1
00:00:17,767 --> 00:00:20,729
Rendons hommage à mon piano bien-aimé.
2
00:00:21,604 --> 00:00:24,733
Piano Reeves, de son petit nom,
3
00:00:27,193 --> 00:00:30,155
a succombé à une querelle de famille,
4
00:00:30,238 --> 00:00:31,948
écrasé par la gravité.
5
00:00:33,491 --> 00:00:35,118
On enterre un piano ?
6
00:00:35,618 --> 00:00:37,037
Bizarre, non ?
7
00:00:37,120 --> 00:00:38,997
Non, c'est magnifique.
8
00:00:39,622 --> 00:00:40,832
Comme ses yeux.
9
00:00:42,500 --> 00:00:46,296
Si tu veux pleurer,
j'ai les omoplates molles.
10
00:00:46,880 --> 00:00:48,590
Diagnostic du médecin.
11
00:00:51,843 --> 00:00:56,639
Puis qu'Erin a contribué
au décès prématuré de mon piano,
12
00:00:56,723 --> 00:00:58,808
elle va dire quelques mots.
13
00:00:59,809 --> 00:01:00,810
En voilà trois :
14
00:01:01,603 --> 00:01:02,687
Je veux partir.
15
00:01:04,189 --> 00:01:07,567
Dis quelque chose,
comme moi à la mort de Muffin.
16
00:01:07,650 --> 00:01:09,152
C'était ton chien ?
17
00:01:09,235 --> 00:01:13,573
Non, ma tronçonneuse,
qui s'est éteinte dans mes bras.
18
00:01:19,829 --> 00:01:21,206
Regarde ton mari.
19
00:01:22,874 --> 00:01:25,919
Je suis obligée ? C'était qu'un piano.
20
00:01:27,128 --> 00:01:28,963
Qu'un piano ?
21
00:01:30,131 --> 00:01:32,675
Il n'était pas qu'un piano.
22
00:01:32,759 --> 00:01:38,223
J'allais demander Millie Bobby Brown
en mariage avec. Je serai jamais son mari.
23
00:01:39,891 --> 00:01:42,060
Tu peux toujours rêver, mec.
24
00:01:44,854 --> 00:01:46,106
Rien ne nous arrête
25
00:01:46,189 --> 00:01:47,315
Je suis plus pop
26
00:01:47,398 --> 00:01:48,650
Et moi, rock
27
00:01:48,733 --> 00:01:50,151
C'est parti !
28
00:01:50,235 --> 00:01:53,321
À chaque nouvelle épreuve à traverser
29
00:01:53,988 --> 00:01:55,907
{\an8}Je serai à tes côtés
30
00:01:56,533 --> 00:02:00,286
{\an8}Malgré les compromis
On chante à l'unisson
31
00:02:01,663 --> 00:02:03,373
Ensemble pour de bon
32
00:02:03,456 --> 00:02:06,000
Plus qu'une famille, on est amis
33
00:02:10,839 --> 00:02:14,092
Maman, tu peux nous faire des cookies ?
34
00:02:14,175 --> 00:02:17,637
{\an8}On est en manque de pépites de chocolat.
35
00:02:18,471 --> 00:02:21,808
{\an8}Fini les gâteaux, vous devez manger sain.
36
00:02:21,891 --> 00:02:24,227
{\an8}Avoine et raisins secs ?
37
00:02:25,854 --> 00:02:28,940
{\an8}Je n'ai même pas fait de pause repas.
38
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
{\an8}Salut, beauté.
39
00:02:31,776 --> 00:02:33,611
{\an8}Jamais rien vu d'aussi beau.
40
00:02:35,238 --> 00:02:37,740
{\an8}À part ma femme chérie.
41
00:02:39,075 --> 00:02:41,703
{\an8}J'avoue que ce sandwich est beau.
42
00:02:42,954 --> 00:02:45,081
{\an8}Non, Capitaine Cutie Pie !
43
00:02:46,749 --> 00:02:48,626
{\an8}C'est mon sandwich !
44
00:02:49,335 --> 00:02:53,214
{\an8}Galoper dans toute la maison
a dû lui donner faim.
45
00:02:53,298 --> 00:02:54,799
Dans la maison ?
46
00:02:54,883 --> 00:02:57,302
Un cheval de compagnie, ça se dresse.
47
00:02:57,385 --> 00:02:59,470
J'ai dit "cheval de compagnie" ?
48
00:03:00,722 --> 00:03:03,975
Marre des Cutie-crottes.
49
00:03:04,058 --> 00:03:05,810
- Cacas ?
- Bouses ?
50
00:03:05,894 --> 00:03:07,478
Nom à déterminer.
51
00:03:08,897 --> 00:03:13,109
Papi et mamie sont méchants.
Tu es parfaite.
52
00:03:16,446 --> 00:03:19,657
Je nettoie après mon sandwich de secours.
53
00:03:22,452 --> 00:03:24,245
Merci, j'avais faim.
54
00:03:24,829 --> 00:03:26,122
Non, pas encore…
55
00:03:30,210 --> 00:03:31,878
C'était du popo ?
56
00:03:31,961 --> 00:03:35,298
Oui. Mais positivons : on a trouvé le mot.
57
00:03:37,717 --> 00:03:39,844
Salut, ma beauté garnie.
58
00:03:39,928 --> 00:03:44,557
J'ai évincé papa
et je vais faire qu'une bouchée de toi.
59
00:03:47,060 --> 00:03:50,521
Piano Reeves
Je pleure ton départ
60
00:03:51,105 --> 00:03:54,317
Me voilà seul face à mon désespoir
61
00:03:56,527 --> 00:03:57,737
Tu permets ?
62
00:03:57,820 --> 00:03:59,280
Ignore-moi.
63
00:03:59,364 --> 00:04:00,615
Je fais que ça.
64
00:04:03,243 --> 00:04:06,454
Pourquoi ? Pourquoi ?
65
00:04:06,537 --> 00:04:08,081
Il t'arrive quoi ?
66
00:04:08,164 --> 00:04:12,335
Tu es plus chelou que jamais,
et cet enterrement…
67
00:04:13,044 --> 00:04:16,297
Pardon. C'est juste qu'il me manque.
68
00:04:16,381 --> 00:04:18,675
Je t'en trouverai un autre.
69
00:04:18,758 --> 00:04:24,305
Un Steinrich K132 droit ?
Un million de dollars que tu trouves pas.
70
00:04:24,389 --> 00:04:26,349
- Trouvé.
- Ça compte pas.
71
00:04:27,016 --> 00:04:31,145
La boutique fait des soldes.
Je t'aiderai à le porter.
72
00:04:31,229 --> 00:04:33,106
- C'est vrai ?
- Oui.
73
00:04:33,189 --> 00:04:36,484
- Si tu me fais un jingle de sortie.
- OK.
74
00:04:45,034 --> 00:04:48,579
Je dois participer ?
C'est l'heure des cookies.
75
00:04:48,663 --> 00:04:49,831
Non.
76
00:04:49,914 --> 00:04:52,083
Tu n'y mets pas du tien.
77
00:04:53,084 --> 00:04:57,130
C'est ta jument.
C'est à toi de la dresser.
78
00:04:57,213 --> 00:04:58,840
La meuf va le faire.
79
00:04:58,923 --> 00:05:00,717
Elle un nom, ma chérie.
80
00:05:00,800 --> 00:05:01,801
Randi.
81
00:05:01,884 --> 00:05:03,803
Oui, si tu veux.
82
00:05:04,929 --> 00:05:07,890
Tu vas l'aider, point final.
83
00:05:07,974 --> 00:05:09,767
Appelez-nous si besoin.
84
00:05:11,769 --> 00:05:15,940
Capitaine Cutie Pie
m'a dit que tu t'appelais Natasha.
85
00:05:16,524 --> 00:05:17,567
Arrête ça.
86
00:05:20,528 --> 00:05:23,990
Elle est très réceptive au dressage.
87
00:05:24,073 --> 00:05:27,618
À chaque son, elle réalise une action.
88
00:05:27,702 --> 00:05:31,748
- Comme voler le bus ?
- Les chevaux ne font pas ça.
89
00:05:33,082 --> 00:05:37,045
Mais en claquant des doigts,
je peux la faire venir.
90
00:05:38,504 --> 00:05:39,672
Waouh…
91
00:05:39,756 --> 00:05:41,758
Au buzzer, elle s'assoit.
92
00:05:44,886 --> 00:05:46,095
Double waouh !
93
00:05:46,179 --> 00:05:48,931
Je lui ai appris
à faire caca dans la cuisine.
94
00:05:50,725 --> 00:05:53,269
Ça marche sur tous les animaux.
95
00:05:54,729 --> 00:06:00,276
Quand vous dites que ça marche
sur tous les animaux,
96
00:06:00,860 --> 00:06:02,987
ça inclut les parents ?
97
00:06:04,489 --> 00:06:05,990
Tu es hilarante.
98
00:06:06,074 --> 00:06:08,076
C'est ça, hilarante.
99
00:06:15,500 --> 00:06:17,919
Super. Tu achètes souvent ici ?
100
00:06:18,002 --> 00:06:22,215
Jamais. Ma guitare
est beaucoup mieux que les autres…
101
00:06:23,841 --> 00:06:25,009
Salut, beauté.
102
00:06:26,135 --> 00:06:28,346
Il lui en faut peu.
103
00:06:28,429 --> 00:06:30,223
Salut, beauté.
104
00:06:31,849 --> 00:06:35,853
Bienvenue.
Les câlins aux pianos sont interdits.
105
00:06:35,937 --> 00:06:39,899
C'est contre notre politique,
et un peu bizarre.
106
00:06:41,484 --> 00:06:45,822
Pardon, j'en ai eu un identique
et j'y tenais beaucoup.
107
00:06:45,905 --> 00:06:47,824
Que s'est-il passé ?
108
00:06:49,409 --> 00:06:52,078
Il a fini enterré dans le jardin.
109
00:06:52,870 --> 00:06:54,288
Six octaves sous terre.
110
00:06:55,415 --> 00:06:59,168
Aucun maestro
ne devrait survivre à son piano.
111
00:06:59,252 --> 00:07:03,798
- D'où mon envie d'acheter celui-là.
- Avec plaisir.
112
00:07:03,881 --> 00:07:08,219
Quelle arnaque.
Le gérant du magasin est un vrai…
113
00:07:08,761 --> 00:07:09,929
- Vous !
- Toi !
114
00:07:10,638 --> 00:07:12,014
Vous la connaissez ?
115
00:07:12,098 --> 00:07:15,893
Oui. Je ne vendrai rien
à quiconque la connaît.
116
00:07:16,477 --> 00:07:17,353
Quoi ?
117
00:07:17,437 --> 00:07:20,523
Au moins, tu as toujours ta keytar.
118
00:07:21,232 --> 00:07:22,650
Pour l'instant.
119
00:07:28,573 --> 00:07:32,076
Moi non plus,
je l'aimais pas au début, mais…
120
00:07:33,202 --> 00:07:34,745
Il me faut ce piano.
121
00:07:34,829 --> 00:07:38,291
Jamais je ne laisserai ce précieux piano
122
00:07:38,374 --> 00:07:41,836
vivre sous le toit
d'une tueuse d'instruments.
123
00:07:43,671 --> 00:07:46,632
Tu sais très bien ce que tu m'as fait.
124
00:07:46,716 --> 00:07:48,426
Explique au gamin.
125
00:07:49,218 --> 00:07:51,846
C'était mon prof de musique de primaire.
126
00:07:52,680 --> 00:07:55,558
Jusqu'au récital de printemps.
127
00:07:59,187 --> 00:08:02,482
On m'a forcé à prendre
des cours de violon.
128
00:08:02,565 --> 00:08:05,902
Alors, j'ai fait
comme toutes les rockstars.
129
00:08:06,777 --> 00:08:08,529
Naze. Place aux riffs.
130
00:08:09,405 --> 00:08:11,240
Rock'n'roll, bébé !
131
00:08:11,324 --> 00:08:14,118
Et je me suis un peu enflammée.
132
00:08:21,209 --> 00:08:23,336
Tu as gâché mon récital.
133
00:08:23,961 --> 00:08:25,087
Sors d'ici.
134
00:08:25,671 --> 00:08:27,423
Merci, Asbury Park.
135
00:08:30,718 --> 00:08:33,888
Tu es à l'œuvre depuis l'enfance ?
136
00:08:33,971 --> 00:08:35,640
Depuis tout bébé.
137
00:08:36,807 --> 00:08:39,310
Ce hochet n'avait rien vu venir.
138
00:08:39,393 --> 00:08:42,813
Ton manque de respect pour la musique
139
00:08:42,897 --> 00:08:46,234
m'a forcé à prendre ma retraite.
140
00:08:46,817 --> 00:08:48,069
C'est ma faute ?
141
00:08:49,487 --> 00:08:51,030
Je suis flattée.
142
00:08:51,697 --> 00:08:53,491
Tu ne devrais pas !
143
00:08:54,408 --> 00:08:58,287
Mais j'ai pu ouvrir ce magasin de musique
144
00:08:58,371 --> 00:09:01,916
où je suis fier de vendre
à de vrais musiciens.
145
00:09:01,999 --> 00:09:04,085
C'est une vraie musicienne.
146
00:09:04,168 --> 00:09:06,504
Une vraie terreur, plutôt.
147
00:09:06,587 --> 00:09:08,881
Je suis encore flattée.
148
00:09:09,715 --> 00:09:12,051
Il n'y a vraiment pas de quoi.
149
00:09:13,427 --> 00:09:17,557
Bon, je dois trouver un foyer
à tous ces instruments.
150
00:09:18,349 --> 00:09:22,019
Attendez. Laissez Erin et moi vous aider.
151
00:09:22,103 --> 00:09:25,439
Pour vous prouver
son amour des instruments.
152
00:09:25,523 --> 00:09:27,608
Elle a détruit ton piano.
153
00:09:27,692 --> 00:09:30,444
Oui, mais elle a changé, depuis.
154
00:09:31,487 --> 00:09:33,072
J'ai bien une idée…
155
00:09:36,200 --> 00:09:39,078
Nos soldes donnent envie de chanter !
156
00:09:41,372 --> 00:09:45,001
C'est pas du travail
si on aime ce qu'on fait.
157
00:09:48,254 --> 00:09:50,840
J'ai envie de fracasser un piano.
158
00:09:51,882 --> 00:09:53,134
Je parle de toi.
159
00:09:55,261 --> 00:09:58,306
Les bases du dressage sont rentrées.
160
00:09:58,389 --> 00:10:00,933
Bientôt, ils s'assoiront au bip.
161
00:10:03,311 --> 00:10:04,687
Encore ce bip ?
162
00:10:04,770 --> 00:10:08,691
C'est le détecteur de fumée.
Je dois le réparer.
163
00:10:08,774 --> 00:10:11,277
C'est eux qu'il faut réparer.
164
00:10:12,445 --> 00:10:14,947
À chaque bouchée, la clochette.
165
00:10:16,073 --> 00:10:18,367
Encore cette clochette ?
166
00:10:19,160 --> 00:10:21,621
Les gamins adorent les clochettes.
167
00:10:22,955 --> 00:10:25,041
Et dès que maman boit, je…
168
00:10:26,500 --> 00:10:27,960
Et les sifflets ?
169
00:10:28,044 --> 00:10:30,755
Les gamins adorent les sifflets.
170
00:10:32,548 --> 00:10:35,426
Voyons ce que ces animaux ont appris.
171
00:10:36,886 --> 00:10:38,137
Miam, les chips.
172
00:10:39,930 --> 00:10:42,391
Ça marche. Au tour de maman.
173
00:10:45,102 --> 00:10:46,102
Bien frais.
174
00:10:47,104 --> 00:10:48,731
Victoire !
175
00:10:48,814 --> 00:10:52,777
Dressage terminé.
Je peux en faire ce que je veux.
176
00:10:52,860 --> 00:10:56,030
D'abord, la préparation des cookies,
177
00:10:56,113 --> 00:10:59,700
puis, je dominerai le monde !
178
00:11:00,701 --> 00:11:01,701
Ça va ?
179
00:11:02,161 --> 00:11:03,996
À merveille.
180
00:11:04,080 --> 00:11:06,457
Je suis invincible !
181
00:11:07,917 --> 00:11:09,835
Quelle belle attitude.
182
00:11:09,919 --> 00:11:12,046
On a pas à s'en faire pour elle.
183
00:11:17,134 --> 00:11:20,262
Nos soldes donnent envie de chanter,
184
00:11:20,888 --> 00:11:21,931
il paraît.
185
00:11:23,349 --> 00:11:26,560
Ça fait des heures, et je meurs de chaud.
186
00:11:27,269 --> 00:11:28,396
N'exagère pas.
187
00:11:28,479 --> 00:11:31,315
On s'est évanouis qu'une fois.
188
00:11:35,027 --> 00:11:36,112
OK, deux fois.
189
00:11:38,989 --> 00:11:42,243
Ça tape comme un solo de batterie, ici.
190
00:11:43,911 --> 00:11:45,663
On peut aller à l'ombre ?
191
00:11:45,746 --> 00:11:48,082
"On peut aller à l'ombre" ?
192
00:11:48,165 --> 00:11:49,165
Non.
193
00:11:49,583 --> 00:11:52,336
- Bien imité.
- J'ai l'oreille musicale.
194
00:11:52,420 --> 00:11:54,755
"J'ai l'oreille musicale."
195
00:11:54,839 --> 00:11:55,881
C'était vous.
196
00:11:57,091 --> 00:11:58,592
Il t'imite mieux.
197
00:11:58,676 --> 00:11:59,927
Merci.
198
00:12:00,010 --> 00:12:01,637
Donnez-nous le piano.
199
00:12:01,721 --> 00:12:06,058
Non, d'autres instruments
recherchent un foyer.
200
00:12:06,142 --> 00:12:08,644
C'est l'heure de notre jingle.
201
00:12:09,311 --> 00:12:11,480
Cinq, six, sept, huit.
202
00:12:11,981 --> 00:12:14,817
Une envie de musique à combler ?
203
00:12:14,900 --> 00:12:17,361
Viens donc ici pour t'équiper
204
00:12:17,445 --> 00:12:19,697
Mandolines, clarines, violons
205
00:12:19,780 --> 00:12:22,450
On a des instruments à foison
206
00:12:22,533 --> 00:12:25,035
Viens acheter un hautbois
207
00:12:25,119 --> 00:12:28,122
Où ça ? À Jazzbury Park, mon gars
208
00:12:28,956 --> 00:12:31,500
On oublie pas les mains jazz.
209
00:12:33,419 --> 00:12:37,298
Raptastique !
Je me suis trompé sur ton compte.
210
00:12:37,381 --> 00:12:40,050
Je discerne ton âme de musicienne.
211
00:12:40,134 --> 00:12:41,761
Mon âme a honte.
212
00:12:42,636 --> 00:12:47,141
Continuez comme ça.
On reparle du piano à la fermeture.
213
00:12:47,224 --> 00:12:51,187
Madame ? Vous soufflez
du mauvais côté du saxophone.
214
00:12:53,564 --> 00:12:56,025
Viviane et Hunter débarquent !
215
00:12:56,108 --> 00:12:59,820
Oui, je leur ai demandé
de nous apporter à boire.
216
00:13:00,863 --> 00:13:05,117
Dis à Erin que ma limonade
est douce comme un baiser.
217
00:13:06,076 --> 00:13:08,412
Non, celle d'Aaron d'abord.
218
00:13:08,496 --> 00:13:12,041
Une limonade fraîche
pour le plus torride des copains.
219
00:13:12,750 --> 00:13:15,920
C'est la honte, aide-moi à retirer ça.
220
00:13:23,052 --> 00:13:24,220
Tout va bien ?
221
00:13:24,804 --> 00:13:27,389
- Ça va.
- Je parle à mes chéris !
222
00:13:29,391 --> 00:13:33,145
Tu es un tueur d'instruments,
comme ta sœur.
223
00:13:33,229 --> 00:13:37,066
Ne revenez plus jamais,
et dites adieu à ce piano.
224
00:13:37,817 --> 00:13:41,028
Comptez pas sur nous pour nous coucher.
225
00:13:43,864 --> 00:13:46,325
Il s'est évanoui, rien à voir.
226
00:13:47,785 --> 00:13:49,078
Viens, Aaron.
227
00:13:57,628 --> 00:14:02,675
Je suis si triste
Je suis si triste
228
00:14:04,677 --> 00:14:06,470
Tu joues du piano invisible ?
229
00:14:06,554 --> 00:14:09,348
Non, le fantôme de Piano Reeves.
230
00:14:11,100 --> 00:14:12,268
Ça va pas fort.
231
00:14:13,269 --> 00:14:18,858
J'ai cherché un Steinrich sur Internet,
et le moins cher est à 35.
232
00:14:18,941 --> 00:14:20,276
- Sérieux ?
- 35 000.
233
00:14:21,443 --> 00:14:23,404
Pardon pour la pause.
234
00:14:24,613 --> 00:14:25,990
C'est horrible.
235
00:14:26,073 --> 00:14:29,994
Je ne réaliserai jamais
aucun rêve de mon tableau.
236
00:14:30,077 --> 00:14:32,955
- Quel tableau ?
- Tu vas voir.
237
00:14:36,792 --> 00:14:38,210
TABLEAU DE RÊVES
238
00:14:38,836 --> 00:14:42,464
Avec des photos de ton mariage
avec Millie Bobby Brown.
239
00:14:43,632 --> 00:14:45,426
Oui. C'était mon rêve.
240
00:14:45,509 --> 00:14:48,762
De bébé mignon à sexagénaire décoré.
241
00:14:50,306 --> 00:14:52,683
On dirait la dame de la station-service.
242
00:14:52,766 --> 00:14:54,310
Merci. Elle est canon.
243
00:14:56,145 --> 00:14:59,148
Toi, tu te fiches des instruments.
244
00:15:00,024 --> 00:15:04,695
Mais la mort de Piano Reeves
a marqué la fin de ma carrière.
245
00:15:04,778 --> 00:15:07,364
Plus de piano, plus de carrière ?
246
00:15:07,948 --> 00:15:11,619
Je dois répéter chaque jour
pour espérer percer.
247
00:15:12,244 --> 00:15:14,622
Je ne suis pas né musicien.
248
00:15:15,247 --> 00:15:16,624
C'est du travail.
249
00:15:18,751 --> 00:15:19,960
Oui, je sais.
250
00:15:20,628 --> 00:15:23,923
Moi moi, j'ai pas ma photo
en vieille dame.
251
00:15:26,008 --> 00:15:30,054
Je joue pour le plaisir,
et parfois, je détruis des pianos.
252
00:15:30,930 --> 00:15:32,056
Dans mon cœur.
253
00:15:33,766 --> 00:15:37,353
Mais je réalise
qu'en détruisant ton piano,
254
00:15:39,063 --> 00:15:40,606
j'ai brisé tes rêves.
255
00:15:41,190 --> 00:15:42,524
C'est gentil.
256
00:15:43,359 --> 00:15:44,526
Mais trop tard.
257
00:15:45,611 --> 00:15:49,573
Non. Il y a un piano dans tes prix
au magasin.
258
00:15:49,657 --> 00:15:51,075
On va l'avoir.
259
00:15:51,158 --> 00:15:53,911
Sans tuer d'instruments innocents ?
260
00:15:55,746 --> 00:15:57,790
Je ne te promets rien.
261
00:16:01,377 --> 00:16:04,546
Test de la commande "lait chocolaté".
262
00:16:06,048 --> 00:16:08,384
Natasha, un lait chocolaté ?
263
00:16:08,467 --> 00:16:10,427
Avec grand plaisir.
264
00:16:13,639 --> 00:16:15,224
Tu assures, Chucky.
265
00:16:17,309 --> 00:16:19,728
Maman, ça avance, ces cookies ?
266
00:16:19,812 --> 00:16:23,440
Oui, mais je n'avais pas prévu d'en faire.
267
00:16:23,524 --> 00:16:26,610
Mais tu en as fait, car tu es gentille.
268
00:16:27,486 --> 00:16:29,029
Oui, on dirait bien.
269
00:16:29,863 --> 00:16:33,117
Tu dois faire tes devoirs.
Où est ton sac ?
270
00:16:33,200 --> 00:16:34,618
Oh que non. Assis.
271
00:16:37,371 --> 00:16:41,125
- Tu reviens sans ?
- J'ai eu besoin de m'assoir.
272
00:16:41,208 --> 00:16:42,418
Pareil.
273
00:16:44,378 --> 00:16:46,588
Un autre lait chocolaté ?
274
00:16:46,672 --> 00:16:49,508
Oh-oh… C'est le même son
que pour ma commande.
275
00:16:51,927 --> 00:16:53,679
Le détecteur de fumée aussi.
276
00:17:03,522 --> 00:17:06,400
Les cookies brûlent, éteins le four !
277
00:17:06,483 --> 00:17:08,777
J'essaie, mais rien à faire !
278
00:17:16,326 --> 00:17:17,786
C'était quoi, ça ?
279
00:17:17,870 --> 00:17:21,749
On aurait dit
que quelqu'un nous contrôlait.
280
00:17:22,332 --> 00:17:24,084
Comme des animaux.
281
00:17:24,668 --> 00:17:27,254
Vous avez embauché la dresseuse.
282
00:17:27,337 --> 00:17:29,840
Pour ton cheval, pas pour nous.
283
00:17:30,758 --> 00:17:34,219
Tu veux bien me refaire des cookies ?
284
00:17:40,726 --> 00:17:42,728
BONJOUR, ASBURY PARK
285
00:17:42,811 --> 00:17:45,856
DU SOLEIL PLEIN LES YEUX
286
00:17:47,858 --> 00:17:50,486
Il ne doit surtout pas nous voir.
287
00:17:50,569 --> 00:17:52,946
D'où ces super déguisements.
288
00:17:53,030 --> 00:17:54,281
Super, en effet.
289
00:17:55,741 --> 00:17:57,117
N'oublie pas :
290
00:17:57,201 --> 00:18:00,120
on joue notre chanson à M. Ledder.
291
00:18:00,204 --> 00:18:05,125
Il verra qu'on est de vrais musiciens
et il te vendra le piano.
292
00:18:05,209 --> 00:18:08,879
- C'est pas une intrusion, ça ?
- Si, bien sûr.
293
00:18:09,463 --> 00:18:10,631
C'est plus marrant.
294
00:18:12,508 --> 00:18:15,260
Stop, les tueurs d'instruments.
295
00:18:16,428 --> 00:18:18,889
On est les vigiles de M. Ledder.
296
00:18:19,473 --> 00:18:20,724
En costume ?
297
00:18:20,808 --> 00:18:22,976
On a choisi de les porter.
298
00:18:26,313 --> 00:18:27,564
On fait quoi ?
299
00:18:28,148 --> 00:18:30,692
M. Ledder a appelé des gros bras.
300
00:18:32,027 --> 00:18:33,821
On va en faire de même.
301
00:18:35,739 --> 00:18:37,699
C'est ça, tes gros bras ?
302
00:18:37,783 --> 00:18:39,827
Tu me trouves musclé ?
303
00:18:39,910 --> 00:18:43,080
C'est vrai que j'ai fait une pompe hier…
304
00:18:45,499 --> 00:18:47,209
En parlant de muscles,
305
00:18:47,292 --> 00:18:50,212
notre cœur bat 115 000 fois par jour.
306
00:18:50,295 --> 00:18:52,256
Et le mien bat pour toi.
307
00:18:54,383 --> 00:18:55,467
Mauvais choix.
308
00:18:57,678 --> 00:19:01,932
C'est tout ce qu'on a.
Distrayez ces deux malabars.
309
00:19:02,015 --> 00:19:05,853
On s'en charge.
Hunter, prête-moi une béquille.
310
00:19:05,936 --> 00:19:07,688
- Tiens.
- Merci.
311
00:19:11,608 --> 00:19:14,611
Ça vient du gosse aux omoplates molles.
312
00:19:15,904 --> 00:19:18,949
Exactement. Donnez-lui une bonne leçon.
313
00:19:19,032 --> 00:19:22,661
Arrête ! Comment ils savent
pour mes omoplates ?
314
00:19:27,082 --> 00:19:29,501
Sécurité ! Revoilà les voyous !
315
00:19:29,585 --> 00:19:32,296
- C'est nos voyous !
- À l'attaque !
316
00:19:38,427 --> 00:19:40,929
- À nous le piano.
- C'est parti.
317
00:19:43,098 --> 00:19:45,184
Quand on m'empêche de jouer
318
00:19:45,851 --> 00:19:47,644
Je refuse de céder
319
00:19:48,812 --> 00:19:51,231
Quand le monde me dit non
320
00:19:51,315 --> 00:19:53,859
Je me réfugie dans la chanson
321
00:19:54,610 --> 00:19:57,154
Je veux danser sur les toits
322
00:19:57,237 --> 00:19:59,072
Décoller vers la lune
323
00:19:59,990 --> 00:20:03,160
Je compte bien continuer comme ça
324
00:20:03,243 --> 00:20:06,038
Sans limite aucune
325
00:20:06,121 --> 00:20:10,334
Toi qui ne crois pas en moi
Tu fais une grave erreur
326
00:20:11,668 --> 00:20:15,797
Moi, je vais de l'avant
Avec toujours plus d'ardeur
327
00:20:16,298 --> 00:20:17,174
Attention
328
00:20:17,257 --> 00:20:19,843
Tenez-vous prêts
329
00:20:20,802 --> 00:20:25,807
Rien ne nous arrête
Tenez-vous prêts
330
00:20:26,391 --> 00:20:28,769
Rien ne nous arrête
331
00:20:28,852 --> 00:20:30,395
Non, rien
332
00:20:37,903 --> 00:20:41,198
C'était jazztastique.
333
00:20:41,782 --> 00:20:45,369
J'ai eu tort.
Vous êtes de vrais musiciens.
334
00:20:45,452 --> 00:20:48,330
- Vous me le vendez ?
- Oui, gamin.
335
00:20:49,831 --> 00:20:53,043
Merci. Et arrêtez de m'appeler "gamin".
336
00:20:53,126 --> 00:20:54,419
Ça marche.
337
00:20:54,503 --> 00:20:58,799
Prends-en bien soin
et protège-le de la gamine.
338
00:21:00,926 --> 00:21:04,179
Les amis ! Votre chanson était dingue !
339
00:21:04,263 --> 00:21:07,849
J'ai perdu une béquille,
mais gagné deux amis.
340
00:21:07,933 --> 00:21:10,060
- À plus à la salle.
- OK !
341
00:21:13,647 --> 00:21:15,607
Merci. À moi les rêves.
342
00:21:15,691 --> 00:21:18,277
Avec plaisir, Aaron Bobby Brown.
343
00:21:18,360 --> 00:21:22,531
J'ai prouvé que j'étais pas
une tueuse d'instruments…
344
00:21:25,075 --> 00:21:26,326
J'ai un souci.
345
00:21:49,558 --> 00:21:53,270
Sous-titres : Kevin Bénard