1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,958 --> 00:00:43,294 [Dana] 66 million years ago. 4 00:00:46,255 --> 00:00:48,883 [whales calling] 5 00:00:52,762 --> 00:00:57,683 ♪ ♪ 6 00:01:07,067 --> 00:01:08,486 [roars] 7 00:01:08,527 --> 00:01:11,280 [jaws snapping] 8 00:01:15,993 --> 00:01:18,287 [water splashing] 9 00:01:18,329 --> 00:01:21,999 [pterodactyl screeching] 10 00:01:22,041 --> 00:01:23,459 [Dana] Dino Dana! 11 00:01:25,377 --> 00:01:26,462 The Movie! 12 00:01:27,755 --> 00:01:31,675 [dinosaurs roaring and chirping] 13 00:01:51,237 --> 00:01:54,073 [stampede thudding] 14 00:01:57,034 --> 00:01:59,870 [dinosaur chomping] 15 00:02:04,208 --> 00:02:06,836 [distant explosion] 16 00:02:06,877 --> 00:02:08,170 [pterodactyl screeching] 17 00:02:13,133 --> 00:02:16,720 [roars] 18 00:02:22,393 --> 00:02:27,314 ♪ ♪ 19 00:02:34,029 --> 00:02:37,491 ♪ ♪ 20 00:02:37,533 --> 00:02:39,034 [crickets chirping] 21 00:02:39,076 --> 00:02:40,911 You may wanna cover your eyes. 22 00:02:47,001 --> 00:02:48,335 Blast it. 23 00:03:00,973 --> 00:03:02,308 Let's make a discovery. 24 00:03:10,691 --> 00:03:12,151 I think I've got something. 25 00:03:18,490 --> 00:03:20,326 [gasps] 26 00:03:20,367 --> 00:03:23,537 Well, what are we standing around for? 27 00:03:23,579 --> 00:03:27,041 I believe we just found ourselves a dinosaur. 28 00:03:27,082 --> 00:03:28,167 [all cheer] 29 00:03:31,587 --> 00:03:33,339 Since our founding, 30 00:03:33,380 --> 00:03:36,050 the American Museum of Natural History 31 00:03:36,091 --> 00:03:38,052 has had one mission, 32 00:03:38,093 --> 00:03:41,096 to discover, interpret, and share knowledge 33 00:03:41,138 --> 00:03:42,222 about human cultures, 34 00:03:42,264 --> 00:03:45,517 the natural world, and the universe. 35 00:03:45,559 --> 00:03:48,646 And Mr. Barnum Brown has made quite the discovery. 36 00:03:48,687 --> 00:03:51,732 [audience applauding] 37 00:03:53,651 --> 00:03:55,486 Thank you, Mr. Osborn. 38 00:03:57,112 --> 00:04:01,450 Dinosaur, is a combination of two Greek words. 39 00:04:01,492 --> 00:04:05,537 Dinos, meaning terrible, and sauros, meaning lizard. 40 00:04:05,579 --> 00:04:08,624 Well, there can be no terrible lizard, 41 00:04:08,666 --> 00:04:11,669 than the one we are unveiling for you today. 42 00:04:11,710 --> 00:04:15,839 I give you, the Tyrannosaurus rex. 43 00:04:18,008 --> 00:04:21,178 [audience awing] 44 00:04:21,220 --> 00:04:24,264 [audience applauding] 45 00:04:36,318 --> 00:04:37,945 Dana, what are you doing? 46 00:04:37,987 --> 00:04:39,530 And get off the couch. 47 00:04:39,571 --> 00:04:42,116 But mom, we're imagining we're Barnum Brown. 48 00:04:42,157 --> 00:04:43,951 And Henry Fairfield Osborn. 49 00:04:43,993 --> 00:04:46,412 Oh, well then, please continue wearing shoes 50 00:04:46,453 --> 00:04:48,497 on the furniture. 51 00:04:48,539 --> 00:04:50,040 I don't think you understand. 52 00:04:51,709 --> 00:04:53,794 They're the most famous dinosaur fossil collectors 53 00:04:53,836 --> 00:04:55,212 of all time. 54 00:04:55,254 --> 00:04:58,048 Barnum discovered the first Tyrannosaurus rex! 55 00:04:58,090 --> 00:05:00,843 Really? Did he also put groceries away? 56 00:05:00,884 --> 00:05:03,804 But he didn't name it. Henry Fairfield Osborn did. 57 00:05:03,846 --> 00:05:05,806 He was the President of the American Museum 58 00:05:05,848 --> 00:05:06,974 of Natural History. 59 00:05:07,016 --> 00:05:08,809 I did not know that. 60 00:05:08,851 --> 00:05:11,353 Well, do you know what the name T-Rex means? 61 00:05:11,395 --> 00:05:13,480 Hmm, king of the dinosaurs? 62 00:05:13,522 --> 00:05:15,482 You're mostly, wrong. 63 00:05:15,524 --> 00:05:16,984 It means tyrant lizard king 64 00:05:17,026 --> 00:05:20,404 but don't be too upset with yourself, mom. 65 00:05:20,446 --> 00:05:21,864 Henry and Barnum got a lot of the things 66 00:05:21,905 --> 00:05:23,615 about the T-Rex wrong too. 67 00:05:23,657 --> 00:05:26,118 Like, they thought it was more like a lizard than a bird. 68 00:05:26,160 --> 00:05:29,329 And that it's little arms were weak, not strong. 69 00:05:29,371 --> 00:05:32,249 And that it stood like this, not this. 70 00:05:32,291 --> 00:05:34,084 That's what I love about science. 71 00:05:34,126 --> 00:05:36,420 Every mistake leads to a new discovery. 72 00:05:36,462 --> 00:05:40,174 Well, I just discovered cheese 73 00:05:40,215 --> 00:05:42,593 on circular bread! 74 00:05:42,634 --> 00:05:45,554 I'm going to call it, pizza. 75 00:05:45,596 --> 00:05:47,431 Riley, you staying for lunch? 76 00:05:47,473 --> 00:05:49,224 Can't, going to my grandmas. 77 00:05:49,266 --> 00:05:50,642 Bye Dana. 78 00:05:50,684 --> 00:05:52,644 Next time, I get to blow up the mountain. 79 00:05:52,686 --> 00:05:54,396 Okay. 80 00:05:54,438 --> 00:05:56,648 Can you let Saara know lunch will be ready soon? 81 00:05:56,690 --> 00:05:58,150 Is she still? 82 00:05:58,192 --> 00:05:59,443 Yes. 83 00:06:05,824 --> 00:06:08,911 [soft knocking] 84 00:06:08,952 --> 00:06:10,037 [Saara sighs] 85 00:06:12,164 --> 00:06:14,041 Seester? 86 00:06:14,083 --> 00:06:16,085 [Saara] Please leave. 87 00:06:16,126 --> 00:06:18,295 It's my room too. 88 00:06:18,337 --> 00:06:19,713 Then leave my side. 89 00:06:21,924 --> 00:06:23,258 What are you wear-- 90 00:06:25,385 --> 00:06:26,720 Never mind. 91 00:06:30,349 --> 00:06:32,684 Lunch will be ready soon. 92 00:06:32,726 --> 00:06:33,727 I'm not hungry. 93 00:06:35,104 --> 00:06:37,106 But it's pizza! 94 00:06:37,147 --> 00:06:39,525 You can use the pepperoni to make a happy face. 95 00:06:41,777 --> 00:06:42,694 Or a sad one. 96 00:06:44,113 --> 00:06:46,031 [rustling and exhaling] 97 00:06:46,073 --> 00:06:47,741 Have you-- 98 00:06:47,783 --> 00:06:49,910 Don't ask. 99 00:06:49,952 --> 00:06:50,953 Don't. 100 00:06:50,994 --> 00:06:53,247 [sighs] 101 00:06:53,288 --> 00:06:54,832 You know, when dinosaurs-- 102 00:06:54,873 --> 00:06:56,542 How can I get you to understand? 103 00:07:03,799 --> 00:07:05,300 [deep breath] 104 00:07:05,342 --> 00:07:07,219 Okay. Close your eyes. 105 00:07:08,720 --> 00:07:11,598 You know how you love dinosaurs? 106 00:07:11,640 --> 00:07:13,058 Yes. 107 00:07:14,226 --> 00:07:15,644 What are you doing? 108 00:07:17,104 --> 00:07:22,025 ♪ ♪ 109 00:07:28,073 --> 00:07:30,450 -Dana! -I'm listening. 110 00:07:30,492 --> 00:07:32,661 What are your two favorite dinosaurs? 111 00:07:32,703 --> 00:07:34,621 -Currently? -Yes. 112 00:07:34,663 --> 00:07:36,123 It's just that they change, depending on when-- 113 00:07:36,165 --> 00:07:37,916 Just choose two. 114 00:07:40,002 --> 00:07:43,589 ♪ ♪ 115 00:07:43,630 --> 00:07:47,217 [gasps] 116 00:07:52,222 --> 00:07:54,892 Can one of them be a prehistoric winged reptile? 117 00:07:54,933 --> 00:07:56,935 They're technically not dinosaurs, so I-- 118 00:07:56,977 --> 00:07:57,978 Sure, whatever. 119 00:08:00,022 --> 00:08:04,902 [squawking and roaring] 120 00:08:04,943 --> 00:08:08,238 ♪ ♪ 121 00:08:08,280 --> 00:08:10,449 The Tyrannosaurs Rex and the Quetzalcoatlus. 122 00:08:10,490 --> 00:08:11,950 The pretzel, what? 123 00:08:11,992 --> 00:08:14,244 The Quetzalcoatlus 124 00:08:14,286 --> 00:08:16,830 is the largest flying creature 125 00:08:16,872 --> 00:08:18,749 of all time. 126 00:08:18,790 --> 00:08:21,877 It flew by jumping in the air and may have built it's nests 127 00:08:21,919 --> 00:08:23,128 on the side of a mountain. 128 00:08:23,170 --> 00:08:24,838 Great. 129 00:08:24,880 --> 00:08:27,257 Now close your eyes again and think of your two favorites. 130 00:08:28,508 --> 00:08:30,886 ♪ ♪ 131 00:08:30,928 --> 00:08:34,056 [dinosaurs roaring and screeching] 132 00:08:34,097 --> 00:08:36,350 Now, pick the one that you don't get to see anymore. 133 00:08:36,391 --> 00:08:37,809 Huh? 134 00:08:39,686 --> 00:08:41,521 Saara, 135 00:08:41,563 --> 00:08:42,773 I can't do that. 136 00:08:44,274 --> 00:08:46,109 Exactly. 137 00:08:46,151 --> 00:08:47,611 Now you know how I feel. 138 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 I have to choose between my two families. 139 00:08:49,655 --> 00:08:52,199 [phone ringing] 140 00:08:53,408 --> 00:08:54,326 It's my mom. 141 00:08:55,786 --> 00:08:57,287 My other mom. 142 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Oh. 143 00:08:58,997 --> 00:09:01,041 [phone ringing] 144 00:09:11,134 --> 00:09:13,679 [door latching] 145 00:09:15,222 --> 00:09:16,473 Hey. 146 00:09:19,559 --> 00:09:21,520 Dana! 147 00:09:21,561 --> 00:09:23,230 Give your sister some privacy. 148 00:09:23,272 --> 00:09:25,065 She's got a tough decision to make. 149 00:09:27,693 --> 00:09:29,069 [whispers] Did you hear anything? 150 00:09:29,111 --> 00:09:30,862 No. 151 00:09:30,904 --> 00:09:32,656 I hope she stays. 152 00:09:32,698 --> 00:09:35,117 Me too. 153 00:09:35,158 --> 00:09:37,035 Listen, there's still a few minutes before lunch. 154 00:09:37,077 --> 00:09:39,079 -Why don't you do a-- -Dino experiment? 155 00:09:39,121 --> 00:09:41,290 [chuckling] 156 00:09:45,335 --> 00:09:47,337 How do you choose which one? 157 00:09:47,379 --> 00:09:49,172 It's more like they choose me. 158 00:09:49,214 --> 00:09:51,174 [chuckles] 159 00:09:55,345 --> 00:09:57,681 Dino experiment 9-0-1. 160 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 Where are all the kid dinosaurs? 161 00:10:00,309 --> 00:10:02,227 Hmm. 162 00:10:02,269 --> 00:10:05,480 Interesting. 163 00:10:05,522 --> 00:10:07,858 [grunting] 164 00:10:11,361 --> 00:10:15,032 Let the dino experiment 165 00:10:15,073 --> 00:10:15,991 begin! 166 00:10:19,161 --> 00:10:22,331 [roars] 167 00:10:25,417 --> 00:10:30,005 [sniffing and grunting] 168 00:10:30,047 --> 00:10:32,591 Hey Pachycephalosaurus! 169 00:10:32,632 --> 00:10:35,177 You're full grown. Where are your kids? 170 00:10:35,218 --> 00:10:38,972 [grunting] 171 00:10:40,140 --> 00:10:42,267 [grunts] 172 00:10:43,352 --> 00:10:44,478 No. 173 00:10:44,519 --> 00:10:46,104 That's a Stygimoloch. 174 00:10:46,146 --> 00:10:48,607 I'm looking for you but smaller. 175 00:10:48,648 --> 00:10:52,361 [grunting] 176 00:10:52,402 --> 00:10:53,987 [roars] 177 00:10:55,113 --> 00:10:56,198 No again. 178 00:10:56,239 --> 00:10:58,241 That's a Drake rex. 179 00:10:58,283 --> 00:11:00,535 Can't you see how different you all look? 180 00:11:00,577 --> 00:11:03,663 [dinosaurs roaring] 181 00:11:03,705 --> 00:11:07,250 Pachycephalosaurus, your name means thick headed lizard 182 00:11:07,292 --> 00:11:10,337 because, well, you have a thick head. 183 00:11:10,379 --> 00:11:12,297 [grunts] 184 00:11:12,339 --> 00:11:13,965 But do you know what you don't have 185 00:11:14,007 --> 00:11:16,176 that both the Stygimoloch and Drake rex do? 186 00:11:17,260 --> 00:11:18,845 Spikes. 187 00:11:18,887 --> 00:11:20,514 So, they can't be your kids 188 00:11:20,555 --> 00:11:23,392 because you wouldn't lose spikes as you grow older, 189 00:11:23,433 --> 00:11:25,227 you'd grow more. 190 00:11:25,268 --> 00:11:28,730 Paleontologists have discovered over 800 different species 191 00:11:28,772 --> 00:11:32,901 of dinosaurs but they're mostly grownups and a few babies. 192 00:11:32,943 --> 00:11:36,071 The question is, where are all the kid dinos? 193 00:11:36,113 --> 00:11:39,991 [grunts] 194 00:11:40,033 --> 00:11:41,910 Tyrannosaurus rex! 195 00:11:41,952 --> 00:11:43,870 [roars] 196 00:11:43,912 --> 00:11:45,539 [grunting] 197 00:11:45,580 --> 00:11:46,873 Ugh. 198 00:11:51,920 --> 00:11:54,005 [roars] 199 00:11:54,047 --> 00:11:55,590 [grunts] 200 00:11:58,093 --> 00:11:59,803 Not again! Ugh. 201 00:12:00,887 --> 00:12:04,683 [roars] 202 00:12:07,936 --> 00:12:09,271 Thanks, T-Rex, 203 00:12:09,312 --> 00:12:13,066 you just scared off my research subjects. 204 00:12:13,108 --> 00:12:14,151 [tyrannosaurus rex grunting] 205 00:12:14,192 --> 00:12:15,694 What about you? 206 00:12:15,735 --> 00:12:17,362 What does a kid T-Rex look like? 207 00:12:22,951 --> 00:12:24,995 Close. 208 00:12:25,036 --> 00:12:28,039 A nanotyrannus' name does mean dwarf tyrant 209 00:12:28,081 --> 00:12:29,708 because they were so little 210 00:12:29,749 --> 00:12:32,127 but I need to find a young T-Rex, 211 00:12:32,169 --> 00:12:34,421 not a smaller tyrannosaur. 212 00:12:34,463 --> 00:12:37,382 [roars] 213 00:12:37,424 --> 00:12:38,425 [grunting] 214 00:12:42,512 --> 00:12:43,889 What got into her? 215 00:12:45,098 --> 00:12:47,642 [growls] 216 00:12:47,684 --> 00:12:48,935 Wait up, nano! 217 00:12:48,977 --> 00:12:51,938 Maybe you can lead me to the kid dinos! 218 00:12:53,773 --> 00:12:54,816 [squawks] 219 00:12:54,858 --> 00:12:56,109 Stop! 220 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 I said, wait up! 221 00:13:00,197 --> 00:13:01,823 Not hurry up! 222 00:13:01,865 --> 00:13:03,492 Dana? 223 00:13:03,533 --> 00:13:05,744 Oh. Hi dad! 224 00:13:05,785 --> 00:13:07,704 Hi, Dexie! 225 00:13:10,040 --> 00:13:11,750 Let me guess, dino experiment. 226 00:13:11,791 --> 00:13:14,336 Yeah and it's a tough one. 227 00:13:14,377 --> 00:13:18,590 Dino experiment 9-0-1, where are all the kid dinosaurs? 228 00:13:18,632 --> 00:13:21,551 We got one right here! Tyrannosaurus Dex. 229 00:13:21,593 --> 00:13:24,137 [laughs] That's a baby. 230 00:13:24,179 --> 00:13:27,557 I'm looking for dinosaurs that are old as me or Saara. 231 00:13:27,599 --> 00:13:29,226 Well, if they're anything like your sister, 232 00:13:29,267 --> 00:13:31,394 they're probably sitting in their room trying to figure out 233 00:13:31,436 --> 00:13:33,188 if they're gonna break their dad's heart! 234 00:13:33,230 --> 00:13:35,440 Sorry, supposed to be supportive. 235 00:13:35,482 --> 00:13:38,652 It's just hard because I don't want her to go. 236 00:13:38,693 --> 00:13:40,862 How do we make her choose to stay? 237 00:13:40,904 --> 00:13:44,282 Look, Sarra's lucky, she's got two great families. 238 00:13:44,324 --> 00:13:45,909 It's just too bad that one of them has 239 00:13:45,951 --> 00:13:48,078 to move away somewhere awesome for work. 240 00:13:48,119 --> 00:13:49,579 Yeah. 241 00:13:49,621 --> 00:13:51,081 You know what else is too bad? 242 00:13:51,122 --> 00:13:52,415 What? 243 00:13:52,457 --> 00:13:54,584 You not solving your dino experiment. 244 00:13:54,626 --> 00:13:56,211 I think I need to call some friends. 245 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 Which friends? 246 00:13:59,005 --> 00:14:00,340 It's not gonna be long distance, is it? 247 00:14:00,382 --> 00:14:03,260 Uh. [chuckles] 248 00:14:03,301 --> 00:14:06,471 [phone ringing] 249 00:14:08,390 --> 00:14:10,600 Royal Tyrrell Museum, Trek Henderson, speaking. 250 00:14:12,102 --> 00:14:13,979 Dino experiment 9-0-1? 251 00:14:15,355 --> 00:14:17,649 Hold on, might need big brother on this too. 252 00:14:17,691 --> 00:14:19,943 Alrighty folks, we're gonna have to pick up the pace. 253 00:14:19,985 --> 00:14:21,861 Okay, so, these are Albertosaurus, 254 00:14:21,903 --> 00:14:24,155 they stay together in packs, which is what we're gonna do. 255 00:14:24,197 --> 00:14:25,282 No stragglers! 256 00:14:25,323 --> 00:14:27,284 The Shonisaurus Sikanniensis. 257 00:14:27,325 --> 00:14:29,244 The world's biggest marine reptile. 258 00:14:29,286 --> 00:14:30,912 Imagine swimming with that guy, 259 00:14:30,954 --> 00:14:33,081 but imagine, while we're walking. 260 00:14:33,123 --> 00:14:34,958 The Borealopelta Markmitchelli, 261 00:14:35,000 --> 00:14:37,002 the world's best preserved Ankylosaur. 262 00:14:37,043 --> 00:14:39,421 Check out that armor, huh, check it out quickly! 263 00:14:39,462 --> 00:14:41,965 Ornithomimus, one of the world's fastest dinosaurs. 264 00:14:42,007 --> 00:14:42,966 Like we need to be! 265 00:14:44,759 --> 00:14:47,846 [winding and grinding] 266 00:14:52,601 --> 00:14:53,935 [knocking] 267 00:15:01,526 --> 00:15:03,153 Dino experiment 9-0-1. 268 00:15:03,194 --> 00:15:04,571 That's a tough one. 269 00:15:04,613 --> 00:15:06,281 Did you solve it? 270 00:15:06,323 --> 00:15:08,158 [chuckles] No, there's so many competing theories. 271 00:15:08,199 --> 00:15:09,451 For starters, there's a theory 272 00:15:09,492 --> 00:15:11,703 that if they didn't become grownups, 273 00:15:11,745 --> 00:15:13,872 kid dinosaurs were probably eaten by predators. 274 00:15:13,913 --> 00:15:16,291 So, there'd be no fossils left to find. 275 00:15:16,333 --> 00:15:17,917 Maybe you don't wanna be a dinosaur. 276 00:15:17,959 --> 00:15:19,961 [giggling] 277 00:15:20,003 --> 00:15:21,671 There's also the idea that paleontologists used 278 00:15:21,713 --> 00:15:23,506 to only care about finding the big dinosaurs. 279 00:15:23,548 --> 00:15:25,383 So, they left all the little fossils behind. 280 00:15:25,425 --> 00:15:27,761 But my favorite theory is that fossils that belonged 281 00:15:27,802 --> 00:15:29,971 to different dinosaurs might actually belong 282 00:15:30,013 --> 00:15:32,390 to the same dinosaur, just at different ages. 283 00:15:32,432 --> 00:15:33,600 Wouldn't paleontologists notice 284 00:15:33,642 --> 00:15:35,977 that the two fossils look the same? 285 00:15:36,019 --> 00:15:37,646 Not necessarily. 286 00:15:37,687 --> 00:15:39,648 Paleontologists love to find things and name them. 287 00:15:39,689 --> 00:15:41,983 Everybody wants to discover a brand new dinosaur. 288 00:15:42,025 --> 00:15:43,652 I know I do! 289 00:15:43,693 --> 00:15:45,153 Me too, but if you only look at what's different 290 00:15:45,195 --> 00:15:46,404 between two fossils. 291 00:15:46,446 --> 00:15:47,864 Or two brothers. 292 00:15:47,906 --> 00:15:49,532 You might not realize they're family. 293 00:15:49,574 --> 00:15:51,159 But if that's true, 294 00:15:51,201 --> 00:15:54,454 that means some dinosaurs wouldn't exist anymore. 295 00:15:54,496 --> 00:15:56,122 Exactly. 296 00:15:56,164 --> 00:15:57,999 Some paleontologists think that we could lose dozens. 297 00:15:58,041 --> 00:16:00,794 Every dinosaur book would have to be rewritten. 298 00:16:00,835 --> 00:16:02,045 That's not good. 299 00:16:02,087 --> 00:16:04,464 Science is all about asking questions 300 00:16:04,506 --> 00:16:06,508 even if you're afraid of the answers. 301 00:16:06,549 --> 00:16:08,218 Hmm. How do we solve it? 302 00:16:08,259 --> 00:16:09,761 One way would be to get dinosaurs 303 00:16:09,803 --> 00:16:11,346 from the same family group together 304 00:16:11,388 --> 00:16:12,889 and see how they behave. 305 00:16:12,931 --> 00:16:15,141 If they try to kill each other, they're probably not related. 306 00:16:15,183 --> 00:16:19,145 But if they don't, they can be the same dinosaur! 307 00:16:19,187 --> 00:16:20,522 Just at different ages. 308 00:16:20,563 --> 00:16:21,815 Right. 309 00:16:21,856 --> 00:16:23,316 Thanks, Dan and Trek. 310 00:16:23,358 --> 00:16:25,068 -No problem. -Let us know how it goes. 311 00:16:25,110 --> 00:16:26,361 [Dana] Will do! 312 00:16:26,403 --> 00:16:28,655 -I'll see you at lunch. -Awesome. 313 00:16:28,697 --> 00:16:31,282 All right, next up, the Tyrannosaurus rex. 314 00:16:31,324 --> 00:16:33,201 The world's largest Tyrannosaur. 315 00:16:33,243 --> 00:16:34,536 Check it's mouth. 316 00:16:34,577 --> 00:16:36,705 Can you guess how many teeth it has? 317 00:16:36,746 --> 00:16:38,498 I know what I need to do. 318 00:16:38,540 --> 00:16:40,375 Not so fast nugget! 319 00:16:40,417 --> 00:16:41,543 First lunch, then experimenting. 320 00:16:41,584 --> 00:16:42,961 But dad! 321 00:16:43,002 --> 00:16:46,047 If you don't eat lunch then you'll go extinct. 322 00:16:46,089 --> 00:16:47,674 Come on, that was a good joke. 323 00:16:47,716 --> 00:16:49,008 Dexter liked it. 324 00:16:49,050 --> 00:16:50,093 It was a meteor. 325 00:16:55,348 --> 00:16:57,308 -Hi. -Hi. 326 00:16:58,393 --> 00:16:59,686 Hey. 327 00:16:59,728 --> 00:17:01,187 We're finally getting new neighbors. 328 00:17:04,482 --> 00:17:06,317 Huh, I'm gonna go say, hi. 329 00:17:06,359 --> 00:17:09,154 Maybe let 'em settle in first? Or walk in uninvited. 330 00:17:09,195 --> 00:17:10,321 Either works. 331 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 -Hey. -Hi. 332 00:17:12,824 --> 00:17:14,242 -Amin. -Aisha. 333 00:17:14,284 --> 00:17:16,202 -This is Dexter. -Hi, Dexter! 334 00:17:16,244 --> 00:17:17,579 We live downstairs. 335 00:17:17,620 --> 00:17:18,872 -Oh, great! -Nice to meet you. 336 00:17:18,913 --> 00:17:20,081 You too. 337 00:17:23,209 --> 00:17:24,169 Hello? 338 00:17:28,840 --> 00:17:30,467 Hello. 339 00:17:39,976 --> 00:17:42,103 Hello! 340 00:18:05,752 --> 00:18:06,836 Is this? 341 00:18:08,296 --> 00:18:11,341 -Sue? -No, I'm Jadiel. 342 00:18:11,382 --> 00:18:13,134 No, is this a model of Sue? 343 00:18:13,176 --> 00:18:15,094 The famous T-Rex. 344 00:18:15,136 --> 00:18:16,346 -How did you-- -Your front door was open. 345 00:18:18,056 --> 00:18:21,559 Wait, did you get this at the Field Museum in Chicago? 346 00:18:21,601 --> 00:18:22,936 Yes. 347 00:18:22,977 --> 00:18:25,980 The actual museum where Sue is on display? 348 00:18:26,022 --> 00:18:28,817 -You were there? -I've been to lots of museums. 349 00:18:28,858 --> 00:18:31,486 That's number two in my top 33 dinosaur museums 350 00:18:31,528 --> 00:18:32,821 I wanna visit! 351 00:18:32,862 --> 00:18:34,072 What else did you get? 352 00:18:35,198 --> 00:18:36,950 Who are you? 353 00:18:36,991 --> 00:18:38,409 Dana, we live beneath you. 354 00:18:40,161 --> 00:18:43,331 Can you imagine, discovering one of the most famous fossils 355 00:18:43,373 --> 00:18:45,083 of all time? 356 00:18:45,124 --> 00:18:48,211 [sighs] 357 00:18:49,420 --> 00:18:51,881 -What are you doing? -Imagining. 358 00:18:51,923 --> 00:18:53,424 It's one of my favorite things to do. 359 00:18:53,466 --> 00:18:54,759 [gasps] Let me show you! 360 00:18:54,801 --> 00:18:56,177 [grunting] 361 00:18:56,219 --> 00:18:57,846 Picture this. 362 00:18:57,887 --> 00:19:00,348 It's 1990, we're just about to leave after a summer 363 00:19:00,390 --> 00:19:01,975 of digging for dinosaur bones. 364 00:19:02,016 --> 00:19:03,643 Who's we? 365 00:19:03,685 --> 00:19:06,521 You get to be Sue Hendrickson, the famous fossil hunter, 366 00:19:06,563 --> 00:19:09,524 and I'll be Peter Larson, the leader of the expedition. 367 00:19:15,321 --> 00:19:16,781 ["Ice Ice Baby" by Vanilla Ice] 368 00:19:16,823 --> 00:19:21,536 ♪ Let's kick it! Ice, Ice baby ♪ 369 00:19:21,578 --> 00:19:23,204 ♪ Ice, Ice baby ♪ 370 00:19:23,246 --> 00:19:24,372 ♪ All right stop ♪ 371 00:19:24,414 --> 00:19:25,957 ♪ Collaborate and listen ♪ 372 00:19:25,999 --> 00:19:27,834 ♪ Ice is back with my brand new invention ♪ 373 00:19:27,876 --> 00:19:29,961 ♪ Something grabs ahold of me tightly ♪ 374 00:19:30,003 --> 00:19:32,005 ♪ Flow like a harpoon daily and nightly ♪ 375 00:19:32,046 --> 00:19:34,132 ♪ Will it ever stop? Yo, I don't know ♪ 376 00:19:34,173 --> 00:19:36,134 ♪ Turn off the lights and I'll glow ♪ 377 00:19:36,175 --> 00:19:38,136 ♪ To the extreme, I rock a mic like a vandal ♪ 378 00:19:38,177 --> 00:19:40,054 ♪ Light up a stage and wax a chump like a candle ♪ 379 00:19:40,096 --> 00:19:41,472 ♪ Dance ♪ 380 00:19:41,514 --> 00:19:42,765 ♪ Bum rush the speaker that booms ♪ 381 00:19:42,807 --> 00:19:44,893 Come on, we're just pretending. 382 00:19:44,934 --> 00:19:46,895 ♪ If there was a problem Yo, I'll solve it ♪ 383 00:19:46,936 --> 00:19:48,479 ♪ Check out the hook while my DJ revolves it ♪ 384 00:19:48,521 --> 00:19:52,609 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 385 00:19:52,650 --> 00:19:56,863 ♪ Ice, Ice baby [Vanilla] ♪ 386 00:19:56,905 --> 00:19:58,948 ♪ Now that the party is jumping ♪ 387 00:19:58,990 --> 00:20:01,159 ♪ With the bass kicked in and the fingers are pumpin' ♪ 388 00:20:01,200 --> 00:20:03,161 ♪ Quick to the point, to the point no faking ♪ 389 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 ♪ I'm cooking MC's like a pound of bacon ♪ 390 00:20:05,246 --> 00:20:07,624 ♪ Burning them if they're not quick and nimble ♪ 391 00:20:07,665 --> 00:20:09,334 ♪ I go crazy when I hear a cymbal ♪ 392 00:20:09,375 --> 00:20:11,544 ♪ And a hi hat with a souped up tempo ♪ 393 00:20:11,586 --> 00:20:13,504 ♪ I'm on a roll and it's time to go solo ♪ 394 00:20:13,546 --> 00:20:16,090 ♪ Rollin in my 5.0 With my ragtop down ♪ 395 00:20:16,132 --> 00:20:17,175 [tire popping and air hissing] 396 00:20:17,216 --> 00:20:18,635 Whoa. 397 00:20:18,676 --> 00:20:20,053 [engine rumbling] 398 00:20:21,429 --> 00:20:22,805 We blew a tire! 399 00:20:30,647 --> 00:20:31,981 You got a spare? 400 00:20:32,023 --> 00:20:34,525 Yeah. Back at camp. 401 00:20:36,152 --> 00:20:38,488 It's probably faster to go get help in town. 402 00:20:38,529 --> 00:20:40,782 -How far is the nearest town? -Five minutes. 403 00:20:40,823 --> 00:20:42,659 -Okay. -By truck. 404 00:20:42,700 --> 00:20:44,452 [sighs] 405 00:20:44,494 --> 00:20:45,912 I'll wait here. 406 00:20:45,954 --> 00:20:49,082 Look around, see if I can find anything. 407 00:20:49,123 --> 00:20:51,250 Suit yourself. 408 00:20:51,292 --> 00:20:52,919 Come on, team. 409 00:21:17,527 --> 00:21:19,153 [Jadiel] What's that? 410 00:21:40,758 --> 00:21:42,343 What do you think? 411 00:21:42,385 --> 00:21:45,138 Well Sue, that might be the most complete T-Rex skull 412 00:21:45,179 --> 00:21:46,305 I've ever seen. 413 00:21:46,347 --> 00:21:49,851 [all cheer] 414 00:21:49,892 --> 00:21:51,561 -That was awesome. -Woo-hoo! 415 00:21:51,602 --> 00:21:53,104 What are we cheering about? 416 00:21:53,146 --> 00:21:55,064 This is my step-mom's son, Mateo. 417 00:21:55,106 --> 00:21:57,400 -Hi. -Hi, Mateo, I'm Dana. 418 00:21:58,609 --> 00:22:00,695 We're celebrating the discovery 419 00:22:00,737 --> 00:22:05,324 of a very famous Tyrannosaurus rex skeleton, Sue the T-Rex. 420 00:22:06,701 --> 00:22:08,703 I'm not allowed to touch his stuff. 421 00:22:08,745 --> 00:22:10,747 -Why? -Because it's my stuff. 422 00:22:10,788 --> 00:22:12,623 Oh. 423 00:22:12,665 --> 00:22:14,792 I love T-Rexes. 424 00:22:14,834 --> 00:22:16,127 He just likes 'em because I do. 425 00:22:16,169 --> 00:22:18,421 No I don't, I like them because they roar! 426 00:22:18,463 --> 00:22:19,964 I have an idea! 427 00:22:20,006 --> 00:22:21,507 Do you wanna imagine with us? 428 00:22:22,717 --> 00:22:23,885 You can be the T-Rex. 429 00:22:25,303 --> 00:22:27,764 My dad made me this backpack 430 00:22:27,805 --> 00:22:31,851 so I can be any dinosaur I want. 431 00:22:33,227 --> 00:22:34,729 Do you wanna know a secret? 432 00:22:36,481 --> 00:22:39,233 [whispering] It's kind of magical. 433 00:22:39,275 --> 00:22:41,319 When you're in dino mode, 434 00:22:41,360 --> 00:22:44,197 other dinosaurs will think that you're that dinosaur. 435 00:22:45,615 --> 00:22:48,910 So, if you're a T-Rex-- 436 00:22:50,286 --> 00:22:52,580 Then they'll think I'm a T-Rex. 437 00:22:52,622 --> 00:22:53,915 [Dana] Exactly. 438 00:22:57,335 --> 00:23:00,838 And what sound does the T-Rex make? 439 00:23:00,880 --> 00:23:02,173 Roar! 440 00:23:02,215 --> 00:23:05,259 [Amin] Dana! Lunch time! 441 00:23:05,301 --> 00:23:06,552 I have an idea. 442 00:23:08,513 --> 00:23:10,640 Why don't you keep it for a bit? 443 00:23:10,681 --> 00:23:12,517 I'll come back after lunch. 444 00:23:12,558 --> 00:23:14,936 There's a really important dino experiment 445 00:23:14,977 --> 00:23:16,479 you can both help me with. 446 00:23:16,521 --> 00:23:18,356 -Actually, we need to finish-- -Roar! 447 00:23:21,359 --> 00:23:23,319 Quit pretending you like dinosaurs! 448 00:23:23,361 --> 00:23:25,363 Roar! [sighing] 449 00:23:25,404 --> 00:23:27,240 [mimics roaring] 450 00:23:29,659 --> 00:23:31,494 Is that one of our new neighbors? 451 00:23:32,745 --> 00:23:34,580 Yep, Mateo, 452 00:23:34,622 --> 00:23:36,958 and his brother's name is Jadiel. 453 00:23:36,999 --> 00:23:39,168 [baby cooing] 454 00:23:39,210 --> 00:23:41,796 What? 455 00:23:41,838 --> 00:23:44,632 I'm still working on the pro and con list you asked me to do. 456 00:23:44,674 --> 00:23:46,717 Pro, your favorite pizza. 457 00:23:46,759 --> 00:23:48,636 [Dana] Maybe while you decide, 458 00:23:48,678 --> 00:23:51,013 you can help me solve a dino experiment about kid dinosaurs. 459 00:23:51,055 --> 00:23:52,181 Con. 460 00:23:53,391 --> 00:23:54,684 Sometimes dino experiments 461 00:23:54,725 --> 00:23:56,894 help me figure out stuff in my life. 462 00:23:56,936 --> 00:23:58,229 Like what? 463 00:23:58,271 --> 00:23:59,856 Which dino I should learn about today? 464 00:23:59,897 --> 00:24:02,483 That's not the same as having to pick who I wanna live with. 465 00:24:02,525 --> 00:24:03,776 I'm finished. 466 00:24:09,615 --> 00:24:12,201 Saara, I know this is hard for you 467 00:24:12,243 --> 00:24:13,619 but it's not easy for us either. 468 00:24:13,661 --> 00:24:16,497 Dana would miss you, we all would. 469 00:24:16,539 --> 00:24:19,292 So would my mom, my real mom. 470 00:24:21,335 --> 00:24:22,670 [baby whining] 471 00:24:22,712 --> 00:24:23,963 You know what I meant. 472 00:24:24,005 --> 00:24:25,548 Of course. 473 00:24:25,590 --> 00:24:28,134 I just have to uh, check on something. 474 00:24:34,807 --> 00:24:38,728 No matter what I choose, I'm going to hurt someone. 475 00:24:42,148 --> 00:24:44,692 ♪ ♪ 476 00:24:46,235 --> 00:24:47,320 Roar! 477 00:24:51,574 --> 00:24:52,950 Woohoo, ugh. 478 00:24:54,535 --> 00:24:56,120 What's that? 479 00:25:02,960 --> 00:25:04,086 Cool. 480 00:25:05,379 --> 00:25:07,840 I've never seen that dinosaur before. 481 00:25:07,882 --> 00:25:10,885 [dinosaur screeching] 482 00:25:15,932 --> 00:25:18,017 [Mateo gasps] 483 00:25:18,059 --> 00:25:21,812 [squawks] 484 00:25:21,854 --> 00:25:23,981 No way! 485 00:25:24,023 --> 00:25:26,150 Are you real? 486 00:25:26,192 --> 00:25:28,778 [screeches] 487 00:25:28,819 --> 00:25:30,029 You are! 488 00:25:30,071 --> 00:25:31,614 But how? 489 00:25:33,658 --> 00:25:34,909 [squawks] 490 00:25:34,951 --> 00:25:36,244 What? 491 00:25:37,870 --> 00:25:40,122 Because of this? 492 00:25:40,164 --> 00:25:42,792 [chirps and squawks] 493 00:25:42,833 --> 00:25:44,418 There's more of you? 494 00:25:44,460 --> 00:25:46,128 [all chirping] 495 00:25:53,594 --> 00:25:54,929 [loud roar] 496 00:25:54,971 --> 00:25:56,389 I don't believe it! 497 00:25:59,475 --> 00:26:03,187 [squawking and chirping] 498 00:26:04,897 --> 00:26:06,732 Pterosaurs too? 499 00:26:06,774 --> 00:26:09,485 [screeching] 500 00:26:09,527 --> 00:26:12,905 [chirping and squawking] 501 00:26:12,947 --> 00:26:14,991 Is that a T-Rex? 502 00:26:29,463 --> 00:26:33,009 [distant roar] 503 00:26:34,552 --> 00:26:36,220 [squawks] 504 00:26:37,888 --> 00:26:40,808 [dinosaurs roaring and grunting] 505 00:26:40,850 --> 00:26:44,020 [tyrannosaurus rex roaring] 506 00:26:51,902 --> 00:26:53,446 [roars] 507 00:26:53,487 --> 00:26:54,864 Tyrannosaurus rex! 508 00:26:56,240 --> 00:26:57,491 You're my favorite dinosaur! 509 00:26:59,201 --> 00:27:02,872 [grumbles] 510 00:27:04,206 --> 00:27:05,124 Hello. 511 00:27:06,292 --> 00:27:08,461 [growling] 512 00:27:08,502 --> 00:27:09,962 My name's Mateo. 513 00:27:11,964 --> 00:27:13,257 Do you wanna see something? 514 00:27:13,299 --> 00:27:15,593 [growls] 515 00:27:15,634 --> 00:27:18,220 That's you. Isn't that cool? 516 00:27:20,473 --> 00:27:22,266 [laughing] 517 00:27:22,308 --> 00:27:25,436 Don't move, Mateo. 518 00:27:25,478 --> 00:27:27,188 Hi, Dana. Look what I found. 519 00:27:29,690 --> 00:27:32,234 [nervously laughing] Come over to me. 520 00:27:32,276 --> 00:27:34,445 It's okay, he's friendly. 521 00:27:34,487 --> 00:27:36,030 Aren't you T-Rex? 522 00:27:37,448 --> 00:27:40,493 He is a she and I think she thinks 523 00:27:40,534 --> 00:27:42,495 you're one of her babies. 524 00:27:42,536 --> 00:27:43,579 Do you? 525 00:27:43,621 --> 00:27:44,789 [grunting] 526 00:27:44,830 --> 00:27:45,956 She does! 527 00:27:45,998 --> 00:27:48,042 Hi, mama T-Rex! 528 00:27:48,084 --> 00:27:49,668 [growls] 529 00:27:49,710 --> 00:27:53,839 Yup, big dangerous mama T-Rex, now, come on, over here! 530 00:27:55,257 --> 00:27:57,176 Your backpack is magical. 531 00:28:00,805 --> 00:28:04,225 [roars] 532 00:28:04,266 --> 00:28:06,143 A spinosaurus. 533 00:28:06,185 --> 00:28:08,104 Is that one a boy or a girl? 534 00:28:08,145 --> 00:28:10,356 It doesn't matter, run! 535 00:28:10,398 --> 00:28:12,400 [roars] 536 00:28:12,441 --> 00:28:16,195 [both roaring] 537 00:28:17,780 --> 00:28:19,031 Whoa! 538 00:28:19,073 --> 00:28:20,282 [Dana] Mateo! 539 00:28:20,324 --> 00:28:21,742 Whee! 540 00:28:23,702 --> 00:28:25,162 [Dana] Mateo! 541 00:28:25,204 --> 00:28:26,372 -Stay calm. -The spino is falling over! 542 00:28:26,414 --> 00:28:27,706 [screaming] 543 00:28:27,748 --> 00:28:29,083 Dana? 544 00:28:29,125 --> 00:28:30,126 Are you okay? 545 00:28:31,794 --> 00:28:33,671 Don't worry, I'm okay! 546 00:28:33,712 --> 00:28:35,339 I'm not. 547 00:28:35,381 --> 00:28:36,882 Help! 548 00:28:36,924 --> 00:28:38,634 I'm coming, Mateo! 549 00:28:38,676 --> 00:28:40,261 [Mateo] Dana! Ah! 550 00:28:40,302 --> 00:28:41,804 Stop drooling on me! 551 00:28:41,846 --> 00:28:43,514 [spinosaurus grunting] 552 00:28:43,556 --> 00:28:44,765 Help! 553 00:28:44,807 --> 00:28:46,976 [Dana] I'm coming, Mateo! 554 00:28:47,017 --> 00:28:48,519 [nervous whining] 555 00:28:48,561 --> 00:28:50,729 [roars] 556 00:28:50,771 --> 00:28:51,981 [gasping] 557 00:28:53,816 --> 00:28:54,900 My bike. 558 00:28:55,985 --> 00:28:57,570 [roars] 559 00:28:57,611 --> 00:28:59,405 [Mateo] The spino is coming too! Help! 560 00:29:12,710 --> 00:29:13,794 Hey! 561 00:29:15,838 --> 00:29:16,964 Give me back my bike. 562 00:29:17,006 --> 00:29:18,507 [Dana] Just borrowing it! 563 00:29:23,053 --> 00:29:24,930 Hey! Get back here. 564 00:29:36,108 --> 00:29:38,319 This has been fun 565 00:29:38,360 --> 00:29:41,739 but mama T-Rex, do you wanna put me down now? 566 00:29:43,532 --> 00:29:46,452 [roars] 567 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 Actually, nevermind. 568 00:29:48,078 --> 00:29:49,246 Don't put me down, don't put me down! 569 00:29:51,373 --> 00:29:55,294 Let's go! Come on, faster, faster! 570 00:29:57,379 --> 00:29:58,714 [roars] 571 00:29:58,756 --> 00:30:00,508 Faster, mama T-Rex! 572 00:30:00,549 --> 00:30:02,635 Whoa, whoa! Dana's book. 573 00:30:04,178 --> 00:30:05,262 Ah! 574 00:30:06,764 --> 00:30:08,140 He's gaining on us! 575 00:30:08,182 --> 00:30:09,558 Faster, mama T-Rex! 576 00:30:10,851 --> 00:30:13,395 [roars] 577 00:30:21,445 --> 00:30:22,988 -Stop! -Mateo! 578 00:30:25,741 --> 00:30:27,701 [Dana] My field guide. 579 00:30:27,743 --> 00:30:30,454 [Jadiel panting] 580 00:30:32,248 --> 00:30:34,959 Whoa, he must've come this way. 581 00:30:36,585 --> 00:30:38,671 You stole my bike. 582 00:30:38,712 --> 00:30:39,713 I borrowed it. 583 00:30:39,755 --> 00:30:41,131 Give it back. 584 00:30:41,173 --> 00:30:43,092 I can't, I'm using it to find your brother. 585 00:30:43,133 --> 00:30:44,885 -Step-brother. -Does it matter? 586 00:30:44,927 --> 00:30:46,262 He's in trouble. 587 00:30:46,303 --> 00:30:47,638 What did he take this time? 588 00:30:47,680 --> 00:30:50,808 He didn't take anything. He got taken. 589 00:30:50,849 --> 00:30:52,977 -Who took him? -A Tyrannosaurus rex. 590 00:30:53,018 --> 00:30:54,478 A T-Rex took Mateo? 591 00:30:54,520 --> 00:30:56,105 Yes! 592 00:30:56,146 --> 00:30:57,356 Are you imagining again? 593 00:31:02,736 --> 00:31:03,737 Here. 594 00:31:05,823 --> 00:31:06,907 Look. 595 00:31:08,784 --> 00:31:11,203 A Zuul? 596 00:31:11,245 --> 00:31:13,122 And? 597 00:31:17,876 --> 00:31:19,086 What? 598 00:31:19,128 --> 00:31:20,671 You don't see it? 599 00:31:20,713 --> 00:31:22,339 See what? 600 00:31:22,381 --> 00:31:23,465 Zuul. 601 00:31:25,509 --> 00:31:28,220 A 76 million year old dinosaur? 602 00:31:28,262 --> 00:31:30,681 No, I don't. Do you wanna know why? 603 00:31:30,723 --> 00:31:33,517 Because it's not 76 million years ago. 604 00:31:33,559 --> 00:31:35,019 This is my dino field guide, 605 00:31:35,060 --> 00:31:37,688 it's supposed to let you see dinosaurs. 606 00:31:37,730 --> 00:31:39,315 For real. 607 00:31:39,356 --> 00:31:42,526 Well, special powers don't seem to work on me. 608 00:31:42,568 --> 00:31:43,694 Now, give me back my bike. 609 00:31:45,279 --> 00:31:47,281 Why did it work on Mateo and not you? 610 00:31:49,575 --> 00:31:52,953 Maybe because I believe in science, not magic. 611 00:31:52,995 --> 00:31:54,788 Science is magic. 612 00:31:54,830 --> 00:31:56,915 Science is the opposite of magic. 613 00:31:56,957 --> 00:31:58,459 Science is about facts. 614 00:31:58,500 --> 00:32:00,169 But where do facts come from? 615 00:32:01,920 --> 00:32:04,048 They come from scientists who have imagined things 616 00:32:04,089 --> 00:32:07,259 that no one else has ever thought of before. 617 00:32:07,301 --> 00:32:09,637 I'm working on a dino experiment right now 618 00:32:09,678 --> 00:32:13,015 that can change what we know about dinosaurs forever. 619 00:32:13,057 --> 00:32:15,559 That, to me, is magical. 620 00:32:15,601 --> 00:32:17,353 But before I can make history, 621 00:32:17,394 --> 00:32:18,979 I need to save your brother. 622 00:32:19,021 --> 00:32:22,191 I mean, step-brother. 623 00:32:22,232 --> 00:32:24,109 You forgot your magic book. 624 00:32:24,151 --> 00:32:26,320 [Dana] I'll get it from you later! 625 00:32:34,328 --> 00:32:36,622 Can't you and dad just pick for me? 626 00:32:36,664 --> 00:32:39,333 You know you're old enough to have a say in this decision. 627 00:32:40,793 --> 00:32:43,003 Aw, must be so hard to have two families 628 00:32:43,045 --> 00:32:45,839 who love you so much they wanna be around you all the time. 629 00:32:45,881 --> 00:32:48,008 It's exhausting. 630 00:32:48,050 --> 00:32:51,428 Listen, you need to think about what's best for you. 631 00:32:51,470 --> 00:32:53,305 Whatever you decide, we'll all understand. 632 00:32:55,766 --> 00:32:57,518 But, it would be great to see you 633 00:32:57,559 --> 00:32:58,686 on more than just weekends. 634 00:33:00,479 --> 00:33:01,897 And California does have beaches. 635 00:33:02,981 --> 00:33:04,149 Just saying. 636 00:33:05,567 --> 00:33:06,819 I love you, baby girl. 637 00:33:06,860 --> 00:33:08,153 I love you. 638 00:33:12,533 --> 00:33:13,617 [sighing] 639 00:33:20,040 --> 00:33:21,500 Everything aw'wight in here? 640 00:33:21,542 --> 00:33:24,086 [baby giggling] 641 00:33:25,879 --> 00:33:27,089 Tried to tell him you wanted to be alone 642 00:33:27,131 --> 00:33:28,465 but he wouldn't take no for an answer. 643 00:33:28,507 --> 00:33:30,008 Little stinker. 644 00:33:30,050 --> 00:33:31,468 Hmm. 645 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 -Seriously, he stinks. -Come here, baby. 646 00:33:33,929 --> 00:33:36,306 Say, hi, mom! 647 00:33:36,348 --> 00:33:37,891 Say, hi, mom! 648 00:33:37,933 --> 00:33:39,476 Hi, hi. 649 00:33:43,939 --> 00:33:44,982 I've decided. 650 00:33:49,486 --> 00:33:51,280 [Jadiel] Dino Dana. 651 00:33:52,448 --> 00:33:53,866 Dino Jadiel. 652 00:33:59,204 --> 00:34:03,125 How would a Triceratops escape a pack of Albertosaurus? 653 00:34:03,167 --> 00:34:05,043 Hmm. I'd love to solve that one. 654 00:34:10,758 --> 00:34:13,594 [dinosaurs roaring] 655 00:34:14,803 --> 00:34:16,847 That's not possible. 656 00:34:16,889 --> 00:34:19,683 [all roaring and growling] 657 00:34:22,811 --> 00:34:24,396 I can solve this. 658 00:34:24,438 --> 00:34:26,982 Some Triceratop fossils have been found in groups. 659 00:34:27,024 --> 00:34:29,777 So, maybe they stuck together for defense. 660 00:34:29,818 --> 00:34:34,698 [dinosaurs roaring] 661 00:34:44,291 --> 00:34:45,250 I was right. 662 00:34:45,292 --> 00:34:46,627 I was right! 663 00:34:46,668 --> 00:34:49,505 [grunting and roaring] 664 00:34:52,132 --> 00:34:53,217 Magical. 665 00:34:54,593 --> 00:34:56,345 [growling] 666 00:34:59,306 --> 00:35:00,224 And deadly! 667 00:35:16,782 --> 00:35:18,158 Dana! 668 00:35:18,200 --> 00:35:21,036 [growling] 669 00:35:22,621 --> 00:35:24,456 [quiet growls] 670 00:35:24,498 --> 00:35:26,959 [Mateo] Mama T-Rex, he's giving up. 671 00:35:27,000 --> 00:35:29,002 He's too tired. 672 00:35:29,044 --> 00:35:31,129 [spinosaurus grunting] 673 00:35:31,171 --> 00:35:32,881 You did it, mama T-Rex. 674 00:35:36,176 --> 00:35:39,096 [roars] 675 00:35:44,268 --> 00:35:45,769 Where are we going? 676 00:35:50,691 --> 00:35:52,818 [grunting] 677 00:35:55,028 --> 00:35:58,282 [melodic growls] 678 00:35:58,323 --> 00:36:00,367 What are you trying to say? 679 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 [high pitched chirps] 680 00:36:05,539 --> 00:36:06,623 Huh? 681 00:36:08,917 --> 00:36:10,502 Who's there? 682 00:36:10,544 --> 00:36:12,880 [chirps] 683 00:36:12,921 --> 00:36:14,464 Hello? 684 00:36:15,674 --> 00:36:18,677 [chirping] 685 00:36:18,719 --> 00:36:20,262 Hi there. 686 00:36:21,680 --> 00:36:23,181 [chirps] 687 00:36:23,223 --> 00:36:26,643 Aww. 688 00:36:26,685 --> 00:36:29,605 [melodic growls] 689 00:36:29,646 --> 00:36:30,814 Is this your baby? 690 00:36:30,856 --> 00:36:34,526 [grunts] 691 00:36:38,322 --> 00:36:39,364 That's so cute! 692 00:36:40,824 --> 00:36:44,494 [laughing] 693 00:36:44,536 --> 00:36:46,121 Do you think I'm in your family? 694 00:36:46,163 --> 00:36:49,625 [chirps] 695 00:36:49,666 --> 00:36:51,376 Do you want me to be your brother? 696 00:36:51,418 --> 00:36:54,838 [chirping] 697 00:36:54,880 --> 00:36:56,173 Aww. 698 00:36:56,214 --> 00:36:57,466 Okay! 699 00:36:57,507 --> 00:36:58,967 I'll be your brother, baby T-Rex. 700 00:36:59,009 --> 00:37:01,178 [chirps] 701 00:37:01,219 --> 00:37:05,432 [grunting] 702 00:37:05,474 --> 00:37:06,934 Are you okay? 703 00:37:06,975 --> 00:37:08,477 What's wrong mama T-Rex? 704 00:37:08,518 --> 00:37:10,520 [heaving grunt] 705 00:37:10,562 --> 00:37:13,857 Ugh. 706 00:37:19,029 --> 00:37:21,156 Gross! 707 00:37:21,198 --> 00:37:22,783 Why did you do that? 708 00:37:26,912 --> 00:37:28,830 Eww. 709 00:37:28,872 --> 00:37:30,332 [chirps] 710 00:37:30,374 --> 00:37:33,961 No, baby T-Rex, I'm not hungry. 711 00:37:34,002 --> 00:37:37,589 [chirps] 712 00:37:37,631 --> 00:37:38,632 Ugh. 713 00:37:42,344 --> 00:37:44,930 Hey, we're gonna take our new neighbors out for coffee, 714 00:37:44,972 --> 00:37:46,223 you wanna come? 715 00:37:46,264 --> 00:37:47,599 No thanks. 716 00:37:47,641 --> 00:37:49,184 I thought I'd wait here to talk to Dana. 717 00:37:50,102 --> 00:37:51,395 Good idea. 718 00:37:51,436 --> 00:37:52,771 Can I bring you back anything? 719 00:37:54,815 --> 00:37:56,650 -I'm okay. -You sure? 720 00:37:57,818 --> 00:37:58,860 Not even a hug? 721 00:38:05,534 --> 00:38:07,327 I'm sorry, dad. [sobs] 722 00:38:07,369 --> 00:38:09,162 Don't be sad, sweetie. 723 00:38:11,790 --> 00:38:14,334 Now we have the best excuse to go to the beach. 724 00:38:15,669 --> 00:38:17,129 Aww, that's better. 725 00:38:20,841 --> 00:38:22,843 You're really hungry. 726 00:38:22,884 --> 00:38:25,012 [chirps] 727 00:38:25,053 --> 00:38:26,179 [distant roar] 728 00:38:26,221 --> 00:38:28,181 The Spinosaurus is back! 729 00:38:31,643 --> 00:38:34,021 [both roar] 730 00:38:34,062 --> 00:38:35,147 Mama T-Rex! 731 00:38:37,691 --> 00:38:39,484 Mama T-Rex, be careful! 732 00:38:42,988 --> 00:38:44,031 [both roar] 733 00:38:44,072 --> 00:38:45,741 Watch out, mama T-Rex! 734 00:38:48,785 --> 00:38:51,288 [growls and yelps] 735 00:38:51,329 --> 00:38:52,539 Leave her alone! 736 00:38:54,583 --> 00:38:55,792 [roars] 737 00:38:55,834 --> 00:38:57,919 I'll take care of the baby, go! 738 00:39:01,757 --> 00:39:03,508 Stay behind me, baby. 739 00:39:03,550 --> 00:39:08,305 [squawks] 740 00:39:08,346 --> 00:39:09,598 [roars] 741 00:39:09,639 --> 00:39:10,974 Ahh! 742 00:39:13,351 --> 00:39:16,438 [roars] 743 00:39:23,070 --> 00:39:24,279 [Dana] Take that spino! 744 00:39:29,618 --> 00:39:31,453 Time to run, Mateo! 745 00:39:33,872 --> 00:39:35,624 [screaming] 746 00:39:39,586 --> 00:39:41,546 [roars] 747 00:39:41,588 --> 00:39:42,547 Hurry, Mateo! 748 00:39:45,759 --> 00:39:47,844 Quick! Under here. 749 00:39:47,886 --> 00:39:50,013 [Mateo] Come on, baby, under here. 750 00:39:51,306 --> 00:39:54,851 [roars] 751 00:39:54,893 --> 00:39:56,478 Hey spino! 752 00:39:56,520 --> 00:39:57,979 Chase me! 753 00:40:01,691 --> 00:40:03,610 It'll be okay, baby. I promise. 754 00:40:05,612 --> 00:40:07,656 [sniffing] 755 00:40:07,697 --> 00:40:09,574 [roars] 756 00:40:09,616 --> 00:40:12,035 [screaming] 757 00:40:13,411 --> 00:40:14,579 Help! 758 00:40:16,498 --> 00:40:17,624 [roars] 759 00:40:17,666 --> 00:40:20,210 Pick on someone your own size. 760 00:40:20,252 --> 00:40:22,921 [roars] 761 00:40:22,963 --> 00:40:26,091 No, not me. Run! 762 00:40:34,850 --> 00:40:37,227 I don't like this magic trick! 763 00:40:38,937 --> 00:40:40,188 Jadiel? 764 00:40:40,230 --> 00:40:41,940 They're following him. 765 00:40:41,982 --> 00:40:43,483 I'm counting on it. 766 00:40:43,525 --> 00:40:46,111 Jadiel, over here! 767 00:40:46,153 --> 00:40:47,612 Bring them this way! 768 00:40:49,990 --> 00:40:54,035 [dinosaurs roaring] 769 00:40:54,077 --> 00:40:55,954 Baby T-Rex, come back! 770 00:40:55,996 --> 00:40:57,581 No, Mateo! 771 00:40:59,040 --> 00:41:00,917 [Mateo] Come back! 772 00:41:04,796 --> 00:41:06,965 [roars] 773 00:41:07,007 --> 00:41:08,884 Mateo, no, we need to go! 774 00:41:08,925 --> 00:41:10,635 I'm not leaving my new little brother. 775 00:41:10,677 --> 00:41:12,888 What? Whoa! 776 00:41:16,558 --> 00:41:17,684 Watch out! 777 00:41:17,726 --> 00:41:20,061 Don't go in the herd, Mateo! 778 00:41:23,273 --> 00:41:24,774 [Mateo] Don't be scared, baby. 779 00:41:24,816 --> 00:41:26,109 [squawks] 780 00:41:26,151 --> 00:41:28,612 Stay there, baby. I'll get you. 781 00:41:28,653 --> 00:41:30,113 How am I gonna get over there? 782 00:41:34,075 --> 00:41:37,204 [grunting] 783 00:41:40,957 --> 00:41:42,542 [Dana] How do I get to them? 784 00:41:44,211 --> 00:41:47,422 [grunting] 785 00:41:48,798 --> 00:41:49,716 This is gonna be fun. 786 00:41:50,842 --> 00:41:52,344 Hah. 787 00:41:52,385 --> 00:41:54,888 [stammering] 788 00:41:54,930 --> 00:41:58,808 [roars] 789 00:41:58,850 --> 00:42:00,352 The biggest land carnivore of all time. 790 00:42:00,393 --> 00:42:02,979 The Spinosaurus has more teeth than the... 791 00:42:03,021 --> 00:42:06,024 [roars] 792 00:42:08,318 --> 00:42:09,694 Tyrannosaurus rex! 793 00:42:16,034 --> 00:42:18,203 [growls] 794 00:42:18,245 --> 00:42:20,288 [Mateo] Diabloceratops, he looks angry. 795 00:42:25,961 --> 00:42:28,088 [all roaring] 796 00:42:28,129 --> 00:42:29,381 Dana? 797 00:42:32,592 --> 00:42:34,261 I'm coming, Mateo! 798 00:42:34,302 --> 00:42:35,470 Ah, so is he! 799 00:42:38,723 --> 00:42:39,849 Almost there! 800 00:42:43,436 --> 00:42:45,814 -Thanks. -It's okay. 801 00:42:45,855 --> 00:42:47,524 I've got you, you're safe. 802 00:42:48,775 --> 00:42:51,444 You stink, but you're safe. 803 00:42:51,486 --> 00:42:52,487 I wanna go home. 804 00:42:52,529 --> 00:42:54,281 I know, let's go. 805 00:42:56,950 --> 00:43:00,453 [tyrannosaurus rex roaring] 806 00:43:02,789 --> 00:43:05,875 [roaring and crunching] 807 00:43:08,253 --> 00:43:10,130 You wanna stay around and see who wins? 808 00:43:10,171 --> 00:43:11,798 A bit. 809 00:43:14,301 --> 00:43:17,304 [dinosaurs roaring] 810 00:43:17,345 --> 00:43:18,471 Will she be okay, Dana? 811 00:43:18,513 --> 00:43:20,432 Oh, I hope so. 812 00:43:23,059 --> 00:43:25,937 [dinosaurs roaring] 813 00:43:27,439 --> 00:43:29,024 [Mateo] Why did she puke on me? 814 00:43:29,065 --> 00:43:31,192 She wasn't puking, exactly. 815 00:43:31,234 --> 00:43:33,194 She was regurgitating food for you. 816 00:43:33,236 --> 00:43:36,114 That's how some birds, like penguins, feed their babies. 817 00:43:36,156 --> 00:43:38,158 I guess T-Rexes weren't just tyrants. 818 00:43:38,199 --> 00:43:39,451 They were good moms too. 819 00:43:39,492 --> 00:43:41,036 Moms can be tyrants. 820 00:43:41,077 --> 00:43:42,704 Especially when protecting her babies. 821 00:43:44,456 --> 00:43:47,667 Wait, does that mean when you puke up to feed the baby? 822 00:43:47,709 --> 00:43:49,461 What do you mean, the baby? 823 00:43:50,545 --> 00:43:51,755 -Nothing. -Mateo! 824 00:43:53,131 --> 00:43:54,758 I couldn't just leave him there, 825 00:43:54,799 --> 00:43:56,676 he could've gotten eaten. 826 00:43:56,718 --> 00:43:58,636 [baby tyrannosaurus rex chirping] 827 00:43:58,678 --> 00:43:59,721 You didn't. 828 00:44:00,847 --> 00:44:02,223 [sighs] You did. 829 00:44:07,645 --> 00:44:09,272 [distant thud] 830 00:44:13,735 --> 00:44:16,780 [distant rumbling and chirping] 831 00:44:23,370 --> 00:44:24,621 Dana? 832 00:44:24,662 --> 00:44:26,873 [murmuring] 833 00:44:33,963 --> 00:44:36,716 Huh, she really does love dinosaurs. 834 00:44:44,516 --> 00:44:46,184 And me. 835 00:44:46,226 --> 00:44:49,437 These must be the experiments she wanted us to do together. 836 00:44:53,233 --> 00:44:56,277 I really should have helped her out with more of these. 837 00:44:56,319 --> 00:45:00,115 [rustling and murmuring] 838 00:45:00,156 --> 00:45:01,699 [Dana] Come on. 839 00:45:01,741 --> 00:45:03,701 Do you think if we make loud noises, he'll go? 840 00:45:03,743 --> 00:45:04,828 Come on. 841 00:45:06,496 --> 00:45:08,790 You know what, I don't need to know. 842 00:45:10,417 --> 00:45:12,585 Hi, I'm Saara, our parents are out with yours. 843 00:45:12,627 --> 00:45:14,295 They'll be home soon. 844 00:45:14,337 --> 00:45:17,382 Dana, can I talk to you for a second? 845 00:45:17,424 --> 00:45:18,508 He's coming out! 846 00:45:18,550 --> 00:45:20,051 [chirping] 847 00:45:20,093 --> 00:45:22,220 What was that? 848 00:45:23,221 --> 00:45:24,305 You heard it? 849 00:45:25,598 --> 00:45:26,891 A baby T-Rex. 850 00:45:26,933 --> 00:45:28,977 A baby T-Rex? Really? 851 00:45:30,854 --> 00:45:33,898 Of course. And how did it get here? 852 00:45:33,940 --> 00:45:35,942 It's a long story. 853 00:45:35,984 --> 00:45:38,486 I'm out. Dana? 854 00:45:38,528 --> 00:45:41,281 I got taken by a mama T-Rex, who thought I was her baby, 855 00:45:41,322 --> 00:45:43,867 then a Spinosaurus tried to eat me. 856 00:45:43,908 --> 00:45:46,953 But a whole herd of Triceratops ran over to us 857 00:45:46,995 --> 00:45:48,538 and we got away. 858 00:45:48,580 --> 00:45:51,875 The mom T-Rex had a baby T-Rex that Mateo took 859 00:45:51,916 --> 00:45:54,586 with him even though he shouldn't have. 860 00:45:54,627 --> 00:45:56,504 I didn't want Toby to get eaten. 861 00:45:56,546 --> 00:45:58,006 [both] You named him? 862 00:45:58,047 --> 00:45:59,340 -We can't keep him. -We're not gonna touch-- 863 00:45:59,382 --> 00:46:00,967 [talking over each other] 864 00:46:01,009 --> 00:46:02,343 [Saara] Okay! Stop. 865 00:46:02,385 --> 00:46:03,887 You guys need to grow up and quit pretending 866 00:46:03,928 --> 00:46:05,930 you see dinosaurs everywhere. 867 00:46:05,972 --> 00:46:08,600 Maybe you need to grow down and start believing 868 00:46:08,641 --> 00:46:10,768 we're dealing with some serious stuff too. 869 00:46:10,810 --> 00:46:13,146 Super serious. 870 00:46:13,188 --> 00:46:16,274 Dana, I wish I could live in a world 871 00:46:16,316 --> 00:46:19,277 where everything you imagine becomes real. 872 00:46:19,319 --> 00:46:21,154 I really do. 873 00:46:21,196 --> 00:46:24,032 But we live in the real world. 874 00:46:24,073 --> 00:46:27,202 And in the real world there are no more... 875 00:46:28,703 --> 00:46:30,246 [squawks] 876 00:46:30,288 --> 00:46:32,457 Dinosaurs. 877 00:46:35,877 --> 00:46:37,212 You wanna take anything back? 878 00:46:38,922 --> 00:46:42,383 But that's not possible. 879 00:46:42,425 --> 00:46:44,427 No, it's magical. 880 00:46:45,512 --> 00:46:47,305 Are you playing a trick on me? 881 00:46:47,347 --> 00:46:48,932 Is that a toy? 882 00:46:48,973 --> 00:46:52,644 [chirping] 883 00:46:52,685 --> 00:46:55,271 [Mateo] He's on the run! 884 00:46:55,313 --> 00:46:57,357 [Dana] It's okay, baby T-Rex. 885 00:46:57,398 --> 00:46:58,525 We're not gonna hurt you! 886 00:47:00,902 --> 00:47:02,612 [chirps] 887 00:47:02,654 --> 00:47:03,988 He's trying to hide again. 888 00:47:05,990 --> 00:47:07,700 What is happening? 889 00:47:07,742 --> 00:47:10,119 Baby dinosaurs, like baby birds, 890 00:47:10,161 --> 00:47:13,331 learn to hide when they think they're in danger. 891 00:47:13,373 --> 00:47:17,710 No, like, what is happening, right now? 892 00:47:17,752 --> 00:47:19,629 You're growing down. 893 00:47:19,671 --> 00:47:22,340 My dino field guide, lets people see dinosaurs, 894 00:47:22,382 --> 00:47:24,884 but only if they want to. 895 00:47:24,926 --> 00:47:26,386 I guess you want to see them. 896 00:47:28,846 --> 00:47:31,307 I wanted to spend more time with you before I-- 897 00:47:31,349 --> 00:47:33,393 We need to get that baby back to it's mom. 898 00:47:33,434 --> 00:47:35,603 Unless we can't find his mom. 899 00:47:35,645 --> 00:47:38,356 Then we're gonna have to feed Toby our puke. 900 00:47:38,398 --> 00:47:39,482 What? 901 00:47:40,775 --> 00:47:42,569 I'm calling mom and dad. 902 00:47:42,610 --> 00:47:43,778 They won't believe you. 903 00:47:45,905 --> 00:47:47,699 [phone ringing] 904 00:47:47,740 --> 00:47:48,658 -Yeah, anyway. -Right. 905 00:47:50,326 --> 00:47:52,328 Hey, Saara. Did you talk with Dana? 906 00:47:53,663 --> 00:47:55,081 Why not? 907 00:47:55,123 --> 00:47:56,791 Oh, T-Rex under the bed. 908 00:47:56,833 --> 00:47:58,876 -Oh yeah. -Of course, makes sense. 909 00:47:58,918 --> 00:48:01,045 [Amin] No, no, you should definitely take it back 910 00:48:01,087 --> 00:48:02,338 to it's mother. 911 00:48:02,380 --> 00:48:04,674 [laughing] 912 00:48:04,716 --> 00:48:06,968 Can Jadiel and Mateo go with you to the park? 913 00:48:08,720 --> 00:48:11,556 -Yeah, that's fine with me. -They say, yes. 914 00:48:11,598 --> 00:48:13,600 When are you gonna talk to-- 915 00:48:13,641 --> 00:48:14,934 Thanks, sweetie, love you too! 916 00:48:16,769 --> 00:48:18,605 Well, I wouldn't say I'm the best dad in the world 917 00:48:18,646 --> 00:48:19,939 but definitely top. 918 00:48:19,981 --> 00:48:21,232 She hung up on you, didn't she? 919 00:48:21,274 --> 00:48:22,442 Yeah, like 10 seconds ago. 920 00:48:24,527 --> 00:48:27,155 Yeah, they didn't believe me. 921 00:48:27,196 --> 00:48:28,823 I tried to tell you. 922 00:48:28,865 --> 00:48:32,118 A lot of grownups forget how to see the magic in science. 923 00:48:33,745 --> 00:48:36,247 I hope that never happens to me. 924 00:48:36,289 --> 00:48:37,373 Me too. 925 00:48:39,125 --> 00:48:40,209 [chirps] 926 00:48:40,251 --> 00:48:42,378 [Mateo] Look, there he is! 927 00:48:44,088 --> 00:48:46,841 I still don't know if this is actually happening. 928 00:48:48,426 --> 00:48:50,803 But... 929 00:48:50,845 --> 00:48:51,846 okay. 930 00:48:53,139 --> 00:48:54,807 Let's get this baby back to it's mother T-Rex. 931 00:48:55,850 --> 00:48:59,187 Everyone, grab a box. 932 00:48:59,228 --> 00:49:04,025 [rustling and screaming] I got him! 933 00:49:07,987 --> 00:49:08,946 Ah! 934 00:49:10,198 --> 00:49:12,909 [chirps] 935 00:49:12,950 --> 00:49:14,369 Yah! 936 00:49:14,410 --> 00:49:16,496 [sighing] 937 00:49:21,417 --> 00:49:23,920 Ah! 938 00:49:23,961 --> 00:49:25,380 Come here! 939 00:49:25,421 --> 00:49:27,173 Come here, baby dino! 940 00:49:27,215 --> 00:49:28,466 Toby, it's me! 941 00:49:29,884 --> 00:49:31,094 I got him, I got him. 942 00:49:31,135 --> 00:49:33,221 [chirps] 943 00:49:37,350 --> 00:49:38,393 [sighs] 944 00:49:48,027 --> 00:49:49,987 Maybe he doesn't wanna go back to his mom. 945 00:49:51,239 --> 00:49:53,658 Maybe he wants to stay with us. 946 00:49:53,700 --> 00:49:55,660 [chirps] 947 00:49:57,620 --> 00:50:00,748 No, he's just worried we're predators trying to eat him. 948 00:50:00,790 --> 00:50:03,418 We're not trying to eat you, little brother. 949 00:50:03,459 --> 00:50:05,253 Brother? 950 00:50:05,294 --> 00:50:07,255 Think, Dana, think. 951 00:50:07,296 --> 00:50:09,257 Some bird brothers and sisters take care 952 00:50:09,298 --> 00:50:11,384 of each other and since-- 953 00:50:11,426 --> 00:50:13,511 Birds came from dinosaurs... 954 00:50:13,553 --> 00:50:17,014 Maybe dino brothers and sisters take care of each other too. 955 00:50:17,056 --> 00:50:19,058 Yeah. 956 00:50:19,100 --> 00:50:21,185 It's T-Rex time. 957 00:50:24,814 --> 00:50:25,898 Ugh. 958 00:50:38,369 --> 00:50:39,662 Dana. 959 00:50:39,704 --> 00:50:41,789 Over there. 960 00:50:45,877 --> 00:50:49,005 [chirps] 961 00:50:49,046 --> 00:50:51,382 [Dana cooing] 962 00:50:56,637 --> 00:50:59,182 [Dana] Okay, little friend. 963 00:50:59,223 --> 00:51:02,894 We're gonna get you back to your mom. 964 00:51:02,935 --> 00:51:04,687 Would you like that? 965 00:51:04,729 --> 00:51:07,106 [chirps] 966 00:51:07,148 --> 00:51:08,524 I thought you would. 967 00:51:17,241 --> 00:51:19,911 [chirps] 968 00:51:19,952 --> 00:51:21,162 You're safe. 969 00:51:21,204 --> 00:51:22,955 [cooing] 970 00:51:22,997 --> 00:51:27,043 [chirps] 971 00:51:31,714 --> 00:51:33,007 Good boy. 972 00:51:33,049 --> 00:51:34,300 [applauding] Wow! 973 00:51:34,342 --> 00:51:35,426 Yeah! You're amazing! 974 00:51:35,468 --> 00:51:37,345 You did it. Nice job. 975 00:51:37,386 --> 00:51:39,931 [Dana] What are T-Rex sisters for? 976 00:51:39,972 --> 00:51:43,226 Now, let's get our little friend back to his mom, 977 00:51:43,267 --> 00:51:46,145 so you can help me finish dino experiment 9-0-1. 978 00:51:46,187 --> 00:51:47,772 Where are all the kid dinosaurs? 979 00:51:49,649 --> 00:51:52,026 Saara, you said you wanted to spend more time with me. 980 00:51:54,195 --> 00:51:56,823 But, don't we have a kid right there? 981 00:51:56,864 --> 00:51:58,407 This is a baby, not a kid. 982 00:51:59,700 --> 00:52:00,701 I'll explain on the way. 983 00:52:01,953 --> 00:52:02,954 Come on, Toby. 984 00:52:04,872 --> 00:52:05,832 So, for dino experiment 9-0-1, 985 00:52:07,291 --> 00:52:10,086 my working theory is that some smaller dinosaurs 986 00:52:10,127 --> 00:52:13,589 are actually kid versions of bigger dinosaurs. 987 00:52:13,631 --> 00:52:15,925 [Saara]That would mean they're the same dinosaur. 988 00:52:15,967 --> 00:52:17,343 [Jadiel] Which means some dinosaurs 989 00:52:17,385 --> 00:52:18,886 wouldn't exist anymore. 990 00:52:18,928 --> 00:52:20,555 But, I don't want them to go away. 991 00:52:20,596 --> 00:52:22,223 They wouldn't go away, 992 00:52:22,265 --> 00:52:24,767 it's just our old ideas about them would. 993 00:52:26,435 --> 00:52:27,937 Think of it more like they're finding their families, 994 00:52:27,979 --> 00:52:30,481 just like we're about to do for Toby. 995 00:52:30,523 --> 00:52:34,902 [chirps] 996 00:52:34,944 --> 00:52:36,070 We're almost there. 997 00:52:41,576 --> 00:52:43,536 Where's mama T-Rex? 998 00:52:45,997 --> 00:52:46,873 She's gone. 999 00:52:48,207 --> 00:52:49,542 But that means. 1000 00:52:49,584 --> 00:52:50,877 We're Toby's family now. 1001 00:52:52,545 --> 00:52:54,922 Mateo, we can't just become it's family. 1002 00:52:54,964 --> 00:52:56,507 Why? 1003 00:52:56,549 --> 00:52:58,050 Because we're different. 1004 00:52:58,092 --> 00:53:00,595 We're from different families and now we're a family. 1005 00:53:01,846 --> 00:53:04,390 [chirps] 1006 00:53:04,432 --> 00:53:06,183 Yeah, but not really. 1007 00:53:06,225 --> 00:53:08,936 We're step-brothers not real brothers. 1008 00:53:08,978 --> 00:53:12,106 Just like-- Mateo! Where are you going? 1009 00:53:12,148 --> 00:53:13,900 [chirps] 1010 00:53:13,941 --> 00:53:15,151 [Dana] Mateo don't go! 1011 00:53:18,487 --> 00:53:21,741 [chirps] 1012 00:53:21,782 --> 00:53:23,242 He does this, taking off. 1013 00:53:25,244 --> 00:53:27,788 How 'bout you two keep looking for the mom T-Rex. 1014 00:53:29,582 --> 00:53:32,043 I'll go get Mateo. 1015 00:53:37,506 --> 00:53:39,592 [sighing] 1016 00:53:56,150 --> 00:54:00,863 [chirps] 1017 00:54:00,905 --> 00:54:02,698 [sighing] 1018 00:54:02,740 --> 00:54:05,076 He didn't wanna be my brother. 1019 00:54:05,117 --> 00:54:06,786 But at least I have you. 1020 00:54:07,995 --> 00:54:09,372 I'm okay, Toby. 1021 00:54:09,413 --> 00:54:12,917 Sometimes I think being a dinosaur 1022 00:54:12,959 --> 00:54:14,794 would be easier than being a person. 1023 00:54:16,796 --> 00:54:17,964 Less feelings. 1024 00:54:19,590 --> 00:54:20,800 Yeah. 1025 00:54:22,343 --> 00:54:24,345 You know, when my dad left, 1026 00:54:24,387 --> 00:54:26,514 my mom was sad for a long time. 1027 00:54:28,140 --> 00:54:29,850 Me too. 1028 00:54:29,892 --> 00:54:34,730 But then, my mom met Saara's dad and she was happy again, 1029 00:54:34,772 --> 00:54:39,610 and I met Saara and she hated me. 1030 00:54:39,652 --> 00:54:42,947 Only in the beginning because I would take her stuff, 1031 00:54:42,989 --> 00:54:45,908 follow her around, and copied what she liked. 1032 00:54:45,950 --> 00:54:47,702 I loved my new big seester. 1033 00:54:49,245 --> 00:54:52,081 Why do you call her seester? 1034 00:54:52,123 --> 00:54:53,499 [Saara] I made it up. 1035 00:54:54,792 --> 00:54:58,045 Because I didn't know what else to call her 1036 00:54:58,087 --> 00:55:01,007 other than annoying. 1037 00:55:01,048 --> 00:55:02,425 [sighs] 1038 00:55:02,466 --> 00:55:05,344 And I didn't wanna get too used to her 1039 00:55:05,386 --> 00:55:06,637 in case they didn't stay. 1040 00:55:09,223 --> 00:55:13,978 But, one day I realized that whatever happens, 1041 00:55:15,604 --> 00:55:17,606 nothing is going to change the fact that Dana 1042 00:55:17,648 --> 00:55:19,734 is always going to be my little seester. 1043 00:55:24,739 --> 00:55:25,823 Not even moving. 1044 00:55:27,241 --> 00:55:28,534 You decided? 1045 00:55:28,576 --> 00:55:30,578 I have another part of my family 1046 00:55:30,619 --> 00:55:31,704 I have to think about and-- 1047 00:55:31,746 --> 00:55:33,122 I get it. 1048 00:55:33,164 --> 00:55:34,457 We should get back to finding Toby's mom. 1049 00:55:36,125 --> 00:55:37,334 [chirps] 1050 00:55:37,376 --> 00:55:39,462 Maybe being a dinosaur would be easier. 1051 00:55:41,005 --> 00:55:42,048 Come on, Toby. 1052 00:55:54,477 --> 00:55:58,564 [chirps] 1053 00:55:59,899 --> 00:56:02,068 It's okay, Toby, we'll find your mom. 1054 00:56:17,249 --> 00:56:18,667 [dinosaur grunting] 1055 00:56:18,709 --> 00:56:20,419 [chirps] 1056 00:56:20,461 --> 00:56:21,712 What is it, Toby? 1057 00:56:23,339 --> 00:56:25,716 Toby, there's your mom! 1058 00:56:25,758 --> 00:56:27,301 She's hurt. 1059 00:56:27,343 --> 00:56:29,678 -How bad? -Pretty bad. 1060 00:56:29,720 --> 00:56:32,181 [low rumbling] 1061 00:56:34,308 --> 00:56:36,602 [Mateo] Poor mama T-Rex. 1062 00:56:36,644 --> 00:56:37,978 [dinosaurs grunting] 1063 00:56:38,020 --> 00:56:39,438 Your mom's gonna be okay, baby. 1064 00:56:41,315 --> 00:56:42,566 What are we gonna do? 1065 00:56:42,608 --> 00:56:45,778 Whatever it is, let's make it fast. 1066 00:56:45,820 --> 00:56:47,738 What is that? 1067 00:56:47,780 --> 00:56:49,949 [dinosaur squawking] 1068 00:56:49,990 --> 00:56:51,200 Whoa! 1069 00:56:51,242 --> 00:56:52,451 Quetzalcoatlus. 1070 00:56:53,953 --> 00:56:56,372 [screeching] 1071 00:56:56,413 --> 00:56:58,207 I thought you said they were 1072 00:56:58,249 --> 00:57:01,335 the largest flying thing of all time? 1073 00:57:01,377 --> 00:57:02,795 They are. 1074 00:57:04,588 --> 00:57:06,799 [Mateo] What is it doing? Why is it coming over here? 1075 00:57:06,841 --> 00:57:08,342 I think it knows 1076 00:57:08,384 --> 00:57:10,219 she's too weak to protect herself or her baby. 1077 00:57:10,261 --> 00:57:11,804 [dinosaur roaring] 1078 00:57:11,846 --> 00:57:13,848 It's not the only one! 1079 00:57:13,889 --> 00:57:15,891 [roars] 1080 00:57:15,933 --> 00:57:17,351 A nanotyrannus! 1081 00:57:17,393 --> 00:57:18,936 Another tyrannosaur. 1082 00:57:18,978 --> 00:57:20,855 Great, so won't it help the T-Rex tyrannosaur? 1083 00:57:20,896 --> 00:57:22,439 Nope, they're different. 1084 00:57:22,481 --> 00:57:26,110 And tyrannosaurs are known to fight each other. 1085 00:57:26,152 --> 00:57:28,237 Think, Dana, think. 1086 00:57:28,279 --> 00:57:29,405 [growls] 1087 00:57:29,446 --> 00:57:30,823 [Saara] Think faster! 1088 00:57:32,366 --> 00:57:34,076 We have to do something. 1089 00:57:34,118 --> 00:57:35,619 [roars] 1090 00:57:35,661 --> 00:57:37,538 Too late. 1091 00:57:37,580 --> 00:57:39,665 [distant squawking] 1092 00:57:39,707 --> 00:57:41,584 [squawks] 1093 00:57:41,625 --> 00:57:43,210 [Mateo] Toby, watch out! 1094 00:57:43,252 --> 00:57:44,795 Mateo, don't look. 1095 00:57:44,837 --> 00:57:46,714 [Dana] What do we do? 1096 00:57:46,755 --> 00:57:47,965 [squawks] 1097 00:57:48,007 --> 00:57:49,216 Mateo, look. 1098 00:57:49,258 --> 00:57:50,801 I thought I wasn't supposed to. 1099 00:57:50,843 --> 00:57:52,219 Look! 1100 00:57:52,261 --> 00:57:56,974 [dinosaurs screeching] 1101 00:57:59,268 --> 00:58:01,437 He's helping mama T-Rex! 1102 00:58:01,478 --> 00:58:03,647 [Dana] This doesn't make any sense. 1103 00:58:03,689 --> 00:58:07,776 Why is the Nanotyrannus helping the mama and baby T-Rex? 1104 00:58:07,818 --> 00:58:09,486 They're not from the same family. 1105 00:58:10,905 --> 00:58:12,239 Wait. 1106 00:58:12,281 --> 00:58:14,700 We were too focused on what made them different 1107 00:58:14,742 --> 00:58:16,911 to see what made them the same! 1108 00:58:16,952 --> 00:58:19,121 It's dino experiment 9-0-ah! 1109 00:58:20,831 --> 00:58:22,541 -Saara! -Dana! 1110 00:58:22,583 --> 00:58:24,460 [screaming] 1111 00:58:24,501 --> 00:58:25,961 Saara! 1112 00:58:26,003 --> 00:58:28,797 [screaming] 1113 00:58:28,839 --> 00:58:29,965 I got you. 1114 00:58:30,007 --> 00:58:31,592 Me too! 1115 00:58:33,093 --> 00:58:34,470 Me three and Toby makes four. 1116 00:58:35,596 --> 00:58:36,847 Don't let go! 1117 00:58:36,889 --> 00:58:39,558 [screaming] 1118 00:58:39,600 --> 00:58:40,643 Hold on tight! 1119 00:58:45,314 --> 00:58:47,233 -Dana! -Saara! 1120 00:58:47,274 --> 00:58:48,817 Saara, help me! 1121 00:58:48,859 --> 00:58:51,111 Follow that-- Quetzalcoatlus! 1122 00:58:51,153 --> 00:58:52,446 Yes! 1123 00:58:53,614 --> 00:58:56,951 [chirps] 1124 00:58:58,702 --> 00:58:59,995 I gotta go, Toby. 1125 00:59:01,372 --> 00:59:03,290 You look after your mommy until she's better. 1126 00:59:03,332 --> 00:59:04,583 I have to help my new friend. 1127 00:59:06,585 --> 00:59:08,545 [Jadiel] Come on, Mateo. 1128 00:59:08,587 --> 00:59:11,340 [chirps] 1129 00:59:11,382 --> 00:59:15,219 [grunting] 1130 00:59:15,261 --> 00:59:18,639 [Dana screaming] 1131 00:59:20,391 --> 00:59:21,517 Hurry! 1132 00:59:23,769 --> 00:59:25,229 Saara! 1133 00:59:27,147 --> 00:59:28,315 [Jadiel] There she is. 1134 00:59:33,696 --> 00:59:35,322 [Dana] Saara! 1135 00:59:35,364 --> 00:59:37,825 It's too fast for us. 1136 00:59:37,866 --> 00:59:39,201 [Dana] Help! 1137 00:59:39,243 --> 00:59:40,995 We need to come up with another plan. 1138 00:59:44,665 --> 00:59:47,668 [Dana] Where are you taking me? 1139 00:59:47,710 --> 00:59:49,086 Where is it taking her? 1140 00:59:49,128 --> 00:59:51,171 I don't know but maybe we should call our parents again. 1141 00:59:51,213 --> 00:59:52,715 Yeah, that'll work. 1142 00:59:52,756 --> 00:59:54,800 Uh, hey dad, a giant flying dinosaur took Dana, 1143 00:59:54,842 --> 00:59:55,843 can we go look for her? 1144 00:59:55,884 --> 00:59:57,511 Uh, sure kids, have fun! 1145 00:59:57,553 --> 00:59:59,054 Technically it's a pterosaur. 1146 00:59:59,096 --> 01:00:00,264 Not helpful. 1147 01:00:00,306 --> 01:00:01,473 How do we get her back? 1148 01:00:01,515 --> 01:00:03,058 What would Dana do? 1149 01:00:04,101 --> 01:00:06,478 Think, Saara, think. 1150 01:00:06,520 --> 01:00:08,605 [sighing] 1151 01:00:09,898 --> 01:00:11,442 You could think too. 1152 01:00:11,483 --> 01:00:13,319 Oh, well, what do we know about Quetzalcoatlus? 1153 01:00:13,360 --> 01:00:14,737 They're super big. 1154 01:00:14,778 --> 01:00:16,530 -Yes! -And really tall. 1155 01:00:16,572 --> 01:00:17,948 Kind of the same thing. 1156 01:00:17,990 --> 01:00:19,908 They build their nests on mountains. 1157 01:00:22,119 --> 01:00:23,412 Dana told me that. 1158 01:00:23,454 --> 01:00:24,872 Do you think it's taking her to it's nest? 1159 01:00:24,913 --> 01:00:26,623 That's where mama T-Rex took me. 1160 01:00:28,125 --> 01:00:29,543 But there are no mountains around here. 1161 01:00:29,585 --> 01:00:31,170 There's no mountains 1162 01:00:31,211 --> 01:00:33,922 but there is a building that looks like a mountain. 1163 01:00:47,478 --> 01:00:49,813 And here she is, the Quetzalcoatlus, 1164 01:00:49,855 --> 01:00:52,649 the largest flying creature ever discovered. 1165 01:00:52,691 --> 01:00:53,692 [Kids] Whoa! 1166 01:00:54,777 --> 01:00:56,362 [tour guide] Yeah, whoa! 1167 01:00:56,403 --> 01:00:58,655 Paleontologists think it plucked dinosaurs right off 1168 01:00:58,697 --> 01:01:00,949 the ground, but it would have had to pluck a lot 1169 01:01:00,991 --> 01:01:03,660 of dinosaurs because this prehistoric winged creature 1170 01:01:03,702 --> 01:01:05,788 was as tall as a giraffe. 1171 01:01:05,829 --> 01:01:07,289 [Kids] Whoa! 1172 01:01:07,331 --> 01:01:10,584 [Dana] Why are you taking me to the museum? 1173 01:01:10,626 --> 01:01:12,711 [tour guide] Did you guys know it's wings 1174 01:01:12,753 --> 01:01:14,755 were as long as a bus? 1175 01:01:14,797 --> 01:01:16,924 How long do you think it's beak is? 1176 01:01:18,300 --> 01:01:20,344 Help! 1177 01:01:20,386 --> 01:01:23,138 Hello? Anyone! 1178 01:01:23,180 --> 01:01:24,807 [squawks] 1179 01:01:26,517 --> 01:01:28,852 [roars] 1180 01:01:28,894 --> 01:01:31,814 [screaming] 1181 01:01:31,855 --> 01:01:33,357 [Dana] Help me! 1182 01:01:35,734 --> 01:01:36,693 Help! 1183 01:01:39,113 --> 01:01:40,406 [Dana screaming] 1184 01:01:40,447 --> 01:01:41,782 You were right. 1185 01:01:41,824 --> 01:01:43,075 -Follow me. -Where? 1186 01:01:43,117 --> 01:01:44,743 Up there. 1187 01:01:47,788 --> 01:01:50,290 And if you thought the Quetzalcoatlus was big, 1188 01:01:50,332 --> 01:01:53,210 wait until you see our Tyrannosaurus rex. 1189 01:01:53,252 --> 01:01:54,253 Let's go! 1190 01:02:02,136 --> 01:02:04,555 -Which way? -This way. 1191 01:02:07,141 --> 01:02:09,435 [squawks] 1192 01:02:09,476 --> 01:02:11,145 [Dana screams] 1193 01:02:11,186 --> 01:02:13,397 [squawks] 1194 01:02:18,152 --> 01:02:19,611 What do you want? 1195 01:02:22,197 --> 01:02:26,285 You're not trying to eat me, so what are you trying to do? 1196 01:02:26,326 --> 01:02:27,828 [squawks] 1197 01:02:27,870 --> 01:02:31,623 What are you doing? 1198 01:02:31,665 --> 01:02:34,042 I'm not for you, am I? 1199 01:02:34,084 --> 01:02:37,588 [long squawk] 1200 01:02:40,299 --> 01:02:41,216 I'm for them! 1201 01:02:44,470 --> 01:02:46,638 [grunting] 1202 01:02:48,348 --> 01:02:50,267 At least they haven't started... 1203 01:02:50,309 --> 01:02:52,561 [crackling] 1204 01:02:53,812 --> 01:02:55,230 Hatching! 1205 01:03:04,781 --> 01:03:06,533 [Saara] We have to hurry. 1206 01:03:06,575 --> 01:03:08,202 [Jadiel] How many more stairs? 1207 01:03:08,243 --> 01:03:09,661 [Saara] A lot! 1208 01:03:09,703 --> 01:03:10,996 [crackling and screeching] 1209 01:03:11,038 --> 01:03:13,332 [screams] 1210 01:03:15,876 --> 01:03:17,878 You don't wanna eat me. 1211 01:03:17,920 --> 01:03:21,882 [screehing and chirping] 1212 01:03:24,885 --> 01:03:26,470 Dana! 1213 01:03:26,512 --> 01:03:27,513 There she is. 1214 01:03:29,890 --> 01:03:31,266 We have to get to her. 1215 01:03:32,768 --> 01:03:34,269 [Jadiel] Come on, Mateo. 1216 01:03:39,149 --> 01:03:42,653 [squawks] 1217 01:03:45,072 --> 01:03:46,365 I'm not gonna be baby food. 1218 01:03:52,412 --> 01:03:55,916 [roaring squawk] 1219 01:03:57,042 --> 01:03:59,294 [screeching] 1220 01:03:59,336 --> 01:04:00,420 Get off of me! 1221 01:04:01,713 --> 01:04:05,968 [panting] 1222 01:04:06,009 --> 01:04:07,094 Hurry! 1223 01:04:11,431 --> 01:04:13,517 I think we're almost there. 1224 01:04:14,643 --> 01:04:16,687 [baby quetzalcoatlus screeching] 1225 01:04:18,772 --> 01:04:19,856 [grunting] 1226 01:04:22,985 --> 01:04:25,237 [grumbles and squawks] 1227 01:04:25,279 --> 01:04:26,405 [Dana] Oh. 1228 01:04:29,157 --> 01:04:31,076 You're not one of those parents who cut up 1229 01:04:31,118 --> 01:04:32,911 their kids' food are you? 1230 01:04:32,953 --> 01:04:34,454 Oh, you are! 1231 01:04:37,249 --> 01:04:39,293 Saara you found me! 1232 01:04:39,334 --> 01:04:40,586 Dinosaurs aren't the only ones 1233 01:04:40,627 --> 01:04:42,170 who look after their brothers and-- 1234 01:04:42,212 --> 01:04:43,839 [squawks] 1235 01:04:43,880 --> 01:04:44,965 Sisters. 1236 01:04:46,300 --> 01:04:47,426 Thanks, seester. 1237 01:04:48,385 --> 01:04:49,803 What's the plan? 1238 01:04:50,971 --> 01:04:52,222 Plan? 1239 01:04:52,264 --> 01:04:54,057 [squawking and screaming] 1240 01:05:02,149 --> 01:05:05,902 [gasping] Leave my friends alone! 1241 01:05:07,779 --> 01:05:11,241 [squawks] 1242 01:05:13,619 --> 01:05:16,913 Hey you, I wouldn't do that if I was you! 1243 01:05:19,583 --> 01:05:20,709 I know you're just doing what you need 1244 01:05:20,751 --> 01:05:22,753 to do for your family, Quetzalcoatlus. 1245 01:05:22,794 --> 01:05:24,880 [squawking] 1246 01:05:24,921 --> 01:05:28,008 But I'm doing what I need to do for mine. 1247 01:05:30,844 --> 01:05:34,014 So, we both have a choice to make, 1248 01:05:34,056 --> 01:05:35,849 we can both lose something we care about 1249 01:05:35,891 --> 01:05:37,601 or we can let each other go. 1250 01:05:37,643 --> 01:05:41,855 [grunts] 1251 01:05:41,897 --> 01:05:45,317 Mateo, Dana, Saara, head to the exit. 1252 01:05:45,359 --> 01:05:46,693 Come on. 1253 01:05:52,491 --> 01:05:54,242 [Dana] Jadiel! 1254 01:05:56,536 --> 01:05:57,954 Keep going! 1255 01:05:57,996 --> 01:05:59,498 Go! 1256 01:06:01,333 --> 01:06:02,417 Come on, Jadiel! 1257 01:06:02,459 --> 01:06:03,585 I'll follow you. 1258 01:06:11,760 --> 01:06:14,763 Ah-ah-ah, not until they're at the door. 1259 01:06:24,773 --> 01:06:26,358 As long as I have this, I wouldn't step any closer. 1260 01:06:32,739 --> 01:06:34,282 [screeches] 1261 01:06:34,324 --> 01:06:37,077 Ugh. 1262 01:06:37,119 --> 01:06:38,995 Yeah, so, about our deal. 1263 01:06:40,789 --> 01:06:42,374 [squawks] 1264 01:06:42,416 --> 01:06:44,626 [screaming] 1265 01:06:44,668 --> 01:06:46,002 I got you! 1266 01:06:46,044 --> 01:06:50,966 [squawks] 1267 01:06:59,015 --> 01:07:00,183 Come on, Dana. 1268 01:07:04,813 --> 01:07:06,815 Come on, come on, come on! 1269 01:07:07,774 --> 01:07:09,359 [squawks] 1270 01:07:09,401 --> 01:07:11,987 -Dana, Jadiel, hurry! -We're coming! 1271 01:07:12,028 --> 01:07:13,405 Come on, faster! 1272 01:07:16,867 --> 01:07:19,035 [grunting] 1273 01:07:21,705 --> 01:07:25,125 [quetzalcoatlus squawking] 1274 01:07:27,878 --> 01:07:29,296 Nice try! 1275 01:07:32,549 --> 01:07:34,885 [roars] 1276 01:07:39,806 --> 01:07:41,433 Nice job, seester. 1277 01:07:41,475 --> 01:07:43,727 Yeah, thanks. 1278 01:07:43,769 --> 01:07:46,062 We all make a pretty good dino team, huh? 1279 01:07:46,104 --> 01:07:47,314 [chuckling] 1280 01:07:47,355 --> 01:07:49,149 And you were right, Saara. 1281 01:07:49,191 --> 01:07:52,110 We'll always be seesters. 1282 01:07:52,152 --> 01:07:54,362 Even if you move away. 1283 01:07:54,404 --> 01:07:56,865 Or I get taken by a Quetzalcoatlus 1284 01:07:56,907 --> 01:07:58,408 to teach her babies how to feed. 1285 01:07:58,450 --> 01:08:00,827 [laughing] 1286 01:08:00,869 --> 01:08:05,707 [phone ringing] 1287 01:08:05,749 --> 01:08:08,418 It's Dad. 1288 01:08:08,460 --> 01:08:10,420 -Hey. -Hey, Saara. 1289 01:08:10,462 --> 01:08:12,464 Where are you guys? Still playing dinos? 1290 01:08:12,506 --> 01:08:15,926 Yeah, we just finished playing. 1291 01:08:15,967 --> 01:08:17,803 Okay, well, we invited our new neighbors for dinner. 1292 01:08:17,844 --> 01:08:18,845 So, hurry back. 1293 01:08:24,184 --> 01:08:25,602 Gonna miss her hanging up on me. 1294 01:08:32,192 --> 01:08:34,236 Time to go home. 1295 01:08:35,821 --> 01:08:36,905 Let's go, come on. 1296 01:08:42,702 --> 01:08:43,829 Check it out. 1297 01:08:47,040 --> 01:08:49,751 Three different bird skulls. 1298 01:08:49,793 --> 01:08:51,670 So what? 1299 01:08:51,711 --> 01:08:55,215 No, they're all from the same type of bird, 1300 01:08:55,257 --> 01:08:56,800 just at different ages. 1301 01:08:56,842 --> 01:08:59,553 Baby, kid, grownup. 1302 01:08:59,594 --> 01:09:01,471 But they don't look the same. 1303 01:09:01,513 --> 01:09:04,558 The kid and the grownup have different things on their head. 1304 01:09:04,599 --> 01:09:06,726 Yeah, the grownups crest is totally different. 1305 01:09:06,768 --> 01:09:09,980 Maybe we need to stop looking at what things different 1306 01:09:10,021 --> 01:09:12,607 and start looking at what makes the same. 1307 01:09:14,568 --> 01:09:15,652 I agree. 1308 01:09:17,654 --> 01:09:20,782 I think we're close to solving our dino experiment. 1309 01:09:27,539 --> 01:09:29,040 [Saara] Aren't you sad that some of these dinos 1310 01:09:29,082 --> 01:09:30,959 won't be here anymore? 1311 01:09:31,001 --> 01:09:33,336 They'll still be here. Just with different names. 1312 01:09:33,378 --> 01:09:35,380 That's one of my favorite things about science. 1313 01:09:35,422 --> 01:09:36,923 You can think you know something, 1314 01:09:36,965 --> 01:09:38,675 then you discover something new, 1315 01:09:38,717 --> 01:09:40,969 and what you thought you knew has suddenly changed. 1316 01:09:46,558 --> 01:09:48,935 [sighs] 1317 01:09:52,397 --> 01:09:54,024 Thanks, Dad. 1318 01:09:54,065 --> 01:09:55,984 Sounds like you four went on a pretty big adventure. 1319 01:09:56,026 --> 01:09:57,319 It was huge! 1320 01:09:57,360 --> 01:09:59,321 Jadiel had to save me, like, three times. 1321 01:09:59,362 --> 01:10:02,490 Three times? Great job, Jadiel. 1322 01:10:02,532 --> 01:10:05,619 He saved me too. Thanks, little bro. 1323 01:10:05,660 --> 01:10:07,829 Oh, and Dana, shouldn't we get going? 1324 01:10:07,871 --> 01:10:10,373 We still have to finish our dino experiment. 1325 01:10:10,415 --> 01:10:11,625 Dino experiment? 1326 01:10:11,666 --> 01:10:12,751 [Dana] We're trying to figure out 1327 01:10:12,792 --> 01:10:14,044 where all the kid dinosaurs went. 1328 01:10:14,085 --> 01:10:16,379 Okay, well, don't get eaten by a T-Rex. 1329 01:10:16,421 --> 01:10:18,548 Don't worry, she thinks I'm her baby. 1330 01:10:18,590 --> 01:10:19,925 [laughing] 1331 01:10:19,966 --> 01:10:21,051 Saara, are you coming? 1332 01:10:22,218 --> 01:10:23,261 Hold on, Dana. 1333 01:10:25,055 --> 01:10:26,389 Dad? 1334 01:10:26,431 --> 01:10:27,724 Could I talk to you for a second? 1335 01:10:29,476 --> 01:10:31,269 -It's important. -Sure. 1336 01:10:47,661 --> 01:10:48,703 You're making me nervous. 1337 01:10:53,959 --> 01:10:56,419 Now, I know I told you 1338 01:10:56,461 --> 01:10:58,213 that I was going to stay with my mom. 1339 01:11:00,799 --> 01:11:02,968 [murmuring] 1340 01:11:04,135 --> 01:11:06,012 [clears throat] 1341 01:11:06,054 --> 01:11:07,180 Sorry. 1342 01:11:07,222 --> 01:11:09,766 No, do you hear anything? 1343 01:11:09,808 --> 01:11:11,393 Not yet. 1344 01:11:16,439 --> 01:11:18,108 But, some stuff happened today 1345 01:11:18,149 --> 01:11:20,235 that made me realize how important 1346 01:11:20,276 --> 01:11:23,029 it is for brothers and sisters to look after each other. 1347 01:11:25,281 --> 01:11:26,574 [whispers] I can't hear anything. 1348 01:11:26,616 --> 01:11:28,618 Hold on, maybe if I open the door. 1349 01:11:31,329 --> 01:11:33,498 And to keep each other safe. 1350 01:11:33,540 --> 01:11:35,542 Wait, are you saying? 1351 01:11:35,583 --> 01:11:39,587 I've changed my mind, I'm staying. 1352 01:11:39,629 --> 01:11:41,381 Is that okay? 1353 01:11:41,423 --> 01:11:43,049 Of course it's okay. If it's your decision. 1354 01:11:43,091 --> 01:11:45,093 -Mm-hm. -Then it's great! 1355 01:11:45,135 --> 01:11:47,262 [laughing] 1356 01:11:48,888 --> 01:11:51,016 [baby giggling] Whoa. 1357 01:11:51,057 --> 01:11:54,269 I told you dino experiments can help you figure out stuff. 1358 01:12:04,529 --> 01:12:06,281 [dinosaurs groaning] 1359 01:12:06,322 --> 01:12:07,699 Look! 1360 01:12:07,741 --> 01:12:10,285 The Pachycephalosaurus is with the Stygimoloc 1361 01:12:10,326 --> 01:12:12,203 and the Dracorex. 1362 01:12:12,245 --> 01:12:13,538 And they're not trying to kill each other. 1363 01:12:13,580 --> 01:12:16,499 [dinosaurs grunting] 1364 01:12:16,541 --> 01:12:18,585 So, does that mean-- 1365 01:12:18,626 --> 01:12:20,587 They're the same dinosaur! 1366 01:12:20,628 --> 01:12:22,964 Just different sizes. 1367 01:12:23,006 --> 01:12:27,844 The Dracorex is the baby, the Stygimoloc is the kid, 1368 01:12:27,886 --> 01:12:30,388 and the Pachycephalosaurus is the grownup. 1369 01:12:30,430 --> 01:12:32,682 But they look so different. 1370 01:12:32,724 --> 01:12:34,976 We look different and we're from the same family. 1371 01:12:35,018 --> 01:12:36,686 Yeah. 1372 01:12:36,728 --> 01:12:39,606 Look, they all walk on two legs, have really short arms, 1373 01:12:39,647 --> 01:12:42,025 and have really cool heads. 1374 01:12:42,067 --> 01:12:44,069 And they're all herbivores. 1375 01:12:44,110 --> 01:12:46,988 [dinosaurs roaring] 1376 01:12:50,742 --> 01:12:51,993 Mama T-Rex! 1377 01:12:52,035 --> 01:12:53,286 She made it! 1378 01:12:53,328 --> 01:12:55,705 [Saara] And there's the Nanotyrannus. 1379 01:12:55,747 --> 01:12:57,707 Wanna give solving this one a try, Mateo? 1380 01:12:59,918 --> 01:13:03,088 The mama T-Rex is a grownup, 1381 01:13:03,129 --> 01:13:06,466 the Nanotyrannus is a kid, and-- 1382 01:13:10,386 --> 01:13:11,763 [chirps] 1383 01:13:11,805 --> 01:13:13,389 Toby! Is the baby. 1384 01:13:15,558 --> 01:13:16,851 What are you smiling about? 1385 01:13:19,521 --> 01:13:23,525 [dinosaurs grunting and rumbling] 1386 01:13:24,901 --> 01:13:26,861 Because science really is magical. 1387 01:13:30,698 --> 01:13:32,158 But, so is family. 1388 01:13:38,081 --> 01:13:40,291 I wonder how many more dinosaurs are the same. 1389 01:13:42,544 --> 01:13:44,671 There's only one way to find out. 1390 01:13:44,712 --> 01:13:47,340 Dino experiment 9-0-1 continues. 1391 01:13:52,720 --> 01:13:53,763 Come on! 1392 01:13:53,805 --> 01:13:54,806 Woo-hoo! 1393 01:13:54,848 --> 01:13:59,060 [all cheer] 1394 01:13:59,102 --> 01:14:01,146 [Mateo] Toby, wait up! 1395 01:14:09,654 --> 01:14:12,532 [dinosaur groaning] 1396 01:14:37,557 --> 01:14:41,436 [screeching] 1397 01:14:41,477 --> 01:14:56,451 ♪ ♪