gold ♪ 160 00:13:31,720 --> 00:13:33,655 ♪ To take a jet up in the stream ♪ 161 00:13:33,722 --> 00:13:35,524 ♪ To take a jet up in the stream ♪ 162 00:13:35,590 --> 00:13:37,259 ♪ Is every pilot's wettest dream ♪ 163 00:13:37,325 --> 00:13:39,461 ♪ Is every pilot's wettest dream ♪ 164 00:13:39,528 --> 00:13:42,764 Left, left, left, right, left. 165 00:13:57,980 --> 00:13:59,481 Why are we descending? 166 00:14:00,883 --> 00:14:03,418 Captain. Captain Cushing? 167 00:14:10,126 --> 00:14:11,060 Ah! 168 00:14:11,127 --> 00:14:12,527 What are you doing? 169 00:14:12,594 --> 00:14:13,996 You were completely out! 170 00:14:14,063 --> 00:14:15,664 I got it! 171 00:14:29,478 --> 00:14:31,180 Why didn't you tell me you were hurt? 172 00:14:31,246 --> 00:14:33,015 Don't worry about it. 173 00:14:33,082 --> 00:14:34,816 Looks like you took a bullet through the floorboard. 174 00:14:34,884 --> 00:14:36,351 Bullet went straight through the floor, 175 00:14:36,418 --> 00:14:38,921 hit my leg and nicked my shoulder. 176 00:14:38,988 --> 00:14:40,589 I'll be fine. 177 00:14:40,655 --> 00:14:43,525 It looks like it might have blown through our fuel pump. 178 00:14:43,592 --> 00:14:44,994 We're not makin' it. 179 00:14:51,200 --> 00:14:52,667 Oh! 180 00:14:54,736 --> 00:14:56,605 Ah! 181 00:15:04,646 --> 00:15:06,681 Where can we set her down? Off the grid. 182 00:15:06,748 --> 00:15:08,750 There's a new air base, Asan. 183 00:15:08,817 --> 00:15:10,418 It's not on everyone's radar yet. 184 00:15:10,485 --> 00:15:12,255 Osan? That's not new. 185 00:15:12,320 --> 00:15:14,656 No. 186 00:15:14,723 --> 00:15:18,027 Asan. It's in Baja, California. 187 00:15:18,094 --> 00:15:20,829 There's a base set up there temporarily for SERE training 188 00:15:20,897 --> 00:15:23,232 and initial phase basic flight school. 189 00:15:23,298 --> 00:15:26,202 But they have a runway. I'll set us down there. 190 00:15:26,269 --> 00:15:28,104 We'll call for another EXFIL. 191 00:15:28,171 --> 00:15:29,939 Okay. Do it. 192 00:15:30,006 --> 00:15:31,740 You sure you can still fly this thing? 193 00:15:33,708 --> 00:15:35,443 Yeah, I'll get us there. 194 00:15:37,113 --> 00:15:39,614 But the hydraulics for a vertical set-down are shot. 195 00:15:39,681 --> 00:15:43,385 We'll take us in the old-fashioned way. 196 00:15:43,451 --> 00:15:44,887 Asan TAC! 197 00:15:44,954 --> 00:15:48,124 This is Yankee, Charlie, Echo, One, Niner. 198 00:15:48,191 --> 00:15:49,457 We're on a classified mission. 199 00:15:49,524 --> 00:15:51,359 We need to set down on your base. 200 00:15:51,426 --> 00:15:53,162 Do you copy? 201 00:15:53,229 --> 00:15:55,330 This is Asan TAC. 202 00:15:55,397 --> 00:15:57,332 Yankee, Charlie, Echo One Niner, 203 00:15:57,399 --> 00:15:59,768 you are transmitting over a restricted channel. 204 00:15:59,835 --> 00:16:01,837 Authorized clearance is required, 205 00:16:01,904 --> 00:16:04,840 or you will be subject to intercept. 206 00:16:04,907 --> 00:16:05,975 Brace yourselves. 207 00:16:08,177 --> 00:16:10,980 Zero, Gulf, Echo, 208 00:16:11,047 --> 00:16:12,514 Niner, Niner, 209 00:16:12,581 --> 00:16:15,650 X-ray, Niner, Lima, Oscar... 210 00:16:15,717 --> 00:16:17,053 Confirm. 211 00:16:23,159 --> 00:16:26,963 Aircraft's damaged. Got two critical. 212 00:16:27,029 --> 00:16:28,130 I need to take us down. 213 00:16:32,400 --> 00:16:34,136 All right, here we go. Here we go. 214 00:16:34,203 --> 00:16:35,905 Brace for impact! 215 00:16:35,972 --> 00:16:38,107 Ten, nine, eight... 216 00:16:50,286 --> 00:16:52,188 That's a Valkyrie ATC. 217 00:16:52,255 --> 00:16:55,423 ...five, four, three, 218 00:16:55,490 --> 00:16:57,226 two, one! 219 00:17:09,105 --> 00:17:10,438 Everybody okay? 220 00:17:10,505 --> 00:17:13,109 - Yeah. - Copy that, sir. Yes, sir. 221 00:17:13,175 --> 00:17:14,442 How's the CRISPR? 222 00:17:29,424 --> 00:17:30,625 Package intact, sir. 223 00:17:53,282 --> 00:17:54,716 I've never seen one of those. 224 00:17:54,783 --> 00:17:56,718 Whoa! You guys don't need to be here! 225 00:17:56,785 --> 00:17:59,355 It's off the books. Understood? 226 00:17:59,422 --> 00:18:00,789 - Yeah. - Yes, Master Sergeant. 227 00:18:00,855 --> 00:18:02,657 - Yes, sir. - You'll be briefed shortly. 228 00:18:02,724 --> 00:18:04,826 Head on back to the barracks until we call for you. 229 00:18:09,531 --> 00:18:10,465 Colonel Herring? 230 00:18:10,532 --> 00:18:11,901 Yes, I am. 231 00:18:11,968 --> 00:18:13,868 We've got one critical and one deceased. 232 00:18:15,972 --> 00:18:19,574 I need a medical team dispatched to the tarmac immediately! 233 00:18:24,280 --> 00:18:25,982 Can they keep their mouths shut? 234 00:18:29,118 --> 00:18:30,252 Yeah. 235 00:18:31,820 --> 00:18:35,458 Unmarked para-military gear, state of the art. 236 00:18:35,523 --> 00:18:38,760 My bet's on CIA or private sector. 237 00:18:38,827 --> 00:18:40,695 What do you think is in that metal case? 238 00:18:40,762 --> 00:18:42,630 Whatever it is, it's important enough 239 00:18:42,697 --> 00:18:45,434 for Herring to pay his respects. 240 00:18:45,500 --> 00:18:46,801 Let's get outta here. 241 00:18:48,770 --> 00:18:50,172 I don't see any windows on that thing. 242 00:18:50,239 --> 00:18:51,573 Think it's a drone? 243 00:18:51,639 --> 00:18:53,608 How do they navigate in close proximity? 244 00:18:53,675 --> 00:18:57,213 Must be some extremely accurate GPS. 245 00:18:57,279 --> 00:18:59,081 I understand it's all classified, 246 00:18:59,148 --> 00:19:01,317 and don't give me the "need to know" foolishness! 247 00:19:01,384 --> 00:19:03,019 You're on my base, Mr. Lassen. 248 00:19:03,085 --> 00:19:04,719 I have lives I'm responsible for. 249 00:19:04,786 --> 00:19:06,088 And I need to know if that thing 250 00:19:06,155 --> 00:19:08,224 is gonna jeopardize our situation. 251 00:19:08,290 --> 00:19:09,824 Have you heard of CRISPR? 252 00:19:09,892 --> 00:19:12,161 Yeah. Gene Editing Compound, alters and disrupts DNA. 253 00:19:12,228 --> 00:19:13,728 Correct. 254 00:19:13,795 --> 00:19:15,164 However, this particular CRISPR was used by 255 00:19:15,231 --> 00:19:16,465 the Russian government to engineer a deadly 256 00:19:16,531 --> 00:19:18,167 airborne pathogen. 257 00:19:18,234 --> 00:19:20,302 They have plans to distribute it to terrorist organizations 258 00:19:20,369 --> 00:19:21,904 and place it into countries 259 00:19:21,971 --> 00:19:24,206 that were struggling to obtain democracy. 260 00:19:24,273 --> 00:19:27,410 The Russians will come in, offer to quell any terrorist factions. 261 00:19:27,476 --> 00:19:29,644 Now the past few months this has been around, 262 00:19:29,711 --> 00:19:31,280 we weren't able to get our hands on it. 263 00:19:31,347 --> 00:19:32,814 We finally did that. 264 00:19:32,882 --> 00:19:35,985 Okay, explain to me exactly how it works. 265 00:19:36,052 --> 00:19:39,121 A terrorist cell will place this in a public place, 266 00:19:39,188 --> 00:19:42,024 probably a trash can or a bus stop. 267 00:19:42,091 --> 00:19:43,858 Once the pathogen is unstable, 268 00:19:43,926 --> 00:19:46,128 it will cause rapid and immediate thrombocytopenia 269 00:19:46,195 --> 00:19:48,630 in any organism it comes into contact with. 270 00:19:48,696 --> 00:19:50,665 Okay, now what is this thrombocytopenia... 271 00:19:50,732 --> 00:19:52,501 how'd you say it? 272 00:19:52,567 --> 00:19:54,904 It's a condition where the body destroys its platelets. 273 00:19:54,970 --> 00:19:56,871 Massive internal hemorrhaging occurs. 274 00:19:56,939 --> 00:19:58,773 Anyone exposed will need to be treated in less 275 00:19:58,840 --> 00:20:00,476 than an hour before death. 276 00:20:00,543 --> 00:20:03,778 And you brought that here? What is wrong with you? 277 00:20:03,845 --> 00:20:05,915 We didn't have much of a choice, sir. 278 00:20:07,483 --> 00:20:09,919 We've already called another EXFIL to come pick us up, 279 00:20:09,985 --> 00:20:13,855 get this to Kirkland and get a vaccine. 280 00:20:13,923 --> 00:20:16,892 We have less than 13 hours to do so. 281 00:20:19,828 --> 00:20:21,530 I don't know. 282 00:20:21,596 --> 00:20:23,631 These guys just showed up here with a Valkyrie on the base. 283 00:20:23,698 --> 00:20:26,435 The whole place is on lockdown. 284 00:20:26,502 --> 00:20:30,306 I don't know... I don't know what I'm going to be able to do. 285 00:20:30,372 --> 00:20:31,606 Who're you talking to? 286 00:20:34,043 --> 00:20:36,479 My sister. 287 00:20:36,545 --> 00:20:38,981 Letting them know I'm not gonna be home for the holidays. 288 00:20:42,351 --> 00:20:44,320 Hey, look, I have to call you guys back. 289 00:20:46,688 --> 00:20:48,190 Tell Mom I love her. 290 00:20:49,492 --> 00:20:51,026 You, too. 291 00:20:54,330 --> 00:20:57,199 You know, 292 00:20:57,266 --> 00:20:59,801 I think this is gonna my mom's last Thanksgiving. 293 00:21:01,270 --> 00:21:03,372 You know what they're saying, right? 294 00:21:03,439 --> 00:21:06,942 Yes, I do, but that's not what that phone call was about. 295 00:21:35,504 --> 00:21:38,240 We were just buzzed by one Russian bogey. 296 00:21:38,307 --> 00:21:40,209 Cease all further radio transmission. 297 00:21:40,276 --> 00:21:43,678 I repeat, cease all radio transmission at once. 298 00:21:43,745 --> 00:21:45,680 By 4:00. I'll be there. 299 00:21:45,747 --> 00:21:47,416 You don't believe in knocking? 300 00:21:47,483 --> 00:21:48,551 You said your cadets weren't gonna be a problem. 301 00:21:48,617 --> 00:21:49,751 And? 302 00:21:49,817 --> 00:21:51,387 Now my dust off is compromised 303 00:21:51,453 --> 00:21:53,889 and we're losing time to get the CRISPR to safety. 304 00:21:53,956 --> 00:21:55,357 I'm aware of that, and I apologize. 305 00:21:55,424 --> 00:21:57,792 Apparently, one of 'em, Lt. Barret, 306 00:21:57,859 --> 00:21:59,962 he called his sister stateside that he has 307 00:22:00,029 --> 00:22:01,497 an emergency situation and he wouldn't be home 308 00:22:01,564 --> 00:22:03,065 for the holiday. 309 00:22:03,132 --> 00:22:05,100 His mother's not in good health... 310 00:22:05,167 --> 00:22:07,269 That was enough to send out Russian scouts who have probably 311 00:22:07,336 --> 00:22:09,672 already figured out our flight plan to this location. 312 00:22:09,737 --> 00:22:11,006 There's gonna be more surveillance 313 00:22:11,073 --> 00:22:13,108 and possibly an assault attack sent out. 314 00:22:13,175 --> 00:22:14,910 You need to get us to the states now! 315 00:22:14,977 --> 00:22:17,112 The only aircraft we have at this base are AT-38s 316 00:22:17,179 --> 00:22:19,481 and they don't have the fuel to get you back. 317 00:22:19,548 --> 00:22:21,116 Mid-air refuel. 318 00:22:21,183 --> 00:22:22,384 All our seasoned pilots are on leave for the holiday. 319 00:22:22,451 --> 00:22:23,851 This is a training base. 320 00:22:23,919 --> 00:22:26,422 None of my cadets know how to do mid-air refuel. 321 00:22:26,488 --> 00:22:28,090 Get 'em all in here now. 322 00:22:28,157 --> 00:22:29,358 Now? 323 00:22:32,094 --> 00:22:33,229 Hold on. 324 00:22:33,295 --> 00:22:36,065 I need to see the Sergeant right now. 325 00:22:36,932 --> 00:22:40,035 One, two! One, two! 326 00:22:40,102 --> 00:22:43,339 One, two, one... 327 00:22:43,405 --> 00:22:44,839 Kelley. 328 00:22:49,777 --> 00:22:51,614 Yes, sir. Understood. 329 00:22:51,680 --> 00:22:52,982 On your feet! 330 00:22:56,518 --> 00:22:58,853 Mr. Barret, do you understand the meaning of "off the books"? 331 00:22:58,921 --> 00:23:01,257 - Sir, yes, sir! - Apparently not! 332 00:23:01,323 --> 00:23:02,824 Because a short while ago, you placed a cellphone call 333 00:23:02,891 --> 00:23:04,260 to your sister stateside declaring we had 334 00:23:04,326 --> 00:23:06,128 an emergency situation here in Asan! 335 00:23:06,195 --> 00:23:08,364 Sir, that is all I said, sir! 336 00:23:10,232 --> 00:23:12,268 Let's move! We have a briefing in the C.O.'s office. 337 00:23:25,780 --> 00:23:27,216 Mr. Lassen. 338 00:23:27,283 --> 00:23:28,917 We have a package that needs to be delivered 339 00:23:28,984 --> 00:23:30,719 to Kirkland Air Base in the United States 340 00:23:30,785 --> 00:23:32,288 within the next 12 hours. 341 00:23:32,354 --> 00:23:34,223 It's absolutely essential there be no further 342 00:23:34,290 --> 00:23:37,226 personal communication outside of the desert. 343 00:23:37,293 --> 00:23:38,994 There's a better than average chance 344 00:23:39,061 --> 00:23:41,230 we'll be subjected to further reconnaissance. 345 00:23:41,297 --> 00:23:42,531 Sir? 346 00:23:42,598 --> 00:23:44,066 Second Lieutenant Alex Marcus. 347 00:23:44,133 --> 00:23:46,335 I'd like to volunteer our squad for air defense. 348 00:23:46,402 --> 00:23:48,203 Kid, you have no idea what's coming for us. 349 00:23:48,270 --> 00:23:49,871 No, sir, I guess I don't. 350 00:23:49,938 --> 00:23:52,141 Most likely, Russian military. 351 00:23:52,207 --> 00:23:55,244 A trio of green, untested Air Force cadets 352 00:23:55,311 --> 00:23:57,079 lacking surface to air support 353 00:23:57,146 --> 00:23:59,415 is hardly a match for Russian U47s. 354 00:23:59,481 --> 00:24:02,017 Yes, your only option is to run this mission, sir. 355 00:24:05,354 --> 00:24:06,955 You may get that chance, Lieutenant. 356 00:24:07,022 --> 00:24:09,625 Second Lieutenant Spielman, sir. 357 00:24:09,692 --> 00:24:11,894 Second Lieutenant Brown, sir. 358 00:24:11,960 --> 00:24:14,196 If the Russian military attacks this base, 359 00:24:14,263 --> 00:24:16,231 is that not considered an act of war? 360 00:24:16,298 --> 00:24:18,467 Unfortunately, in the court of international law, 361 00:24:18,534 --> 00:24:21,103 our actions to date would be considered terrorism. 362 00:24:23,172 --> 00:24:24,773 - Great. - Joy. 363 00:24:24,839 --> 00:24:28,143 And Colonel Herring could be regarded as harboring fugitives. 364 00:24:30,479 --> 00:24:32,114 Here's how I would like to proceed 365 00:24:32,181 --> 00:24:33,482 with your permission, sir. 366 00:24:33,549 --> 00:24:35,451 Let's hear it. 367 00:24:35,517 --> 00:24:37,686 I don't mind the idea of having three pilots 368 00:24:37,753 --> 00:24:39,955 available for the FA-18 Hornets. 369 00:24:40,022 --> 00:24:42,191 If you have anybody available to repair 370 00:24:42,257 --> 00:24:45,294 our aircraft, I would appreciate that. 371 00:24:45,361 --> 00:24:48,497 Master Sergeant Kelley, Mr. Oliver, Mr. Rapp and myself 372 00:24:48,564 --> 00:24:51,734 will give a refresher on basic infantry skills. 373 00:24:51,800 --> 00:24:54,002 Master Sergeant, can we get some weapons, please? 374 00:24:54,069 --> 00:24:55,170 We can, sir. 375 00:24:55,237 --> 00:24:56,672 Need I remind you, Mr. Lassen, 376 00:24:56,739 --> 00:24:58,841 these kids are fresh out of Air Force Academy. 377 00:24:58,907 --> 00:25:00,509 They've never put a bullet in anyone. 378 00:25:00,576 --> 00:25:02,411 Everybody's gotta start somewhere. 379 00:25:08,984 --> 00:25:09,952 Good stance, Lieutenant. 380 00:25:10,018 --> 00:25:11,387 Thank you, sir. 381 00:25:13,155 --> 00:25:15,791 Elbows tucked in and down! 382 00:25:15,858 --> 00:25:17,393 Hold that rifle like you mean it! 383 00:25:17,459 --> 00:25:19,361 Got it. Thank you, ma'am. 384 00:25:19,428 --> 00:25:21,530 Keep it up, keep it up. Right there. Right there. 385 00:25:21,597 --> 00:25:23,532 Pull it tight. 386 00:25:23,599 --> 00:25:25,968 Elbows tucked in and down. 387 00:25:26,034 --> 00:25:27,636 Hold that rifle like you mean it! 388 00:25:27,703 --> 00:25:29,138 Widen your stance. 389 00:25:29,204 --> 00:25:30,372 Your feet should be under your shoulders. 390 00:25:30,439 --> 00:25:31,473 Yes, sir! 391 00:25:32,775 --> 00:25:34,109 Ah! 392 00:25:34,176 --> 00:25:35,444 How does it feel to have a loaded rifle 393 00:25:35,511 --> 00:25:37,479 in your face even though it is jammed? 394 00:25:37,546 --> 00:25:39,915 - Sorry. - You made your point. 395 00:25:42,184 --> 00:25:44,186 If you all can't think clearly right now 396 00:25:44,253 --> 00:25:45,754 when you're not being shot at, 397 00:25:45,821 --> 00:25:48,892 how are you gonna perform when you are being shot at? 398 00:25:48,957 --> 00:25:50,759 I understand you're pilots. 399 00:25:50,826 --> 00:25:54,163 The saying that goes for up here goes for down here. 400 00:25:54,229 --> 00:25:57,332 Keep your head in the game at all times. 401 00:26:02,204 --> 00:26:03,505 Still got a little time left. 402 00:26:03,572 --> 00:26:05,941 Mr. Oliver, assist them for another 30. 403 00:26:06,008 --> 00:26:09,144 I'm gonna get a SITREP and find out where our EXFIL is. 404 00:26:09,211 --> 00:26:11,613 All right, let's keep going, guys. 405 00:26:18,520 --> 00:26:20,556 Who's the best pilot out of that group? 406 00:26:22,357 --> 00:26:23,258 Marcus. 407 00:26:23,325 --> 00:26:25,394 He's cocky, but talented. 408 00:26:25,461 --> 00:26:27,663 I'm not opposed to Marcus's idea of providing 409 00:26:27,729 --> 00:26:31,600 some sort of diversion as an attack using the FA-18 Hornets. 410 00:26:31,667 --> 00:26:33,268 Well, Lieutenant Barret, 411 00:26:33,335 --> 00:26:35,170 who I know isn't on the top of your list presently, 412 00:26:35,237 --> 00:26:37,739 is a fine mechanic as well. 413 00:26:37,806 --> 00:26:40,108 Okay, put Barret on our aircraft. 414 00:26:40,175 --> 00:26:42,177 Hey, earlier in that briefing, 415 00:26:42,244 --> 00:26:44,813 you said there was a chance of an assault on our base. 416 00:26:44,881 --> 00:26:46,748 Yes? 417 00:26:46,815 --> 00:26:47,749 How likely is that? 418 00:27:19,348 --> 00:27:21,717 Jamie, you all right? 419 00:27:26,221 --> 00:27:27,723 There's something I need to tell you. 420 00:27:36,331 --> 00:27:38,300 I put in for reassignment. 421 00:27:43,272 --> 00:27:44,473 Reassignment? 422 00:27:45,774 --> 00:27:47,309 To who, where? 423 00:27:50,512 --> 00:27:54,816 Just here, but just as support. 424 00:27:57,085 --> 00:27:59,087 I'm not cut out to fly. 425 00:27:59,154 --> 00:28:00,556 What makes you say that? 426 00:28:00,622 --> 00:28:01,723 You. 427 00:28:03,292 --> 00:28:04,793 Alex, Kathryn. 428 00:28:07,362 --> 00:28:10,799 You know, in handling that gun today 429 00:28:10,866 --> 00:28:14,336 it just made me realize that, if it came to it, 430 00:28:14,403 --> 00:28:17,439 I couldn't shoot an enemy plane down. 431 00:28:17,506 --> 00:28:19,474 Well, at least you don't have to shoot your enemy in the face. 432 00:28:22,210 --> 00:28:23,579 That's supposed to make me feel better? 433 00:28:24,914 --> 00:28:26,815 I didn't mean it like that. 434 00:28:26,883 --> 00:28:29,718 I'm just... I'm trying to help. 435 00:28:29,785 --> 00:28:31,186 Yeah, I know. 436 00:28:31,253 --> 00:28:33,022 God, that was such a stupid thing to say. 437 00:28:33,088 --> 00:28:35,424 It's fine. It's fine. 438 00:28:37,092 --> 00:28:38,093 I'm sorry. 439 00:28:38,160 --> 00:28:39,861 It's fine. 440 00:28:39,929 --> 00:28:42,798 Colonel Herring and Lassen want me to try and fix that Valkyrie. 441 00:28:44,366 --> 00:28:47,235 So I'm gonna give that a try, at least. 442 00:28:50,006 --> 00:28:51,206 Good. 443 00:28:52,909 --> 00:28:53,842 Good, I'm glad. 444 00:28:55,143 --> 00:28:56,612 Fix that futuristic jet of theirs 445 00:28:56,678 --> 00:28:57,880 and get 'em to hell outta here, right? 446 00:29:10,225 --> 00:29:12,494 I don't like these guys. 447 00:29:12,561 --> 00:29:14,763 Everything we've heard about Black Ops, they reek of it. 448 00:29:14,830 --> 00:29:17,132 You saw how that one put his gun in Barret's face? 449 00:29:17,199 --> 00:29:19,434 Who do these people think they are? 450 00:29:19,501 --> 00:29:22,905 Who knows what they are or were. 451 00:29:22,972 --> 00:29:25,041 They all have that look. 452 00:29:25,108 --> 00:29:26,575 We don't know what they've seen. 453 00:29:31,647 --> 00:29:33,415 You see the good in everyone, huh? 454 00:29:34,917 --> 00:29:36,551 It's just not our place. 455 00:29:38,153 --> 00:29:42,557 When my brother first got back from Afghanistan, he... 456 00:29:46,561 --> 00:29:48,064 I know. 457 00:29:48,131 --> 00:29:50,165 Hey, but we're not them, right? 458 00:29:50,232 --> 00:29:52,367 Lights out in 10! 459 00:29:52,434 --> 00:29:54,169 Get some rest. 460 00:30:10,086 --> 00:30:12,721 Master Kelly forget our P.T.? 461 00:30:57,133 --> 00:30:58,500 Get up now! 462 00:30:58,567 --> 00:31:00,602 We just had hostiles doing a flyover! 463 00:31:00,669 --> 00:31:01,938 I want you, Brown, and Spielman ready for flight 464 00:31:02,004 --> 00:31:04,372 before they come back! 465 00:31:04,439 --> 00:31:05,741 Looks like you got your wish. 466 00:31:07,375 --> 00:31:08,543 Barret, with me. Move! 467 00:31:10,812 --> 00:31:13,248 Oliver. I want you to rig an M152 RAMS 468 00:31:13,315 --> 00:31:15,151 to that building structure. 469 00:31:15,218 --> 00:31:16,119 Yes, sir. 470 00:31:16,185 --> 00:31:17,753 Worse cast scenario, 471 00:31:17,819 --> 00:31:19,421 Russians blindside us and take over the base. 472 00:31:19,488 --> 00:31:22,158 Explosives will be rigged to any structures 473 00:31:22,225 --> 00:31:23,825 containing classified intel. 474 00:31:23,893 --> 00:31:25,727 Oliver will carry a remote detonator. 475 00:31:25,794 --> 00:31:28,864 We lose control of the base, hit the detonator. 476 00:31:28,931 --> 00:31:30,632 Why we rigging the tents? 477 00:31:30,699 --> 00:31:33,002 If this package falls in the wrong hands again, 478 00:31:33,069 --> 00:31:34,469 we're all expendable. 479 00:31:34,536 --> 00:31:36,271 Can't argue with that point. 480 00:31:36,338 --> 00:31:38,007 I'd liked to have been briefed on the topic a little earlier. 481 00:31:38,074 --> 00:31:39,708 Well, I'm to blame for that Master Sergeant. 482 00:31:39,775 --> 00:31:41,077 I failed to inform you of that detail. 483 00:31:41,144 --> 00:31:44,247 Understood, sir. My apologies. 484 00:31:44,312 --> 00:31:47,216 Rapp, I want you to find the best vantage points possible. 485 00:31:47,282 --> 00:31:49,618 Copy that. 486 00:31:49,684 --> 00:31:51,553 - Where do you want me, sir? - With me. 487 00:31:51,620 --> 00:31:54,090 Colonel Herring, do you have a safe bunker to go to? 488 00:31:54,157 --> 00:31:55,724 I'm stayin' with you. 489 00:31:57,026 --> 00:31:58,627 We have confirmed visual. 490 00:31:58,693 --> 00:32:00,796 Four Russian MI-20 attack helicopters headin' this way. 491 00:32:00,862 --> 00:32:02,831 They're flying below 4,000 feet. 492 00:32:02,899 --> 00:32:04,466 That's why they aren't registering on radar. 493 00:32:04,533 --> 00:32:06,701 This is a full recon, okay? 494 00:32:06,768 --> 00:32:08,503 Ground forces are not far behind. 495 00:32:08,570 --> 00:32:09,939 They're gonna try to take out our defenses 496 00:32:10,006 --> 00:32:11,207 and our communication. 497 00:32:11,274 --> 00:32:13,642 Roger that. We're ready, sir. 498 00:32:19,148 --> 00:32:21,117 Everybody, take your positions. 499 00:32:21,184 --> 00:32:22,851 Eyes to the skies! 500 00:32:40,535 --> 00:32:41,870 Dutch? Sparrow? Radio check! 501 00:32:44,106 --> 00:32:45,473 Sparrow. Copy. 502 00:32:45,540 --> 00:32:46,842 Dutch here. 503 00:33:15,137 --> 00:33:16,738 All right. Let's get ready to go. 504 00:33:18,107 --> 00:33:19,741 Here goes nothing. 505 00:33:19,808 --> 00:33:23,045 Come on! That's not the fightin' spirit, Sparrow. 506 00:33:23,112 --> 00:33:25,447 - I'm good. - That's more like it. 507 00:33:25,513 --> 00:33:27,382 Yeah, that's what I thought. 508 00:33:27,449 --> 00:33:28,717 All right, all systems are go. 509 00:33:30,485 --> 00:33:32,587 All right, guys, this one's for real. 510 00:33:35,157 --> 00:33:38,593 Okay, folks, now that we're at our cruising altitude 511 00:33:38,660 --> 00:33:42,031 of 10,000 feet, let's drop it down to 5,000, 512 00:33:42,098 --> 00:33:43,366 see if we can get eyes on. 513 00:33:43,431 --> 00:33:46,035 Copy that. Descending to Eagles 5. 514 00:33:46,102 --> 00:33:47,502 Copy. 515 00:33:59,916 --> 00:34:04,586 Bogeys at 3:00 low, 2,000 feet, heading east at 260 knots! 516 00:34:04,653 --> 00:34:07,455 No joy, Sparrow, no joy. 517 00:34:07,522 --> 00:34:09,225 Got a visual on four bogeys. 518 00:34:09,292 --> 00:34:11,660 Dutch, Sparrow, drop to 3,500. 519 00:34:11,726 --> 00:34:14,897 I'm gonna take to 3,000 and see if I an shake 'em up a bit. 520 00:34:19,168 --> 00:34:21,170 Whoa! Wait! Are you trying to draw fire? 521 00:34:21,237 --> 00:34:23,239 They fire at us, we fire at them. 522 00:34:23,306 --> 00:34:26,574 We can already shoot. This is international air space. 523 00:34:26,641 --> 00:34:29,211 Okay, everyone. Adjust your altitude now. 524 00:34:33,049 --> 00:34:34,582 Cowboy? 525 00:34:34,649 --> 00:34:37,852 And here we go. 526 00:34:52,168 --> 00:34:55,171 Woo! Got their attention now, baby! 527 00:34:55,237 --> 00:34:56,805 Nice, Cowboy! 528 00:34:56,871 --> 00:34:59,507 All right, let's see if our new friends bite. 529 00:34:59,574 --> 00:35:02,711 Reducing speed to 300 knots. 530 00:35:02,777 --> 00:35:04,512 Let's give those Archers a chance to heat up. 531 00:35:04,579 --> 00:35:06,215 Copy. 532 00:35:14,789 --> 00:35:17,927 They're on my ass, guys! Please buzz them now! 533 00:35:17,994 --> 00:35:18,961 On it. 534 00:35:31,440 --> 00:35:32,607 Hey, guys, they're on my ass! 535 00:35:44,086 --> 00:35:46,688 Guys, I'm flying blind here! Where are you? 536 00:35:51,494 --> 00:35:53,029 Hard left... now! 537 00:35:59,567 --> 00:36:01,636 Got a hit! Two bogeys down! 538 00:36:04,907 --> 00:36:06,308 There's a lock on me! 539 00:36:12,814 --> 00:36:14,917 Dutch, break left, and flares! 540 00:36:19,388 --> 00:36:21,123 Oh, damn it! 541 00:36:21,190 --> 00:36:22,324 Guys, I'm out. 542 00:36:23,426 --> 00:36:24,592 Heading back to the barn. 543 00:36:24,659 --> 00:36:27,029 Copy that, Dutch! Get outta here! 544 00:36:28,330 --> 00:36:31,100 Coming around on their six for another pass. 545 00:36:34,403 --> 00:36:35,971 All right. I got a lock. 546 00:36:38,606 --> 00:36:40,176 Firing now. 547 00:36:47,950 --> 00:36:50,785 Sparrow, what are you doing? 548 00:36:50,852 --> 00:36:53,255 Sparrow, do you copy? What are you doing? 549 00:36:54,856 --> 00:36:57,692 Sparrow, slow down! You're goin' too fast! 550 00:36:57,759 --> 00:36:59,761 Sparrow, you need to roll now! 551 00:37:14,143 --> 00:37:17,645 Nice shot, Sparrow, nice shot! 552 00:37:18,514 --> 00:37:19,949 We did it! 553 00:37:23,185 --> 00:37:24,686 We did... 554 00:37:24,752 --> 00:37:26,821 but please don't give me a heart attack like that again. 555 00:37:38,766 --> 00:37:40,236 Spielman. 556 00:37:42,104 --> 00:37:43,272 Brown. 557 00:37:43,339 --> 00:37:44,639 Marcus. 558 00:37:47,742 --> 00:37:49,278 Impressive work up there, Lieutenants. 559 00:37:49,345 --> 00:37:52,348 Thank you, sir. We learned from the best. 560 00:37:52,414 --> 00:37:54,649 Colonel Herring, sir! 561 00:37:54,716 --> 00:37:55,750 FA-18s one and two are both grounded 562 00:37:55,817 --> 00:37:57,586 with structural damage, sir. 563 00:37:57,652 --> 00:38:00,122 Lieutenant Barret, let's get you on Mr. Lassen's jet. 564 00:38:00,189 --> 00:38:02,525 See if those repairs are within our capabilities. 565 00:38:02,591 --> 00:38:04,326 All right. I can do that, sir. 566 00:38:04,393 --> 00:38:06,395 Already visual confirmation of another enemy aircraft... 567 00:38:06,462 --> 00:38:08,696 - No. - An SU-57. 568 00:38:12,635 --> 00:38:14,203 Colonel, with all due respect, 569 00:38:14,270 --> 00:38:15,638 if we don't go and bring it to them right now, 570 00:38:15,703 --> 00:38:17,306 they're gonna bring it to us. 571 00:38:21,709 --> 00:38:23,279 Then let's move. 572 00:38:29,919 --> 00:38:31,753 Looks like we're gonna have to rely on visuals. 573 00:38:31,819 --> 00:38:34,689 That SU-57's equipment is state of the art stealth technology, 574 00:38:34,756 --> 00:38:37,993 radar absorbent materials, serrated edge panels, the works. 575 00:38:38,060 --> 00:38:39,727 I heard they actually have beyond visual range missiles. 576 00:38:39,794 --> 00:38:41,463 Well, you heard correct, my friend. 577 00:38:41,530 --> 00:38:42,965 All right, boys, knock it off. 578 00:38:43,032 --> 00:38:44,533 Copy that, Sparrow. 579 00:38:47,036 --> 00:38:48,971 Guys, I have a lock on me! 580 00:38:53,142 --> 00:38:54,709 No joy. 581 00:38:54,776 --> 00:38:56,145 Dutch, I don't see him! 582 00:38:56,212 --> 00:39:00,182 It's those BVRs, man. I'm telling you! 583 00:39:00,249 --> 00:39:02,551 Dutch, you need to recalibrate. 584 00:39:02,618 --> 00:39:04,119 Cross-check your instrumentation! 585 00:39:04,186 --> 00:39:05,888 Guys, they're still locked on me! 586 00:39:12,027 --> 00:39:14,163 Break right, Dutch. Now! Break right! 587 00:39:19,368 --> 00:39:21,836 The SU-57 is still locked on me! 588 00:39:25,807 --> 00:39:27,343 Shit! I'm hit! 589 00:39:27,409 --> 00:39:28,776 Dutch, you need to eject! 590 00:39:30,946 --> 00:39:32,615 I'm hit, I'm hit! 591 00:39:32,681 --> 00:39:35,584 You need to eject! Right now! 592 00:39:35,651 --> 00:39:36,885 Eject, Dutch! 593 00:39:39,588 --> 00:39:41,056 Okay, Sparrow, drop to 3,000. 594 00:39:41,123 --> 00:39:42,958 We need to see if we can ball up his grid. 595 00:39:43,025 --> 00:39:45,261 I'm gonna stay up here at five, to see if I can get a visual. 596 00:39:46,562 --> 00:39:48,497 Come on. Where is this guy? 597 00:39:49,797 --> 00:39:51,133 There he is! 598 00:39:55,738 --> 00:39:59,742 Sparrow, watch out! 599 00:39:59,807 --> 00:40:01,510 Shit! He's messing with us! 600 00:40:05,881 --> 00:40:07,283 We can't outmaneuver this guy. 601 00:40:09,518 --> 00:40:10,953 Cowboy, respond! 602 00:40:13,555 --> 00:40:14,490 Gotcha. 603 00:40:15,857 --> 00:40:17,159 Firing now! 604 00:40:23,499 --> 00:40:24,433 Damn! 605 00:40:25,833 --> 00:40:27,636 We need to abort, Head back to the barn. 606 00:40:27,703 --> 00:40:30,205 I don't care what international laws that it violated. 607 00:40:30,272 --> 00:40:32,074 We're not equipped to deal with this. 608 00:40:32,141 --> 00:40:33,808 We need real help. 609 00:40:33,876 --> 00:40:36,111 No. I got an idea. 610 00:40:36,178 --> 00:40:37,680 We're going to run a continuous scissor pattern. 611 00:40:37,746 --> 00:40:39,515 We're gonna force him to lock onto one of us. 612 00:40:39,581 --> 00:40:42,618 When he does, the other one drops off and gets on six. 613 00:40:42,685 --> 00:40:44,353 Copy, Cowboy. 614 00:40:44,420 --> 00:40:47,456 All right. Let's give it a shot. 615 00:41:00,536 --> 00:41:01,904 He's locked on! 616 00:41:01,970 --> 00:41:03,639 You need to keeping moving! 617 00:41:03,706 --> 00:41:05,174 Pull up and break left! 618 00:41:07,609 --> 00:41:08,544 I can't shake him! 619 00:41:10,179 --> 00:41:12,681 When I give you the word, I want you to go full vertical. 620 00:41:12,748 --> 00:41:13,982 What? 621 00:41:14,049 --> 00:41:16,185 Trust me, Sparrow. We need to do this. 622 00:41:18,087 --> 00:41:19,421 I'll stall out! 623 00:41:19,488 --> 00:41:21,156 No, you need to do it, okay? Just do it. 624 00:41:21,223 --> 00:41:22,758 On my word. Are you ready? 625 00:41:22,825 --> 00:41:24,159 Yeah. 626 00:41:26,895 --> 00:41:28,430 Now! Do it! Pull up! 627 00:42:04,032 --> 00:42:05,501 What happened? 628 00:42:06,935 --> 00:42:08,704 Had to eject. 629 00:42:08,771 --> 00:42:09,872 The plane? 630 00:42:09,938 --> 00:42:11,974 We were no match for that SU-57. 631 00:42:12,040 --> 00:42:13,842 I don't know what we were thinking. 632 00:42:13,909 --> 00:42:15,411 Marcus and Brown? 633 00:42:16,812 --> 00:42:18,180 I don't know. 634 00:42:21,483 --> 00:42:22,451 Shit. 635 00:42:22,518 --> 00:42:23,986 What? 636 00:42:28,257 --> 00:42:30,058 Oh, you gotta be kidding me. 637 00:42:44,406 --> 00:42:47,976 So two planes are grounded and three are complete losses. 638 00:42:48,043 --> 00:42:51,380 We have one left, without a weapons system. 639 00:42:51,447 --> 00:42:53,048 - Sorry, sir. - Don't be sorry. 640 00:42:53,115 --> 00:42:54,650 If you hadn't stopped that Su-57, 641 00:42:54,716 --> 00:42:56,018 it would have surely destroyed all our aircraft 642 00:42:56,084 --> 00:42:58,754 and Mr. Lassen's jet. 643 00:42:58,821 --> 00:43:02,391 We have to break radio silence and put out a distress call. 644 00:43:02,458 --> 00:43:04,059 - Can't do that. - Why? 645 00:43:04,126 --> 00:43:05,561 Right now, it's just a skirmish. 646 00:43:05,627 --> 00:43:07,596 You send out your fleet, they send out theirs. 647 00:43:07,663 --> 00:43:10,332 Now we're at war, one that no one's gonna win. 648 00:43:10,399 --> 00:43:12,000 I don't understand. 649 00:43:12,067 --> 00:43:14,169 A skirmish? This is an act of war. 650 00:43:14,236 --> 00:43:15,370 They're trying to attack us! 651 00:43:15,437 --> 00:43:16,772 This desert? 652 00:43:16,839 --> 00:43:19,641 Is it official U.S. territory or is it on a trial run? 653 00:43:21,810 --> 00:43:23,045 It's on loan. 654 00:43:25,447 --> 00:43:27,082 I don't mean to be disrespectful, 655 00:43:27,149 --> 00:43:28,952 but this type of shit happens all the time, 656 00:43:29,017 --> 00:43:30,786 stuff that you guys will never hear about. 657 00:43:30,853 --> 00:43:33,322 This particular procedure, it goes beyond the knowledge 658 00:43:33,388 --> 00:43:35,925 of any national agency, even the president. 659 00:43:35,991 --> 00:43:37,192 Plausible deniability. 660 00:43:37,259 --> 00:43:38,594 Yes, exactly. 661 00:43:38,660 --> 00:43:40,462 It's just us. 662 00:43:40,529 --> 00:43:42,664 So the faster you guys realize that, the better off we'll be. 663 00:43:44,399 --> 00:43:46,368 So what's the plan? 664 00:43:46,435 --> 00:43:48,270 We're losing time. 665 00:43:48,337 --> 00:43:51,507 They'll be back with bigger and better weaponry. 666 00:43:51,573 --> 00:43:52,808 Maybe take the CRISPR in the woods 667 00:43:52,876 --> 00:43:54,343 and wait for the EXFIL there. 668 00:43:54,409 --> 00:43:56,980 Sir? I don't like it. 669 00:43:57,045 --> 00:43:58,380 I don't like it either, 670 00:43:58,447 --> 00:44:01,583 but sometimes we need to just get going. 671 00:44:01,650 --> 00:44:03,118 Why not just secure the CRISPR here? 672 00:44:03,185 --> 00:44:05,187 This package does not leave my sight 673 00:44:05,254 --> 00:44:07,322 unless you have some type of vault. 674 00:44:07,389 --> 00:44:08,624 No, sir. 675 00:44:08,690 --> 00:44:10,927 You three were really good with M-16s. 676 00:44:10,994 --> 00:44:13,362 I'm gonna need your skills rather than staying here. 677 00:44:13,428 --> 00:44:15,464 Kelley, I want you to accompany us. 678 00:44:15,531 --> 00:44:17,866 We're gonna go into the woods with the CRISPR 679 00:44:17,934 --> 00:44:19,635 and wait for the EXFIL there. 680 00:44:19,701 --> 00:44:22,604 We're gonna protect the CRISPR at all costs, understand? 681 00:44:24,172 --> 00:44:25,574 - Yes, sir. - Yes, sir. 682 00:44:25,641 --> 00:44:28,110 So pack whatever you can for the next 12 hours. 683 00:44:33,048 --> 00:44:34,449 Barret? 684 00:44:34,516 --> 00:44:35,617 Yes, sir? 685 00:44:35,684 --> 00:44:37,553 How work going with Mr. Lassen's jet? 686 00:44:37,619 --> 00:44:39,555 It's good. 687 00:44:39,621 --> 00:44:41,790 I identified the problem and I'm gonna fix it. 688 00:44:44,726 --> 00:44:46,328 Excellent news. 689 00:44:46,395 --> 00:44:48,363 You will continue to work on Mr. Lassen's jet. 690 00:44:48,430 --> 00:44:51,533 Should you need to make radio contact... 691 00:44:51,600 --> 00:44:52,634 Yes, sir? 692 00:44:52,701 --> 00:44:55,038 Use your standard encrypted call sign. 693 00:44:55,103 --> 00:44:57,506 - Understood, sir. - Good deal. 694 00:45:01,843 --> 00:45:03,111 I need to go. 695 00:45:04,212 --> 00:45:06,983 All right. 696 00:45:07,050 --> 00:45:08,918 They're coming back. 697 00:45:08,985 --> 00:45:11,320 And when they do, you need to find a place to hold out. 698 00:45:13,422 --> 00:45:14,690 I'm coming back for you, okay? 699 00:45:16,758 --> 00:45:17,693 All right. 700 00:45:28,704 --> 00:45:30,172 Hey... 701 00:45:45,955 --> 00:45:47,322 Pardon me, sir. 702 00:45:48,190 --> 00:45:49,725 With all due respect, Sir, 703 00:45:49,791 --> 00:45:51,894 don't you think it's best that you stay behind? 704 00:45:51,961 --> 00:45:53,762 That's the plan, Mr. Lassen. 705 00:45:53,829 --> 00:45:56,565 I'm gonna remain at the base and oversee Barret's work. 706 00:45:56,632 --> 00:45:59,401 But advise your men this is high altitude desert. 707 00:45:59,468 --> 00:46:01,336 You could be trudging through several feet of snow 708 00:46:01,403 --> 00:46:03,372 on your way to a secure location. 709 00:46:03,438 --> 00:46:05,240 Why not just stay at the base 710 00:46:05,307 --> 00:46:07,376 instead of freezing our asses off? 711 00:46:07,442 --> 00:46:09,544 Lower visibility out here. 712 00:46:09,611 --> 00:46:11,480 At the base, anyone can spot us. 713 00:46:11,546 --> 00:46:15,150 If the EXFIL's going to happen, this is the best place to do it. 714 00:46:15,217 --> 00:46:16,652 Just feels like the increased exposure 715 00:46:16,718 --> 00:46:18,520 is gonna make us more vulnerable. 716 00:46:18,587 --> 00:46:20,756 How do we know they're not out here already? 717 00:46:20,822 --> 00:46:24,860 We don't, but at least we can buy Barret more time 718 00:46:24,927 --> 00:46:26,728 to make the Valkyrie repairs. 719 00:46:26,795 --> 00:46:29,498 It's our only option if the EXFIL falls through. 720 00:46:29,564 --> 00:46:32,234 Still don't like having to freeze my ass off. 721 00:47:10,572 --> 00:47:11,873 Take deep breaths, guys. 722 00:47:12,975 --> 00:47:14,509 Breathe. 723 00:47:14,576 --> 00:47:17,546 So do you guys know what this thing is or let me guess? 724 00:47:17,612 --> 00:47:19,148 You're not gonna tell is. 725 00:47:19,214 --> 00:47:21,283 It's a lethal viral agent. 726 00:47:21,349 --> 00:47:22,952 It's airborne. 727 00:47:23,019 --> 00:47:24,586 That sounds serious. 728 00:47:24,653 --> 00:47:26,989 It is, if we don't get it back to the lab in time 729 00:47:27,056 --> 00:47:28,790 for them to develop a vaccine. 730 00:47:28,857 --> 00:47:32,461 Hey, whatever you need from us, just let us know, okay? 731 00:47:38,968 --> 00:47:40,469 Looks like a good spot up there. 732 00:47:44,806 --> 00:47:47,743 The higher vantage will help us see if we're being followed. 733 00:48:51,673 --> 00:48:53,375 Okay, let's drop here. 734 00:48:53,441 --> 00:48:56,478 This is the highest ground and the best cover we're gonna find. 735 00:49:04,853 --> 00:49:06,755 I hope you shoot better than you fly. 736 00:49:06,822 --> 00:49:08,057 Yeah, me too. 737 00:49:09,791 --> 00:49:11,560 Brown, make sure to watch his back, please. 738 00:49:13,795 --> 00:49:16,765 No matter what happens, we watch each other's backs, okay? 739 00:49:16,832 --> 00:49:18,000 Okay. 740 00:49:20,702 --> 00:49:22,004 Colonel Herring? 741 00:49:22,071 --> 00:49:23,471 Lassen. Do you copy? 742 00:49:23,538 --> 00:49:25,107 Loud and clear. What's your SITREP? 743 00:49:25,174 --> 00:49:26,675 We've established a secure perimeter 744 00:49:26,741 --> 00:49:28,410 and we're hunkered down. 745 00:49:28,476 --> 00:49:30,079 But we can't hold this position for long. 746 00:49:30,146 --> 00:49:31,479 What's the situation on your end? 747 00:49:31,546 --> 00:49:33,216 How's the EXFIL looking? 748 00:49:33,282 --> 00:49:35,750 I'm gonna need you to hold on a little longer. 749 00:49:35,817 --> 00:49:38,154 My men are working diligently on your aircraft. 750 00:49:38,221 --> 00:49:41,023 Hang in there. We'll get you on your way. 751 00:49:41,090 --> 00:49:43,125 We can't hold out here much longer, Colonel. 752 00:49:43,192 --> 00:49:44,793 We're burning valuable time out here. 753 00:49:44,860 --> 00:49:47,096 We need to get the CRISPR off this island! 754 00:49:47,163 --> 00:49:48,931 I understand that. 755 00:49:48,998 --> 00:49:51,234 We're doing everything we can on our end to make that happen. 756 00:49:51,300 --> 00:49:52,367 Herring out. 757 00:49:52,434 --> 00:49:53,702 Okay. 758 00:49:53,768 --> 00:49:55,503 Looks like we're clear for now. 759 00:49:55,570 --> 00:49:57,173 Master Sergeant, have you started with the traps? 760 00:49:57,240 --> 00:49:58,506 No, sir, I haven't. 761 00:49:58,573 --> 00:50:00,042 This might be a good time to do so. 762 00:50:00,109 --> 00:50:01,443 Yes, sir. 763 00:50:01,509 --> 00:50:03,112 Lieutenants! You're with me! 764 00:50:03,179 --> 00:50:04,412 We're gonna set up a defensive perimeter 765 00:50:04,479 --> 00:50:05,747 using good old Mother Nature. 766 00:50:05,814 --> 00:50:07,083 Let's go. 767 00:50:28,204 --> 00:50:29,571 That's right. 768 00:50:40,016 --> 00:50:41,783 Time to go. 769 00:50:51,994 --> 00:50:54,397 Just had two MI-28s fly by. 770 00:50:54,462 --> 00:50:57,266 Sent Barret out to investigate. 771 00:50:57,333 --> 00:50:58,600 He will report. 772 00:50:58,667 --> 00:51:01,037 Copy. Standing by. 773 00:51:01,103 --> 00:51:03,139 Hard to believe booby traps are gonna make a dent 774 00:51:03,205 --> 00:51:05,207 in a platoon of an elite Russian infantry. 775 00:51:05,274 --> 00:51:08,911 I think that's the point. They won't be expecting it. 776 00:51:08,978 --> 00:51:10,812 Thought I heard a helicopter flying over to the east. 777 00:51:10,880 --> 00:51:12,982 Wonder if they've sent in reinforcements. 778 00:51:23,159 --> 00:51:27,029 Hard to be blind like this, hidden behind all this cover. 779 00:51:27,096 --> 00:51:29,198 Not sure we'll be able to handle more than 10, 780 00:51:29,265 --> 00:51:31,033 especially with our little stick traps. 781 00:51:33,135 --> 00:51:35,404 They did this in Vietnam, right, Sarge? 782 00:51:35,470 --> 00:51:36,805 That's right. 783 00:51:36,871 --> 00:51:39,208 My uncle stepped on one of these in Da Nang, 784 00:51:39,275 --> 00:51:40,709 almost died from infection. 785 00:51:40,775 --> 00:51:42,711 They used to wipe shit on the tips. 786 00:51:42,777 --> 00:51:44,246 - Say what? - We're not doing that, are we? 787 00:51:44,313 --> 00:51:46,715 We're not savages, Lieutenant Brown. 788 00:51:49,952 --> 00:51:51,753 Is this deep enough, Sarge? 789 00:51:53,122 --> 00:51:54,890 That's good. 790 00:51:54,957 --> 00:51:57,193 Lieutenant Brown, keep these two alive, please. 791 00:51:57,259 --> 00:51:58,194 Yes, sir. 792 00:52:03,899 --> 00:52:04,934 You okay? 793 00:52:05,001 --> 00:52:06,435 Yeah. 794 00:52:06,501 --> 00:52:09,704 I'm just worried about Jamie, though. 795 00:52:11,773 --> 00:52:12,942 I'm sure he's okay. 796 00:52:22,684 --> 00:52:23,886 Our north flank is open. 797 00:52:23,953 --> 00:52:25,820 We could use some traps over there. 798 00:52:52,148 --> 00:52:54,917 We looking good? 799 00:52:54,984 --> 00:52:56,085 For now. 800 00:52:59,155 --> 00:53:02,058 So what were you before whatever you are now? 801 00:53:03,526 --> 00:53:04,960 Force Recon. 802 00:53:06,561 --> 00:53:07,862 Marines. 803 00:53:07,930 --> 00:53:08,830 Whole team Devil Dogs? 804 00:53:08,898 --> 00:53:11,699 No, only a chosen few. 805 00:53:12,902 --> 00:53:15,037 My brother was in 5th Marines. 806 00:53:15,104 --> 00:53:17,339 Oh, yeah? Where's he at now? 807 00:53:20,742 --> 00:53:22,278 He didn't come back from Afghanistan. 808 00:53:23,711 --> 00:53:25,314 Tough break, soldier. 809 00:53:26,748 --> 00:53:27,983 It comes with the oath. 810 00:53:29,218 --> 00:53:32,121 That it does, soldier. That it does... 811 00:54:21,103 --> 00:54:23,572 Echo, Bravo, Juliet One, Authenticate. 812 00:54:23,638 --> 00:54:26,442 Victor, Romeo, Two. Authenticating. 813 00:54:26,509 --> 00:54:29,078 Authentication confirmed. What's your SITREP? 814 00:54:31,947 --> 00:54:33,182 Home base is compromised. 815 00:54:34,517 --> 00:54:35,817 I'm off base. 816 00:54:35,885 --> 00:54:36,986 MI-28 returned and Colonel Herring 817 00:54:37,052 --> 00:54:38,888 asked me to investigate. 818 00:54:38,954 --> 00:54:40,956 They dropped additional troops and they're headed to base. 819 00:54:42,258 --> 00:54:45,361 Unknown number. 820 00:54:45,427 --> 00:54:46,861 They're armed. 821 00:54:49,231 --> 00:54:51,133 I count at least eight of them. 822 00:54:51,200 --> 00:54:52,368 Copy that. 823 00:54:52,434 --> 00:54:54,003 Sit tight and await further instructions. 824 00:55:06,615 --> 00:55:08,617 How many? 825 00:55:08,683 --> 00:55:10,352 Eight lightly armed hostiles. 826 00:55:10,419 --> 00:55:13,022 They ain't out here looking for us, though. 827 00:55:13,088 --> 00:55:14,456 Bring it. 828 00:55:16,358 --> 00:55:17,792 How's that doin'? 829 00:55:19,361 --> 00:55:20,429 Still here. 830 00:55:20,496 --> 00:55:21,997 How much time we got? 831 00:55:24,866 --> 00:55:26,302 Less than 10 hours. 832 00:55:30,372 --> 00:55:31,873 CRISPR? 833 00:55:31,941 --> 00:55:33,475 They haven't gotten it yet. 834 00:55:37,413 --> 00:55:39,248 Pile Driver? Storm. 835 00:55:40,616 --> 00:55:41,884 Go ahead, Storm. 836 00:55:41,951 --> 00:55:44,220 What's the ETA on that EXFIL? 837 00:55:44,286 --> 00:55:46,455 Waiting for confirmation of gun support. 838 00:55:46,522 --> 00:55:49,258 Your position has been compromised. 839 00:55:49,325 --> 00:55:51,627 But we're less than 10 hours away from losing containment. 840 00:55:51,694 --> 00:55:53,861 Copy that, Storm. We're doing what we can. 841 00:55:53,929 --> 00:55:55,331 Will update and advise. Out. 842 00:56:01,403 --> 00:56:03,038 We have an armed patrol heading this way! 843 00:56:03,105 --> 00:56:04,473 How many? 844 00:56:05,541 --> 00:56:06,508 Couldn't tell. 845 00:56:08,544 --> 00:56:10,579 All right. This is it. 846 00:56:10,646 --> 00:56:12,147 Basic Infantry skills. 847 00:56:12,214 --> 00:56:13,682 Keep your selector on "semi". 848 00:56:13,748 --> 00:56:15,517 Conserve your ammo. 849 00:56:15,584 --> 00:56:18,454 Nobody fires until they hit the traps or I give the word. 850 00:56:18,520 --> 00:56:20,189 - Yes, sir. - Yes, sir. 851 00:56:20,256 --> 00:56:21,357 Yes, sir. 852 00:56:41,744 --> 00:56:42,945 Visual. 853 00:56:44,846 --> 00:56:46,382 Five staggered on the main trail. 854 00:56:49,551 --> 00:56:52,388 Three meters apart... close grouping. 855 00:56:53,489 --> 00:56:54,856 All carrying AKs. 856 00:57:20,015 --> 00:57:21,583 Okay, let the first one hit the punji stakes. 857 00:57:21,650 --> 00:57:23,485 Then take your shots. 858 00:57:23,552 --> 00:57:24,887 Copy that. 859 00:57:47,976 --> 00:57:49,912 Maintain a field of fire! 860 00:57:59,054 --> 00:58:00,456 Reloading! 861 00:58:04,360 --> 00:58:06,528 One, 3:00, 862 00:58:06,595 --> 00:58:08,197 two, 1:00. 863 00:58:08,263 --> 00:58:10,799 - I'll take 3:00. - Copy that. 864 00:58:10,899 --> 00:58:12,134 Go, go! 865 00:58:22,077 --> 00:58:24,046 I got eyes on tripwire. 866 00:58:32,321 --> 00:58:34,356 They're flanking us on the right! 867 00:58:38,627 --> 00:58:40,396 - Cover me! - Covering! 868 00:58:42,631 --> 00:58:44,600 Let's go, let's go. 869 00:59:10,526 --> 00:59:11,827 We got 'em. 870 00:59:11,895 --> 00:59:13,028 Oh my God. 871 00:59:18,867 --> 00:59:20,536 It was either them or us. 872 00:59:24,106 --> 00:59:25,674 We gotta go! 873 00:59:36,685 --> 00:59:38,454 I'll come back. 874 01:00:25,400 --> 01:00:26,768 Colonel Herring, we've cleared the area 875 01:00:26,835 --> 01:00:28,437 and are circling back to the base. 876 01:00:28,504 --> 01:00:30,205 Copy that. 877 01:00:30,272 --> 01:00:31,406 I'll link up with you and the team 878 01:00:31,473 --> 01:00:33,475 when you reach the perimeter. 879 01:00:33,542 --> 01:00:35,611 I've lost contact with Barret, have you seen him? 880 01:00:35,677 --> 01:00:36,745 Negative. 881 01:00:36,812 --> 01:00:37,981 Any casualties? 882 01:00:38,046 --> 01:00:39,883 Yes. One. 883 01:00:39,949 --> 01:00:41,316 Rapp. 884 01:01:12,015 --> 01:01:14,082 Jamie? 885 01:01:15,651 --> 01:01:17,219 What's he doing? 886 01:01:18,854 --> 01:01:21,123 Sergeant Barret! I lost you! 887 01:01:21,189 --> 01:01:22,758 What's wrong? 888 01:01:22,824 --> 01:01:25,160 Where in the world did you go? 889 01:01:29,264 --> 01:01:31,433 I'm so sorry. 890 01:01:31,500 --> 01:01:33,335 Drop your weapons, gentlemen! 891 01:01:35,170 --> 01:01:39,741 I have snipers in position. Please, do as I have asked. 892 01:01:41,777 --> 01:01:46,515 I will ask you again, please lower your weapons. 893 01:01:54,924 --> 01:01:59,595 I will ask you again. Please lower your weapons. 894 01:02:05,300 --> 01:02:07,135 Okay. Put 'em down. 895 01:02:16,378 --> 01:02:18,780 Very good, very good. 896 01:02:18,847 --> 01:02:22,284 Now if you will all kindly come this way, 897 01:02:22,351 --> 01:02:24,653 away from your weapons. 898 01:02:25,854 --> 01:02:26,855 Yes. 899 01:02:32,895 --> 01:02:34,296 Against wall. 900 01:02:38,166 --> 01:02:39,501 Good. 901 01:02:39,568 --> 01:02:44,873 You have something that is ours. 902 01:02:44,941 --> 01:02:46,475 We would like it back. 903 01:02:52,748 --> 01:02:54,516 On your knees! 904 01:03:03,026 --> 01:03:06,728 Please remember my snipers. 905 01:03:06,795 --> 01:03:08,630 Do not be a hero. 906 01:03:08,697 --> 01:03:10,732 - Marcus... - On your knees. 907 01:03:38,326 --> 01:03:41,863 I sent five men. 908 01:03:43,532 --> 01:03:45,300 They're dead. 909 01:03:46,601 --> 01:03:51,506 You are... proficient. 910 01:03:52,474 --> 01:03:54,576 Is this the correct word? 911 01:03:54,643 --> 01:03:56,045 Thorough. 912 01:03:56,112 --> 01:03:58,413 Thorough, thorough. 913 01:03:59,982 --> 01:04:03,351 I... I am proficient. 914 01:04:57,773 --> 01:04:59,976 No talking! 915 01:05:00,042 --> 01:05:01,510 Do not move! 916 01:05:45,288 --> 01:05:47,789 He's gone. 917 01:05:51,459 --> 01:05:54,997 It's gonna be some time before any jet could reach your area. 918 01:05:55,064 --> 01:05:57,033 We do recommend that if the Valkyrie 919 01:05:57,099 --> 01:05:59,601 is in flying condition that your pilot should take it 920 01:05:59,668 --> 01:06:01,536 and see if they can secure the package. 921 01:06:01,603 --> 01:06:04,439 Again, take the Valkyrie and secure the package. 922 01:06:11,847 --> 01:06:13,748 Looks like visuals are made by the screens 923 01:06:13,815 --> 01:06:16,986 fed through some sort of 360 camera system. 924 01:06:17,053 --> 01:06:18,921 She's all yours. 925 01:06:18,988 --> 01:06:22,490 I... I don't know if I can do this. 926 01:06:22,557 --> 01:06:23,758 No time to debate. 927 01:06:23,825 --> 01:06:25,928 I think these are weapons stations. 928 01:06:30,933 --> 01:06:31,934 Alex. 929 01:06:32,001 --> 01:06:33,835 If anyone can do this, it's you. 930 01:06:35,470 --> 01:06:36,838 All right. 931 01:06:36,906 --> 01:06:38,506 Well, it can't be that difficult, right? 932 01:06:38,573 --> 01:06:40,542 Uh, instrumentation's the same, 933 01:06:40,609 --> 01:06:44,446 give or take a few gadgets and... 934 01:06:48,416 --> 01:06:50,552 We got it! Okay! 935 01:06:50,619 --> 01:06:52,387 All right, right? 936 01:06:52,454 --> 01:06:54,257 Okay. 937 01:06:54,323 --> 01:06:56,192 G.A.T. What do you think that is? 938 01:06:56,259 --> 01:06:58,526 Gatling gun? 939 01:06:58,593 --> 01:07:00,795 Oh, no, I just did something. 940 01:07:00,862 --> 01:07:02,731 Yes! That's what it is! 941 01:07:02,797 --> 01:07:04,100 - All right. - That's awesome! 942 01:07:12,440 --> 01:07:14,609 All right, guys. Prepare for take off. 943 01:07:15,244 --> 01:07:16,544 All right, here we go. 944 01:07:16,611 --> 01:07:17,746 - Ready. - Ready, Dutch? 945 01:07:17,812 --> 01:07:19,215 - Oh my God. - Here we go. 946 01:07:19,282 --> 01:07:20,415 Let's do this. 947 01:07:20,482 --> 01:07:24,387 Slow and steady. Slow and steady. 948 01:07:24,452 --> 01:07:26,088 Okay, all right. 949 01:07:26,155 --> 01:07:31,493 Here we go, slowly, and let's pull up now slowly... 950 01:07:32,995 --> 01:07:34,230 And there we go! 951 01:07:42,171 --> 01:07:44,106 Cadets, this is Colonel Herring. 952 01:07:44,173 --> 01:07:45,607 I've requested backup from home. 953 01:07:45,674 --> 01:07:47,310 They're a long way out, 954 01:07:47,376 --> 01:07:49,378 so it's unlikely they will reach you in time. 955 01:07:49,444 --> 01:07:51,147 If you're able to take possession of the CRISPR, 956 01:07:51,213 --> 01:07:54,083 you are to proceed to Kirkland Air Force Base. 957 01:07:54,150 --> 01:07:55,084 Do you copy? 958 01:07:55,151 --> 01:07:56,484 Copy that, sir. 959 01:08:00,222 --> 01:08:02,490 We got it, okay. 960 01:08:02,557 --> 01:08:03,926 Woo! 961 01:08:04,826 --> 01:08:06,929 Amazing. We're up. 962 01:08:11,300 --> 01:08:12,801 Enemy in sight, guys! 963 01:08:12,867 --> 01:08:15,870 Incoming 200 knots. 964 01:08:15,938 --> 01:08:18,740 Intercepting course in about 20 miles. 965 01:08:20,376 --> 01:08:23,578 There's a weapons panel here, a missile panel. 966 01:08:23,645 --> 01:08:26,449 We have air to air missiles, guys! 967 01:08:26,514 --> 01:08:28,750 Good, we got enemies in sight. 968 01:08:33,822 --> 01:08:36,425 Here's the plan, guys. 969 01:08:36,491 --> 01:08:39,794 We're gonna bank left, cut across their bow. 970 01:08:39,861 --> 01:08:43,899 All right, Spielman, I need you on that Gatling gun. 971 01:08:43,966 --> 01:08:45,935 We only have one chance at this. 972 01:08:46,002 --> 01:08:48,938 If we destroy that chopper, we lose the CRISPR. Copy? 973 01:08:49,005 --> 01:08:50,339 - I understand. - Okay 974 01:08:50,406 --> 01:08:53,275 All right. Here we go. 975 01:08:54,477 --> 01:08:56,045 Banking left now. 976 01:09:04,853 --> 01:09:07,990 And take your shot! 977 01:09:24,073 --> 01:09:26,142 This plane's got great horizontal speed, 978 01:09:26,208 --> 01:09:28,310 but the stick is like moving through mud. 979 01:09:30,279 --> 01:09:31,780 We got two S-80s incoming! 980 01:09:31,846 --> 01:09:32,847 Hold on! Pulling up! 981 01:09:32,915 --> 01:09:35,550 Pull up now! Let's go. 982 01:09:44,927 --> 01:09:46,162 That's way closer than I want it. 983 01:09:46,228 --> 01:09:47,829 Damn it. Shit. 984 01:09:47,897 --> 01:09:50,598 Oh... Guys, any idea on how we can cripple this guy 985 01:09:50,665 --> 01:09:52,700 without destroying him? 986 01:09:52,767 --> 01:09:54,537 Maybe I can lock on to its rear rudder 987 01:09:54,602 --> 01:09:56,238 with one of these air to air missiles. 988 01:09:56,305 --> 01:09:58,307 No, Dutch. You and I both know we can't do that. 989 01:09:58,374 --> 01:10:01,377 That's a serious crash right there we're talking. 990 01:10:01,444 --> 01:10:02,912 So what do we do? 991 01:10:11,786 --> 01:10:13,456 We're coming up on a field! 992 01:10:13,522 --> 01:10:16,058 We'll shoot out his rudder, force him to land there! 993 01:10:16,125 --> 01:10:17,759 Let me think. 994 01:10:17,826 --> 01:10:20,829 Whatever we end up doing, the timing has gotta be perfect. 995 01:10:20,896 --> 01:10:22,331 It's risky. 996 01:10:22,398 --> 01:10:24,300 All right, Dutch. I need you on that gun. 997 01:10:24,366 --> 01:10:26,168 We need to set the chopper down, all right? 998 01:10:26,235 --> 01:10:27,602 We only have one chance! 999 01:10:27,669 --> 01:10:28,603 You ready? 1000 01:10:28,670 --> 01:10:31,440 Ready. 1001 01:10:31,507 --> 01:10:33,309 Coming around his six again... 1002 01:10:33,375 --> 01:10:34,809 and... 1003 01:10:39,415 --> 01:10:40,648 Banking left now! 1004 01:10:53,429 --> 01:10:55,197 Come on, come on! 1005 01:10:58,334 --> 01:11:01,370 - Got it! Woo! - Good shot, Dutch! 1006 01:11:01,437 --> 01:11:03,506 Yeah! 1007 01:11:03,572 --> 01:11:06,075 Good shot, Dutch! Good shot. 1008 01:11:07,610 --> 01:11:09,445 Wait, wait, wait. 1009 01:11:09,512 --> 01:11:11,779 No, no, no, no! 1010 01:11:11,846 --> 01:11:13,648 He's headed to the trees! Come on, man. 1011 01:11:17,486 --> 01:11:18,720 No, no, no, no. 1012 01:11:18,786 --> 01:11:20,489 Pull up, man. Pull up! 1013 01:11:20,556 --> 01:11:22,191 Damn it, Spielman, we only wanted to take his rudder out, 1014 01:11:22,258 --> 01:11:23,359 not make him crash! 1015 01:11:23,425 --> 01:11:25,127 No! I know! 1016 01:11:28,597 --> 01:11:30,166 Pull up! 1017 01:11:30,232 --> 01:11:32,001 Pull up! Pull up! 1018 01:11:33,302 --> 01:11:35,104 Damn it! 1019 01:11:37,506 --> 01:11:38,440 I'm sorry, Alex. 1020 01:11:40,609 --> 01:11:41,911 Wait, wait! 1021 01:11:41,977 --> 01:11:43,212 No, no, no, look! He's running! 1022 01:11:45,948 --> 01:11:49,684 - There he is. - How'd he survive that? 1023 01:11:49,751 --> 01:11:53,088 Alex, take her down. 1024 01:11:53,155 --> 01:11:54,890 I'm goin' after the CRISPR. 1025 01:11:54,957 --> 01:11:56,691 Are you sure about this? 1026 01:11:58,894 --> 01:12:00,262 Time to Cowboy up, right? 1027 01:12:01,796 --> 01:12:04,600 Copy that. 1028 01:12:04,667 --> 01:12:07,570 Let's get ready to take her down. 1029 01:12:07,636 --> 01:12:09,338 Let's take her down. 1030 01:12:10,606 --> 01:12:11,806 Hold tight! 1031 01:12:11,873 --> 01:12:13,142 All right, guys. 1032 01:12:13,209 --> 01:12:15,444 It's gonna be a bumpy one, okay? 1033 01:12:15,511 --> 01:12:17,479 - All right. - Hang on! 1034 01:12:22,685 --> 01:12:25,654 Nice and slow, hold on. 1035 01:12:25,720 --> 01:12:27,256 Nice and slow. 1036 01:12:27,323 --> 01:12:29,058 All right. It's gonna be a rough landing. 1037 01:12:29,124 --> 01:12:32,827 Touchdown in three, two, one. 1038 01:12:38,901 --> 01:12:40,569 We'll have the Valkyrie ready to go. 1039 01:12:40,636 --> 01:12:42,770 Based on the way he's moving on the monitor, 1040 01:12:42,837 --> 01:12:43,973 he looks pretty banged up. 1041 01:12:44,039 --> 01:12:45,773 This one's yours, Spielman. 1042 01:12:45,840 --> 01:12:48,110 But if you're not back in 10, we're coming after you. 1043 01:14:52,434 --> 01:14:54,903 Oh! Oh! 1044 01:16:27,129 --> 01:16:29,832 Valkyrie ATC, what is your status? 1045 01:16:29,899 --> 01:16:31,867 - Do you copy? - We do copy. 1046 01:16:31,935 --> 01:16:33,502 We have the CRISPR, one injured. 1047 01:16:33,569 --> 01:16:35,471 Copy. We understand you have the CRISPR. 1048 01:16:35,537 --> 01:16:36,972 Please proceed to Kirkland Air Force Base. 1049 01:16:37,039 --> 01:16:39,374 Copy. Kirkland Air Force Base. 1050 01:17:42,271 --> 01:17:43,772 Looks good. 1051 01:17:49,012 --> 01:17:49,946 Well done. 1052 01:17:50,013 --> 01:17:51,280 Everything looks intact. 1053 01:17:54,750 --> 01:17:57,921 Thanks, guys. We'll get you briefed and back to Asan. 1054 01:17:57,987 --> 01:17:59,821 Who says I'm going back to Asan? 1055 01:18:02,591 --> 01:18:05,661 How are we gonna protect America without you? 1056 01:18:05,727 --> 01:18:08,463 Could we we technically say that we saved the whole world? 1057 01:18:12,267 --> 01:18:14,770 You've done your country a great service. 1058 01:18:14,836 --> 01:18:16,338 Saved a lot of lives. 1059 01:18:20,877 --> 01:18:22,277 And lost a lot of them, too. 1060 01:18:24,279 --> 01:18:26,181 We have them to thank. 1061 01:18:28,784 --> 01:18:31,386 I've trained a lot of pilots in my career, 1062 01:18:31,453 --> 01:18:33,488 some good, some real good. 1063 01:18:33,555 --> 01:18:36,792 And then a few that are truly exceptional. 1064 01:18:36,858 --> 01:18:39,561 To be an exceptional pilot, much like being 1065 01:18:39,628 --> 01:18:42,798 in Special Forces, sometimes you need to think outside the box. 1066 01:18:42,864 --> 01:18:46,168 You need to be a rebel, but not a mutineer. 1067 01:18:46,234 --> 01:18:48,704 Sometimes the answer lies right in front of you. 1068 01:18:48,770 --> 01:18:51,607 Other times, you need to search deep for it. 1069 01:18:51,673 --> 01:18:55,677 In combat, it is easy to lose your cool. 1070 01:18:55,744 --> 01:18:58,246 But those who can keep a cool head and stay calm 1071 01:18:58,313 --> 01:19:00,917 are the ones who've proved to be leaders, 1072 01:19:00,984 --> 01:19:06,089 leaders that we so desperately need in these desperate times, 1073 01:19:06,154 --> 01:19:08,857 those capable of heroic acts of courage 1074 01:19:08,925 --> 01:19:10,626 not only to protect one's country, 1075 01:19:10,692 --> 01:19:12,694 but be willing to lay down their life 1076 01:19:12,761 --> 01:19:15,364 for that of their fellow servicemen. 1077 01:19:15,430 --> 01:19:18,467 Most pilots like Marcus, Brown and Spielman will never be 1078 01:19:18,533 --> 01:19:20,435 called upon and do what those great pilots 1079 01:19:20,502 --> 01:19:24,573 have done: to actually engage in ground warfare. 1080 01:19:24,640 --> 01:19:27,242 It's another thing entirely to look your enemy 1081 01:19:27,309 --> 01:19:30,579 in the eye to see the life drain from them. 1082 01:19:30,646 --> 01:19:33,749 That's one advantage to being a pilot. 1083 01:19:33,815 --> 01:19:36,284 But even still, the knowledge of your actions 1084 01:19:36,351 --> 01:19:38,553 can still lay heavy on your conscience, 1085 01:19:38,620 --> 01:19:40,555 if you don't keep the mission and the reason 1086 01:19:40,622 --> 01:19:42,591 at the forefront of your thoughts. 1087 01:19:42,658 --> 01:19:45,327 Lieutenants Marcus, Brown and Spielman will have long, 1088 01:19:45,394 --> 01:19:48,764 successful careers ahead of them for as long as they wish. 1089 01:19:48,830 --> 01:19:51,233 It's a chance to forge pilots like these 1090 01:19:51,299 --> 01:19:54,403 that drives me to continue on. 1091 01:19:54,469 --> 01:19:56,571 Their actions enabled Lassen and his team 1092 01:19:56,638 --> 01:19:58,807 to get the CRISPR to where it needed to go. 1093 01:19:58,874 --> 01:20:02,644 It's been reported that the operation proved successful. 1094 01:20:02,711 --> 01:20:05,647 Even at my rank, you don't always get the full story. 1095 01:20:05,714 --> 01:20:07,950 Sometimes you just get "mission accomplished" 1096 01:20:08,017 --> 01:20:09,919 and that's all you can ask for. 1097 01:20:09,986 --> 01:20:12,854 I often wonder what would have happened 1098 01:20:12,922 --> 01:20:16,725 had Lassen and his men landed in another training base. 1099 01:20:16,792 --> 01:20:20,629 But, luckily, they landed in mine.