1 00:00:17,767 --> 00:00:20,729 Rendons hommage à mon piano bien-aimé. 2 00:00:21,604 --> 00:00:24,733 Piano Reeves, de son petit nom, 3 00:00:27,193 --> 00:00:30,155 a succombé à une querelle de famille, 4 00:00:30,238 --> 00:00:31,948 écrasé par la gravité. 5 00:00:33,491 --> 00:00:35,118 On enterre un piano ? 6 00:00:35,618 --> 00:00:37,037 Bizarre, non ? 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,997 Non, c'est magnifique. 8 00:00:39,622 --> 00:00:40,832 Comme ses yeux. 9 00:00:42,500 --> 00:00:46,296 Si tu veux pleurer, j'ai les omoplates molles. 10 00:00:46,880 --> 00:00:48,590 Diagnostic du médecin. 11 00:00:51,843 --> 00:00:56,639 Puis qu'Erin a contribué au décès prématuré de mon piano, 12 00:00:56,723 --> 00:00:58,808 elle va dire quelques mots. 13 00:00:59,809 --> 00:01:00,810 En voilà trois : 14 00:01:01,603 --> 00:01:02,687 Je veux partir. 15 00:01:04,189 --> 00:01:07,567 Dis quelque chose, comme moi à la mort de Muffin. 16 00:01:07,650 --> 00:01:09,152 C'était ton chien ? 17 00:01:09,235 --> 00:01:13,573 Non, ma tronçonneuse, qui s'est éteinte dans mes bras. 18 00:01:19,829 --> 00:01:21,206 Regarde ton mari. 19 00:01:22,874 --> 00:01:25,919 Je suis obligée ? C'était qu'un piano. 20 00:01:27,128 --> 00:01:28,963 Qu'un piano ? 21 00:01:30,131 --> 00:01:32,675 Il n'était pas qu'un piano. 22 00:01:32,759 --> 00:01:38,223 J'allais demander Millie Bobby Brown en mariage avec. Je serai jamais son mari. 23 00:01:39,891 --> 00:01:42,060 Tu peux toujours rêver, mec. 24 00:01:44,854 --> 00:01:46,106 Rien ne nous arrête 25 00:01:46,189 --> 00:01:47,315 Je suis plus pop 26 00:01:47,398 --> 00:01:48,650 Et moi, rock 27 00:01:48,733 --> 00:01:50,151 C'est parti ! 28 00:01:50,235 --> 00:01:53,321 À chaque nouvelle épreuve à traverser 29 00:01:53,988 --> 00:01:55,907 {\an8}Je serai à tes côtés 30 00:01:56,533 --> 00:02:00,286 {\an8}Malgré les compromis On chante à l'unisson 31 00:02:01,663 --> 00:02:03,373 Ensemble pour de bon 32 00:02:03,456 --> 00:02:06,000 Plus qu'une famille, on est amis 33 00:02:10,839 --> 00:02:14,092 Maman, tu peux nous faire des cookies ? 34 00:02:14,175 --> 00:02:17,637 {\an8}On est en manque de pépites de chocolat. 35 00:02:18,471 --> 00:02:21,808 {\an8}Fini les gâteaux, vous devez manger sain. 36 00:02:21,891 --> 00:02:24,227 {\an8}Avoine et raisins secs ? 37 00:02:25,854 --> 00:02:28,940 {\an8}Je n'ai même pas fait de pause repas. 38 00:02:29,524 --> 00:02:31,192 {\an8}Salut, beauté. 39 00:02:31,776 --> 00:02:33,611 {\an8}Jamais rien vu d'aussi beau. 40 00:02:35,238 --> 00:02:37,740 {\an8}À part ma femme chérie. 41 00:02:39,075 --> 00:02:41,703 {\an8}J'avoue que ce sandwich est beau. 42 00:02:42,954 --> 00:02:45,081 {\an8}Non, Capitaine Cutie Pie ! 43 00:02:46,749 --> 00:02:48,626 {\an8}C'est mon sandwich ! 44 00:02:49,335 --> 00:02:53,214 {\an8}Galoper dans toute la maison a dû lui donner faim. 45 00:02:53,298 --> 00:02:54,799 Dans la maison ? 46 00:02:54,883 --> 00:02:57,302 Un cheval de compagnie, ça se dresse. 47 00:02:57,385 --> 00:02:59,470 J'ai dit "cheval de compagnie" ? 48 00:03:00,722 --> 00:03:03,975 Marre des Cutie-crottes. 49 00:03:04,058 --> 00:03:05,810 - Cacas ? - Bouses ? 50 00:03:05,894 --> 00:03:07,478 Nom à déterminer. 51 00:03:08,897 --> 00:03:13,109 Papi et mamie sont méchants. Tu es parfaite. 52 00:03:16,446 --> 00:03:19,657 Je nettoie après mon sandwich de secours. 53 00:03:22,452 --> 00:03:24,245 Merci, j'avais faim. 54 00:03:24,829 --> 00:03:26,122 Non, pas encore… 55 00:03:30,210 --> 00:03:31,878 C'était du popo ? 56 00:03:31,961 --> 00:03:35,298 Oui. Mais positivons : on a trouvé le mot. 57 00:03:37,717 --> 00:03:39,844 Salut, ma beauté garnie. 58 00:03:39,928 --> 00:03:44,557 J'ai évincé papa et je vais faire qu'une bouchée de toi. 59 00:03:47,060 --> 00:03:50,521 Piano Reeves Je pleure ton départ 60 00:03:51,105 --> 00:03:54,317 Me voilà seul face à mon désespoir 61 00:03:56,527 --> 00:03:57,737 Tu permets ? 62 00:03:57,820 --> 00:03:59,280 Ignore-moi. 63 00:03:59,364 --> 00:04:00,615 Je fais que ça. 64 00:04:03,243 --> 00:04:06,454 Pourquoi ? Pourquoi ? 65 00:04:06,537 --> 00:04:08,081 Il t'arrive quoi ? 66 00:04:08,164 --> 00:04:12,335 Tu es plus chelou que jamais, et cet enterrement… 67 00:04:13,044 --> 00:04:16,297 Pardon. C'est juste qu'il me manque. 68 00:04:16,381 --> 00:04:18,675 Je t'en trouverai un autre. 69 00:04:18,758 --> 00:04:24,305 Un Steinrich K132 droit ? Un million de dollars que tu trouves pas. 70 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 - Trouvé. - Ça compte pas. 71 00:04:27,016 --> 00:04:31,145 La boutique fait des soldes. Je t'aiderai à le porter. 72 00:04:31,229 --> 00:04:33,106 - C'est vrai ? - Oui. 73 00:04:33,189 --> 00:04:36,484 - Si tu me fais un jingle de sortie. - OK. 74 00:04:45,034 --> 00:04:48,579 Je dois participer ? C'est l'heure des cookies. 75 00:04:48,663 --> 00:04:49,831 Non. 76 00:04:49,914 --> 00:04:52,083 Tu n'y mets pas du tien. 77 00:04:53,084 --> 00:04:57,130 C'est ta jument. C'est à toi de la dresser. 78 00:04:57,213 --> 00:04:58,840 La meuf va le faire. 79 00:04:58,923 --> 00:05:00,717 Elle un nom, ma chérie. 80 00:05:00,800 --> 00:05:01,801 Randi. 81 00:05:01,884 --> 00:05:03,803 Oui, si tu veux. 82 00:05:04,929 --> 00:05:07,890 Tu vas l'aider, point final. 83 00:05:07,974 --> 00:05:09,767 Appelez-nous si besoin. 84 00:05:11,769 --> 00:05:15,940 Capitaine Cutie Pie m'a dit que tu t'appelais Natasha. 85 00:05:16,524 --> 00:05:17,567 Arrête ça. 86 00:05:20,528 --> 00:05:23,990 Elle est très réceptive au dressage. 87 00:05:24,073 --> 00:05:27,618 À chaque son, elle réalise une action. 88 00:05:27,702 --> 00:05:31,748 - Comme voler le bus ? - Les chevaux ne font pas ça. 89 00:05:33,082 --> 00:05:37,045 Mais en claquant des doigts, je peux la faire venir. 90 00:05:38,504 --> 00:05:39,672 Waouh… 91 00:05:39,756 --> 00:05:41,758 Au buzzer, elle s'assoit. 92 00:05:44,886 --> 00:05:46,095 Double waouh ! 93 00:05:46,179 --> 00:05:48,931 Je lui ai appris à faire caca dans la cuisine. 94 00:05:50,725 --> 00:05:53,269 Ça marche sur tous les animaux. 95 00:05:54,729 --> 00:06:00,276 Quand vous dites que ça marche sur tous les animaux, 96 00:06:00,860 --> 00:06:02,987 ça inclut les parents ? 97 00:06:04,489 --> 00:06:05,990 Tu es hilarante. 98 00:06:06,074 --> 00:06:08,076 C'est ça, hilarante. 99 00:06:15,500 --> 00:06:17,919 Super. Tu achètes souvent ici ? 100 00:06:18,002 --> 00:06:22,215 Jamais. Ma guitare est beaucoup mieux que les autres… 101 00:06:23,841 --> 00:06:25,009 Salut, beauté. 102 00:06:26,135 --> 00:06:28,346 Il lui en faut peu. 103 00:06:28,429 --> 00:06:30,223 Salut, beauté. 104 00:06:31,849 --> 00:06:35,853 Bienvenue. Les câlins aux pianos sont interdits. 105 00:06:35,937 --> 00:06:39,899 C'est contre notre politique, et un peu bizarre. 106 00:06:41,484 --> 00:06:45,822 Pardon, j'en ai eu un identique et j'y tenais beaucoup. 107 00:06:45,905 --> 00:06:47,824 Que s'est-il passé ? 108 00:06:49,409 --> 00:06:52,078 Il a fini enterré dans le jardin. 109 00:06:52,870 --> 00:06:54,288 Six octaves sous terre. 110 00:06:55,415 --> 00:06:59,168 Aucun maestro ne devrait survivre à son piano. 111 00:06:59,252 --> 00:07:03,798 - D'où mon envie d'acheter celui-là. - Avec plaisir. 112 00:07:03,881 --> 00:07:08,219 Quelle arnaque. Le gérant du magasin est un vrai… 113 00:07:08,761 --> 00:07:09,929 - Vous ! - Toi ! 114 00:07:10,638 --> 00:07:12,014 Vous la connaissez ? 115 00:07:12,098 --> 00:07:15,893 Oui. Je ne vendrai rien à quiconque la connaît. 116 00:07:16,477 --> 00:07:17,353 Quoi ? 117 00:07:17,437 --> 00:07:20,523 Au moins, tu as toujours ta keytar. 118 00:07:21,232 --> 00:07:22,650 Pour l'instant. 119 00:07:28,573 --> 00:07:32,076 Moi non plus, je l'aimais pas au début, mais… 120 00:07:33,202 --> 00:07:34,745 Il me faut ce piano. 121 00:07:34,829 --> 00:07:38,291 Jamais je ne laisserai ce précieux piano 122 00:07:38,374 --> 00:07:41,836 vivre sous le toit d'une tueuse d'instruments. 123 00:07:43,671 --> 00:07:46,632 Tu sais très bien ce que tu m'as fait. 124 00:07:46,716 --> 00:07:48,426 Explique au gamin. 125 00:07:49,218 --> 00:07:51,846 C'était mon prof de musique de primaire. 126 00:07:52,680 --> 00:07:55,558 Jusqu'au récital de printemps. 127 00:07:59,187 --> 00:08:02,482 On m'a forcé à prendre des cours de violon. 128 00:08:02,565 --> 00:08:05,902 Alors, j'ai fait comme toutes les rockstars. 129 00:08:06,777 --> 00:08:08,529 Naze. Place aux riffs. 130 00:08:09,405 --> 00:08:11,240 Rock'n'roll, bébé ! 131 00:08:11,324 --> 00:08:14,118 Et je me suis un peu enflammée. 132 00:08:21,209 --> 00:08:23,336 Tu as gâché mon récital. 133 00:08:23,961 --> 00:08:25,087 Sors d'ici. 134 00:08:25,671 --> 00:08:27,423 Merci, Asbury Park. 135 00:08:30,718 --> 00:08:33,888 Tu es à l'œuvre depuis l'enfance ? 136 00:08:33,971 --> 00:08:35,640 Depuis tout bébé. 137 00:08:36,807 --> 00:08:39,310 Ce hochet n'avait rien vu venir. 138 00:08:39,393 --> 00:08:42,813 Ton manque de respect pour la musique 139 00:08:42,897 --> 00:08:46,234 m'a forcé à prendre ma retraite. 140 00:08:46,817 --> 00:08:48,069 C'est ma faute ? 141 00:08:49,487 --> 00:08:51,030 Je suis flattée. 142 00:08:51,697 --> 00:08:53,491 Tu ne devrais pas ! 143 00:08:54,408 --> 00:08:58,287 Mais j'ai pu ouvrir ce magasin de musique 144 00:08:58,371 --> 00:09:01,916 où je suis fier de vendre à de vrais musiciens. 145 00:09:01,999 --> 00:09:04,085 C'est une vraie musicienne. 146 00:09:04,168 --> 00:09:06,504 Une vraie terreur, plutôt. 147 00:09:06,587 --> 00:09:08,881 Je suis encore flattée. 148 00:09:09,715 --> 00:09:12,051 Il n'y a vraiment pas de quoi. 149 00:09:13,427 --> 00:09:17,557 Bon, je dois trouver un foyer à tous ces instruments. 150 00:09:18,349 --> 00:09:22,019 Attendez. Laissez Erin et moi vous aider. 151 00:09:22,103 --> 00:09:25,439 Pour vous prouver son amour des instruments. 152 00:09:25,523 --> 00:09:27,608 Elle a détruit ton piano. 153 00:09:27,692 --> 00:09:30,444 Oui, mais elle a changé, depuis. 154 00:09:31,487 --> 00:09:33,072 J'ai bien une idée… 155 00:09:36,200 --> 00:09:39,078 Nos soldes donnent envie de chanter ! 156 00:09:41,372 --> 00:09:45,001 C'est pas du travail si on aime ce qu'on fait. 157 00:09:48,254 --> 00:09:50,840 J'ai envie de fracasser un piano. 158 00:09:51,882 --> 00:09:53,134 Je parle de toi. 159 00:09:55,261 --> 00:09:58,306 Les bases du dressage sont rentrées. 160 00:09:58,389 --> 00:10:00,933 Bientôt, ils s'assoiront au bip. 161 00:10:03,311 --> 00:10:04,687 Encore ce bip ? 162 00:10:04,770 --> 00:10:08,691 C'est le détecteur de fumée. Je dois le réparer. 163 00:10:08,774 --> 00:10:11,277 C'est eux qu'il faut réparer. 164 00:10:12,445 --> 00:10:14,947 À chaque bouchée, la clochette. 165 00:10:16,073 --> 00:10:18,367 Encore cette clochette ? 166 00:10:19,160 --> 00:10:21,621 Les gamins adorent les clochettes. 167 00:10:22,955 --> 00:10:25,041 Et dès que maman boit, je… 168 00:10:26,500 --> 00:10:27,960 Et les sifflets ? 169 00:10:28,044 --> 00:10:30,755 Les gamins adorent les sifflets. 170 00:10:32,548 --> 00:10:35,426 Voyons ce que ces animaux ont appris. 171 00:10:36,886 --> 00:10:38,137 Miam, les chips. 172 00:10:39,930 --> 00:10:42,391 Ça marche. Au tour de maman. 173 00:10:45,102 --> 00:10:46,102 Bien frais. 174 00:10:47,104 --> 00:10:48,731 Victoire ! 175 00:10:48,814 --> 00:10:52,777 Dressage terminé. Je peux en faire ce que je veux. 176 00:10:52,860 --> 00:10:56,030 D'abord, la préparation des cookies, 177 00:10:56,113 --> 00:10:59,700 puis, je dominerai le monde ! 178 00:11:00,701 --> 00:11:01,701 Ça va ? 179 00:11:02,161 --> 00:11:03,996 À merveille. 180 00:11:04,080 --> 00:11:06,457 Je suis invincible ! 181 00:11:07,917 --> 00:11:09,835 Quelle belle attitude. 182 00:11:09,919 --> 00:11:12,046 On a pas à s'en faire pour elle. 183 00:11:17,134 --> 00:11:20,262 Nos soldes donnent envie de chanter, 184 00:11:20,888 --> 00:11:21,931 il paraît. 185 00:11:23,349 --> 00:11:26,560 Ça fait des heures, et je meurs de chaud. 186 00:11:27,269 --> 00:11:28,396 N'exagère pas. 187 00:11:28,479 --> 00:11:31,315 On s'est évanouis qu'une fois. 188 00:11:35,027 --> 00:11:36,112 OK, deux fois. 189 00:11:38,989 --> 00:11:42,243 Ça tape comme un solo de batterie, ici. 190 00:11:43,911 --> 00:11:45,663 On peut aller à l'ombre ? 191 00:11:45,746 --> 00:11:48,082 "On peut aller à l'ombre" ? 192 00:11:48,165 --> 00:11:49,165 Non. 193 00:11:49,583 --> 00:11:52,336 - Bien imité. - J'ai l'oreille musicale. 194 00:11:52,420 --> 00:11:54,755 "J'ai l'oreille musicale." 195 00:11:54,839 --> 00:11:55,881 C'était vous. 196 00:11:57,091 --> 00:11:58,592 Il t'imite mieux. 197 00:11:58,676 --> 00:11:59,927 Merci. 198 00:12:00,010 --> 00:12:01,637 Donnez-nous le piano. 199 00:12:01,721 --> 00:12:06,058 Non, d'autres instruments recherchent un foyer. 200 00:12:06,142 --> 00:12:08,644 C'est l'heure de notre jingle. 201 00:12:09,311 --> 00:12:11,480 Cinq, six, sept, huit. 202 00:12:11,981 --> 00:12:14,817 Une envie de musique à combler ? 203 00:12:14,900 --> 00:12:17,361 Viens donc ici pour t'équiper 204 00:12:17,445 --> 00:12:19,697 Mandolines, clarines, violons 205 00:12:19,780 --> 00:12:22,450 On a des instruments à foison 206 00:12:22,533 --> 00:12:25,035 Viens acheter un hautbois 207 00:12:25,119 --> 00:12:28,122 Où ça ? À Jazzbury Park, mon gars 208 00:12:28,956 --> 00:12:31,500 On oublie pas les mains jazz. 209 00:12:33,419 --> 00:12:37,298 Raptastique ! Je me suis trompé sur ton compte. 210 00:12:37,381 --> 00:12:40,050 Je discerne ton âme de musicienne. 211 00:12:40,134 --> 00:12:41,761 Mon âme a honte. 212 00:12:42,636 --> 00:12:47,141 Continuez comme ça. On reparle du piano à la fermeture. 213 00:12:47,224 --> 00:12:51,187 Madame ? Vous soufflez du mauvais côté du saxophone. 214 00:12:53,564 --> 00:12:56,025 Viviane et Hunter débarquent ! 215 00:12:56,108 --> 00:12:59,820 Oui, je leur ai demandé de nous apporter à boire. 216 00:13:00,863 --> 00:13:05,117 Dis à Erin que ma limonade est douce comme un baiser. 217 00:13:06,076 --> 00:13:08,412 Non, celle d'Aaron d'abord. 218 00:13:08,496 --> 00:13:12,041 Une limonade fraîche pour le plus torride des copains. 219 00:13:12,750 --> 00:13:15,920 C'est la honte, aide-moi à retirer ça. 220 00:13:23,052 --> 00:13:24,220 Tout va bien ? 221 00:13:24,804 --> 00:13:27,389 - Ça va. - Je parle à mes chéris ! 222 00:13:29,391 --> 00:13:33,145 Tu es un tueur d'instruments, comme ta sœur. 223 00:13:33,229 --> 00:13:37,066 Ne revenez plus jamais, et dites adieu à ce piano. 224 00:13:37,817 --> 00:13:41,028 Comptez pas sur nous pour nous coucher. 225 00:13:43,864 --> 00:13:46,325 Il s'est évanoui, rien à voir. 226 00:13:47,785 --> 00:13:49,078 Viens, Aaron. 227 00:13:57,628 --> 00:14:02,675 Je suis si triste Je suis si triste 228 00:14:04,677 --> 00:14:06,470 Tu joues du piano invisible ? 229 00:14:06,554 --> 00:14:09,348 Non, le fantôme de Piano Reeves. 230 00:14:11,100 --> 00:14:12,268 Ça va pas fort. 231 00:14:13,269 --> 00:14:18,858 J'ai cherché un Steinrich sur Internet, et le moins cher est à 35. 232 00:14:18,941 --> 00:14:20,276 - Sérieux ? - 35 000. 233 00:14:21,443 --> 00:14:23,404 Pardon pour la pause. 234 00:14:24,613 --> 00:14:25,990 C'est horrible. 235 00:14:26,073 --> 00:14:29,994 Je ne réaliserai jamais aucun rêve de mon tableau. 236 00:14:30,077 --> 00:14:32,955 - Quel tableau ? - Tu vas voir. 237 00:14:36,792 --> 00:14:38,210 TABLEAU DE RÊVES 238 00:14:38,836 --> 00:14:42,464 Avec des photos de ton mariage avec Millie Bobby Brown. 239 00:14:43,632 --> 00:14:45,426 Oui. C'était mon rêve. 240 00:14:45,509 --> 00:14:48,762 De bébé mignon à sexagénaire décoré. 241 00:14:50,306 --> 00:14:52,683 On dirait la dame de la station-service. 242 00:14:52,766 --> 00:14:54,310 Merci. Elle est canon. 243 00:14:56,145 --> 00:14:59,148 Toi, tu te fiches des instruments. 244 00:15:00,024 --> 00:15:04,695 Mais la mort de Piano Reeves a marqué la fin de ma carrière. 245 00:15:04,778 --> 00:15:07,364 Plus de piano, plus de carrière ? 246 00:15:07,948 --> 00:15:11,619 Je dois répéter chaque jour pour espérer percer. 247 00:15:12,244 --> 00:15:14,622 Je ne suis pas né musicien. 248 00:15:15,247 --> 00:15:16,624 C'est du travail. 249 00:15:18,751 --> 00:15:19,960 Oui, je sais. 250 00:15:20,628 --> 00:15:23,923 Moi moi, j'ai pas ma photo en vieille dame. 251 00:15:26,008 --> 00:15:30,054 Je joue pour le plaisir, et parfois, je détruis des pianos. 252 00:15:30,930 --> 00:15:32,056 Dans mon cœur. 253 00:15:33,766 --> 00:15:37,353 Mais je réalise qu'en détruisant ton piano, 254 00:15:39,063 --> 00:15:40,606 j'ai brisé tes rêves. 255 00:15:41,190 --> 00:15:42,524 C'est gentil. 256 00:15:43,359 --> 00:15:44,526 Mais trop tard. 257 00:15:45,611 --> 00:15:49,573 Non. Il y a un piano dans tes prix au magasin. 258 00:15:49,657 --> 00:15:51,075 On va l'avoir. 259 00:15:51,158 --> 00:15:53,911 Sans tuer d'instruments innocents ? 260 00:15:55,746 --> 00:15:57,790 Je ne te promets rien. 261 00:16:01,377 --> 00:16:04,546 Test de la commande "lait chocolaté". 262 00:16:06,048 --> 00:16:08,384 Natasha, un lait chocolaté ? 263 00:16:08,467 --> 00:16:10,427 Avec grand plaisir. 264 00:16:13,639 --> 00:16:15,224 Tu assures, Chucky. 265 00:16:17,309 --> 00:16:19,728 Maman, ça avance, ces cookies ? 266 00:16:19,812 --> 00:16:23,440 Oui, mais je n'avais pas prévu d'en faire. 267 00:16:23,524 --> 00:16:26,610 Mais tu en as fait, car tu es gentille. 268 00:16:27,486 --> 00:16:29,029 Oui, on dirait bien. 269 00:16:29,863 --> 00:16:33,117 Tu dois faire tes devoirs. Où est ton sac ? 270 00:16:33,200 --> 00:16:34,618 Oh que non. Assis. 271 00:16:37,371 --> 00:16:41,125 - Tu reviens sans ? - J'ai eu besoin de m'assoir. 272 00:16:41,208 --> 00:16:42,418 Pareil. 273 00:16:44,378 --> 00:16:46,588 Un autre lait chocolaté ? 274 00:16:46,672 --> 00:16:49,508 Oh-oh… C'est le même son que pour ma commande. 275 00:16:51,927 --> 00:16:53,679 Le détecteur de fumée aussi. 276 00:17:03,522 --> 00:17:06,400 Les cookies brûlent, éteins le four ! 277 00:17:06,483 --> 00:17:08,777 J'essaie, mais rien à faire ! 278 00:17:16,326 --> 00:17:17,786 C'était quoi, ça ? 279 00:17:17,870 --> 00:17:21,749 On aurait dit que quelqu'un nous contrôlait. 280 00:17:22,332 --> 00:17:24,084 Comme des animaux. 281 00:17:24,668 --> 00:17:27,254 Vous avez embauché la dresseuse. 282 00:17:27,337 --> 00:17:29,840 Pour ton cheval, pas pour nous. 283 00:17:30,758 --> 00:17:34,219 Tu veux bien me refaire des cookies ? 284 00:17:40,726 --> 00:17:42,728 BONJOUR, ASBURY PARK 285 00:17:42,811 --> 00:17:45,856 DU SOLEIL PLEIN LES YEUX 286 00:17:47,858 --> 00:17:50,486 Il ne doit surtout pas nous voir. 287 00:17:50,569 --> 00:17:52,946 D'où ces super déguisements. 288 00:17:53,030 --> 00:17:54,281 Super, en effet. 289 00:17:55,741 --> 00:17:57,117 N'oublie pas : 290 00:17:57,201 --> 00:18:00,120 on joue notre chanson à M. Ledder. 291 00:18:00,204 --> 00:18:05,125 Il verra qu'on est de vrais musiciens et il te vendra le piano. 292 00:18:05,209 --> 00:18:08,879 - C'est pas une intrusion, ça ? - Si, bien sûr. 293 00:18:09,463 --> 00:18:10,631 C'est plus marrant. 294 00:18:12,508 --> 00:18:15,260 Stop, les tueurs d'instruments. 295 00:18:16,428 --> 00:18:18,889 On est les vigiles de M. Ledder. 296 00:18:19,473 --> 00:18:20,724 En costume ? 297 00:18:20,808 --> 00:18:22,976 On a choisi de les porter. 298 00:18:26,313 --> 00:18:27,564 On fait quoi ? 299 00:18:28,148 --> 00:18:30,692 M. Ledder a appelé des gros bras. 300 00:18:32,027 --> 00:18:33,821 On va en faire de même. 301 00:18:35,739 --> 00:18:37,699 C'est ça, tes gros bras ? 302 00:18:37,783 --> 00:18:39,827 Tu me trouves musclé ? 303 00:18:39,910 --> 00:18:43,080 C'est vrai que j'ai fait une pompe hier… 304 00:18:45,499 --> 00:18:47,209 En parlant de muscles, 305 00:18:47,292 --> 00:18:50,212 notre cœur bat 115 000 fois par jour. 306 00:18:50,295 --> 00:18:52,256 Et le mien bat pour toi. 307 00:18:54,383 --> 00:18:55,467 Mauvais choix. 308 00:18:57,678 --> 00:19:01,932 C'est tout ce qu'on a. Distrayez ces deux malabars. 309 00:19:02,015 --> 00:19:05,853 On s'en charge. Hunter, prête-moi une béquille. 310 00:19:05,936 --> 00:19:07,688 - Tiens. - Merci. 311 00:19:11,608 --> 00:19:14,611 Ça vient du gosse aux omoplates molles. 312 00:19:15,904 --> 00:19:18,949 Exactement. Donnez-lui une bonne leçon. 313 00:19:19,032 --> 00:19:22,661 Arrête ! Comment ils savent pour mes omoplates ? 314 00:19:27,082 --> 00:19:29,501 Sécurité ! Revoilà les voyous ! 315 00:19:29,585 --> 00:19:32,296 - C'est nos voyous ! - À l'attaque ! 316 00:19:38,427 --> 00:19:40,929 - À nous le piano. - C'est parti. 317 00:19:43,098 --> 00:19:45,184 Quand on m'empêche de jouer 318 00:19:45,851 --> 00:19:47,644 Je refuse de céder 319 00:19:48,812 --> 00:19:51,231 Quand le monde me dit non 320 00:19:51,315 --> 00:19:53,859 Je me réfugie dans la chanson 321 00:19:54,610 --> 00:19:57,154 Je veux danser sur les toits 322 00:19:57,237 --> 00:19:59,072 Décoller vers la lune 323 00:19:59,990 --> 00:20:03,160 Je compte bien continuer comme ça 324 00:20:03,243 --> 00:20:06,038 Sans limite aucune 325 00:20:06,121 --> 00:20:10,334 Toi qui ne crois pas en moi Tu fais une grave erreur 326 00:20:11,668 --> 00:20:15,797 Moi, je vais de l'avant Avec toujours plus d'ardeur 327 00:20:16,298 --> 00:20:17,174 Attention 328 00:20:17,257 --> 00:20:19,843 Tenez-vous prêts 329 00:20:20,802 --> 00:20:25,807 Rien ne nous arrête Tenez-vous prêts 330 00:20:26,391 --> 00:20:28,769 Rien ne nous arrête 331 00:20:28,852 --> 00:20:30,395 Non, rien 332 00:20:37,903 --> 00:20:41,198 C'était jazztastique. 333 00:20:41,782 --> 00:20:45,369 J'ai eu tort. Vous êtes de vrais musiciens. 334 00:20:45,452 --> 00:20:48,330 - Vous me le vendez ? - Oui, gamin. 335 00:20:49,831 --> 00:20:53,043 Merci. Et arrêtez de m'appeler "gamin". 336 00:20:53,126 --> 00:20:54,419 Ça marche. 337 00:20:54,503 --> 00:20:58,799 Prends-en bien soin et protège-le de la gamine. 338 00:21:00,926 --> 00:21:04,179 Les amis ! Votre chanson était dingue ! 339 00:21:04,263 --> 00:21:07,849 J'ai perdu une béquille, mais gagné deux amis. 340 00:21:07,933 --> 00:21:10,060 - À plus à la salle. - OK ! 341 00:21:13,647 --> 00:21:15,607 Merci. À moi les rêves. 342 00:21:15,691 --> 00:21:18,277 Avec plaisir, Aaron Bobby Brown. 343 00:21:18,360 --> 00:21:22,531 J'ai prouvé que j'étais pas une tueuse d'instruments… 344 00:21:25,075 --> 00:21:26,326 J'ai un souci. 345 00:21:49,558 --> 00:21:53,270 Sous-titres : Kevin Bénard