1
00:00:45,212 --> 00:00:47,882
I was 28 years old
when I died.
2
00:01:18,713 --> 00:01:21,549
My life started
in the Fifth Wards in Houston.
3
00:01:21,683 --> 00:01:24,586
Those were some of the toughest
streets in all of Texas.
4
00:01:25,920 --> 00:01:27,120
Come on down.
5
00:01:28,121 --> 00:01:30,257
Nothing ever came easy.
6
00:01:30,390 --> 00:01:32,392
Every day was a fight.
7
00:01:55,883 --> 00:01:56,784
Oh, Lord.
8
00:02:06,928 --> 00:02:10,297
We'll have electric
soon as I can manage it.
9
00:02:19,574 --> 00:02:20,474
Gloria.
10
00:02:21,475 --> 00:02:22,376
Mary.
11
00:02:23,645 --> 00:02:25,312
Here you go, Roy.
12
00:02:26,648 --> 00:02:27,682
And George.
13
00:02:33,153 --> 00:02:35,823
Thank God for the food first,
y'all.
14
00:02:37,491 --> 00:02:38,660
Bow your heads.
15
00:02:40,628 --> 00:02:43,665
Heavenly Father,
thank you for this food.
16
00:02:43,798 --> 00:02:47,035
You know exactly
what this family needs.
17
00:02:47,167 --> 00:02:50,038
The Lord is my shepherd,
I shall not want.
18
00:02:50,170 --> 00:02:51,839
- Amen.
- Amen.
19
00:02:58,178 --> 00:03:01,549
I'm so hungry,
I could eat this table.
20
00:03:08,122 --> 00:03:09,791
Thank you, Mary.
21
00:03:09,924 --> 00:03:11,826
Mary always
saw the good in me.
22
00:03:12,927 --> 00:03:14,194
I loved her for that.
23
00:03:29,544 --> 00:03:30,444
Listen.
24
00:03:32,814 --> 00:03:35,983
I'll be going to work
all day tomorrow,
25
00:03:36,117 --> 00:03:39,386
so you follow Gloria to your new
school in the morning. You hear?
26
00:03:42,190 --> 00:03:44,424
If you get held back
another year,
27
00:03:44,559 --> 00:03:46,393
you won't ever catch back up.
28
00:03:48,963 --> 00:03:51,799
So promise me you won't fight.
29
00:03:54,401 --> 00:03:55,603
I promise.
30
00:04:22,563 --> 00:04:25,233
- Good morning, class.
- Good morning.
31
00:04:25,365 --> 00:04:27,668
Everyone turn to Page 16
in your books.
32
00:04:31,706 --> 00:04:33,273
Who wants to read out loud?
33
00:04:53,426 --> 00:04:56,831
Jason, take us away.
34
00:04:56,964 --> 00:04:59,867
"Texas is called
the Lone Star State..."
35
00:05:24,491 --> 00:05:26,227
What you looking at,
Foreman?
36
00:05:27,494 --> 00:05:28,963
Nothing.
37
00:05:29,096 --> 00:05:31,566
What's wrong? Can't you even
afford a piece of bread?
38
00:05:33,868 --> 00:05:36,137
How about this nasty skin?
39
00:05:36,270 --> 00:05:37,672
You want it?
40
00:05:41,341 --> 00:05:43,778
Go get it.
41
00:05:43,911 --> 00:05:46,714
George should change his name
from Foreman to "Poor-man."
42
00:05:48,149 --> 00:05:50,518
It's Foreman.
43
00:05:50,651 --> 00:05:53,120
What's that, Poor-man?
44
00:05:58,326 --> 00:05:59,227
What?
45
00:06:02,495 --> 00:06:05,432
What's my name now, fool?
Say it! Say my name!
46
00:06:14,275 --> 00:06:16,711
Anger was my answer
to everything.
47
00:06:19,479 --> 00:06:21,381
And I couldn't stop myself
from fighting.
48
00:06:22,950 --> 00:06:25,019
It was the only thing
I did well.
49
00:07:41,429 --> 00:07:42,997
Excuse me, sir.
50
00:07:44,899 --> 00:07:45,967
Whoa! Hey!
51
00:07:48,636 --> 00:07:49,570
No!
Get down.
52
00:07:49,704 --> 00:07:51,339
Hold his hands, man.
53
00:07:51,471 --> 00:07:52,406
His wallet.
54
00:07:54,575 --> 00:07:55,609
Surprise, boys.
55
00:07:56,777 --> 00:07:58,446
Been busy around here, huh?
56
00:08:02,616 --> 00:08:04,352
Police! Stop right there!
57
00:08:31,245 --> 00:08:33,214
They've gotta be somewhere
around here.
58
00:08:42,223 --> 00:08:43,090
Come on, Butch.
59
00:08:45,192 --> 00:08:47,361
Someone said
they saw him over there.
60
00:08:49,130 --> 00:08:51,599
Let me know what you see.
Come on, boy. Find him.
61
00:08:53,034 --> 00:08:54,068
Find him.
62
00:08:54,201 --> 00:08:56,037
Let's do it, boy. Go.
63
00:09:00,241 --> 00:09:01,175
You got something?
64
00:09:02,209 --> 00:09:03,377
Find him, boy.
65
00:09:03,512 --> 00:09:05,046
All right. Find him.
66
00:09:11,285 --> 00:09:13,187
We got you. Find him!
67
00:09:18,559 --> 00:09:20,761
Come on, boy.
Try the next block over.
68
00:09:21,896 --> 00:09:22,830
Come on, boy.
69
00:09:26,033 --> 00:09:28,436
Let's go.
He can't have gotten far.
70
00:09:44,752 --> 00:09:47,822
If you left school
and you're between 16 and 22,
71
00:09:47,955 --> 00:09:49,824
Job Corps
will teach you the skills
72
00:09:49,957 --> 00:09:51,959
that can help you
get a good job.
73
00:09:52,093 --> 00:09:54,662
In Job Corps,
you live at a Job Corps center,
74
00:09:54,795 --> 00:09:56,797
get free medical
and dental care,
75
00:09:56,931 --> 00:09:59,333
clean clothes,
your own bed to sleep in,
76
00:09:59,467 --> 00:10:00,935
three square meals a day.
77
00:10:01,068 --> 00:10:03,137
You even get paid
while you're learning.
78
00:10:03,270 --> 00:10:06,040
Just for once,
give yourself a chance.
79
00:10:07,942 --> 00:10:09,544
It's called the Job Corps.
80
00:10:14,549 --> 00:10:18,553
You get an education and
training, so you can get a job.
81
00:10:18,719 --> 00:10:20,555
They pay you a little
each month too.
82
00:10:23,624 --> 00:10:25,292
And where
will they send you?
83
00:10:26,861 --> 00:10:27,761
I don't know.
84
00:10:28,796 --> 00:10:30,998
Wherever they want, I guess.
85
00:10:43,144 --> 00:10:44,044
Look at me.
86
00:10:45,646 --> 00:10:47,948
You've got more inside
than what you're showing.
87
00:10:49,183 --> 00:10:50,184
I know it, Mom.
88
00:10:54,788 --> 00:10:56,390
You wanna do this Job Corps?
89
00:10:58,025 --> 00:10:58,993
Yes.
90
00:10:59,126 --> 00:11:01,862
Then do it right, George.
91
00:11:01,996 --> 00:11:04,566
Don't come running back home
'cause you're missing me.
92
00:11:06,000 --> 00:11:07,935
Finish what you start
this time.
93
00:11:11,005 --> 00:11:11,872
I will.
94
00:11:20,814 --> 00:11:24,185
- We will teach you job skills.
- We will give you training.
95
00:11:24,318 --> 00:11:26,153
We will teach you
respect for yourself,
96
00:11:26,287 --> 00:11:27,121
as well as for others.
97
00:11:27,254 --> 00:11:28,856
We will show you a way forward,
98
00:11:28,989 --> 00:11:30,224
no matter your past.
99
00:11:30,357 --> 00:11:31,892
Come on, son.
100
00:11:32,026 --> 00:11:33,360
Welcome to the Job Corps,
101
00:11:33,494 --> 00:11:35,362
the start
of your now-bright future.
102
00:11:35,496 --> 00:11:36,497
Here's your linens.
103
00:11:36,631 --> 00:11:38,399
Got a name, big guy?
104
00:11:38,533 --> 00:11:42,169
Yeah, I got a name.
George Foreman.
105
00:11:42,303 --> 00:11:44,271
Barracks are gonna be
in the southwest corner.
106
00:11:44,405 --> 00:11:45,272
Lights out at 10.
107
00:11:45,406 --> 00:11:46,774
No drinking, no smoking,
108
00:11:46,907 --> 00:11:48,709
no cursing, no women,
no fighting.
109
00:11:50,878 --> 00:11:51,912
Do y'all feed us here?
110
00:11:52,046 --> 00:11:53,515
Three meals a day
at the chow hall.
111
00:11:53,648 --> 00:11:56,050
Served by the one and only
Mrs. Moon.
112
00:12:14,335 --> 00:12:15,836
It's just a bed, man.
113
00:13:00,247 --> 00:13:01,282
Ooh!
114
00:13:17,699 --> 00:13:18,767
Turn that off.
115
00:13:28,643 --> 00:13:30,944
Got something against music?
Maybe I do.
116
00:13:31,078 --> 00:13:34,014
Jeez. Are you always
this pissed off?
117
00:13:34,148 --> 00:13:35,583
When I'm trying to study.
118
00:13:51,298 --> 00:13:52,667
Now I know
why you're here.
119
00:13:56,003 --> 00:14:00,407
I'm here because I've got
unrealized potential.
120
00:14:00,542 --> 00:14:02,076
That's according to my old man.
121
00:14:02,209 --> 00:14:04,978
He said, "Don't come home
until you start realizing it."
122
00:14:07,848 --> 00:14:11,318
Let's go challenge C-dorm to
a game, huh? What do you say?
123
00:14:14,789 --> 00:14:17,826
Guess I'll just
hit the chow hall.
124
00:14:18,926 --> 00:14:19,960
Alone.
125
00:14:24,098 --> 00:14:25,232
Now you're talking.
126
00:14:32,607 --> 00:14:34,509
You probably just left them
in the locker room.
127
00:14:34,642 --> 00:14:38,178
No. Somebody stole them.
128
00:14:38,312 --> 00:14:39,814
You gotta calm down, man.
129
00:14:39,947 --> 00:14:42,684
Look, why don't we
just report it to the office
130
00:14:42,817 --> 00:14:44,853
right after we eat, okay?
131
00:14:48,355 --> 00:14:50,625
You got me to thank
for those brownies.
132
00:14:50,759 --> 00:14:53,795
Why is that?
I don't see no apron on you.
133
00:14:53,927 --> 00:14:56,897
Yeah, well, they realized
I'm a whiz with numbers.
134
00:14:57,030 --> 00:14:58,533
So they got me checking over
the order
135
00:14:58,666 --> 00:15:00,100
for the whole cafeteria.
136
00:15:00,234 --> 00:15:01,770
Well, I spotted something.
137
00:15:01,902 --> 00:15:05,540
A unit of brownies costs less
than a unit of beans.
138
00:15:05,673 --> 00:15:06,808
So what?
139
00:15:06,940 --> 00:15:08,710
"So what?"
So I switched a few numbers
140
00:15:08,843 --> 00:15:10,110
on the weekly
ordering sheet.
141
00:15:10,244 --> 00:15:11,880
And under my new
cost-cutting plans,
142
00:15:12,012 --> 00:15:13,615
we got a whole lot
more brownies.
143
00:15:15,082 --> 00:15:17,351
And a whole lot of less gas.
144
00:15:25,492 --> 00:15:26,393
What?
145
00:15:55,924 --> 00:15:56,825
What are you doing?
146
00:16:03,230 --> 00:16:04,933
Open up!
147
00:16:05,065 --> 00:16:05,966
Open up!
148
00:16:11,071 --> 00:16:12,540
Take my shoes?
You take my shoes?
149
00:16:12,674 --> 00:16:13,974
No! Please, no!
150
00:16:14,107 --> 00:16:16,778
Give me them!
You gonna steal my shoes?
151
00:16:16,911 --> 00:16:18,278
My mama gave me them shoes!
No!
152
00:16:18,412 --> 00:16:20,515
What do you think you're doing,
corpsman?
153
00:16:20,648 --> 00:16:23,952
Don't drop me!
Let go of him!
Stop it, stop it!
154
00:16:24,084 --> 00:16:25,687
Go on out of here.
Get out of here.
155
00:16:32,226 --> 00:16:33,761
Where you think
you're going?
156
00:16:36,598 --> 00:16:37,932
Is that your artwork?
157
00:16:42,937 --> 00:16:44,104
Let's walk and talk.
158
00:16:51,513 --> 00:16:53,046
Mr. Broadus.
159
00:16:53,180 --> 00:16:55,550
That was federal property
you destroyed back there.
160
00:16:55,683 --> 00:16:56,985
Now I only got two choices.
161
00:16:57,117 --> 00:16:59,419
Either I send you to prison,
or I send you home.
162
00:16:59,554 --> 00:17:01,589
That boy stole my shoes.
163
00:17:01,723 --> 00:17:03,892
My mama worked hard
to give me those.
164
00:17:04,024 --> 00:17:05,092
Where's all that rage
coming from?
165
00:17:05,225 --> 00:17:06,493
I don't have any rage.
166
00:17:07,996 --> 00:17:08,897
Get in the car.
167
00:17:15,068 --> 00:17:16,738
In the time you've been here,
168
00:17:16,871 --> 00:17:19,741
you punched out
three corpsmen...
169
00:17:19,874 --> 00:17:21,509
and one innocent door.
170
00:17:21,643 --> 00:17:22,877
They disrespected me.
171
00:17:23,011 --> 00:17:24,044
The door too?
172
00:17:30,618 --> 00:17:32,085
You got money for a bus ticket?
173
00:17:35,990 --> 00:17:36,858
No.
174
00:17:36,991 --> 00:17:38,091
Hm.
175
00:17:41,161 --> 00:17:42,095
Here you go.
176
00:18:01,516 --> 00:18:03,618
I can't go home, Mr. Broadus.
177
00:18:09,524 --> 00:18:10,424
I can't.
178
00:18:12,292 --> 00:18:13,293
This place...
179
00:18:15,295 --> 00:18:16,496
it's all I have.
180
00:18:20,768 --> 00:18:21,936
Please?
181
00:18:57,137 --> 00:18:58,106
You ever box?
182
00:19:02,476 --> 00:19:03,778
Just street fights.
183
00:19:03,911 --> 00:19:07,180
I'm talking about boxing,
not fighting.
184
00:19:07,314 --> 00:19:09,117
It's a sport.
185
00:19:09,249 --> 00:19:10,384
With rules.
186
00:19:12,820 --> 00:19:14,488
I heard it on the radio.
187
00:19:17,659 --> 00:19:18,559
I teach it.
188
00:19:22,195 --> 00:19:24,464
You're big enough
and ugly enough.
189
00:19:24,599 --> 00:19:26,166
You wanna learn it?
190
00:19:28,936 --> 00:19:29,871
Yes, sir.
191
00:19:32,073 --> 00:19:33,508
Don't make me regret this.
192
00:19:41,481 --> 00:19:43,718
George, this is Royce.
193
00:19:43,851 --> 00:19:46,486
He's gonna be
your opponent today.
194
00:19:46,621 --> 00:19:49,791
Don't worry, big man.
I'll be gentle.
195
00:19:49,924 --> 00:19:53,460
That's just a sign of
sportsmanship before you fight.
196
00:19:53,594 --> 00:19:55,530
To show that you're not here
to kill each other.
197
00:19:55,663 --> 00:19:57,230
You're just two athletes
198
00:19:57,364 --> 00:20:00,200
trying to find out
who's best at the sport.
199
00:20:00,333 --> 00:20:02,369
So to do that...
200
00:20:02,503 --> 00:20:05,873
boxers touch gloves, like this:
201
00:20:06,007 --> 00:20:07,875
All right? Let's go.
202
00:20:08,009 --> 00:20:09,944
Let's get on up there.
Let me see what you got.
203
00:20:28,162 --> 00:20:30,397
All right, Royce,
show him what's what.
204
00:20:30,531 --> 00:20:32,867
When I say "time,"
you come out fighting.
205
00:20:37,538 --> 00:20:40,108
Anyone want action?
Want action, huh?
206
00:20:41,209 --> 00:20:42,442
Leroy Jackson, huh?
207
00:20:44,979 --> 00:20:46,246
Time!
208
00:20:50,685 --> 00:20:52,019
Get him, Royce! Get him!
209
00:20:58,325 --> 00:20:59,259
Be still!
210
00:21:12,039 --> 00:21:13,241
Hit him, George.
211
00:21:16,077 --> 00:21:17,145
Move your feet, George.
212
00:21:17,277 --> 00:21:18,846
You keep standing there
like a statue
213
00:21:18,980 --> 00:21:20,581
and a pigeon
is gonna crap on you.
214
00:21:27,789 --> 00:21:28,689
Get up.
215
00:21:30,591 --> 00:21:32,260
Get out of that ring.
Get out that ring.
216
00:21:32,392 --> 00:21:33,961
Ain't no reason
to be in that ring.
217
00:21:36,798 --> 00:21:37,999
Attaboy, Royce!
218
00:21:49,610 --> 00:21:52,445
He was lucky!
That's all he was.
219
00:22:03,958 --> 00:22:06,060
Listen, son. I know
that's not what you were--
220
00:22:06,194 --> 00:22:07,528
I'm not your son.
221
00:22:07,662 --> 00:22:08,963
That's a good thing too.
222
00:22:09,096 --> 00:22:11,165
I wouldn't want
no son of mine calling it luck,
223
00:22:11,299 --> 00:22:12,867
when he got whupped
fair and square.
224
00:22:13,000 --> 00:22:15,670
They all laughing at me
because of you.
225
00:22:15,803 --> 00:22:17,805
What do you care
about what they think?
226
00:22:17,939 --> 00:22:21,008
Six months ago, Royce didn't
know any more than you do.
227
00:22:21,142 --> 00:22:22,043
I taught him.
228
00:22:23,544 --> 00:22:24,679
I can teach you too.
229
00:22:29,784 --> 00:22:32,253
You got a punch,
I'll tell you that.
230
00:22:32,385 --> 00:22:33,988
But that's just about
all you got.
231
00:22:35,455 --> 00:22:36,657
There you go.
232
00:22:39,927 --> 00:22:41,394
We gotta get you a jab.
233
00:22:47,668 --> 00:22:50,037
We gotta get you
some footwork.
234
00:22:50,171 --> 00:22:52,673
We're gonna start out
with a punch.
235
00:22:52,807 --> 00:22:55,176
All right? Throw a punch.
236
00:22:59,280 --> 00:23:01,048
Now throw the other one.
237
00:23:10,825 --> 00:23:12,560
See what I just did there?
238
00:23:12,693 --> 00:23:15,796
The mind controls the body,
not the other way around.
239
00:23:16,931 --> 00:23:18,199
In every battle,
240
00:23:18,332 --> 00:23:20,134
the greatest foe
that we will combat...
241
00:23:21,869 --> 00:23:23,204
is in here.
242
00:23:24,238 --> 00:23:25,539
You were making fun of Royce
243
00:23:25,673 --> 00:23:27,208
when he was dancing around,
wasn't you?
244
00:23:27,341 --> 00:23:29,710
He was showing off.
No, he wasn't.
245
00:23:29,844 --> 00:23:32,280
He was trying to force you
to go where he needed you to go,
246
00:23:32,412 --> 00:23:35,616
so he could deliver that punch
that he was setting up.
247
00:23:35,750 --> 00:23:37,184
And he was studying
the ring too,
248
00:23:37,318 --> 00:23:40,554
the soft spots,
the loose boards.
249
00:23:40,688 --> 00:23:44,091
Not just about punching,
George. It's about thinking.
250
00:23:45,259 --> 00:23:46,961
All right.
251
00:23:47,094 --> 00:23:48,629
Step forward
with that left foot.
252
00:23:49,931 --> 00:23:52,700
Now slide that right foot.
253
00:23:52,833 --> 00:23:54,869
Not straight ahead,
off to the side.
254
00:23:55,903 --> 00:23:56,804
Put it back.
255
00:23:58,539 --> 00:24:01,242
Here we go. Step forward.
256
00:24:02,576 --> 00:24:03,476
Step back.
257
00:24:04,712 --> 00:24:06,047
Step left.
258
00:24:06,981 --> 00:24:08,115
Step right.
259
00:24:09,951 --> 00:24:11,451
Cut me off.
I'm cutting you off.
260
00:24:12,787 --> 00:24:13,754
Cut me off, cut me off.
261
00:24:14,822 --> 00:24:15,990
Good.
262
00:24:42,283 --> 00:24:43,918
Come on.
263
00:24:44,051 --> 00:24:45,853
Come on. Come on.
264
00:24:53,794 --> 00:24:55,930
Oh, I've seen a woman.
A woman?
265
00:24:56,063 --> 00:24:58,632
George! Mary,
get your brothers in here.
266
00:24:58,766 --> 00:25:00,935
Sonny, Roy,
George is on the phone.
267
00:25:01,068 --> 00:25:04,171
Is that my brother?
No, no. That's our brother, boy.
268
00:25:04,305 --> 00:25:06,307
Yes, everybody's here.
269
00:25:06,440 --> 00:25:07,541
Hey, George.
Hey there.
270
00:25:07,675 --> 00:25:09,844
We miss you.
Hi.
271
00:25:12,213 --> 00:25:15,049
Well, how are you?
Setting the world on fire.
272
00:25:15,182 --> 00:25:17,084
They raised me 25 cents an hour
at work.
273
00:25:17,218 --> 00:25:19,153
Oh, far out.
274
00:25:19,286 --> 00:25:20,955
Out? Out where?
275
00:25:21,088 --> 00:25:24,058
Oh, no. That's just something
they say out here in California.
276
00:25:24,191 --> 00:25:25,993
You can't come back to Texas
talking like that.
277
00:25:29,697 --> 00:25:33,868
Um...I'm going to the gym a lot.
Basketball?
278
00:25:34,001 --> 00:25:37,104
No, no.
I found something better.
279
00:25:37,238 --> 00:25:39,106
I'm learning how to box.
280
00:25:39,240 --> 00:25:41,375
Please don't tell me
you're fighting again.
281
00:25:41,510 --> 00:25:42,576
No, I'm not fighting.
282
00:25:42,710 --> 00:25:44,211
Then what do you call it,
George?
283
00:25:44,345 --> 00:25:47,081
It's boxing.
It's a sport with rules.
284
00:25:47,214 --> 00:25:48,482
And I'm good at it.
285
00:25:48,616 --> 00:25:50,751
God knows I don't want you
to be fighting.
286
00:25:50,885 --> 00:25:53,320
God? What's God got to do
with anything, Mama?
287
00:25:53,454 --> 00:25:55,222
Don't tell me
you gone so far from home,
288
00:25:55,356 --> 00:25:57,391
you don't know what God's
gotta do with your life.
289
00:25:57,526 --> 00:25:58,726
Mama, I'm just trying-- Mama?
290
00:25:58,859 --> 00:26:00,161
Please deposit 10 cents.
291
00:26:00,294 --> 00:26:01,662
Mama?
292
00:26:01,796 --> 00:26:04,398
George?
Please deposit 10 cents.
293
00:26:04,533 --> 00:26:07,735
Please deposit 10 cents
for the next minute.
294
00:26:08,903 --> 00:26:10,938
Please deposit 10 cents.
295
00:26:19,747 --> 00:26:21,882
Come on, Royce, put him down.
296
00:26:22,016 --> 00:26:24,285
All right, George.
You got this.
297
00:26:24,418 --> 00:26:25,319
Time!
298
00:26:28,923 --> 00:26:31,592
Come on, cut him off!
Cut him off!
299
00:26:46,107 --> 00:26:47,308
Oh, yeah!
300
00:26:49,844 --> 00:26:51,278
That's my bunkmate.
301
00:27:02,022 --> 00:27:03,624
I may be a little late tonight.
302
00:27:03,757 --> 00:27:05,659
I know I promised.
303
00:27:05,793 --> 00:27:06,727
I will try.
304
00:27:12,399 --> 00:27:16,003
My wife thinks I give up
too much time to this place.
305
00:27:16,137 --> 00:27:18,507
You boxed?
I went professional.
306
00:27:18,639 --> 00:27:21,308
Won my first 24 fights.
307
00:27:21,442 --> 00:27:23,144
And then what?
308
00:27:23,277 --> 00:27:27,148
Unfortunately, I had to trade
one uniform for another.
309
00:27:27,281 --> 00:27:30,519
Hey, I see you're reading
the Boxing News.
310
00:27:30,651 --> 00:27:33,220
Yeah.
You an aficionado now?
311
00:27:33,354 --> 00:27:35,456
I was looking at Joe Frazier.
Yeah?
312
00:27:35,590 --> 00:27:37,825
He's real good.
313
00:27:37,958 --> 00:27:41,462
Yeah, I wouldn't mind all this
that he's got.
314
00:27:45,600 --> 00:27:47,668
I wanna be the heavyweight
champion of the world.
315
00:27:47,801 --> 00:27:50,137
Whoo-hoo. Ha-ha-ha.
316
00:27:50,271 --> 00:27:52,273
Slow down, George. Slow down.
317
00:27:52,406 --> 00:27:54,475
I can't slow down.
I gotta speed up.
318
00:27:54,609 --> 00:27:56,043
You said you can
get me some fights.
319
00:27:56,177 --> 00:27:57,945
I can, and I will.
320
00:27:58,078 --> 00:27:59,380
Okay.
321
00:27:59,514 --> 00:28:02,016
But first,
you gotta win some tournaments.
322
00:28:02,149 --> 00:28:05,119
Then we can take aim
at the Golden Gloves.
323
00:28:05,252 --> 00:28:08,389
And after that, we can set
our sights on the Olympics.
324
00:28:08,523 --> 00:28:10,457
Well, when are they?
325
00:28:10,592 --> 00:28:12,459
Next summer, Mexico City.
326
00:28:12,594 --> 00:28:15,396
But we're gonna wait
for the one after that.
327
00:28:15,530 --> 00:28:18,533
That gives you five years
to train and develop.
328
00:28:18,667 --> 00:28:20,201
Five years?
329
00:28:20,334 --> 00:28:21,902
I'll be a old man.
330
00:28:22,036 --> 00:28:23,237
Listen to me, George.
331
00:28:23,370 --> 00:28:25,773
You got a punch
like I've never seen.
332
00:28:25,906 --> 00:28:29,276
But even if you trained harder
than any man has ever trained,
333
00:28:29,410 --> 00:28:31,613
there is no way
that you can make it
334
00:28:31,745 --> 00:28:33,247
to the Olympics next year.
335
00:28:39,320 --> 00:28:40,589
The Russians are dominating
336
00:28:40,754 --> 00:28:43,057
here at the Olympics
in Mexico City,
337
00:28:43,190 --> 00:28:45,527
three gold medals
to just one for the U.S. team.
338
00:28:47,194 --> 00:28:49,196
The Russians have saved
their best for last.
339
00:28:49,330 --> 00:28:53,200
The legendary Jonas Cepulis
has won 203 fights.
340
00:28:53,334 --> 00:28:54,268
Come on, George.
341
00:28:56,370 --> 00:28:59,039
America's final hope,
19-year-old George Foreman,
342
00:28:59,173 --> 00:29:02,042
has been fighting
for only one year.
343
00:29:02,176 --> 00:29:04,878
He would seem to have
no chance at winning gold.
344
00:29:05,012 --> 00:29:06,347
Come on.
345
00:29:06,480 --> 00:29:08,249
I don't think anyone
has ever seen
346
00:29:08,382 --> 00:29:10,951
a bigger mismatch
in the Olympic ring.
347
00:29:11,085 --> 00:29:14,788
What Foreman's being asked
to do today is impossible.
348
00:29:14,922 --> 00:29:17,124
The big Russian's
setting the tone early,
349
00:29:17,258 --> 00:29:19,326
giving the young rookie
a boxing lesson.
350
00:29:19,460 --> 00:29:20,995
Come on, wake up.
351
00:29:23,030 --> 00:29:24,298
Hit him now. Get him now.
352
00:29:27,268 --> 00:29:28,335
Wake up.
353
00:29:34,141 --> 00:29:36,277
Oh! Big left hand
from George Foreman.
354
00:29:36,410 --> 00:29:37,679
Whoo!
You see that?
355
00:29:40,281 --> 00:29:42,751
Yeah!
Yeah! Yes!
356
00:29:42,883 --> 00:29:46,755
The Fighting Corpsman is
turning the tables on Cepulis.
357
00:29:46,887 --> 00:29:50,090
Foreman pouring it on now,
landing bombs.
358
00:29:50,224 --> 00:29:52,627
Cepulis looks like
he's in really bad shape.
359
00:30:00,901 --> 00:30:03,571
Stop, stop! That's it!
The ref has stopped the fight!
360
00:30:05,105 --> 00:30:06,608
Nineteen-year-old
George Foreman
361
00:30:06,741 --> 00:30:08,777
has won the gold medal
in a stunning upset.
362
00:30:11,646 --> 00:30:12,647
Yeah!
363
00:30:12,781 --> 00:30:13,981
He won the gold medal.
364
00:30:14,114 --> 00:30:15,082
Look at him.
365
00:30:18,218 --> 00:30:19,186
God help him.
366
00:30:28,530 --> 00:30:33,133
Foreman! Foreman! Foreman!
367
00:30:33,267 --> 00:30:37,871
Foreman! Foreman! Foreman!
368
00:30:38,005 --> 00:30:43,511
Foreman!
Foreman! Foreman!
369
00:31:06,166 --> 00:31:09,303
Hey, George.
Hey, what's going on, brother?
370
00:31:13,508 --> 00:31:14,408
Hey, Tuck.
371
00:31:15,810 --> 00:31:17,545
Oh.
Hey, brother.
What's going on?
372
00:31:17,679 --> 00:31:19,213
What's up, George?
Ha, ha.
373
00:31:19,346 --> 00:31:20,247
Hey.
374
00:31:23,016 --> 00:31:24,853
You can go ahead and touch it,
man.
375
00:31:24,985 --> 00:31:26,353
It's heavy though.
376
00:31:26,487 --> 00:31:29,356
Yeah, I bet it's heavy,
all right.
377
00:31:31,058 --> 00:31:33,293
What's that 'posed to mean?
378
00:31:33,427 --> 00:31:35,429
Man, I don't see how you can
379
00:31:35,563 --> 00:31:38,899
hold that American flag
all up high like you do
380
00:31:39,032 --> 00:31:42,269
when our brothers,
shoot, our brothers,
381
00:31:42,403 --> 00:31:45,305
they was doing their thing
over there.
382
00:31:51,713 --> 00:31:54,181
They was standing up
for all us back here.
383
00:31:54,314 --> 00:31:55,717
And what were you doing?
384
00:31:55,850 --> 00:31:58,051
Standing up for a country
that don't love you back.
385
00:31:59,654 --> 00:32:00,622
That's heavy.
386
00:32:15,402 --> 00:32:16,937
You gotta let this go.
387
00:32:17,070 --> 00:32:20,140
If anybody ever talk to me
about that flag again,
388
00:32:20,274 --> 00:32:22,109
they not gonna
get away with it.
389
00:32:22,242 --> 00:32:24,077
They acting like
I'm some kind of sellout.
390
00:32:24,211 --> 00:32:26,648
Let me make you
something to eat.
391
00:32:26,781 --> 00:32:27,782
Anything you want.
392
00:32:27,916 --> 00:32:29,316
I'm not hungry.
393
00:32:29,450 --> 00:32:31,985
Let the Lord take me now.
394
00:32:32,119 --> 00:32:34,421
I never thought
I'd hear that from you.
395
00:32:47,301 --> 00:32:49,871
You left here
with nothing to your name,
396
00:32:50,003 --> 00:32:52,372
and you came back with gold.
397
00:32:52,507 --> 00:32:55,142
Then how come all anybody
wanna talk about is the flag?
398
00:32:56,977 --> 00:32:58,412
You know
what I'm gonna do?
399
00:32:58,546 --> 00:33:01,114
I'm gonna win
the championship belt.
400
00:33:01,248 --> 00:33:04,284
And they'll respect me then.
You gonna keep fighting?
401
00:33:05,653 --> 00:33:06,855
You gonna get hurt.
402
00:33:06,987 --> 00:33:10,123
Didn't you watch me?
They don't hurt me.
403
00:33:10,257 --> 00:33:11,492
I hurt them.
404
00:33:11,626 --> 00:33:13,962
And that's all
you wanna do with your life,
405
00:33:14,094 --> 00:33:15,095
hurt people?
406
00:33:17,799 --> 00:33:20,602
You are better than this.
I got a plan, Mama.
407
00:33:21,836 --> 00:33:23,605
And I need you
to believe in it.
408
00:34:05,445 --> 00:34:07,849
I heard he's not so bad.
409
00:34:11,351 --> 00:34:12,252
Right on.
410
00:34:13,453 --> 00:34:15,790
And you are?
Paula.
411
00:34:15,924 --> 00:34:18,693
- Last call for Flight 275
- to Los Angeles.
412
00:34:18,826 --> 00:34:21,194
That's me.
Nice meeting you, George.
413
00:34:21,328 --> 00:34:23,998
Wait. Oh, that's not fair.
Um...
414
00:34:24,131 --> 00:34:27,001
You live here in Oakland?
Yes, I do.
415
00:34:27,134 --> 00:34:29,003
So that means
you'll be coming back.
416
00:34:29,136 --> 00:34:30,772
Yeah, I'm moving here.
417
00:34:30,905 --> 00:34:34,308
I'm gonna be training,
but when I'm not, you know,
418
00:34:34,441 --> 00:34:36,209
I could go outside sometimes.
419
00:34:36,343 --> 00:34:38,880
Your footwork is better
than your pickup game, George.
420
00:34:39,013 --> 00:34:41,549
Yeah, I can't argue that.
421
00:34:41,683 --> 00:34:45,285
Tell me something
about yourself. Anything.
422
00:34:45,419 --> 00:34:47,589
Uh... Anything?
Yeah.
423
00:34:51,793 --> 00:34:53,661
I can type
a hundred words a minute.
424
00:34:55,228 --> 00:34:56,965
I can't even talk that fast.
425
00:34:59,366 --> 00:35:00,668
Uh...
426
00:35:04,271 --> 00:35:05,607
Can I see you again?
427
00:35:11,211 --> 00:35:13,213
Go ahead and write
your phone number down.
428
00:35:15,717 --> 00:35:18,151
I'm the one 'posed to be
asking for yours.
429
00:35:18,285 --> 00:35:19,621
George, do I look
like the kind of woman
430
00:35:19,754 --> 00:35:21,254
that stands around
by the phone?
431
00:35:38,072 --> 00:35:40,474
No, ma'am. You do not.
432
00:35:40,608 --> 00:35:43,511
Hold on. Are you sure
we need these guys?
433
00:35:43,645 --> 00:35:45,345
Pro game's a racket.
434
00:35:45,479 --> 00:35:47,615
These guys could take us
where we need to go.
435
00:35:52,587 --> 00:35:57,491
♪ I'm smelling me some new blood
New blood ♪
436
00:35:59,359 --> 00:36:01,461
Hey. Dick Sadler.
437
00:36:01,596 --> 00:36:03,631
He gonna be your trainer
and your promoter.
438
00:36:04,599 --> 00:36:05,967
This is Archie Moore,
439
00:36:06,100 --> 00:36:08,636
the former light-heavyweight
champion of the world.
440
00:36:08,770 --> 00:36:10,705
He gonna teach you everything
that he done learned.
441
00:36:10,838 --> 00:36:12,840
If I like what I see.
442
00:36:17,945 --> 00:36:19,479
Hey, Sonny. I'm such a big fan.
443
00:36:20,748 --> 00:36:21,949
Can I get your autograph?
444
00:36:23,183 --> 00:36:24,686
Hey, that's--
Yeah, it's--
445
00:36:24,819 --> 00:36:26,353
Sonny Liston.
446
00:36:26,486 --> 00:36:29,356
We make champions
around here, son.
447
00:36:29,489 --> 00:36:32,694
What you're setting out to do
is beyond your imagination.
448
00:36:34,696 --> 00:36:37,264
The morning you wake up
to fight for that championship,
449
00:36:37,397 --> 00:36:40,535
the air taste different,
the sun look different.
450
00:36:40,668 --> 00:36:42,870
Only two men
on this whole earth matter
451
00:36:43,004 --> 00:36:44,204
and you're one of them.
452
00:36:44,337 --> 00:36:47,575
The other,
if you make it that far,
453
00:36:47,709 --> 00:36:48,943
is Joe Frazier.
454
00:37:08,162 --> 00:37:11,199
We gonna name this bag
Joe Frazier.
455
00:37:12,633 --> 00:37:14,068
If you hit him
in the solar plexus,
456
00:37:14,202 --> 00:37:15,670
you gonna cut off
his breathing.
457
00:37:15,803 --> 00:37:18,606
You hit him in the chin,
you gonna rattle his nerves.
458
00:37:18,740 --> 00:37:19,907
You hit him in the heart,
459
00:37:20,041 --> 00:37:21,374
you gonna make
his heartbeat skip.
460
00:37:21,509 --> 00:37:23,276
Every punch, George, power!
461
00:37:25,378 --> 00:37:27,115
Hello?
First ring.
462
00:37:27,247 --> 00:37:29,684
Paula!
Yes.
463
00:37:29,817 --> 00:37:31,185
I wanna hear
the rest of that story
464
00:37:31,318 --> 00:37:32,687
you were starting to tell me.
465
00:37:32,820 --> 00:37:34,122
What story?
466
00:37:34,254 --> 00:37:36,958
About how you can type
100 words a minute.
467
00:37:39,560 --> 00:37:40,962
That story.
468
00:37:41,095 --> 00:37:45,166
George, when are you gonna
ask me a real question?
469
00:37:45,298 --> 00:37:46,299
Like what?
470
00:37:47,101 --> 00:37:48,903
Like...
471
00:37:49,036 --> 00:37:50,638
if I wanna go out on a date.
472
00:37:53,641 --> 00:37:55,009
Pound him, George. Pound him!
473
00:38:03,785 --> 00:38:07,822
You sure you typing real words?
Yeah, that sound like music.
474
00:38:24,138 --> 00:38:26,439
Knock him out, baby!
All right, all right.
475
00:38:26,574 --> 00:38:28,075
Keep him there. Keep him there.
476
00:38:29,210 --> 00:38:30,111
Move him, man.
477
00:38:34,549 --> 00:38:35,583
That's it!
478
00:38:35,716 --> 00:38:37,084
Yes!
479
00:38:41,889 --> 00:38:44,058
The winner by TKO,
480
00:38:44,192 --> 00:38:47,862
still undefeated,
George Foreman!
481
00:38:50,932 --> 00:38:53,167
Do you take this woman
to be your wife?
482
00:38:53,301 --> 00:38:54,235
You bet I do.
483
00:39:00,208 --> 00:39:01,474
You may kiss the bride.
484
00:39:09,851 --> 00:39:11,018
Hey, watch this.
485
00:39:25,800 --> 00:39:28,236
I think you ready.
Nice punching, big fella.
486
00:39:28,368 --> 00:39:30,470
Mm-hm.
487
00:39:30,605 --> 00:39:32,573
Frazier won't know
what hit him.
488
00:39:33,841 --> 00:39:34,976
Here we are
489
00:39:35,109 --> 00:39:37,410
for the championship fight
490
00:39:37,545 --> 00:39:41,148
between Joe Frazier
and George Foreman.
491
00:39:42,817 --> 00:39:45,686
Joe Frazier is the heavy
favorite tonight.
492
00:39:45,820 --> 00:39:49,523
His best weapon,
the left hook, is deadly.
493
00:39:49,657 --> 00:39:52,860
Put Ali on the canvas
two years ago,
494
00:39:52,994 --> 00:39:54,729
and if Foreman
isn't aware of it,
495
00:39:54,862 --> 00:39:57,131
it could put him on his back,
496
00:39:57,265 --> 00:40:01,102
and maybe even carried out
of the arena on a stretcher.
497
00:40:01,235 --> 00:40:04,404
Frazier! Frazier! Frazier!
498
00:40:04,538 --> 00:40:07,474
Frazier! Frazier! Frazier!
499
00:40:07,608 --> 00:40:10,211
Frazier! Frazier! Frazier!
500
00:40:10,344 --> 00:40:13,080
Frazier! Frazier! Frazier!
501
00:40:13,214 --> 00:40:15,182
Frazier! Frazier! Frazier!
502
00:40:15,316 --> 00:40:16,617
This contest is for
503
00:40:16,751 --> 00:40:18,418
the heavyweight championship
of the world.
504
00:40:18,552 --> 00:40:21,088
It's governed by the Jamaican
Board of Control...
505
00:40:21,222 --> 00:40:23,724
Nobody giving you
a chance to win tonight.
506
00:40:25,726 --> 00:40:26,727
That's good.
507
00:40:30,898 --> 00:40:33,134
But Smokin' Joe ain't like
the others, nah.
508
00:40:34,402 --> 00:40:38,072
He the real deal.
Remember,
509
00:40:38,205 --> 00:40:40,440
only two men
on this whole earth matter.
510
00:40:41,575 --> 00:40:42,643
Now go get him.
511
00:40:45,112 --> 00:40:46,280
You're ready, George.
512
00:40:47,949 --> 00:40:51,484
Now, Joe, he's expecting
that you're just a man.
513
00:40:51,619 --> 00:40:54,622
But tonight, you're a beast.
514
00:40:55,957 --> 00:40:56,857
Let him out.
515
00:40:58,259 --> 00:40:59,794
And there's the bell.
516
00:40:59,927 --> 00:41:01,028
They're underway.
517
00:41:01,162 --> 00:41:03,531
Oh, big swing and a miss
from George.
518
00:41:07,168 --> 00:41:09,203
There's that Joe Frazier
left hook.
519
00:41:09,337 --> 00:41:11,706
One more of those could end it.
520
00:41:11,839 --> 00:41:14,342
Stay on him. Watch out for that.
Watch out for that.
521
00:41:18,713 --> 00:41:20,247
Ooh! Big shot by Foreman.
522
00:41:25,286 --> 00:41:26,821
Oh, and another left hook!
523
00:41:26,954 --> 00:41:28,656
How is he still standing?
524
00:41:30,458 --> 00:41:31,625
There it is.
525
00:41:33,561 --> 00:41:37,331
Frazier's taking some damage.
A real surprise.
526
00:41:37,465 --> 00:41:38,666
That's it. That's it!
527
00:41:42,103 --> 00:41:45,373
Down goes Frazier!
Down goes Frazier!
528
00:41:45,506 --> 00:41:47,074
Down goes Frazier!
529
00:41:51,312 --> 00:41:53,547
Joe is slow to get up.
530
00:41:53,681 --> 00:41:57,585
And George Foreman is standing
as poised as can be.
531
00:41:57,718 --> 00:42:01,188
The heavyweight champ
is taking the eight count.
532
00:42:02,923 --> 00:42:04,859
There's the bell
for the second round.
533
00:42:06,727 --> 00:42:09,096
But Joe is tough. Joe is game.
534
00:42:10,498 --> 00:42:12,566
And Foreman
is all over him again,
535
00:42:12,700 --> 00:42:15,403
just hitting him
again and again.
536
00:42:19,440 --> 00:42:21,742
Oh! Oh! He's down again!
537
00:42:21,876 --> 00:42:23,377
This is hard to believe.
538
00:42:24,945 --> 00:42:26,047
Get off the ropes!
539
00:42:26,180 --> 00:42:29,383
Six, seven, eight.
540
00:42:34,021 --> 00:42:36,557
He's target practice
for George Foreman.
541
00:42:36,690 --> 00:42:39,226
Target practice!
542
00:42:39,360 --> 00:42:42,531
Don't let up.
How much more can Frazier take?
543
00:42:51,540 --> 00:42:54,408
He's down! He's down again!
544
00:42:54,543 --> 00:42:55,810
And it's over!
545
00:42:55,943 --> 00:42:57,812
It's over! So long!
546
00:42:57,945 --> 00:43:00,114
I've never seen
anything like this.
547
00:43:01,282 --> 00:43:02,616
George Foreman
548
00:43:02,750 --> 00:43:05,920
is the new heavyweight champion
of the world.
549
00:43:15,396 --> 00:43:16,997
All right.
550
00:43:17,131 --> 00:43:18,966
All right.
551
00:43:19,100 --> 00:43:20,034
Yes.
552
00:43:37,586 --> 00:43:39,053
How does it feel
to be a winner?
553
00:43:39,186 --> 00:43:41,288
I was determined
to become a winner tonight.
554
00:43:41,422 --> 00:43:43,424
I'd like to thank the press
all over the country
555
00:43:43,558 --> 00:43:45,259
for writing beautiful things
about me.
556
00:43:45,392 --> 00:43:49,063
The press has kept my name
in the paper. And, uh...
557
00:43:49,196 --> 00:43:51,432
And, uh, it kept me focused.
558
00:43:51,566 --> 00:43:54,935
So, what's the first thing
you'll do as a champion, George?
559
00:43:55,069 --> 00:43:57,271
I'm gonna buy my mama
a big house. Ha, ha!
560
00:44:00,174 --> 00:44:03,110
- Wait a second. Wait--
- What is this?
561
00:44:03,244 --> 00:44:06,113
Is that the champ?
Is that the champ?
562
00:44:06,247 --> 00:44:07,516
Oh!
563
00:44:07,648 --> 00:44:11,018
Do you have any idea
what's coming next, George?
564
00:44:11,152 --> 00:44:12,820
A flood of money.
565
00:44:12,953 --> 00:44:15,823
Well, I'm always ready
for money.
566
00:44:15,956 --> 00:44:17,158
But my moneyman ain't.
567
00:44:19,326 --> 00:44:22,296
You want me
to be your moneyman?
568
00:44:22,429 --> 00:44:23,664
Yeah, I do.
569
00:44:24,899 --> 00:44:25,866
But, Des, man...
570
00:44:27,234 --> 00:44:29,937
I'm gonna need you sharp
from now on.
571
00:44:36,645 --> 00:44:39,480
That's what
I'm talking about.
572
00:44:41,315 --> 00:44:44,318
Whoo! It's a long way
from the Job Corps.
573
00:45:15,015 --> 00:45:16,116
H-how'd you get up here?
574
00:45:24,693 --> 00:45:26,227
You don't want me to stay?
575
00:46:06,100 --> 00:46:09,604
Muhammad, there are
a lot of people saying
576
00:46:09,738 --> 00:46:12,339
they've never seen
as formidable a puncher
577
00:46:12,473 --> 00:46:15,776
as the new champ,
young George Foreman.
578
00:46:15,909 --> 00:46:17,679
Howard, when I think
of George Foreman,
579
00:46:17,811 --> 00:46:21,248
I think of the establishment,
the flag-waver.
580
00:46:21,382 --> 00:46:23,083
And I got a new punch
for George, Howard,
581
00:46:23,217 --> 00:46:25,352
and I call it
the "Ghetto Whopper."
582
00:46:25,486 --> 00:46:27,555
And the reason I call it
the Ghetto Whopper
583
00:46:27,689 --> 00:46:29,923
is because it's thrown
in the ghetto
584
00:46:30,057 --> 00:46:32,126
at 3 o'clock
in the morning.
585
00:46:32,259 --> 00:46:34,629
You seen one of them punches?
Comes out of nowhere,
586
00:46:34,763 --> 00:46:36,463
hits you like a bottle
in the head.
587
00:46:36,598 --> 00:46:38,932
Think you'd have to wait
till 3:00 in the morning
588
00:46:39,066 --> 00:46:40,467
to fight George Foreman?
589
00:46:40,602 --> 00:46:42,236
Howard, let it be known.
590
00:46:42,369 --> 00:46:45,439
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
591
00:46:49,209 --> 00:46:50,911
What y'all think?
Nice, isn't it?
592
00:46:51,045 --> 00:46:51,912
Oh, my Lord.
593
00:46:52,046 --> 00:46:52,946
Now, come on.
594
00:46:53,080 --> 00:46:54,848
I wanna show y'all something.
595
00:46:56,317 --> 00:46:57,951
Y'all hear that?
596
00:46:58,085 --> 00:47:01,155
Now, each car
has its own personality.
597
00:47:01,288 --> 00:47:03,424
That's why you need
five of them?
598
00:47:03,558 --> 00:47:07,061
Five? Wait till you see
my garage.
599
00:47:07,194 --> 00:47:09,664
Oh, my Lord.
You've lost your doggone mind.
600
00:47:09,798 --> 00:47:11,332
I wanna show y'all
something else.
601
00:47:11,465 --> 00:47:13,233
All right.
You got that other one there?
602
00:47:13,367 --> 00:47:14,868
Yes, sir.
Okay.
603
00:47:16,270 --> 00:47:17,806
Been on a grill all day
for y'all.
604
00:47:17,938 --> 00:47:21,241
My own barbecue sauce.
I took my time on it.
605
00:47:21,375 --> 00:47:22,910
Okay. That's what
I'm talking about.
606
00:47:23,043 --> 00:47:24,646
Working on this all day.
607
00:47:24,779 --> 00:47:26,347
Okay.
That looks fantastic.
608
00:47:26,480 --> 00:47:28,817
There she is. Ha.
609
00:47:28,949 --> 00:47:31,285
Give me my birthday baby.
Your daddy wants you.
610
00:47:32,754 --> 00:47:33,788
Yeah.
Go to Daddy.
611
00:47:35,289 --> 00:47:36,223
Yeah.
612
00:47:36,357 --> 00:47:37,659
Mwah!
613
00:47:37,792 --> 00:47:40,227
Happy birthday.
How about one for your wife too?
614
00:47:43,665 --> 00:47:46,400
All right.
Say hi to everybody.
615
00:47:46,534 --> 00:47:47,968
Say hi to everybody.
616
00:47:48,102 --> 00:47:50,304
Happy birthday, beautiful.
I'm gonna give you away.
617
00:47:50,437 --> 00:47:51,539
Don't give her away.
I love you.
618
00:47:54,007 --> 00:47:55,142
All right.
Bye.
619
00:47:56,644 --> 00:47:59,681
It's time to eat now.
Boy. You know better.
620
00:47:59,814 --> 00:48:01,882
Let's thank God
for the food first, y'all.
621
00:48:02,015 --> 00:48:02,916
God?
622
00:48:04,051 --> 00:48:05,754
I bought the food, Mama.
623
00:48:05,886 --> 00:48:08,122
Not God. Heh.
Good.
624
00:48:08,255 --> 00:48:09,957
Then you say grace.
625
00:48:12,594 --> 00:48:14,629
Uh... I like the way you say it,
Mama.
626
00:48:16,698 --> 00:48:19,233
Me and Charles have something
we wanna tell y'all.
627
00:48:21,503 --> 00:48:24,071
We're having a baby.
A baby?
628
00:48:24,204 --> 00:48:26,974
Charles, you old dog.
Getting my sister pregnant.
629
00:48:27,107 --> 00:48:29,711
Look at that.
Mary, congratulations.
630
00:48:29,844 --> 00:48:31,311
Thank you.
It's great.
631
00:48:33,480 --> 00:48:35,617
We'll have me another niece
or nephew running around here.
632
00:48:38,820 --> 00:48:39,721
Hello?
633
00:48:43,558 --> 00:48:45,125
Stop calling this house.
634
00:48:49,396 --> 00:48:51,465
- So, Des...
- Yes, sir.
635
00:48:51,599 --> 00:48:52,933
How's my money doing?
636
00:48:53,066 --> 00:48:57,204
I'm pouring everything
into rock-solid stocks.
637
00:48:57,337 --> 00:48:58,873
I like the sound of that.
638
00:48:59,006 --> 00:49:00,608
"Rock-solid stocks."
639
00:49:00,742 --> 00:49:03,277
Ha, ha. Ah.
640
00:49:03,410 --> 00:49:06,947
You know, Ali sure been talking
a whole bunch of mess on TV,
641
00:49:07,080 --> 00:49:09,116
bragging about which round
he'll knock you out in.
642
00:49:11,753 --> 00:49:13,153
Talk is cheap.
643
00:49:13,287 --> 00:49:14,923
You know what they say
about pretty boys
644
00:49:15,055 --> 00:49:16,591
back in the Fifth Wards.
645
00:49:16,724 --> 00:49:18,292
They can't take a punch.
646
00:49:18,425 --> 00:49:19,326
Yes.
647
00:49:31,506 --> 00:49:33,675
I think everybody's ready
for dessert.
648
00:49:33,808 --> 00:49:35,342
You should tell me their names,
649
00:49:35,476 --> 00:49:38,245
so I don't have to stand there
holding the phone like a fool.
650
00:49:39,413 --> 00:49:40,515
What are you talking about?
651
00:49:40,648 --> 00:49:41,982
Did you think I didn't know?
652
00:49:43,651 --> 00:49:45,152
I don't have time
for this.
653
00:49:45,285 --> 00:49:47,287
No, it's me
you don't have time for.
654
00:49:52,760 --> 00:49:57,030
How many have there been,
George?
655
00:50:01,636 --> 00:50:03,805
You can't even look me
in the eye anymore.
656
00:50:03,938 --> 00:50:07,174
Woman, I got a $5 million fight
coming up against Ali.
657
00:50:07,307 --> 00:50:08,910
You think
I dropped my life for you,
658
00:50:09,042 --> 00:50:10,512
so that I could play seconds?
659
00:50:12,112 --> 00:50:14,147
I was doing just fine
before you came along.
660
00:50:14,281 --> 00:50:16,383
So you don't like
this life now, huh?
661
00:50:17,552 --> 00:50:18,853
I give you everything.
662
00:50:18,987 --> 00:50:20,655
I don't want everything.
663
00:50:26,393 --> 00:50:27,494
I want you.
664
00:50:29,396 --> 00:50:30,397
You have me.
665
00:50:33,400 --> 00:50:34,401
Look at me.
666
00:50:45,647 --> 00:50:46,714
Look at me.
667
00:50:55,289 --> 00:50:56,390
Hm.
668
00:50:59,459 --> 00:51:00,494
Just like I thought.
669
00:51:43,838 --> 00:51:45,707
Sir. No, no.
670
00:51:45,840 --> 00:51:47,240
I got it.
Okay.
671
00:51:56,216 --> 00:51:57,619
Come on, now.
672
00:51:57,752 --> 00:51:59,887
We gonna float like a butterfly,
sting like a bee.
673
00:52:00,021 --> 00:52:02,657
His hands can't hit
what his eyes can't see.
674
00:52:02,790 --> 00:52:04,257
Now you see me. Now you don't.
675
00:52:04,391 --> 00:52:06,460
George thinks he will,
but I know he won't.
676
00:52:06,594 --> 00:52:08,896
Ain't that right, Bundini?
677
00:52:09,030 --> 00:52:12,132
Him hitting Joe Frazier
with these big, long punches.
678
00:52:12,265 --> 00:52:13,701
Boxes like a mummy.
679
00:52:14,936 --> 00:52:16,971
"Come here. Where'd you get?
680
00:52:17,105 --> 00:52:19,306
Oh, you over here. Oh."
681
00:52:19,439 --> 00:52:22,010
All of you sportswriters,
all of you suckers,
682
00:52:22,142 --> 00:52:24,478
are gonna regret
making me the underdog.
683
00:52:24,612 --> 00:52:26,047
How you gonna make me
the underdog?
684
00:52:26,179 --> 00:52:28,448
Talking about George Foreman
is the new champ.
685
00:52:28,583 --> 00:52:32,352
George Foreman ain't no new
champ. He is the new chump.
686
00:52:32,486 --> 00:52:35,355
And he's holding the belt that
was wrongfully taken from me.
687
00:52:35,489 --> 00:52:37,692
And he can't box.
He moves like this.
688
00:52:37,825 --> 00:52:40,561
This how he box.
Box like a mummy.
689
00:52:40,695 --> 00:52:42,295
"Coming here for you. I'm--"
690
00:52:44,999 --> 00:52:46,634
George.
691
00:52:46,768 --> 00:52:48,870
We was just talking
about a different fighter.
692
00:52:52,674 --> 00:52:54,609
Your turn, Big George.
693
00:52:54,742 --> 00:52:56,644
Why don't you give us
your side of things, huh?
694
00:53:19,033 --> 00:53:21,401
Well, if he boxes
how he does interviews,
695
00:53:21,536 --> 00:53:23,104
this gonna be
a short night.
696
00:53:23,236 --> 00:53:25,506
Real short night.
697
00:53:25,640 --> 00:53:29,276
We gonna get it on
because we don't get along.
698
00:53:29,409 --> 00:53:31,946
I feel sorry for Ali.
699
00:53:32,080 --> 00:53:33,715
Foreman could put him
in the morgue.
700
00:53:33,848 --> 00:53:34,949
Hm.
701
00:53:48,996 --> 00:53:50,263
"Ali, kill him."
702
00:53:51,632 --> 00:53:53,167
That's what they want?
703
00:53:59,507 --> 00:54:00,775
Foreman...
704
00:54:23,296 --> 00:54:24,632
Rush him like a tiger.
705
00:54:24,766 --> 00:54:26,134
Shut him up for good.
706
00:54:26,266 --> 00:54:28,503
Ali has shocked
the world before,
707
00:54:28,636 --> 00:54:32,507
but most of us don't expect him
to get past the middle rounds.
708
00:54:32,640 --> 00:54:35,943
Well, Frank, Ali is
certainly the big underdog.
709
00:54:36,077 --> 00:54:37,845
But he and the country have
adopted the phrase:
710
00:54:37,979 --> 00:54:40,081
"Ali, bomaye."
711
00:54:40,214 --> 00:54:41,281
"Ali, kill him."
712
00:54:41,414 --> 00:54:42,917
At 32 years of age,
713
00:54:43,050 --> 00:54:45,787
can Muhammad Ali dance
and stay away from Foreman?
714
00:54:45,920 --> 00:54:47,955
After what Foreman did
to Frazier,
715
00:54:48,089 --> 00:54:50,158
Ali would seem
to have no chance.
716
00:54:51,959 --> 00:54:54,494
All questions will be answered.
717
00:54:54,629 --> 00:54:57,064
Come on, baby.
Come on, George.
718
00:54:57,198 --> 00:54:58,933
You got this, George.
Dance with him.
719
00:55:02,537 --> 00:55:04,906
Get in there.
Rush him, George. Rush him.
720
00:55:05,039 --> 00:55:06,439
Right hook.
Rush him.
721
00:55:09,877 --> 00:55:11,512
There you go.
722
00:55:11,646 --> 00:55:12,947
Punch him in the head.
723
00:55:13,080 --> 00:55:14,582
Let him go.
Break. Break.
724
00:55:17,484 --> 00:55:18,986
Come on, George. Come on.
725
00:55:20,487 --> 00:55:21,823
Hands up. Yeah!
726
00:55:27,528 --> 00:55:29,496
That's all you got, George?
Come on.
727
00:55:35,870 --> 00:55:36,971
Keep pounding.
728
00:55:37,104 --> 00:55:38,172
He can't last.
729
00:55:39,307 --> 00:55:40,340
Keep on pounding.
730
00:55:46,981 --> 00:55:48,348
That's right, champ.
731
00:55:51,619 --> 00:55:53,621
Ali retreating to the ropes,
732
00:55:53,754 --> 00:55:56,023
looking for a place to hide
from Foreman's power.
733
00:55:56,157 --> 00:55:57,024
That's all you got?
734
00:55:57,158 --> 00:55:58,559
I don't see any place
735
00:55:58,693 --> 00:56:00,795
to hide in that ring.
736
00:56:00,928 --> 00:56:02,697
Ali, get off of those ropes!
737
00:56:02,830 --> 00:56:05,533
Ooh. Foreman's pouring
on the punches.
738
00:56:07,034 --> 00:56:09,203
Those punches gotta be
doing some damage.
739
00:56:09,337 --> 00:56:11,639
They told me you was bad,
George. Let me see it.
740
00:56:11,772 --> 00:56:15,176
Ali cannot keep taking them
and expect to survive.
741
00:56:15,309 --> 00:56:16,677
Box.
742
00:56:22,016 --> 00:56:23,251
Come on. Show me something.
743
00:56:23,383 --> 00:56:24,719
Don't play with that sucker.
744
00:56:26,988 --> 00:56:28,589
Let him go. Let him go.
Let him go.
745
00:56:29,991 --> 00:56:31,225
Stay on him, George!
746
00:56:32,727 --> 00:56:34,896
Come on, champ, get off
the ropes. Come on, now.
747
00:56:36,063 --> 00:56:37,131
There it is.
748
00:56:39,767 --> 00:56:41,535
Break it up, ref.
749
00:56:41,669 --> 00:56:44,105
What's my name?
There we go. Break it up.
750
00:56:50,044 --> 00:56:53,180
Get off those ropes!
Get out of there!
751
00:56:53,314 --> 00:56:55,917
I'm not sure about this strategy
of retreating to the ropes.
752
00:56:56,050 --> 00:56:58,619
I'm going right back
to the ropes. Come and get me.
753
00:56:58,753 --> 00:57:00,855
Come on. Put that pressure
on him, George.
754
00:57:00,988 --> 00:57:02,290
He's getting pounded.
755
00:57:02,422 --> 00:57:04,892
Those blows are deadly
from George Foreman.
756
00:57:10,398 --> 00:57:12,600
Come on, George.
Let me see something.
757
00:57:18,172 --> 00:57:19,807
Get off of those ropes!
758
00:57:23,044 --> 00:57:26,314
Come on, George.
They told me you could hit hard.
759
00:57:26,446 --> 00:57:27,415
There you go.
760
00:57:37,925 --> 00:57:39,026
That's all you got?
761
00:57:44,799 --> 00:57:49,337
- Whoa! Big right hand from Ali.
- That punch staggered Foreman.
762
00:57:49,469 --> 00:57:51,105
They told me you was bad,
George.
763
00:57:51,238 --> 00:57:52,807
They told me you was bad.
764
00:57:52,940 --> 00:57:56,811
That one punch definitely
changed the tenor of this fight.
765
00:58:04,251 --> 00:58:07,487
Keep hitting him.
Keep pounding him.
766
00:58:22,737 --> 00:58:23,904
I'm gonna end it.
767
00:58:27,775 --> 00:58:28,743
I'm gonna end it.
768
00:58:35,683 --> 00:58:38,419
Get off those ropes, champ.
Come on.
769
00:58:38,552 --> 00:58:39,487
That's right.
770
00:59:09,150 --> 00:59:11,385
Foreman's punches just don't
have any juice on them.
771
00:59:11,520 --> 00:59:13,187
Foreman looks tired.
772
00:59:13,320 --> 00:59:14,655
He could be in real trouble.
773
00:59:14,789 --> 00:59:17,725
Maybe this is what Ali
was counting on, Frank.
774
00:59:20,394 --> 00:59:22,396
Work on him, George!
Destroy him!
775
00:59:34,241 --> 00:59:36,277
My turn.
Come on. That's right.
776
00:59:36,410 --> 00:59:37,711
Left, right, left. Come on.
777
00:59:38,746 --> 00:59:40,114
Oh, Muhammad Ali
778
00:59:40,247 --> 00:59:42,416
with a massive right hand!
779
00:59:44,952 --> 00:59:45,920
And another one!
780
01:00:04,605 --> 01:00:08,742
...four, five, six, seven,
781
01:00:08,876 --> 01:00:11,779
eight, nine, ten.
782
01:00:11,912 --> 01:00:14,381
And it's over. It's over!
783
01:00:14,516 --> 01:00:16,650
Ali has done the impossible.
784
01:00:16,784 --> 01:00:19,554
Ali did it! Ali did it again.
785
01:00:28,662 --> 01:00:31,298
I lived one way my whole life.
786
01:00:33,934 --> 01:00:34,835
To hurt...
787
01:00:36,303 --> 01:00:37,506
to knock down...
788
01:00:38,906 --> 01:00:39,874
to destroy.
789
01:00:53,287 --> 01:00:55,356
It became all I could see.
790
01:00:58,659 --> 01:01:00,629
I was blind
to everything else.
791
01:01:03,130 --> 01:01:05,666
- When will I get to see you,
- Daddy?
792
01:01:07,502 --> 01:01:08,435
Soon.
793
01:01:10,639 --> 01:01:11,540
I promise.
794
01:01:13,807 --> 01:01:17,044
And we will never
be apart again. Okay?
795
01:01:18,946 --> 01:01:22,216
- George, we gotta go now.
- It's dinnertime.
796
01:01:22,349 --> 01:01:24,318
My lawyer said
you haven't signed the papers.
797
01:01:24,451 --> 01:01:26,053
I told you I'd get to it.
798
01:01:26,187 --> 01:01:27,522
Get to it soon.
799
01:01:58,553 --> 01:02:00,354
I wanted to come sooner.
800
01:02:00,487 --> 01:02:03,924
Why you sitting out in the car?
Why don't you come on inside?
801
01:02:07,562 --> 01:02:09,363
Doc said you fired
Dick and Archie.
802
01:02:11,065 --> 01:02:12,667
Yeah.
803
01:02:12,800 --> 01:02:14,536
I lost a fight because of them.
804
01:02:17,204 --> 01:02:18,772
It's like Doc always said...
805
01:02:20,709 --> 01:02:23,110
I should've used my head
instead of my hands.
806
01:02:27,248 --> 01:02:29,283
He laid on the ropes...
807
01:02:29,416 --> 01:02:31,620
and I kept punching
till I was tired.
808
01:02:34,455 --> 01:02:35,789
The rope-a-dope.
809
01:02:39,628 --> 01:02:40,828
And I was the dope.
810
01:02:42,396 --> 01:02:44,633
Look, I know
you done had a hard time,
811
01:02:44,765 --> 01:02:47,602
but I can't stand
to hear you talking like this.
812
01:02:49,470 --> 01:02:52,172
Foreman has been
a dispirited, lonely man
813
01:02:52,306 --> 01:02:54,576
through all of these
six months that have passed
814
01:02:54,709 --> 01:02:57,344
since Ali knocked him out
in the eighth round.
815
01:02:57,478 --> 01:03:01,181
Today,
a boxing exhibition of sorts.
816
01:03:01,315 --> 01:03:02,651
George Foreman,
817
01:03:02,783 --> 01:03:04,885
former heavyweight champion
of the world,
818
01:03:05,019 --> 01:03:08,322
will attempt to knock out
five fighters in one day.
819
01:03:09,923 --> 01:03:12,293
Exactly what he hopes
to accomplish by this
820
01:03:12,426 --> 01:03:13,994
is anybody's guess.
821
01:03:15,462 --> 01:03:18,465
George, you still got time
to back out.
822
01:03:18,600 --> 01:03:19,634
You ain't gotta do this.
823
01:03:21,869 --> 01:03:25,239
Heavyweight champion and
world-class clown, Muhammad Ali,
824
01:03:25,372 --> 01:03:26,741
about to join me at the table.
825
01:03:26,874 --> 01:03:29,176
"Clown"? Howard,
don't get hurt, now.
826
01:03:29,310 --> 01:03:30,911
There's the bell.
827
01:03:31,045 --> 01:03:32,980
And they're underway.
828
01:03:33,113 --> 01:03:34,915
Not his usual style, Muhammad.
829
01:03:35,049 --> 01:03:36,850
Yeah, I think
he's trying to impress me.
830
01:03:36,984 --> 01:03:40,522
He's... He's bouncing around
like the Easter Bunny.
831
01:03:40,655 --> 01:03:42,856
Indeed, like a bunny, Muhammad.
832
01:03:44,425 --> 01:03:45,926
What are you doing?
833
01:03:46,060 --> 01:03:47,696
- Get on them ropes.
- There you go.
834
01:03:47,828 --> 01:03:49,963
Stay on the ropes.
Get on the ropes.
835
01:03:50,097 --> 01:03:51,666
Ain't no wrestling match,
George.
836
01:03:51,800 --> 01:03:53,702
Get on the ropes now.
Make him work.
837
01:03:56,504 --> 01:03:58,807
Now Johnson
is on the canvas.
838
01:03:58,939 --> 01:04:01,141
That might be it for Alonzo.
Can't you see he's down?
839
01:04:01,275 --> 01:04:03,210
Seems to be a scuffle.
Back off.
840
01:04:03,344 --> 01:04:04,978
Oh, there's a fight
breaking out
841
01:04:05,112 --> 01:04:06,715
between Foreman's trainers
and Johnson's.
842
01:04:06,847 --> 01:04:08,048
Step back!
843
01:04:08,182 --> 01:04:11,018
Ali! Ali! Ali!
844
01:04:11,151 --> 01:04:14,955
Ali! Ali! Ali!
845
01:04:15,089 --> 01:04:18,392
Crowd is chanting, "Ali! Ali!"
846
01:04:18,526 --> 01:04:21,362
much to the consternation
of George Foreman.
847
01:04:21,495 --> 01:04:24,632
Ali!
Give me another shot.
848
01:04:24,766 --> 01:04:27,802
I'm not getting back in the ring
with no chump, George.
849
01:04:27,935 --> 01:04:29,804
That's 'cause
you're scared of me.
850
01:04:29,937 --> 01:04:31,806
Scared?
You scared of me.
851
01:04:31,939 --> 01:04:34,542
Well, let's go right now,
George.
852
01:04:34,676 --> 01:04:36,143
Hold my jacket, Howard.
Come on in the ring.
853
01:04:36,276 --> 01:04:37,679
Hold my jacket.
854
01:04:37,812 --> 01:04:40,080
Let me go, Howard.
Can't fight.
855
01:04:40,214 --> 01:04:41,516
Hold my jacket.
You ain't no fighter.
856
01:04:41,649 --> 01:04:43,250
Man can't fight
laying on no ropes.
857
01:04:43,384 --> 01:04:45,587
George, I'm too pretty to fight
someone as ugly as you.
858
01:04:45,720 --> 01:04:46,954
Come on in here.
859
01:04:47,087 --> 01:04:50,124
Go ahead, man. Grr.
Go ahead, George.
860
01:04:50,257 --> 01:04:51,458
That's what I thought.
Always talk.
861
01:04:51,593 --> 01:04:58,533
- I'm telling you.
- Ali! Ali! Ali!
862
01:05:16,751 --> 01:05:19,621
What did you think
you were gonna gain out there?
863
01:05:19,754 --> 01:05:21,388
Respect.
864
01:05:21,523 --> 01:05:24,526
Son, the beauty of boxing
865
01:05:24,659 --> 01:05:28,797
is that it shows a man that can
he do something all by himself.
866
01:05:30,397 --> 01:05:31,766
Something constructive.
867
01:05:36,236 --> 01:05:41,175
Let's go back to fighting them
one at a time. What you say?
868
01:05:47,381 --> 01:05:48,650
This just came through.
869
01:05:51,051 --> 01:05:51,952
Okay.
870
01:05:53,053 --> 01:05:53,954
It's for you.
871
01:06:06,734 --> 01:06:08,035
George. George.
872
01:06:09,838 --> 01:06:11,806
What happened?
Mary started bleeding.
873
01:06:11,940 --> 01:06:15,242
They're trying to save the baby,
but the air got cut off.
874
01:06:15,375 --> 01:06:17,779
Tell them, whatever it cost,
I'll pay for it.
875
01:06:17,912 --> 01:06:19,079
We need the best doctors.
876
01:06:19,213 --> 01:06:21,516
We already got
the best doctors, George.
877
01:06:21,649 --> 01:06:24,418
The baby needs a miracle.
We need to pray.
878
01:06:26,788 --> 01:06:27,689
Pray?
879
01:06:35,663 --> 01:06:38,633
Heavenly Father,
we are gathered here humbly,
880
01:06:38,766 --> 01:06:41,001
in the name of your son,
Christ Jesus.
881
01:07:11,465 --> 01:07:13,735
All right, here I am.
882
01:07:18,640 --> 01:07:21,141
What did my sister
ever do to you?
883
01:07:21,275 --> 01:07:25,680
Mary's been sweet and kind
her whole life...
884
01:07:27,314 --> 01:07:28,883
to everybody in this world.
885
01:07:30,384 --> 01:07:31,920
To me,
886
01:07:32,052 --> 01:07:33,487
when I didn't deserve it.
887
01:07:35,222 --> 01:07:37,391
And you gonna take her baby?
888
01:07:38,492 --> 01:07:39,393
Answer me.
889
01:07:40,895 --> 01:07:44,064
Man, all my life
I've been hearing about you.
890
01:07:44,197 --> 01:07:46,366
And you ain't
never shown me nothing.
891
01:07:48,368 --> 01:07:49,871
I ain't seen anything.
892
01:07:57,377 --> 01:07:59,112
If you wanna take somebody...
893
01:08:00,949 --> 01:08:01,883
you take me.
894
01:08:05,085 --> 01:08:07,220
You don't take
my sister's baby, man.
895
01:08:10,592 --> 01:08:11,491
You take me.
896
01:08:13,628 --> 01:08:14,562
Please.
897
01:08:19,867 --> 01:08:20,802
George.
898
01:08:38,086 --> 01:08:40,655
Is he...?
He's perfect.
899
01:08:42,624 --> 01:08:44,626
The doctors can't explain it.
900
01:08:44,759 --> 01:08:46,460
It's a miracle.
901
01:08:48,161 --> 01:08:49,097
That's...
902
01:08:51,298 --> 01:08:53,333
It's good. That's good.
903
01:08:56,971 --> 01:08:58,271
Well, come on over.
904
01:08:59,941 --> 01:09:01,709
Say hi to your nephew.
905
01:09:04,012 --> 01:09:05,145
Little George.
906
01:09:06,648 --> 01:09:08,348
Little George?
907
01:09:08,482 --> 01:09:09,383
Yeah.
908
01:09:13,487 --> 01:09:14,889
Mama told me you prayed.
909
01:09:18,258 --> 01:09:20,160
Whatever you said to him...
910
01:09:22,096 --> 01:09:23,131
it worked.
911
01:09:41,616 --> 01:09:43,483
Jimmy Young! Jimmy Young!
912
01:09:43,618 --> 01:09:48,188
- Listen to the crowd.
- "Jimmy Young. Jimmy Young."
913
01:09:48,321 --> 01:09:51,592
Foreman hasn't been the same
since he lost to Ali.
914
01:09:51,726 --> 01:09:54,227
He fired his old team...
Come on, George.
915
01:09:54,361 --> 01:09:55,530
...but it hasn't worked.
916
01:09:57,665 --> 01:10:00,501
George's mind
is just not in this fight.
917
01:10:18,986 --> 01:10:20,988
Let's go. All right.
918
01:10:26,594 --> 01:10:30,832
Jimmy Young has won the fight
by unanimous decision.
919
01:10:30,965 --> 01:10:32,533
Promising future for Jimmy...
920
01:10:46,547 --> 01:10:48,516
Keep an eye on him, all right?
921
01:10:51,351 --> 01:10:53,420
What happened out there,
George?
922
01:10:53,554 --> 01:10:54,889
- Come on, Gil.
- It's just a fight.
923
01:10:55,022 --> 01:10:56,456
Every boxer has a bad one.
924
01:10:56,591 --> 01:10:58,458
He couldn't afford one.
It was our shot back to Ali.
925
01:10:58,593 --> 01:10:59,761
Man, it's hot.
926
01:11:00,962 --> 01:11:02,395
Why's it so hot in here?
927
01:11:08,903 --> 01:11:10,638
Who said that?
928
01:11:10,772 --> 01:11:12,472
Nobody said nothing,
George.
929
01:11:16,244 --> 01:11:17,245
Who said that?
930
01:11:21,149 --> 01:11:23,050
- Who keeps talking?
- Nobody.
931
01:11:23,184 --> 01:11:24,886
Nobody's talking, George.
932
01:11:25,019 --> 01:11:26,254
George?
933
01:11:31,859 --> 01:11:32,894
I'm...
934
01:11:35,763 --> 01:11:36,964
I'm fixing...
935
01:11:37,098 --> 01:11:38,431
Whoa, George. George!
936
01:11:40,067 --> 01:11:41,068
He's got a faint pulse.
937
01:11:41,202 --> 01:11:42,402
We need to get him
up on the table.
938
01:11:42,537 --> 01:11:43,403
On three.
939
01:11:43,538 --> 01:11:45,807
One, two, three.
Careful.
940
01:11:47,108 --> 01:11:48,509
Easy.
There you go.
941
01:11:48,643 --> 01:11:50,477
On the table.
Here we go.
942
01:11:52,246 --> 01:11:53,514
All right.
943
01:11:53,648 --> 01:11:55,348
George?
George?
944
01:11:55,482 --> 01:11:56,383
George.
945
01:12:06,928 --> 01:12:08,196
I don't wanna die.
946
01:12:10,097 --> 01:12:11,132
I believe.
947
01:12:14,035 --> 01:12:15,169
I believe.
948
01:12:19,974 --> 01:12:21,209
Hey.
Whoa, easy.
949
01:12:23,211 --> 01:12:24,312
George?
950
01:12:27,648 --> 01:12:29,116
We thought you was dead.
951
01:12:31,418 --> 01:12:32,286
I was.
952
01:12:38,125 --> 01:12:40,127
Jesus Christ is alive in me.
953
01:12:42,495 --> 01:12:44,198
He's alive in me.
954
01:12:44,332 --> 01:12:45,867
He's alive.
955
01:12:46,000 --> 01:12:47,034
I gotta get myself clean.
956
01:12:47,168 --> 01:12:48,302
Don't let him get in the shower.
957
01:12:48,435 --> 01:12:49,469
Cold water will be a shock.
958
01:12:49,604 --> 01:12:51,572
Wait!
I gotta get myself clean.
959
01:12:51,706 --> 01:12:52,974
Wait. No, George.
Get off.
960
01:12:53,107 --> 01:12:55,509
I gotta get myself clean!
Please, please.
961
01:12:55,643 --> 01:12:57,078
Hallelujah!
962
01:12:59,146 --> 01:13:00,348
Hallelujah!
963
01:13:01,249 --> 01:13:02,550
Whoo!
964
01:13:02,683 --> 01:13:03,618
I'm clean.
965
01:13:05,519 --> 01:13:06,419
I'm clean.
966
01:13:09,557 --> 01:13:12,360
I'm clean. I'm clean.
967
01:13:12,526 --> 01:13:14,362
I now baptize you
968
01:13:14,494 --> 01:13:17,198
in the name of the Father,
969
01:13:17,331 --> 01:13:19,934
the son and the holy spirit.
970
01:13:20,067 --> 01:13:21,102
Hallelujah!
971
01:13:22,603 --> 01:13:24,038
Hallelujah!
Hallelujah!
972
01:13:34,649 --> 01:13:35,850
Hallelujah!
973
01:13:39,186 --> 01:13:42,757
We are bearing witness
to a miracle.
974
01:13:42,890 --> 01:13:44,625
And Brother George
975
01:13:44,759 --> 01:13:48,529
would like to share his version
of that miracle with you.
976
01:13:48,663 --> 01:13:50,430
So let's give a proper welcome
977
01:13:50,564 --> 01:13:53,267
to the former heavyweight
champion of the world
978
01:13:53,401 --> 01:13:56,537
and our new brother in Christ,
George Foreman!
979
01:14:10,818 --> 01:14:13,521
Uh-- Thank you, Reverend Stokes.
980
01:14:16,791 --> 01:14:17,692
I...
981
01:14:18,893 --> 01:14:19,860
was in a fight.
982
01:14:23,764 --> 01:14:25,366
I used to love fighting.
983
01:14:38,646 --> 01:14:40,247
I was in the dressing room,
and...
984
01:14:42,616 --> 01:14:44,618
And Jesus Christ
came alive in me.
985
01:14:48,055 --> 01:14:48,956
And...
986
01:14:50,124 --> 01:14:51,258
And because of it...
987
01:14:52,593 --> 01:14:54,328
I wanna give my life to God.
988
01:14:58,498 --> 01:15:00,034
All right.
989
01:15:00,167 --> 01:15:01,402
I wanna be a preacher.
990
01:15:07,641 --> 01:15:09,343
Thank you, Jesus.
991
01:15:09,477 --> 01:15:12,046
Praise God!
All right.
992
01:15:12,179 --> 01:15:14,015
He may have
finally found somebody
993
01:15:14,148 --> 01:15:15,549
who can tell him
what to do.
994
01:15:15,683 --> 01:15:17,218
Praise Jesus!
995
01:15:17,351 --> 01:15:19,487
Hallelujah! Hallelujah.
Hallelujah.
996
01:15:19,620 --> 01:15:20,921
Yeah.
Praise Jesus.
997
01:15:21,055 --> 01:15:22,156
Praise Jesus.
998
01:15:29,630 --> 01:15:31,232
You put on
quite a show in there.
999
01:15:32,600 --> 01:15:35,069
I'm glad you was here
to see it.
1000
01:15:35,202 --> 01:15:38,739
So Gil's been setting the traps.
We still got us a path to Ali.
1001
01:15:39,774 --> 01:15:40,674
I'm done.
1002
01:15:41,809 --> 01:15:43,310
I'm not gonna box anymore.
1003
01:15:45,646 --> 01:15:47,848
You a fighter.
I'm not a fighter.
1004
01:15:49,717 --> 01:15:50,718
Not anymore.
1005
01:15:53,387 --> 01:15:55,990
So how are you gonna take care
of your kids?
1006
01:15:56,123 --> 01:15:57,858
I'm gonna follow God.
1007
01:15:59,393 --> 01:16:01,996
Do you know what
you're walking away from, son?
1008
01:16:02,129 --> 01:16:03,798
You know, I...
1009
01:16:03,931 --> 01:16:06,767
I can't even
make a fist anymore, Doc.
1010
01:16:06,901 --> 01:16:09,637
It's like
he reached inside of me...
1011
01:16:10,838 --> 01:16:12,907
just took out all my anger.
1012
01:16:14,175 --> 01:16:16,377
That anger inside of you...
1013
01:16:16,511 --> 01:16:17,711
it made you king.
1014
01:16:18,746 --> 01:16:20,314
I saw it.
1015
01:16:20,448 --> 01:16:22,817
Now you wanna tell me
that it's all gone?
1016
01:16:22,950 --> 01:16:24,752
Remember when you told me
1017
01:16:24,885 --> 01:16:27,254
that you traded in
one uniform for another?
1018
01:16:30,257 --> 01:16:31,526
That's what I'm doing.
1019
01:16:33,594 --> 01:16:36,464
You can understand that,
can't you?
1020
01:16:36,597 --> 01:16:38,699
I had no say, George.
1021
01:16:40,034 --> 01:16:41,635
My choice was made for me.
1022
01:16:44,038 --> 01:16:45,206
So was mine.
1023
01:16:49,777 --> 01:16:51,378
I don't believe you, George.
1024
01:17:02,456 --> 01:17:06,360
For 28 years, I used
my fists to get respect.
1025
01:17:08,295 --> 01:17:10,498
I knew I had to start
using my heart.
1026
01:17:13,400 --> 01:17:14,503
I just didn't know how.
1027
01:17:16,605 --> 01:17:19,206
She told me Big George Foreman
was at the door.
1028
01:17:19,340 --> 01:17:22,676
And I said,
"Beatrice, you are crazy.
1029
01:17:22,810 --> 01:17:24,845
George Foreman ain't coming
to see the champ
1030
01:17:24,979 --> 01:17:27,281
unless he's looking
for another whupping."
1031
01:17:39,960 --> 01:17:41,996
So I've come here...
1032
01:17:43,697 --> 01:17:46,734
to tell you that I found Jesus.
1033
01:17:46,867 --> 01:17:48,570
You found Jesus?
1034
01:17:48,702 --> 01:17:51,672
Congratulations, George.
I did not know he was lost.
1035
01:17:54,808 --> 01:17:55,709
I came here...
1036
01:17:57,778 --> 01:17:59,548
to ask for your forgiveness.
1037
01:17:59,680 --> 01:18:01,682
For my forgiveness?
Yes.
1038
01:18:01,815 --> 01:18:03,684
I'm the one who knocked you out.
1039
01:18:03,817 --> 01:18:04,818
You know...
1040
01:18:06,687 --> 01:18:07,888
after Zaire...
1041
01:18:09,690 --> 01:18:12,159
I hated you, Muhammad.
1042
01:18:13,528 --> 01:18:14,461
I did.
1043
01:18:15,664 --> 01:18:18,032
And I wanted to kill you...
1044
01:18:18,165 --> 01:18:19,501
with these hands.
1045
01:18:19,634 --> 01:18:23,037
Come on, man.
You want a rematch. I know.
1046
01:18:23,170 --> 01:18:24,905
Just come out and say it.
1047
01:18:25,039 --> 01:18:26,874
I don't want no rematch.
1048
01:18:27,007 --> 01:18:28,577
They told me
you retired to preach,
1049
01:18:28,709 --> 01:18:31,312
but I didn't believe it.
Well, I...
1050
01:18:31,445 --> 01:18:32,880
I wanna help people.
1051
01:18:33,013 --> 01:18:34,649
Well, George, help me, okay?
1052
01:18:34,782 --> 01:18:36,685
All you got to do is fight
Kenny Norton one more time.
1053
01:18:36,817 --> 01:18:37,718
Knock him out.
1054
01:18:37,851 --> 01:18:39,320
Please, George, knock him out.
1055
01:18:39,453 --> 01:18:41,021
Because I sure can't.
1056
01:18:41,155 --> 01:18:43,023
You knock him out, he won't be
a top-ranked contender.
1057
01:18:43,157 --> 01:18:44,659
I'll give you another shot
at the title.
1058
01:18:44,792 --> 01:18:47,494
And then we'll both get paid,
huh? Praise Jesus.
1059
01:18:51,165 --> 01:18:55,704
I can't help you that way.
1060
01:19:01,742 --> 01:19:02,776
All right, brother.
1061
01:19:04,078 --> 01:19:05,012
Fine.
1062
01:19:07,248 --> 01:19:08,182
I forgive you.
1063
01:19:11,218 --> 01:19:12,953
George Foreman, a preacher.
1064
01:19:13,087 --> 01:19:14,922
Now I have seen it all.
1065
01:19:23,964 --> 01:19:25,667
Hi! Ha, ha!
1066
01:19:27,268 --> 01:19:30,137
What are you doing here?
Hey, Michi.
1067
01:19:30,271 --> 01:19:33,774
I love you. Mwah, mwah!
Michi, take your brother inside.
1068
01:19:33,907 --> 01:19:35,109
Go inside, George.
1069
01:19:39,547 --> 01:19:40,914
What are you doing here?
1070
01:19:46,987 --> 01:19:47,988
I came here...
1071
01:19:49,591 --> 01:19:51,959
to tell you how sorry I am
1072
01:19:52,092 --> 01:19:53,662
for the way
that I treated you.
1073
01:19:56,797 --> 01:19:57,965
It wasn't right.
1074
01:20:02,604 --> 01:20:06,541
"Let love be without
dissimulation.
1075
01:20:06,675 --> 01:20:08,809
Cleave to that which is good."
1076
01:20:23,090 --> 01:20:23,991
Hi.
1077
01:20:27,494 --> 01:20:28,429
I'm George.
1078
01:20:30,097 --> 01:20:31,800
Mary Joan Martelly.
1079
01:20:31,932 --> 01:20:33,501
You were sitting
in that same seat
1080
01:20:33,635 --> 01:20:35,603
the day I gave
my testimony.
1081
01:20:41,008 --> 01:20:43,310
You always sat up front?
1082
01:20:43,444 --> 01:20:46,313
Yes. Helps me
stay focused on God.
1083
01:20:53,822 --> 01:20:56,056
How's being a preacher
going for you?
1084
01:20:56,190 --> 01:20:57,625
It's hard.
1085
01:20:58,660 --> 01:20:59,993
Real hard.
1086
01:21:00,127 --> 01:21:02,797
Harder than getting punched
in the face?
1087
01:21:04,431 --> 01:21:06,333
Uh--
1088
01:21:06,467 --> 01:21:09,336
Sometimes it feels
about the same.
1089
01:21:11,004 --> 01:21:13,474
Blessed is the man
who remains steadfast.
1090
01:21:21,315 --> 01:21:24,853
Brothers and sisters,
I am out here today,
1091
01:21:24,985 --> 01:21:26,721
not to lift myself up,
1092
01:21:26,855 --> 01:21:29,858
but to lift up
the name of Jesus Christ.
1093
01:21:29,990 --> 01:21:33,293
See, I was a man
who rejected all religion.
1094
01:21:33,427 --> 01:21:35,095
"Jesus" was a cussword to me,
1095
01:21:35,229 --> 01:21:37,565
but the Lord changed my life.
1096
01:21:37,699 --> 01:21:39,366
Wasn't the Lord
who changed you.
1097
01:21:39,501 --> 01:21:40,702
It was Jimmy Young.
1098
01:21:40,835 --> 01:21:42,737
I seen him
beat the hell out of you.
1099
01:21:42,871 --> 01:21:44,371
Did you at least pinch him?
1100
01:21:46,608 --> 01:21:49,577
Don't you miss
being in that ring, big fella?
1101
01:21:53,213 --> 01:21:54,783
I'll die...
1102
01:21:54,915 --> 01:21:57,050
before I get back in
that ring again.
1103
01:21:58,385 --> 01:21:59,253
Now...
1104
01:22:04,425 --> 01:22:07,928
Now, you could take
all of the Rockefellers' money
1105
01:22:08,061 --> 01:22:09,930
and all of the Kennedys' money,
1106
01:22:10,063 --> 01:22:11,566
and you put that together,
1107
01:22:11,699 --> 01:22:13,100
it wouldn't come
to a down payment
1108
01:22:13,233 --> 01:22:14,836
on my getting back
in that ring again.
1109
01:22:17,938 --> 01:22:20,274
Praise God.
Thank you, Jesus.
1110
01:22:20,407 --> 01:22:22,242
Jesus is alive today.
1111
01:22:24,445 --> 01:22:25,914
I, uh...
1112
01:22:26,046 --> 01:22:28,482
I felt bad
for how I acted last Sunday.
1113
01:22:28,616 --> 01:22:31,285
Well, how did you act?
Kind of cold.
1114
01:22:32,754 --> 01:22:35,623
Heh. Yes.
Well, you had a reputation.
1115
01:22:35,757 --> 01:22:37,491
And not a godly one.
1116
01:22:39,293 --> 01:22:41,462
Well, I'm different now.
1117
01:22:41,596 --> 01:22:43,964
You know, I hadn't yet
learnt the secret
1118
01:22:44,097 --> 01:22:47,100
to enjoying every day
for itself.
1119
01:22:47,234 --> 01:22:50,672
How to make the most
of each day as it comes.
1120
01:22:50,805 --> 01:22:52,005
Do you have children?
1121
01:22:52,774 --> 01:22:53,741
Uh...
1122
01:22:54,742 --> 01:22:55,677
Heh. Yes.
1123
01:22:56,977 --> 01:22:58,445
They don't live with me
full-time,
1124
01:22:58,580 --> 01:22:59,980
you know, which is hard,
1125
01:23:00,113 --> 01:23:03,016
but I'm gonna be seeing
a whole lot more of them now.
1126
01:23:03,952 --> 01:23:04,853
Yes, indeed.
1127
01:23:06,053 --> 01:23:07,254
I'm glad to hear that.
1128
01:23:14,796 --> 01:23:16,430
Thank you.
You're welcome.
1129
01:23:45,960 --> 01:23:48,161
You okay?
Yeah. Yeah.
1130
01:23:48,295 --> 01:23:50,163
I thought we were
going to a movie.
1131
01:23:52,534 --> 01:23:53,868
I wanna show you something.
1132
01:23:55,402 --> 01:23:57,070
What's that look like to you?
1133
01:23:58,573 --> 01:24:00,508
A church
that's run out of faith.
1134
01:24:02,242 --> 01:24:03,945
No.
1135
01:24:04,077 --> 01:24:05,613
You know,
I'm gonna buy it.
1136
01:24:07,247 --> 01:24:08,883
And I'm gonna
preach in it.
1137
01:24:10,317 --> 01:24:11,953
And be the best I can be.
1138
01:24:13,420 --> 01:24:15,255
And I'm gonna
spread his word.
1139
01:24:20,394 --> 01:24:22,664
Do you believe
I can do that?
1140
01:24:22,797 --> 01:24:25,365
Yes. I do.
1141
01:24:32,205 --> 01:24:34,241
You got to fight
for your faith.
1142
01:24:34,374 --> 01:24:36,678
Every one of you, every day.
1143
01:24:36,811 --> 01:24:38,913
One Sunday morning,
1144
01:24:39,047 --> 01:24:41,049
when the sun
is shining real bright...
1145
01:24:44,251 --> 01:24:47,855
and your husband, he's standing
there with his swim trunks on,
1146
01:24:48,990 --> 01:24:50,858
holding a blanket,
1147
01:24:50,992 --> 01:24:53,427
saying,
"The beach is waiting, baby!"
1148
01:24:53,561 --> 01:24:55,262
And you think to yourself,
you say:
1149
01:24:55,395 --> 01:25:00,300
"Huh? Is missing one little
service really gonna hurt me?"
1150
01:25:03,337 --> 01:25:07,207
Now, if you don't shine your
shoes, do they get shined?
1151
01:25:07,341 --> 01:25:09,376
No.
Don't wash your clothes,
1152
01:25:09,510 --> 01:25:10,979
they get washed?
No.
1153
01:25:11,111 --> 01:25:14,147
If you don't fight for your
faith, it'll fall away.
1154
01:25:15,717 --> 01:25:17,885
You gotta do it.
Gotta fight for your faith.
1155
01:25:18,019 --> 01:25:19,486
If you gonna fight for
anything, fight for that.
1156
01:25:19,621 --> 01:25:20,888
Amen.
1157
01:25:21,022 --> 01:25:25,026
Thank you.
All right. Take care.
1158
01:25:25,158 --> 01:25:26,460
All right. All right.
1159
01:25:26,594 --> 01:25:28,495
Pastor Foreman.
1160
01:25:28,630 --> 01:25:29,797
I need your help.
1161
01:25:31,099 --> 01:25:33,034
Would you train my grandson,
Jalen?
1162
01:25:33,166 --> 01:25:36,004
If he had a good
male role model to teach him,
1163
01:25:36,136 --> 01:25:38,039
instead of the boys
that he's...
1164
01:25:38,171 --> 01:25:40,041
Well, I'd sign up
to train with Ali
1165
01:25:40,173 --> 01:25:42,543
but not the guy
who lost to him.
1166
01:25:42,677 --> 01:25:44,211
Jalen...
1167
01:25:44,344 --> 01:25:45,947
It's all right.
It's all right.
1168
01:25:46,080 --> 01:25:48,016
He remind me of myself
when I was his age.
1169
01:25:48,148 --> 01:25:49,483
Can you teach him to box?
1170
01:25:49,617 --> 01:25:51,385
Well, boxing's not the answer.
1171
01:25:51,519 --> 01:25:53,220
You see,
the answers are in here.
1172
01:25:53,353 --> 01:25:54,889
Young man, you read the Bible,
1173
01:25:55,023 --> 01:25:56,991
keep coming to church,
everything will work out.
1174
01:25:57,125 --> 01:25:59,694
All right. All right, sister.
God bless you.
1175
01:25:59,827 --> 01:26:01,763
Have a good day. All right.
Okay.
1176
01:26:01,896 --> 01:26:03,698
Whoa! Something smells
good in here.
1177
01:26:03,831 --> 01:26:04,732
Mm-hm.
1178
01:26:09,637 --> 01:26:11,139
I love you.
I love you.
1179
01:26:12,439 --> 01:26:14,008
Hey! Ha, ha!
1180
01:26:14,142 --> 01:26:16,343
Ooh! You're getting heavy.
1181
01:26:16,476 --> 01:26:17,545
Come here, boy.
1182
01:26:17,679 --> 01:26:19,013
You know I love you, right?
Yeah.
1183
01:26:19,147 --> 01:26:21,082
All right, let me get a kiss.
No. No way.
1184
01:26:21,214 --> 01:26:23,483
Give me a kiss. Come here.
Don't wanna kiss your daddy?
1185
01:26:23,618 --> 01:26:24,886
...to the epidemic
of street violence
1186
01:26:25,019 --> 01:26:26,688
that's been plaguing
the Fifth Ward.
1187
01:26:26,821 --> 01:26:29,189
Two suspects have been
apprehended in this robbery.
1188
01:26:29,322 --> 01:26:30,357
An attempted robbery...
1189
01:26:30,490 --> 01:26:31,959
Take your brother
to the other room.
1190
01:26:32,093 --> 01:26:33,961
...with one man
in critical condition.
1191
01:26:34,095 --> 01:26:36,496
The juveniles
are being held without bail.
1192
01:26:39,600 --> 01:26:40,501
You okay?
1193
01:26:46,007 --> 01:26:47,709
His grandmother
brought him to me...
1194
01:26:49,010 --> 01:26:50,511
last week.
1195
01:26:50,645 --> 01:26:51,846
That same kid.
1196
01:26:53,648 --> 01:26:55,683
But I was so, you know,
1197
01:26:55,817 --> 01:26:57,719
full of myself
being full of God that...
1198
01:27:00,822 --> 01:27:02,690
I missed it.
1199
01:27:02,824 --> 01:27:04,257
What did you miss,
George?
1200
01:27:07,128 --> 01:27:09,329
I should have met that kid
where he was.
1201
01:27:11,733 --> 01:27:13,400
Not where I wanted him to be.
1202
01:27:20,742 --> 01:27:23,878
George, are you sure
you wanna do this?
1203
01:27:25,546 --> 01:27:27,215
Yeah.
1204
01:27:27,347 --> 01:27:29,249
Okay.
I'll talk to the bank
1205
01:27:29,382 --> 01:27:31,786
about moving a few
of your assets around.
1206
01:27:33,286 --> 01:27:34,922
Come on. I wanna show y'all
something here.
1207
01:27:36,090 --> 01:27:37,658
Now, I have an idea.
1208
01:27:48,468 --> 01:27:49,637
All right, I got you.
1209
01:27:52,405 --> 01:27:53,808
Whoo! That's heavy.
1210
01:27:53,941 --> 01:27:55,943
Help me
with this bed over here!
1211
01:27:59,881 --> 01:28:01,149
Hurry up, now.
1212
01:28:04,284 --> 01:28:05,820
That's looking good.
1213
01:28:11,959 --> 01:28:14,162
Tighten up these ropes.
Hook that up.
1214
01:28:14,327 --> 01:28:15,797
Make sure they're not loose.
Got it.
1215
01:28:15,930 --> 01:28:16,964
Mm-hm.
1216
01:28:30,645 --> 01:28:32,847
Hey. Hey. Hey.
1217
01:28:32,980 --> 01:28:34,015
Aah!
1218
01:28:36,416 --> 01:28:39,452
I would've blocked it,
but somebody raised the rim.
1219
01:28:39,587 --> 01:28:41,022
Hey, fellas. Come on in.
1220
01:28:42,123 --> 01:28:43,658
Come on in. Enjoy yourself.
1221
01:29:00,641 --> 01:29:02,510
Hey, Nate.
Ain't seen you in a while.
1222
01:29:02,643 --> 01:29:03,878
Hey, nice haircut, man.
1223
01:29:04,011 --> 01:29:07,048
Look, it's almost as good
as mine. Ha, ha.
1224
01:29:07,181 --> 01:29:08,516
What's going on, y'all?
1225
01:29:08,649 --> 01:29:10,151
Hey, sister. How you doing?
1226
01:29:10,284 --> 01:29:11,519
Good, good.
1227
01:29:11,652 --> 01:29:13,321
Hey, man.
You're always fouling somebody.
1228
01:29:13,453 --> 01:29:14,622
I see you.
1229
01:29:15,923 --> 01:29:16,991
Looking good.
1230
01:29:22,362 --> 01:29:25,066
I got this, y'all.
Don't worry about it.
1231
01:29:25,199 --> 01:29:28,169
This has never happened here
at the youth center before.
1232
01:29:28,302 --> 01:29:29,469
This just doesn't
make any sense.
1233
01:29:29,604 --> 01:29:30,638
Roberta,
what's going on?
1234
01:29:31,672 --> 01:29:33,241
Are you absolutely sure?
1235
01:29:33,373 --> 01:29:35,209
Because it just doesn't
sound right.
1236
01:29:38,145 --> 01:29:40,047
Okay. No, I understand.
1237
01:29:40,181 --> 01:29:42,016
We'll take care of it
immediately.
1238
01:29:46,320 --> 01:29:49,422
Power company said
we never paid the bill.
1239
01:29:49,557 --> 01:29:50,858
Really?
1240
01:29:50,992 --> 01:29:54,028
Well, uh, just get Des on it.
1241
01:29:54,161 --> 01:29:56,130
He didn't come in today.
1242
01:29:57,497 --> 01:29:58,900
I'm sorry, Mr. Foreman,
1243
01:29:59,033 --> 01:30:00,868
but I don't understand
how you didn't know.
1244
01:30:01,002 --> 01:30:01,969
How much is left?
1245
01:30:02,103 --> 01:30:03,871
A little over $2000.
1246
01:30:04,005 --> 01:30:06,073
That can't be right.
1247
01:30:06,207 --> 01:30:08,376
Just use some of the money
from my investments accounts
1248
01:30:08,509 --> 01:30:10,044
to keep the youth center open.
1249
01:30:10,177 --> 01:30:11,979
Those investments went belly-up
over the last year.
1250
01:30:12,113 --> 01:30:13,581
Des told me we were good.
1251
01:30:13,714 --> 01:30:15,482
I'm sorry,
but that's just not true.
1252
01:30:15,616 --> 01:30:18,085
He put them into solid stocks
to set me up for life.
1253
01:30:18,219 --> 01:30:20,821
No. These were all
high-risk gambles.
1254
01:30:20,955 --> 01:30:22,123
No, that's--
1255
01:30:22,256 --> 01:30:23,624
Look, I'm sorry,
Mr. Foreman,
1256
01:30:23,758 --> 01:30:25,726
but if these payments
aren't made soon,
1257
01:30:25,860 --> 01:30:28,495
the bank will have to start
repossessing the property.
1258
01:30:58,693 --> 01:31:02,263
Roy says you got the whole town
looking for Desmond.
1259
01:31:02,396 --> 01:31:03,297
That's right.
1260
01:31:05,366 --> 01:31:06,767
You need to leave him be.
1261
01:31:09,036 --> 01:31:10,638
I gave it all to him.
1262
01:31:13,374 --> 01:31:14,575
And he lost it.
1263
01:31:17,378 --> 01:31:18,846
Not just the youth center.
1264
01:31:23,584 --> 01:31:26,120
Everything I worked for...
1265
01:31:29,790 --> 01:31:30,791
it's gone.
1266
01:31:30,925 --> 01:31:31,826
No, no, no.
1267
01:31:33,294 --> 01:31:36,263
Everything you worked for
is in here.
1268
01:31:40,968 --> 01:31:43,070
Ever since
you was a little boy...
1269
01:31:46,440 --> 01:31:48,976
I tried to put you
on the right path.
1270
01:31:51,679 --> 01:31:52,747
But you found it.
1271
01:31:53,848 --> 01:31:55,182
All by yourself.
1272
01:31:56,317 --> 01:31:57,485
You found God.
1273
01:31:59,153 --> 01:32:00,221
Be godly.
1274
01:32:03,824 --> 01:32:06,894
Don't let Desmond Baker
take that from you too.
1275
01:32:36,157 --> 01:32:37,625
Tell me.
1276
01:32:37,758 --> 01:32:39,360
Tell me you put the money
somewhere else.
1277
01:32:39,493 --> 01:32:42,531
In some other account
I don't know about!
1278
01:32:42,663 --> 01:32:44,765
Tell me it's not all gone.
It's gone.
1279
01:32:44,899 --> 01:32:47,502
I lost it.
Tell me it's not all gone.
1280
01:32:47,635 --> 01:32:48,736
I lost it.
1281
01:32:59,413 --> 01:33:01,082
I'm sorry, George.
1282
01:33:10,691 --> 01:33:12,793
Any time you're ready,
Mr. Foreman.
1283
01:33:12,927 --> 01:33:15,930
This summer, when you're out
grilling with the family,
1284
01:33:16,063 --> 01:33:17,364
there's only one sauce
1285
01:33:17,498 --> 01:33:18,866
that has the sweetness
and the spiceness
1286
01:33:18,999 --> 01:33:20,535
that everyone loves.
1287
01:33:20,668 --> 01:33:22,937
Miss--
You said "spiceness," George.
1288
01:33:23,070 --> 01:33:24,038
I did?
1289
01:33:24,171 --> 01:33:26,541
Yeah. "Spiceness" isn't a word.
1290
01:33:31,679 --> 01:33:33,981
Hi. How are you? Thank you.
1291
01:33:34,115 --> 01:33:36,450
Can you sign this, champ?
Thank you.
1292
01:33:37,586 --> 01:33:38,553
Hello.
Hi.
1293
01:33:38,686 --> 01:33:39,620
Thank you so much.
1294
01:33:43,924 --> 01:33:45,025
Thank you so much.
1295
01:33:47,161 --> 01:33:48,295
Thank you.
1296
01:33:51,232 --> 01:33:53,000
When you're out grilling
with the family,
1297
01:33:53,134 --> 01:33:57,004
there's only one sauce that
has the sweetness and the spice
1298
01:33:57,138 --> 01:33:58,439
that everyone loves.
1299
01:34:00,141 --> 01:34:03,310
Miss Tammie's Mesquite
and Original Barbecue Sauce.
1300
01:34:03,444 --> 01:34:04,712
Get them while they're hot.
1301
01:34:06,413 --> 01:34:09,350
Adding in the money
from Miss Tammie's commercial...
1302
01:34:10,818 --> 01:34:11,952
Chump change.
1303
01:34:13,622 --> 01:34:16,390
That's what they pay you
for looking like a chump on TV.
1304
01:34:16,525 --> 01:34:18,459
Every little bit counts,
George.
1305
01:34:18,593 --> 01:34:20,127
I done sold
everything I have.
1306
01:34:22,029 --> 01:34:23,464
I done cut every corner.
1307
01:34:27,168 --> 01:34:28,068
How are we?
1308
01:34:32,940 --> 01:34:34,141
Short.
1309
01:34:34,275 --> 01:34:35,809
Well, how short?
1310
01:34:37,011 --> 01:34:38,312
Not even close.
1311
01:36:10,037 --> 01:36:11,772
I know you hate this thing.
1312
01:36:11,905 --> 01:36:14,141
It's just a bag.
I don't hate it.
1313
01:36:14,275 --> 01:36:15,677
It is filthy though.
1314
01:36:18,479 --> 01:36:20,649
Come to bed.
I'm not tired.
1315
01:36:20,781 --> 01:36:22,617
But you have a sermon
to give tomorrow.
1316
01:36:22,751 --> 01:36:24,251
Pastor Carl's
filling in for me.
1317
01:36:24,385 --> 01:36:25,587
Why?
1318
01:36:27,221 --> 01:36:29,123
So I ain't gotta
stand up there,
1319
01:36:29,256 --> 01:36:31,258
tell all those people
how they should live.
1320
01:36:31,392 --> 01:36:33,327
That's what a pastor does,
right?
1321
01:36:33,460 --> 01:36:36,363
It's my fault
the money's gone, Joan.
1322
01:36:36,497 --> 01:36:37,798
Don't say that, George.
1323
01:36:37,931 --> 01:36:39,534
Well, I knew what Des was.
1324
01:36:41,168 --> 01:36:42,803
And I trusted him anyway?
1325
01:36:53,748 --> 01:36:55,082
I need to fight again.
1326
01:36:59,219 --> 01:37:00,954
You swore you wouldn't.
1327
01:37:04,124 --> 01:37:07,762
That moment when you first
came up to me in church,
1328
01:37:07,895 --> 01:37:11,432
I saw a man
who wanted to change his life.
1329
01:37:11,566 --> 01:37:13,467
I fell in love with that man.
1330
01:37:14,602 --> 01:37:17,806
The old you,
I don't know.
1331
01:37:17,938 --> 01:37:19,206
And I don't want to.
1332
01:37:20,341 --> 01:37:21,676
Joan.
1333
01:37:21,810 --> 01:37:24,845
There's only two things
I know how to do.
1334
01:37:26,614 --> 01:37:28,650
That's box and preach.
1335
01:37:31,686 --> 01:37:32,787
But preaching...
1336
01:37:36,791 --> 01:37:39,193
Preaching won't pay the bills.
1337
01:37:39,326 --> 01:37:42,630
What if all your rage
comes back? Hm?
1338
01:37:45,332 --> 01:37:47,201
What if you can't win
without it?
1339
01:37:51,706 --> 01:37:54,041
Step forward. Step back.
1340
01:37:54,174 --> 01:37:57,044
Step to the left. To the right.
1341
01:37:57,177 --> 01:37:59,246
Step forward. Step back.
1342
01:37:59,380 --> 01:38:02,015
Step left. Step right.
1343
01:38:02,149 --> 01:38:04,418
Step forward. Step back.
1344
01:38:04,552 --> 01:38:06,721
Step left. Step right. Great.
1345
01:38:06,855 --> 01:38:09,223
Now. Now, cut me off!
Cut me off.
1346
01:38:12,259 --> 01:38:13,561
When you quit boxing...
1347
01:38:16,463 --> 01:38:18,399
you dang near
broke my heart.
1348
01:38:21,168 --> 01:38:22,604
It felt like you quit me.
1349
01:38:25,774 --> 01:38:27,575
But I came back here.
1350
01:38:27,709 --> 01:38:29,943
I dug back in.
1351
01:38:30,077 --> 01:38:31,646
And...
1352
01:38:31,780 --> 01:38:33,581
you know,
funny thing happened.
1353
01:38:33,715 --> 01:38:35,617
I remembered who I was.
1354
01:38:38,720 --> 01:38:40,220
I'm happy here, George.
1355
01:38:41,589 --> 01:38:43,490
You made me something once,
Doc.
1356
01:38:45,225 --> 01:38:46,795
You can do it again.
1357
01:38:46,927 --> 01:38:49,764
Joe Louis tried to come back.
1358
01:38:49,898 --> 01:38:51,965
Marciano almost killed him
in the ring.
1359
01:38:52,099 --> 01:38:54,168
Joe Louis tried
to start at the top.
1360
01:38:54,301 --> 01:38:55,969
But we'll start
at the bottom.
1361
01:38:56,103 --> 01:38:58,740
You're old.
They'll call us a circus act.
1362
01:38:58,873 --> 01:39:00,775
But not if we keep winning.
1363
01:39:00,909 --> 01:39:02,409
Doc.
1364
01:39:03,845 --> 01:39:05,647
You know,
we can do something here.
1365
01:39:07,114 --> 01:39:09,884
Something that's beyond
their imagination.
1366
01:39:11,418 --> 01:39:13,788
The morning
that we wake up
1367
01:39:13,922 --> 01:39:16,490
to fight for that heavyweight
championship belt...
1368
01:39:17,625 --> 01:39:19,928
oh, man,
1369
01:39:20,060 --> 01:39:21,930
the air's gonna taste
different.
1370
01:39:23,397 --> 01:39:26,166
The sun, that's gonna
look different.
1371
01:39:28,035 --> 01:39:31,305
Only two men on this whole earth
is gonna matter.
1372
01:39:31,438 --> 01:39:33,173
And we'll be
the both of them.
1373
01:39:41,816 --> 01:39:42,917
How much you weigh?
1374
01:39:44,251 --> 01:39:45,587
How much I wait?
1375
01:39:45,720 --> 01:39:47,922
I said, how much do you weigh?
1376
01:39:48,055 --> 01:39:49,256
Oh, how much I weigh.
1377
01:39:50,491 --> 01:39:52,527
Like on a scale.
Yeah.
1378
01:39:53,460 --> 01:39:55,797
Uh... Ahem.
1379
01:39:55,930 --> 01:39:58,633
About 299.
1380
01:39:58,766 --> 01:40:01,970
Really more toward
the 85 range, but about 29--
1381
01:40:02,102 --> 01:40:03,403
I would say 299.
1382
01:40:03,538 --> 01:40:05,707
Last I checked,
lying was a sin.
1383
01:40:09,944 --> 01:40:12,647
I'm about 315,
1384
01:40:12,780 --> 01:40:15,750
318 after breakfast.
Ha, ha.
1385
01:40:15,884 --> 01:40:18,085
You get down to 265...
1386
01:40:19,654 --> 01:40:21,589
then call me.
1387
01:40:39,373 --> 01:40:41,676
I think
my gym clothes shrunk.
1388
01:40:55,557 --> 01:40:57,792
Hey, George, take it easy, man.
1389
01:40:57,926 --> 01:40:59,426
You're gonna have
a heart attack.
1390
01:41:04,032 --> 01:41:05,533
That's nasty, George.
1391
01:41:35,395 --> 01:41:37,297
All right,
who's ready for pancakes?
1392
01:41:37,431 --> 01:41:41,134
I'm ready for pancakes.
Yes, indeed. Mm-hm.
1393
01:41:41,268 --> 01:41:42,870
There you go, baby.
Yep.
1394
01:41:43,004 --> 01:41:45,773
I'm gonna get me,
like, five of them. Ha, ha.
1395
01:42:16,136 --> 01:42:17,471
Whoo!
1396
01:42:51,271 --> 01:42:53,908
Okay. Get on up there.
1397
01:42:54,042 --> 01:42:55,877
That's where
the fighting is.
1398
01:42:59,013 --> 01:42:59,914
Time!
1399
01:43:15,328 --> 01:43:16,564
Come on, cut him off!
1400
01:43:18,365 --> 01:43:20,367
Cut him off!
1401
01:43:20,501 --> 01:43:21,669
Cut him off!
1402
01:43:28,142 --> 01:43:29,209
Move your feet.
1403
01:43:32,980 --> 01:43:34,649
Come on. Come on, George.
1404
01:43:37,518 --> 01:43:38,553
Time!
1405
01:43:45,225 --> 01:43:48,162
We're gonna need
to get you some new tricks.
1406
01:43:48,295 --> 01:43:51,532
Some new arms and some new legs
might help too.
1407
01:43:52,967 --> 01:43:55,570
This ain't funny, George.
This ain't funny.
1408
01:44:24,364 --> 01:44:25,398
What's wrong?
1409
01:44:30,738 --> 01:44:33,674
I think the Lord
spoke to me last night.
1410
01:44:47,588 --> 01:44:49,023
Well, what'd he say?
1411
01:44:53,094 --> 01:44:54,629
He showed me a vision.
1412
01:44:56,363 --> 01:44:57,799
Of you.
1413
01:44:57,932 --> 01:45:00,768
Winning the heavyweight
championship again.
1414
01:45:05,405 --> 01:45:06,808
I can't explain it.
1415
01:45:09,143 --> 01:45:10,077
It's like...
1416
01:45:11,979 --> 01:45:15,983
he's gonna lift you up
in the middle of that ring,
1417
01:45:16,117 --> 01:45:19,452
so you'll lift him up
in front of millions of people.
1418
01:45:41,175 --> 01:45:42,510
How you feeling?
1419
01:45:44,912 --> 01:45:46,479
I feel good.
1420
01:45:46,614 --> 01:45:48,115
This is for real tonight.
1421
01:45:49,584 --> 01:45:51,451
It's time to wake up
that old tiger
1422
01:45:51,586 --> 01:45:52,720
and put him back to work.
1423
01:45:54,454 --> 01:45:55,723
That man's gone, Doc.
1424
01:45:57,291 --> 01:45:58,993
We gonna do this a new way now.
1425
01:45:59,126 --> 01:46:01,829
Son, there's no new way
when it come to that ring.
1426
01:46:01,963 --> 01:46:03,598
There's him
and there's you.
1427
01:46:03,731 --> 01:46:06,634
There's hurt or be hurt.
1428
01:46:06,767 --> 01:46:08,401
It's fighting.
It's boxing.
1429
01:46:10,470 --> 01:46:11,371
It's a sport.
1430
01:46:12,707 --> 01:46:13,674
With rules.
1431
01:46:18,045 --> 01:46:20,181
Better know
what you're doing.
1432
01:46:39,432 --> 01:46:40,868
It's been ten years
1433
01:46:41,002 --> 01:46:44,238
since George Foreman
set foot in a boxing ring.
1434
01:46:44,372 --> 01:46:47,975
What does this Foreman
reincarnation even look like?
1435
01:46:48,109 --> 01:46:51,946
Hey, Zouski's no world champion,
but he's a seasoned fighter,
1436
01:46:52,079 --> 01:46:53,915
and George has danger
in there tonight.
1437
01:46:54,048 --> 01:46:56,317
You know what scares me
the most about tonight?
1438
01:46:56,449 --> 01:46:58,252
Getting knocked out
by a bum?
1439
01:46:58,386 --> 01:46:59,787
No.
1440
01:46:59,921 --> 01:47:02,757
Taking my robe off
in front of all these people.
1441
01:47:02,890 --> 01:47:05,393
The last time they saw me,
I looked like Superman.
1442
01:47:05,526 --> 01:47:07,328
So now you look
like the Michelin Man.
1443
01:47:07,460 --> 01:47:09,330
This ain't no
beauty contest.
1444
01:47:16,436 --> 01:47:17,405
All right!
1445
01:47:18,072 --> 01:47:19,106
Whoo!
1446
01:47:27,615 --> 01:47:29,383
Gentlemen,
I gave you instructions
1447
01:47:29,517 --> 01:47:31,152
in the dressing room.
1448
01:47:31,285 --> 01:47:33,387
Obey my commands.
1449
01:47:33,521 --> 01:47:36,489
Give me a good clean fight.
George...
1450
01:47:36,624 --> 01:47:37,825
Don't look at him.
1451
01:47:37,959 --> 01:47:39,492
He's trying
to mess with your mind.
1452
01:47:39,627 --> 01:47:41,295
Touch them up.
1453
01:47:41,429 --> 01:47:42,630
Come on, let's go.
1454
01:47:47,902 --> 01:47:52,340
So George Foreman begins
the most unlikely of comebacks.
1455
01:47:52,472 --> 01:47:53,774
All right, George.
1456
01:47:53,908 --> 01:47:55,443
Keep your hands up.
Keep your hands up.
1457
01:47:58,045 --> 01:48:00,480
This Sacramento crowd
is getting restless.
1458
01:48:00,614 --> 01:48:03,317
Quit dancing!
They're looking for some action.
1459
01:48:08,322 --> 01:48:09,824
Stop playing with him.
1460
01:48:14,128 --> 01:48:17,064
You come here to fight
or you wanna go home? Come on!
1461
01:48:17,198 --> 01:48:18,866
Let's do this. Let's fight.
You wanna fight?
1462
01:48:25,873 --> 01:48:26,874
There it is.
1463
01:48:29,377 --> 01:48:33,014
Oh. Cheap shot after the bell.
1464
01:48:50,731 --> 01:48:51,665
Let him out.
1465
01:48:53,234 --> 01:48:56,003
It's now or never.
You let him out. Let him out.
1466
01:48:56,137 --> 01:48:57,571
I'm gonna do this my way, Doc.
1467
01:48:59,340 --> 01:49:00,608
I'm gonna do it my way.
1468
01:49:15,189 --> 01:49:18,492
I'll tell you this,
George can still punch.
1469
01:49:23,397 --> 01:49:25,900
Come on! Hit him
like you hit Frazier!
1470
01:49:30,404 --> 01:49:32,940
Finish him!
Finish him!
1471
01:49:35,843 --> 01:49:38,446
He has Zouski in huge trouble.
1472
01:49:38,579 --> 01:49:40,081
Yeah, that's it. That's it.
1473
01:49:41,482 --> 01:49:42,883
Come on, man.
Can't you see he's hurt?
1474
01:49:43,017 --> 01:49:45,019
Stop the fight.
Do your job. Come on.
1475
01:49:46,320 --> 01:49:48,122
Do your job.
1476
01:49:48,255 --> 01:49:49,857
Come on, George.
1477
01:49:53,661 --> 01:49:55,763
- That's enough. That's enough.
- And it's done.
1478
01:49:55,896 --> 01:49:57,631
The ref has seen enough.
1479
01:49:57,765 --> 01:50:01,302
Foreman takes his first step
back with a big win.
1480
01:50:11,112 --> 01:50:13,881
Let's hear it
for fat, old, bald guys, huh?
1481
01:50:14,014 --> 01:50:16,117
Yeah! Go get them, George!
1482
01:50:17,952 --> 01:50:19,420
That rumble you hear
1483
01:50:19,554 --> 01:50:21,622
is the George Foreman
Comeback Express.
1484
01:50:21,755 --> 01:50:24,593
You best believe it's picking
up some serious steam.
1485
01:50:24,725 --> 01:50:26,127
There's an old saying:
1486
01:50:26,260 --> 01:50:27,995
"It's not the size
of the man in the fight,
1487
01:50:28,129 --> 01:50:30,264
but the size of the fight
in the man."
1488
01:50:30,397 --> 01:50:33,968
All those ring experts who were
making fun of George's size
1489
01:50:34,101 --> 01:50:36,538
sure aren't laughing anymore.
1490
01:50:36,670 --> 01:50:38,439
Foreman is forcing
the boxing world
1491
01:50:38,573 --> 01:50:40,941
to stand up and pay attention.
1492
01:50:41,075 --> 01:50:42,544
Never before has a boxer
1493
01:50:42,676 --> 01:50:44,812
stayed away from the ring
this long,
1494
01:50:44,945 --> 01:50:46,814
then fought his way
back into contention.
1495
01:50:46,947 --> 01:50:50,117
Just how far,
how high can he take this?
1496
01:50:55,923 --> 01:50:57,458
Back tonight, please welcome
1497
01:50:57,592 --> 01:50:59,528
former heavyweight champion
of the world,
1498
01:50:59,660 --> 01:51:01,028
George Foreman.
1499
01:51:02,663 --> 01:51:04,566
Good to see you, George.
Good to see you.
1500
01:51:06,100 --> 01:51:07,668
Now, tell me, George,
1501
01:51:07,801 --> 01:51:09,403
all these guys
you've been fighting,
1502
01:51:09,538 --> 01:51:11,005
where do you find them?
1503
01:51:11,138 --> 01:51:14,742
Gas stations, barrooms,
and bowling alleys, mostly.
1504
01:51:16,443 --> 01:51:18,012
Sounds like
pretty stiff competition.
1505
01:51:18,145 --> 01:51:19,213
Oh, yeah.
1506
01:51:19,346 --> 01:51:20,582
But I'm tired of people saying
1507
01:51:20,714 --> 01:51:22,016
I'll only fight these guys
1508
01:51:22,149 --> 01:51:24,718
unless they on respirators,
'cause that's a lie.
1509
01:51:24,852 --> 01:51:27,121
They gotta be off the respirator
at least five days
1510
01:51:27,254 --> 01:51:29,356
before I fight them.
1511
01:51:29,490 --> 01:51:31,192
Now, tell us about your sons,
George.
1512
01:51:31,325 --> 01:51:32,459
I got four boys.
1513
01:51:32,594 --> 01:51:34,495
Now, the names are,
again...?
1514
01:51:34,629 --> 01:51:36,797
George Foreman Jr.,
George Foreman III,
1515
01:51:36,931 --> 01:51:39,568
George Foreman IV,
and George Foreman V.
1516
01:51:39,700 --> 01:51:41,835
I wanted them all
to have something in common.
1517
01:51:41,969 --> 01:51:43,505
No different names.
1518
01:51:43,638 --> 01:51:45,906
If one goes up, we all go up.
1519
01:51:46,040 --> 01:51:48,643
If one gets in trouble,
we all get in trouble.
1520
01:51:48,776 --> 01:51:50,878
How about that?
Mm-hm.
1521
01:51:51,011 --> 01:51:53,047
You're going to fight
Evander Holyfield
1522
01:51:53,180 --> 01:51:54,348
in Atlantic City,
right?
1523
01:51:54,481 --> 01:51:55,416
Yes!
1524
01:51:55,550 --> 01:51:56,917
It is my destiny to win
1525
01:51:57,051 --> 01:51:59,019
the heavyweight championship
belt again.
1526
01:51:59,153 --> 01:52:00,589
It is time, kids!
1527
01:52:02,524 --> 01:52:04,358
Okay, all right. Here we go.
1528
01:52:06,661 --> 01:52:09,029
And we're back
for the seventh round.
1529
01:52:09,163 --> 01:52:11,700
Holyfield, as expected,
is well ahead on the cards.
1530
01:52:11,832 --> 01:52:12,766
Your will, Lord.
1531
01:52:14,168 --> 01:52:15,704
And he rocks Foreman again
1532
01:52:15,836 --> 01:52:17,037
with a vicious left.
1533
01:52:17,171 --> 01:52:18,172
Mm!
1534
01:52:18,305 --> 01:52:19,840
George is still standing.
1535
01:52:19,974 --> 01:52:21,909
But for how long?
1536
01:52:22,042 --> 01:52:24,945
Whoa! It's Foreman
on the attack now.
1537
01:52:25,079 --> 01:52:27,047
That's it, George.
1538
01:52:27,181 --> 01:52:30,784
What a shot!
Holyfield is wobbly.
1539
01:52:30,918 --> 01:52:32,654
Solid punches!
Nobody thought
1540
01:52:32,786 --> 01:52:34,822
Foreman would even last
this long.
1541
01:52:36,123 --> 01:52:38,225
Get him.
A round for the ages.
1542
01:52:38,359 --> 01:52:41,095
George Foreman is for real.
1543
01:52:41,228 --> 01:52:43,264
And the crowd
is up on its feet.
1544
01:52:43,397 --> 01:52:49,270
117 to 100, for the winner
by unanimous decision,
1545
01:52:49,403 --> 01:52:52,339
and still undisputed
1546
01:52:52,473 --> 01:52:54,975
heavyweight champion
of the world,
1547
01:52:55,109 --> 01:53:00,180
Evander Holyfield.
1548
01:53:02,883 --> 01:53:04,184
Mr. Foreman.
1549
01:53:05,754 --> 01:53:07,087
Great fight.
1550
01:53:07,221 --> 01:53:09,156
One more round
and you would have had him.
1551
01:53:09,290 --> 01:53:10,157
Thank you.
1552
01:53:15,329 --> 01:53:16,330
Have a seat.
1553
01:53:20,934 --> 01:53:23,470
Good morning.
What brings you in today?
1554
01:53:23,605 --> 01:53:26,708
I just wanna stay
on top of things this time.
1555
01:53:26,840 --> 01:53:29,977
Did the HBO check come in?
Just this morning.
1556
01:53:30,110 --> 01:53:33,247
They said they were hoping to
just break even on the fight.
1557
01:53:40,421 --> 01:53:41,322
What?
1558
01:53:52,634 --> 01:53:54,868
I think you'll enjoy
the rest of your statement too.
1559
01:53:55,002 --> 01:53:56,805
That funny little grill deal
you signed
1560
01:53:56,937 --> 01:53:59,206
is starting to generate
some substantial checks.
1561
01:53:59,340 --> 01:54:00,809
Really?
1562
01:54:00,941 --> 01:54:03,877
I'm just surprised they chose
a big, old fat guy like me
1563
01:54:04,011 --> 01:54:06,514
to sell a grill
to help people get lean.
1564
01:54:06,648 --> 01:54:07,716
The youth center?
1565
01:54:07,848 --> 01:54:09,450
There's enough money
in the account
1566
01:54:09,584 --> 01:54:11,820
to keep it open
a very long time.
1567
01:54:11,952 --> 01:54:13,788
I think it's safe to say you
never have to fight again,
1568
01:54:13,921 --> 01:54:15,489
Mr. Foreman.
1569
01:54:15,623 --> 01:54:17,525
Oh, praise the Lord.
1570
01:54:22,697 --> 01:54:23,732
What is it?
1571
01:54:26,934 --> 01:54:28,335
Our job isn't over.
1572
01:54:32,005 --> 01:54:34,007
Maybe I heard him wrong,
George.
1573
01:54:34,141 --> 01:54:35,777
Mm-mm.
1574
01:54:35,909 --> 01:54:37,244
You heard him right.
1575
01:54:39,079 --> 01:54:40,080
Your vision...
1576
01:54:43,050 --> 01:54:44,619
it was real.
1577
01:54:45,520 --> 01:54:47,555
He did his part.
1578
01:54:47,689 --> 01:54:49,724
We have to do ours.
1579
01:55:00,033 --> 01:55:01,803
The fight is on.
1580
01:55:01,935 --> 01:55:04,606
Three years after he lost
to Evander Holyfield,
1581
01:55:04,739 --> 01:55:07,408
Big George Foreman,
who's now 45 years old,
1582
01:55:07,542 --> 01:55:10,612
has fought his way
back to a title fight.
1583
01:55:10,745 --> 01:55:13,280
But he might wanna be careful
what he wishes for.
1584
01:55:13,414 --> 01:55:15,416
Michael Moorer,
the newly-minted
1585
01:55:15,550 --> 01:55:17,151
heavyweight champion
of the world.
1586
01:55:17,284 --> 01:55:19,654
A new champion, in his prime,
1587
01:55:19,788 --> 01:55:23,090
with speed, power,
and a fluid arsenal.
1588
01:55:24,925 --> 01:55:28,596
Thirty of Moorer's 35 wins
have come by knockout.
1589
01:55:28,730 --> 01:55:31,331
He is very difficult to fight.
1590
01:55:31,465 --> 01:55:34,234
The first southpaw champion
in heavyweight history,
1591
01:55:34,368 --> 01:55:36,937
and he boasts a win
over Evander Holyfield,
1592
01:55:37,070 --> 01:55:38,972
who battered Big George.
1593
01:55:39,106 --> 01:55:40,474
There has never been
1594
01:55:40,608 --> 01:55:43,410
a 45-year-old heavyweight
champion.
1595
01:55:43,545 --> 01:55:46,614
The risk here to George Foreman
isn't losing,
1596
01:55:46,748 --> 01:55:47,981
it's surviving.
1597
01:55:48,115 --> 01:55:49,383
How can you beat that man?
1598
01:56:28,255 --> 01:56:29,657
Get out of the pocket.
1599
01:56:33,628 --> 01:56:34,529
Come on, now.
1600
01:56:38,465 --> 01:56:40,802
Looks like the myth
of George Foreman's power
1601
01:56:40,935 --> 01:56:43,203
is being exposed
by Moorer so far.
1602
01:56:44,806 --> 01:56:46,173
Come on, son.
What are you doing?
1603
01:56:46,306 --> 01:56:48,242
Solid right hand by Moorer.
1604
01:56:48,375 --> 01:56:51,345
Foreman's taking a beating,
way behind on every scorecard.
1605
01:56:51,478 --> 01:56:53,648
Every time George lands
something significant,
1606
01:56:53,781 --> 01:56:56,483
Moorer comes back with two
or three punches of his own.
1607
01:56:56,618 --> 01:56:57,919
He's having a difficult time
1608
01:56:58,051 --> 01:56:59,988
with the younger
and faster fighter.
1609
01:57:00,120 --> 01:57:03,390
George has no timing.
He's very slow and sluggish.
1610
01:57:03,525 --> 01:57:05,192
I thought he'd be sharper
than this.
1611
01:57:08,530 --> 01:57:10,865
Moorer's cutting up George
like a turkey.
1612
01:57:13,535 --> 01:57:14,702
Our guy's got nothing left.
1613
01:57:14,836 --> 01:57:16,738
Easy. Easy.
1614
01:57:16,871 --> 01:57:19,273
Foreman's left eye
beginning to close.
1615
01:57:19,406 --> 01:57:21,676
Well, now he just looks
so tired, Jim.
1616
01:57:23,410 --> 01:57:25,178
He deserves all the credit
in the world,
1617
01:57:25,312 --> 01:57:28,883
but he is a 45-year-old man
in a young man's game.
1618
01:57:35,055 --> 01:57:38,693
Uppercut by Moorer,
blasted Foreman's chin backward.
1619
01:57:42,496 --> 01:57:44,398
Oh, God. Protect him.
1620
01:57:58,880 --> 01:58:01,049
I've been fighting
all my life.
1621
01:58:04,852 --> 01:58:06,453
For a long time,
1622
01:58:06,588 --> 01:58:09,089
I fought because I felt
hated by the world.
1623
01:58:11,358 --> 01:58:12,426
Poor-man!
1624
01:58:20,200 --> 01:58:22,235
I call it
the "Ghetto Whopper."
1625
01:58:22,369 --> 01:58:24,906
I will fight George Foreman
anywhere, any time.
1626
01:58:37,585 --> 01:58:38,920
But I've changed.
1627
01:58:41,823 --> 01:58:45,026
Nine rounds against the best
in the world.
1628
01:58:45,158 --> 01:58:48,029
There's no shame, son.
No shame.
1629
01:58:48,161 --> 01:58:49,931
He's all right.
He's all right.
1630
01:58:54,301 --> 01:58:55,335
You okay?
1631
01:59:10,785 --> 01:59:12,520
Come on, George. Come on.
1632
01:59:21,663 --> 01:59:24,799
I had to get knocked down
all the way to the bottom
1633
01:59:24,932 --> 01:59:26,000
to finally see...
1634
01:59:29,302 --> 01:59:33,074
everything I was searching for
was already there.
1635
01:59:44,919 --> 01:59:45,887
And with that...
1636
01:59:47,755 --> 01:59:50,525
you can do the impossible.
1637
01:59:56,531 --> 01:59:58,533
Down goes Moorer
on a right hand!
1638
01:59:58,666 --> 02:00:01,536
An unbelievably close-in,
right-hand shot.
1639
02:00:04,939 --> 02:00:07,809
I don't believe it.
It happened!
1640
02:00:07,942 --> 02:00:10,144
Five. Six.
1641
02:00:10,277 --> 02:00:12,714
Stay down. Stay down.
Seven.
1642
02:00:12,847 --> 02:00:16,584
Eight. Nine. Ten.
1643
02:00:17,952 --> 02:00:19,319
It happened!
1644
02:00:20,788 --> 02:00:22,156
George Foreman is the new
1645
02:00:22,289 --> 02:00:24,025
heavyweight champ of the world.
1646
02:00:33,067 --> 02:00:35,536
The boxer turned preacher
is down on his knees,
1647
02:00:35,670 --> 02:00:39,006
not in defeat, but in victory
and thanksgiving.
1648
02:00:55,056 --> 02:00:56,724
Thank you.
1649
02:00:56,858 --> 02:00:57,792
No, thank you.
1650
02:00:59,426 --> 02:01:01,829
You're the heavyweight champion
of the world.
1651
02:01:01,963 --> 02:01:03,765
We did it.
We did it.
1652
02:01:03,898 --> 02:01:05,767
We did it.
We did it.
1653
02:01:10,938 --> 02:01:11,839
We did it.
1654
02:01:23,618 --> 02:01:25,920
I have never seen
anything like this
1655
02:01:26,053 --> 02:01:29,289
in the 25 years
of my career, Gil.
1656
02:01:29,422 --> 02:01:32,960
Oldest heavyweight champion
in the world ever,
1657
02:01:33,094 --> 02:01:34,327
George Foreman.