1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,916 --> 00:01:02,401
RUN TO YOU
4
00:01:35,217 --> 00:01:38,245
- Pamela.
- Massimo.
5
00:01:39,283 --> 00:01:40,692
Massimo!
Massimo!
6
00:01:40,716 --> 00:01:42,557
That's me, I'm Massimo.
7
00:01:59,317 --> 00:02:00,812
Francesco!
8
00:02:01,649 --> 00:02:03,126
Francesco!
Francesco!
9
00:02:03,150 --> 00:02:06,446
That's me, moi.
It's me, it's me.
10
00:02:37,083 --> 00:02:38,847
- All good?
- Hello.
11
00:02:40,749 --> 00:02:43,826
In one week you have had
too many professions.
12
00:02:43,850 --> 00:02:48,792
A French bulldog breeder, a Korean
cooking expert, an English diplomat.
13
00:02:48,816 --> 00:02:50,759
Yes, I am good.
14
00:02:50,783 --> 00:02:54,885
I am a professional, since women end up
having as much fun as I do.
15
00:02:55,350 --> 00:02:59,259
For example, your wife might like
to have fun with an English diplomat.
16
00:02:59,283 --> 00:03:01,625
No, stay clear of my wife,
17
00:03:01,649 --> 00:03:03,259
Besides, she's not that type.
18
00:03:03,283 --> 00:03:04,892
It wasn't trying to offend you.
19
00:03:04,916 --> 00:03:06,226
I was just saying.
20
00:03:06,250 --> 00:03:08,126
Congratulations on the show.
21
00:03:08,150 --> 00:03:09,326
Thank you very much.
22
00:03:09,350 --> 00:03:12,033
- High level.
- Always.
23
00:03:12,283 --> 00:03:15,126
Aren't you tired of making up
so many stories?
24
00:03:15,150 --> 00:03:18,560
When women call me by another name
they drive me crazy.
25
00:03:18,584 --> 00:03:20,326
But you have to stop, Gianni.
26
00:03:20,350 --> 00:03:22,226
- Why?
- Because you are 50 years old.
27
00:03:22,250 --> 00:03:23,293
49.
28
00:03:23,317 --> 00:03:25,026
Please.
I am still 49 years old.
29
00:03:25,050 --> 00:03:29,259
I would like you to try once to conquer
a woman for who you really are.
30
00:03:29,283 --> 00:03:32,196
And I mean a woman,
not a girl of just 20 years.
31
00:03:33,350 --> 00:03:35,113
Now what do they want?
32
00:03:35,683 --> 00:03:36,757
Yes.
33
00:03:41,150 --> 00:03:42,223
Thanks.
34
00:03:43,850 --> 00:03:45,115
My mother.
35
00:03:46,083 --> 00:03:47,759
You patched things up?
36
00:03:47,783 --> 00:03:49,393
How is dear Maria?
37
00:03:49,417 --> 00:03:50,567
She's dead.
38
00:03:53,850 --> 00:03:55,613
A touch of mustard...
39
00:03:56,617 --> 00:03:57,729
just a tad.
40
00:04:31,749 --> 00:04:33,513
What's today, general day off?
41
00:04:38,250 --> 00:04:40,013
Where the fuck is he?
42
00:04:43,883 --> 00:04:48,100
Even recently,
despite her difficult condition,
43
00:04:48,250 --> 00:04:52,126
she never lost her energy,
44
00:04:52,150 --> 00:04:55,753
her zest for life,
my mother was like a lioness.
45
00:05:00,916 --> 00:05:02,992
Even when we were left alone...
46
00:05:03,016 --> 00:05:05,992
I messed up,
got caught in a Filipino funeral.
47
00:05:06,016 --> 00:05:08,547
My mother
never let us lack for anything.
48
00:05:09,417 --> 00:05:10,460
Filipinos.
49
00:05:10,484 --> 00:05:14,278
It was never easy for her,
a single woman with twin sons.
50
00:05:15,417 --> 00:05:18,445
Now we'll hear from...
51
00:05:19,816 --> 00:05:22,393
To Father Liborio who was
a close friend of my mother.
52
00:05:22,417 --> 00:05:24,560
And that to close this funeral
53
00:05:24,584 --> 00:05:26,926
he will share his
personal memories with us.
54
00:05:26,950 --> 00:05:28,176
Thanks.
55
00:05:31,517 --> 00:05:36,393
Maria was a woman strong
as an oak
56
00:05:36,417 --> 00:05:38,193
and flexible as a reed.
57
00:05:38,217 --> 00:05:39,259
Dad didn't come.
58
00:05:39,283 --> 00:05:42,593
- We all remember...
- At least he was consistent.
59
00:05:42,617 --> 00:05:46,159
She was always ready
to give a smile to everyone in need.
60
00:05:46,183 --> 00:05:48,226
The keys to mom's house.
61
00:05:48,250 --> 00:05:50,226
Maria was a happy woman.
62
00:05:50,250 --> 00:05:51,659
You should go get your things.
63
00:05:51,683 --> 00:05:52,892
That would have made her happy.
64
00:05:52,916 --> 00:05:54,126
...no problem.
65
00:05:54,150 --> 00:05:55,826
At mom's house, I don't have
any belongings.
66
00:05:55,850 --> 00:05:58,955
She was always open
and available with anyone.
67
00:05:59,484 --> 00:06:01,361
Yes, yes I will go, are you happy?
68
00:06:01,850 --> 00:06:03,575
A woman...
69
00:06:04,417 --> 00:06:08,326
full of momentum and passion,
70
00:06:08,683 --> 00:06:12,092
similar to tulip bulbs.
71
00:06:12,116 --> 00:06:16,294
Or like the great spectacle
of going to a movie at night.
72
00:06:50,050 --> 00:06:51,430
Good grief.
73
00:06:53,116 --> 00:06:54,612
To the trash.
74
00:06:56,217 --> 00:06:57,290
Dad.
75
00:07:29,317 --> 00:07:30,467
May I?
76
00:07:32,183 --> 00:07:34,598
I always have you in...
77
00:07:35,550 --> 00:07:38,725
Imagine...
78
00:07:38,749 --> 00:07:42,193
That this afternoon I will see you
79
00:07:42,217 --> 00:07:45,935
And that tonight...
80
00:07:46,816 --> 00:07:49,992
I can't get you out of my head
81
00:07:50,016 --> 00:07:51,627
And tonight...
82
00:07:52,217 --> 00:07:54,493
Sorry, I came in
because the door was open.
83
00:07:54,517 --> 00:07:56,059
- Good day.
- Good day.
84
00:07:56,083 --> 00:07:58,593
I am the new neighbor
who is changing next door.
85
00:07:58,617 --> 00:08:02,359
I am moving and was looking for someone
who could help me move a chair.
86
00:08:02,383 --> 00:08:04,259
- No problem.
- No, no, no, I can.
87
00:08:04,283 --> 00:08:05,393
Don't worry.
88
00:08:05,417 --> 00:08:06,759
Listen
89
00:08:06,916 --> 00:08:09,638
I do home care for people like you.
90
00:08:09,916 --> 00:08:11,719
- For people like me.
- Yes.
91
00:08:12,816 --> 00:08:14,126
Like you.
92
00:08:14,150 --> 00:08:17,024
And now I'm looking for a job.
93
00:08:17,116 --> 00:08:19,326
If you think I could help you,
I am available.
94
00:08:19,350 --> 00:08:20,859
- Thanks. Perfect.
- No problem.
95
00:08:20,883 --> 00:08:22,560
- What's your name?
- Sorry. Alessia.
96
00:08:22,584 --> 00:08:23,959
Gianni.
97
00:08:23,983 --> 00:08:25,426
Don't worry.
Leave it there.
98
00:08:25,450 --> 00:08:26,493
I got this.
99
00:08:26,517 --> 00:08:27,858
There's no need.
100
00:08:31,550 --> 00:08:34,526
I think something fell down there
at the bottom, can you pick it up?
101
00:08:34,550 --> 00:08:35,725
Oh, yeah.
I already saw it.
102
00:08:35,749 --> 00:08:36,892
It's a brooch.
103
00:08:36,916 --> 00:08:37,959
That's it.
104
00:08:37,983 --> 00:08:39,460
Thanks.
You should not have bothered.
105
00:08:39,484 --> 00:08:40,725
How nice.
106
00:08:40,749 --> 00:08:41,959
Do you like sewing?
What?
107
00:08:41,983 --> 00:08:43,359
No, this belongs to my mom.
108
00:08:43,383 --> 00:08:44,560
My mother...
109
00:08:44,584 --> 00:08:46,359
Because this was her house.
110
00:08:46,383 --> 00:08:48,568
Although she is dead.
111
00:08:48,617 --> 00:08:50,380
She died recently.
112
00:08:50,584 --> 00:08:52,346
I'm so sorry.
113
00:08:53,116 --> 00:08:54,727
Now...
114
00:08:55,317 --> 00:08:57,080
I live here.
115
00:08:58,183 --> 00:08:59,946
Amid memories.
116
00:09:03,116 --> 00:09:04,393
It's hard.
117
00:09:04,417 --> 00:09:06,180
It is very difficult.
118
00:09:10,383 --> 00:09:11,533
Be strong.
119
00:09:14,850 --> 00:09:18,759
That's why I tell you that if you
ever need help being here
120
00:09:18,783 --> 00:09:20,759
just to order or sew...
121
00:09:20,783 --> 00:09:23,625
-Thank you
-Cook or whatever, I'll be here.
122
00:09:23,649 --> 00:09:25,625
Just knock on my door
whenever you want, sir.
123
00:09:25,649 --> 00:09:27,426
But please, talk to me
without formalities.
124
00:09:27,450 --> 00:09:28,992
So when you want, I'll be here.
125
00:09:29,016 --> 00:09:30,971
- Alessia.
- Gianni.
126
00:09:31,283 --> 00:09:33,059
Thanks.
And sorry for the inconvenience.
127
00:09:33,083 --> 00:09:34,293
It's not a bother at all.
128
00:09:34,317 --> 00:09:35,526
See you.
129
00:09:35,550 --> 00:09:36,759
- Bye.
- Welcome.
130
00:09:36,783 --> 00:09:38,547
Thanks.
131
00:09:41,950 --> 00:09:44,672
Alessia, my new neighbor
has a piece of...
132
00:09:44,916 --> 00:09:48,493
Mom, please don't judge me like that,
and look who's talking.
133
00:09:48,517 --> 00:09:50,318
Father Liborio, huh?
134
00:09:51,584 --> 00:09:53,346
And what's this next feat?
135
00:09:53,749 --> 00:09:57,226
I sleep with the new neighbor
while in the wheelchair.
136
00:09:57,250 --> 00:10:00,359
Wow, tougher and tougher.
137
00:10:00,383 --> 00:10:01,593
Do you know what I'll do now?
138
00:10:01,617 --> 00:10:05,026
I'll buy myself a nice pair
of felt-embellished corduroy pants.
139
00:10:05,050 --> 00:10:07,159
I don't know why,
but it has a certain effect on women.
140
00:10:07,183 --> 00:10:09,293
- Like what?
- Effect of the Red Cross.
141
00:10:09,317 --> 00:10:10,593
Sad.
Very sad.
142
00:10:10,617 --> 00:10:14,126
Yes.
This is for the colonoscopy.
143
00:10:14,150 --> 00:10:16,826
- With your 50 years it is necessary...
- 49, man.
144
00:10:16,850 --> 00:10:19,326
When you train,
is your heart rate below 108?
145
00:10:19,350 --> 00:10:21,625
- Always below.
- Where will the next marathon be?
146
00:10:21,649 --> 00:10:23,359
- In Milan.
- I don't see any problem,
147
00:10:23,383 --> 00:10:25,493
- physically you're in good shape.
- Feel awesome.
148
00:10:25,517 --> 00:10:28,792
But in the mental aspect
I have certain concerns.
149
00:10:28,816 --> 00:10:30,026
I have a little question.
150
00:10:30,050 --> 00:10:32,692
If you can make this girl
want to be with you.
151
00:10:32,716 --> 00:10:35,093
How do you plan
to do it in a wheelchair?
152
00:10:35,350 --> 00:10:37,113
I make myself comfortable.
153
00:10:37,950 --> 00:10:39,026
And?
154
00:10:39,050 --> 00:10:40,276
Let her do the work.
155
00:10:40,383 --> 00:10:41,792
Not bad, eh?
156
00:10:41,816 --> 00:10:43,580
You are quite a gallant.
157
00:11:07,317 --> 00:11:08,526
- Good day.
- Smoke.
158
00:11:08,550 --> 00:11:11,425
Smoke, Inpoliti,
shrivels your balls.
159
00:11:20,617 --> 00:11:22,159
- Good day.
- Good day.
160
00:11:22,183 --> 00:11:23,946
- Hello.
- Good day.
161
00:11:33,050 --> 00:11:35,926
I remind you that we do not
sell sports shoes.
162
00:11:35,950 --> 00:11:38,211
We do not sell any sports shoes.
163
00:11:38,550 --> 00:11:40,259
We sell an idea.
164
00:11:40,283 --> 00:11:46,569
If I pay 120 to 200 euros for this shoe,
it is because I am buying an idea.
165
00:11:47,883 --> 00:11:49,263
Clever.
166
00:11:49,517 --> 00:11:51,011
Fit...
167
00:11:51,484 --> 00:11:52,710
and young.
168
00:11:53,383 --> 00:11:55,146
Put it in your head.
169
00:11:57,850 --> 00:11:59,159
- What are you talking about?
- Colonoscopy.
170
00:11:59,183 --> 00:12:00,359
It's Friday at four.
171
00:12:00,383 --> 00:12:01,426
- Do not miss it.
- Thank you.
172
00:12:01,450 --> 00:12:03,725
- Can we talk about that later, Lucy?
- Luciana
173
00:12:03,749 --> 00:12:04,899
Doubts?
174
00:12:05,649 --> 00:12:08,226
Excuse me, don't you think
that diversification
175
00:12:08,250 --> 00:12:10,926
is something important
for our image?
176
00:12:10,950 --> 00:12:13,126
For example, in social welfare.
177
00:12:13,150 --> 00:12:15,526
Like the Paralympic champions,
who in our society
178
00:12:15,550 --> 00:12:18,692
are an emblem
of struggle and retention,
179
00:12:18,716 --> 00:12:21,438
with which young people
could connect.
180
00:12:22,883 --> 00:12:24,193
Thanks.
181
00:12:24,217 --> 00:12:25,326
Finally.
182
00:12:25,350 --> 00:12:29,226
Finally, one of you had a concrete idea.
183
00:12:29,250 --> 00:12:30,745
An idea...
184
00:12:31,783 --> 00:12:33,010
of shit.
185
00:12:33,317 --> 00:12:35,326
Without direction and rhetoric.
186
00:12:35,350 --> 00:12:40,026
Guys, be honest, who wants
someone handicapped to walk in?
187
00:12:40,050 --> 00:12:42,226
You have to excuse me,
but they are not my clients.
188
00:12:42,250 --> 00:12:44,126
Because I do not produce
wheels for wheelchairs.
189
00:12:44,150 --> 00:12:45,926
Miss, I produce shoes.
190
00:12:45,950 --> 00:12:47,560
Shoes are worn,
191
00:12:47,584 --> 00:12:49,926
- they get worn...
- Worn out.
192
00:12:49,950 --> 00:12:51,259
- What?
- That are consumed.
193
00:12:51,283 --> 00:12:52,560
What you said at the beginning was fine.
194
00:12:52,584 --> 00:12:53,759
They wear out!
195
00:12:53,783 --> 00:12:56,193
And how many shoes can a disabled
person buy in a lifetime?
196
00:12:56,217 --> 00:12:57,460
They are not my clients.
197
00:12:57,484 --> 00:13:00,359
Excuse me, I find my clients on
Instagram
198
00:13:00,383 --> 00:13:01,625
with influencers, okay?
199
00:13:01,649 --> 00:13:04,826
But on Instagram the Paralympic athletes
have many followers.
200
00:13:04,850 --> 00:13:06,293
Who do you work for?
201
00:13:06,317 --> 00:13:08,625
For a charity group?
How...?
202
00:13:08,649 --> 00:13:11,992
- How do I know who she is?
- Giulia, new, short-term contract.
203
00:13:12,016 --> 00:13:14,493
Oh, perfect, short-term, meaning today.
204
00:13:14,517 --> 00:13:16,050
Thanks.
Good luck.
205
00:13:18,050 --> 00:13:19,359
- Now?
- Yes.
206
00:13:19,383 --> 00:13:21,146
Now, leave.
207
00:13:35,683 --> 00:13:37,625
This is a competition.
208
00:13:37,649 --> 00:13:40,892
There are no second or third places,
209
00:13:40,916 --> 00:13:43,792
it's just us, and we must be first.
210
00:13:43,816 --> 00:13:45,924
You must never forget that
211
00:13:46,083 --> 00:13:47,770
we battle together,
212
00:13:48,116 --> 00:13:49,765
but only one finishes first.
213
00:13:52,217 --> 00:13:53,367
Lucy.
214
00:14:01,183 --> 00:14:03,826
- Here are the poverty clothes.
- Thank you, Lucy.
215
00:14:03,850 --> 00:14:05,159
Nope.
Lucy, no.
216
00:14:05,183 --> 00:14:06,725
Luciana.
My name is Luciana.
217
00:14:06,749 --> 00:14:09,992
Luciana smacks of proletarian, poor.
218
00:14:10,016 --> 00:14:11,090
Wretched!
219
00:14:12,217 --> 00:14:13,864
Let's see what we have here.
220
00:14:14,584 --> 00:14:17,228
Very old, very ugly.
221
00:14:17,550 --> 00:14:19,393
How dismal. Perfect!
222
00:14:19,417 --> 00:14:20,567
Perfect.
223
00:14:40,350 --> 00:14:42,113
What a nice car.
224
00:14:42,749 --> 00:14:46,852
- Look what he's wearin'.
- You can't have it all.
225
00:14:46,950 --> 00:14:48,407
Nice, eh?
226
00:14:48,983 --> 00:14:50,517
All mine.
227
00:14:51,517 --> 00:14:54,526
Move your ass
if you want to make it in life.
228
00:14:54,550 --> 00:14:55,968
Who's he?
229
00:14:56,083 --> 00:14:57,310
I have no idea.
230
00:14:57,916 --> 00:14:59,028
No?
231
00:15:00,983 --> 00:15:02,248
This is my turf.
232
00:15:02,916 --> 00:15:04,028
His turf?
233
00:15:04,683 --> 00:15:06,460
Have you seen him here before?
234
00:15:06,484 --> 00:15:08,093
No.
235
00:15:17,083 --> 00:15:18,463
fuck it
236
00:15:26,683 --> 00:15:28,593
- Good day.
- Good day.
237
00:15:28,617 --> 00:15:29,729
Gianni.
238
00:15:30,250 --> 00:15:31,362
Alessia.
239
00:15:32,617 --> 00:15:33,881
How are you?
240
00:15:35,217 --> 00:15:36,367
A little in the dumps.
241
00:15:36,683 --> 00:15:39,393
-Am I bothering you
-No, absolutely not.
242
00:15:39,417 --> 00:15:40,988
- You sure?
- I swear.
243
00:15:41,050 --> 00:15:43,926
I wanted to see if you'd like
to come in for some coffee
244
00:15:43,950 --> 00:15:45,714
or a glass of wine.
245
00:15:47,250 --> 00:15:49,013
Some company.
246
00:15:50,050 --> 00:15:51,315
Right now?
247
00:15:51,550 --> 00:15:53,393
- See? I'm bothering you.
- No, not at all.
248
00:15:53,417 --> 00:15:55,625
- It doesn't bother me.
- Really Alessia?
249
00:15:55,649 --> 00:15:56,859
I'm going for my keys.
250
00:15:56,883 --> 00:15:58,326
- You sure?
- Yes.
251
00:15:58,350 --> 00:15:59,560
I'm glad I didn't bother you.
252
00:15:59,584 --> 00:16:01,159
Wait, wait.
253
00:16:01,183 --> 00:16:02,946
I'll be right back.
254
00:16:05,950 --> 00:16:07,714
Wait.
255
00:16:09,050 --> 00:16:10,468
Where is the coffee?
256
00:16:11,683 --> 00:16:13,026
Here are the plates.
257
00:16:13,050 --> 00:16:14,238
The cups.
258
00:16:17,584 --> 00:16:18,963
Here's the coffee.
259
00:16:20,850 --> 00:16:22,383
Next to the artichokes.
260
00:16:25,050 --> 00:16:26,092
With cookies?
261
00:16:26,116 --> 00:16:27,573
Yes.
262
00:16:28,749 --> 00:16:30,059
What do you want it with?
263
00:16:30,083 --> 00:16:32,659
- With milk or sugar?
- Sugar.
264
00:16:32,683 --> 00:16:33,926
With sugar it is perfect.
265
00:16:33,950 --> 00:16:35,126
Perfect, damn it.
266
00:16:35,150 --> 00:16:36,593
I don't know if there is sugar.
267
00:16:36,617 --> 00:16:38,126
Sugar?
268
00:16:38,150 --> 00:16:39,625
Where...?
269
00:16:39,649 --> 00:16:41,413
Look where she put it.
270
00:16:45,450 --> 00:16:47,789
She was diabetic, but...
271
00:16:53,083 --> 00:16:54,859
- Everything's fine? I better come help.
- Yes.
272
00:16:54,883 --> 00:16:57,359
Oh God. I wish I could walk
273
00:16:57,383 --> 00:16:58,792
- in order to reach the sugar.
- The chair.
274
00:16:58,816 --> 00:17:01,577
Now let go.
Let go with confidence.
275
00:17:02,016 --> 00:17:05,466
- Here's the chair.
- The chair!
276
00:17:06,584 --> 00:17:08,653
- Sorry.
- Don't worry.
277
00:17:08,950 --> 00:17:10,625
-Look where he put the sugar
-Do you want me to lower it?
278
00:17:10,649 --> 00:17:12,226
- In one of these jars.
- This one?
279
00:17:12,250 --> 00:17:13,460
It's the other.
280
00:17:13,484 --> 00:17:15,246
- This one?
- Good.
281
00:17:16,250 --> 00:17:17,460
I have it.
282
00:17:17,484 --> 00:17:18,526
Thank you very much.
283
00:17:18,550 --> 00:17:21,026
- Sugarfree.
- No, no, I take it bitter.
284
00:17:21,050 --> 00:17:22,092
Do you take care of the line?
285
00:17:22,116 --> 00:17:24,570
I have to go to Milan
for the marathon of...
286
00:17:26,816 --> 00:17:29,538
As... as a spectator, and for that...
287
00:17:29,683 --> 00:17:32,328
How long have you been working?
288
00:17:32,783 --> 00:17:34,159
- Home care?
- Yes.
289
00:17:34,183 --> 00:17:35,372
Two years ago.
290
00:17:35,749 --> 00:17:37,792
And you, what is your job?
291
00:17:37,816 --> 00:17:39,092
I'm handicapped, I don't work.
292
00:17:39,116 --> 00:17:40,293
Disabled!
293
00:17:40,317 --> 00:17:42,926
And it's no excuse
to do nothing in life.
294
00:17:42,950 --> 00:17:46,126
- I guess it's true.
- For example, you can't walk,
295
00:17:46,150 --> 00:17:48,335
but it doesn't keep you
from looking at my boobs.
296
00:17:48,716 --> 00:17:50,359
- No.
- Go ahead.
297
00:17:50,383 --> 00:17:51,625
- Go ahead.
- I watched. But I...
298
00:17:51,649 --> 00:17:53,193
Well, you're right.
Plus, they're really good.
299
00:17:53,217 --> 00:17:54,393
You know that.
300
00:17:54,417 --> 00:17:56,493
- Let's yell, "Long live boobs!"
- Yes, long live...
301
00:17:56,517 --> 00:17:57,625
the boobs.
302
00:17:57,649 --> 00:18:00,256
- I'll have more cookies.
- Take whatever you want.
303
00:18:00,683 --> 00:18:03,159
- Are you married?
- No, single.
304
00:18:03,183 --> 00:18:04,460
Especially
because of my condition.
305
00:18:04,484 --> 00:18:07,780
It is difficult to find someone,
a person...
306
00:18:09,116 --> 00:18:10,959
- special.
- Don't worry.
307
00:18:10,983 --> 00:18:12,359
There's a market for everyone, I say.
308
00:18:12,383 --> 00:18:14,692
I'm not the kind for relationships,
309
00:18:14,716 --> 00:18:16,826
-monogamy, marriage
-Bravo, bravo.
310
00:18:16,850 --> 00:18:17,926
- I just want to have fun.
- Yes.
311
00:18:17,950 --> 00:18:20,864
- It's my life.
- Do you have something planned tonight?
312
00:18:21,083 --> 00:18:22,393
- Tonight...
- Yes.
313
00:18:22,417 --> 00:18:25,359
I will go with my friends
to ice skate downtown.
314
00:18:25,383 --> 00:18:27,259
It's complicated, right?
315
00:18:27,283 --> 00:18:30,580
If I'd known,
I'd have mounted snow tires.
316
00:18:30,783 --> 00:18:32,739
No, we're all kids.
317
00:18:34,749 --> 00:18:38,493
Anyway, thank you very much
for the coffee.
318
00:18:38,517 --> 00:18:39,926
- I loved coming.
- Me too.
319
00:18:39,950 --> 00:18:41,159
- Goodbye, Gianni.
- Bye
320
00:18:41,183 --> 00:18:42,493
- Thank you very much.
- Thank you.
321
00:18:42,517 --> 00:18:43,590
Thanks.
322
00:18:46,484 --> 00:18:47,863
Alessia.
323
00:18:50,283 --> 00:18:51,664
I mean...
324
00:18:52,417 --> 00:18:54,870
you see me like this, but I'm not...
325
00:18:55,317 --> 00:19:01,193
I work for a major company
and I own High Speed.
326
00:19:01,217 --> 00:19:02,597
Oh, really?
327
00:19:03,150 --> 00:19:07,405
I have 148 stores between Italy
and the rest of Europe.
328
00:19:08,016 --> 00:19:10,086
High Speed.
That's me.
329
00:19:11,283 --> 00:19:12,395
Good.
330
00:19:13,417 --> 00:19:15,065
I also have a villa.
331
00:19:15,517 --> 00:19:17,460
Not like this place.
I mean, with all due respect.
332
00:19:17,484 --> 00:19:20,857
But I'm telling you so you
don't think I'm just...
333
00:19:22,250 --> 00:19:23,515
this.
334
00:19:24,517 --> 00:19:25,896
Are you busy on Sunday?
335
00:19:26,050 --> 00:19:27,293
Sunday?
No.
336
00:19:27,317 --> 00:19:29,593
Would you like lunch
with my folks in the country?
337
00:19:29,617 --> 00:19:32,725
Do you want to introduce me to your
mom and dad after our conversation?
338
00:19:32,749 --> 00:19:34,513
I'd like that.
339
00:19:35,050 --> 00:19:36,583
Of course.
340
00:19:36,683 --> 00:19:37,992
Good.
341
00:19:38,016 --> 00:19:39,059
I'm happy.
342
00:19:39,083 --> 00:19:40,826
- I can see that.
- See you on Sunday.
343
00:19:40,850 --> 00:19:41,892
Until Sunday.
344
00:19:41,916 --> 00:19:43,450
- Bye.
- Bye.
345
00:19:48,617 --> 00:19:51,376
- Gianni!
- Look at this one.
346
00:19:52,183 --> 00:19:53,448
- Gianni.
- What's happening?
347
00:19:53,850 --> 00:19:55,493
I didn't give him the address
of the countryside.
348
00:19:55,517 --> 00:19:58,359
Via Tiberina 1547.
349
00:19:58,383 --> 00:20:01,335
Via Tiberina 1547.
350
00:20:02,783 --> 00:20:04,393
- Bye.
- Bye.
351
00:20:14,183 --> 00:20:15,393
Is everything fine?
352
00:20:15,417 --> 00:20:17,193
- Yes.
- Do you want me to come and help you?
353
00:20:17,217 --> 00:20:21,164
No, I enjoy the sky because the sun
came out in all its splendor.
354
00:20:21,550 --> 00:20:22,624
That's true.
355
00:20:24,683 --> 00:20:25,909
So beautiful!
356
00:20:28,016 --> 00:20:29,550
Give me a hand.
357
00:20:31,150 --> 00:20:32,692
Give me a hand.
358
00:20:32,716 --> 00:20:34,633
Looks like you can move
your ass on your own.
359
00:20:34,816 --> 00:20:36,859
- Sunday in the countryside.
- I'll be there.
360
00:20:36,883 --> 00:20:38,455
Goodbye, Gianni.
361
00:20:40,749 --> 00:20:42,667
Thank you so much for helping me.
362
00:20:44,649 --> 00:20:46,413
Idiots.
363
00:21:02,816 --> 00:21:04,350
There it is.
364
00:21:05,350 --> 00:21:06,769
Now...
365
00:21:10,150 --> 00:21:11,526
First thing, block this.
366
00:21:11,550 --> 00:21:12,759
Here it is.
367
00:21:12,783 --> 00:21:14,226
The wheel.
368
00:21:14,250 --> 00:21:17,662
Now with patience, the second wheel.
369
00:21:18,916 --> 00:21:20,680
Damn whore!
370
00:21:23,116 --> 00:21:24,359
It was an expression.
371
00:21:24,383 --> 00:21:25,593
Not because of the profession.
372
00:21:25,617 --> 00:21:27,226
I did not mean...
373
00:21:27,250 --> 00:21:30,815
Imagine...
I have nothing against that.
374
00:21:31,550 --> 00:21:33,159
Where are you from?
From Warsaw?
375
00:21:33,183 --> 00:21:35,892
Vladivostok?
St. Petersburg?
376
00:21:35,916 --> 00:21:38,216
- Porta Furba.
- Are you local?
377
00:21:39,116 --> 00:21:41,193
I didn't guess because you're blonde.
378
00:21:41,217 --> 00:21:42,979
You're second generation, right?
379
00:21:45,450 --> 00:21:47,175
Wow, hostile!
380
00:21:51,083 --> 00:21:52,348
Ready, let's go.
381
00:21:52,850 --> 00:21:54,613
Finally, have a good day.
382
00:21:55,016 --> 00:21:56,226
Hostile.
383
00:21:56,250 --> 00:21:57,526
It's for growing up in the east.
384
00:21:57,550 --> 00:22:00,326
That area hardens you and
that's why you show no mercy.
385
00:22:00,350 --> 00:22:02,026
From Porta Furba.
386
00:22:02,050 --> 00:22:03,692
You had to be from Porta Furba.
387
00:22:03,716 --> 00:22:04,992
Don't be prejudiced.
388
00:22:05,016 --> 00:22:07,278
There are friendly people
in Porta Furba.
389
00:22:16,649 --> 00:22:18,959
Why do people go to live in the country?
390
00:22:18,983 --> 00:22:20,747
This countryside is torture.
391
00:22:21,617 --> 00:22:23,610
I have always hated the countryside.
392
00:22:28,584 --> 00:22:29,657
A dog!
393
00:22:31,584 --> 00:22:32,826
Momi, down!
394
00:22:32,850 --> 00:22:36,059
Drop it, now, Momi.
395
00:22:36,083 --> 00:22:37,293
He's a friend.
396
00:22:37,317 --> 00:22:38,493
Perfect.
397
00:22:38,517 --> 00:22:40,560
You did the whole driveway
in your wheelchair?
398
00:22:40,584 --> 00:22:41,792
I got some fresh air.
399
00:22:41,816 --> 00:22:43,580
It is a beautiful countryside.
400
00:22:44,883 --> 00:22:47,359
Those are my nephews.
Francesco and Margherita.
401
00:22:47,383 --> 00:22:48,560
Say hello to Gianni.
402
00:22:48,584 --> 00:22:49,992
Hi kids.
403
00:22:50,016 --> 00:22:51,759
Aren't you hot with that?
404
00:22:51,783 --> 00:22:53,393
I heard lightning.
405
00:22:53,417 --> 00:22:55,659
It's my brother Luigi,
my sister-in-law Sara.
406
00:22:55,683 --> 00:22:57,193
- Nice to meet you.
- Hello.
407
00:22:57,217 --> 00:22:58,725
- Hello.
- Hello, my name is Gianni.
408
00:22:58,749 --> 00:22:59,959
- My mother.
- Ma'am.
409
00:22:59,983 --> 00:23:01,159
- It's a pleasure.
- The pleasure is mine.
410
00:23:01,183 --> 00:23:03,092
I apologize.
The dog lunged at the bouquet
411
00:23:03,116 --> 00:23:04,359
Thanks.
Don't worry.
412
00:23:04,383 --> 00:23:05,692
- I'm Gianni.
- Nice to meet you.
413
00:23:05,716 --> 00:23:07,159
- My husband Carlo.
- I thank you for the welcome.
414
00:23:07,183 --> 00:23:08,460
Go ahead, come in.
415
00:23:08,484 --> 00:23:11,588
Let's roll into the house.
416
00:23:11,783 --> 00:23:13,393
Welcome, go ahead.
417
00:23:13,716 --> 00:23:15,625
- Excellent.
- But look what a beautiful house.
418
00:23:15,649 --> 00:23:16,692
Thanks.
419
00:23:16,716 --> 00:23:18,480
It's good that you like it.
420
00:23:18,983 --> 00:23:20,426
- Here.
- Come closer.
421
00:23:20,450 --> 00:23:23,926
- Thanks.
- It's my grandmother, Margherita.
422
00:23:23,950 --> 00:23:25,959
This is Gianni,
the one I told you about.
423
00:23:25,983 --> 00:23:27,792
My pleasure.
424
00:23:27,816 --> 00:23:30,116
But it's not as old as you described.
425
00:23:31,283 --> 00:23:34,326
Alessia told us that you are
the next door neighbor.
426
00:23:34,350 --> 00:23:38,183
Yes, actually the house
belongs to my mother.
427
00:23:38,283 --> 00:23:40,426
But with her illness, she...
428
00:23:40,450 --> 00:23:42,366
I hope it's nothing serious.
429
00:23:42,783 --> 00:23:43,959
She died.
430
00:23:43,983 --> 00:23:46,475
Ah, that means it was serious.
431
00:23:48,083 --> 00:23:49,692
Better take off your raincoat.
432
00:23:49,716 --> 00:23:52,131
Even makes your underwear sweat.
433
00:23:52,484 --> 00:23:54,892
I said it makes you hot.
434
00:23:54,916 --> 00:23:56,759
- You're right.
- Can you give me a hand?
435
00:23:56,783 --> 00:23:58,393
Of course.
Very well.
436
00:24:02,250 --> 00:24:04,013
I'll put it in here.
437
00:24:06,317 --> 00:24:08,233
- Do you want some of this?
- No.
438
00:24:09,450 --> 00:24:10,906
That's aunt Chiara.
439
00:25:10,883 --> 00:25:11,959
Hello everyone.
440
00:25:11,983 --> 00:25:13,792
- Aunt Chiara!
- Hello.
441
00:25:13,816 --> 00:25:15,026
Hi Mom.
442
00:25:15,050 --> 00:25:16,293
-Hello Dad
-Hello.
443
00:25:16,317 --> 00:25:17,493
- Hello.
- Hello daughter.
444
00:25:17,517 --> 00:25:18,705
Here she is.
445
00:25:19,283 --> 00:25:20,992
This is my sister, Chiara.
446
00:25:21,016 --> 00:25:22,780
This is Gianni, my friend.
447
00:25:23,150 --> 00:25:24,377
It's a pleasure.
448
00:25:24,816 --> 00:25:26,618
Gianni.
My pleasure.
449
00:25:26,950 --> 00:25:28,493
And Chiara is not married.
450
00:25:28,517 --> 00:25:30,241
She is single.
451
00:25:30,683 --> 00:25:32,526
I think you could share your stories.
452
00:25:32,550 --> 00:25:33,759
Since you two are di...
453
00:25:33,783 --> 00:25:35,659
From Rome!
454
00:25:35,683 --> 00:25:37,926
Grandma, my beautiful grandma.
455
00:25:37,950 --> 00:25:39,714
- My baby.
- Hello.
456
00:25:40,816 --> 00:25:43,259
- Did you see I put your earrings on?
- It's ready.
457
00:25:43,283 --> 00:25:44,395
Time to eat.
458
00:25:45,417 --> 00:25:48,406
- I need space.
- I will move the flowers.
459
00:25:52,083 --> 00:25:53,847
Thanks.
Here it is.
460
00:26:00,083 --> 00:26:02,191
Children, to eat.
461
00:26:02,716 --> 00:26:04,480
They set you up.
462
00:26:05,250 --> 00:26:07,320
You had your sights on the girl
463
00:26:07,916 --> 00:26:10,216
but you get the paralytic.
464
00:26:11,517 --> 00:26:12,744
No.
465
00:26:14,083 --> 00:26:15,847
Okay.
Sit down.
466
00:26:36,150 --> 00:26:38,718
I don't like blind dates either.
467
00:26:39,950 --> 00:26:43,208
But since we're here,
what's your job?
468
00:26:43,350 --> 00:26:45,092
I sell shoes.
469
00:26:45,116 --> 00:26:47,193
Do you know the store, High Speed?
470
00:26:47,217 --> 00:26:48,259
- Of course.
- That's the one.
471
00:26:48,283 --> 00:26:49,359
The multibrand is mine.
472
00:26:49,383 --> 00:26:53,178
I know it because I love shoes
and I love shopping.
473
00:26:55,850 --> 00:26:58,126
Well now that there is the convenience
of shopping online.
474
00:26:58,150 --> 00:26:59,359
No, no...
475
00:26:59,383 --> 00:27:02,293
I love to go shopping,
to see the accessories,
476
00:27:02,317 --> 00:27:05,959
buy them and leave full of bags,
"Pretty Woman" style.
477
00:27:07,683 --> 00:27:09,259
- You do sports?
- No.
478
00:27:09,283 --> 00:27:10,493
Why not?
479
00:27:10,517 --> 00:27:12,894
- No...
- I think sport is important in life.
480
00:27:13,350 --> 00:27:18,193
I play tennis, but it's not my job.
I'm a musician.
481
00:27:18,217 --> 00:27:19,979
I play the violin.
482
00:27:20,517 --> 00:27:22,326
Do you like classic music?
483
00:27:22,350 --> 00:27:25,126
Well, classical music...
484
00:27:25,150 --> 00:27:26,393
It's kind of boring.
485
00:27:26,417 --> 00:27:28,180
Well, a little bit, really.
486
00:27:29,749 --> 00:27:32,126
It must be very difficult, right?
487
00:27:32,150 --> 00:27:33,460
To play the violin.
488
00:27:33,484 --> 00:27:36,089
Yes, but I started
when I was very young.
489
00:27:37,584 --> 00:27:39,759
Incredible.
What a joy.
490
00:27:39,783 --> 00:27:41,859
Almost a disgrace.
Totally.
491
00:27:41,883 --> 00:27:44,874
She was in a wheelchair,
the grandmother with an oxygen tank.
492
00:27:45,016 --> 00:27:46,892
And the brother, frankly,
seemed a bit slow.
493
00:27:46,916 --> 00:27:48,692
- And what did you do?
- What do you think?
494
00:27:48,716 --> 00:27:51,259
I stood up, excusing myself.
This does not work.
495
00:27:51,283 --> 00:27:52,526
I am interested in the other one.
496
00:27:52,550 --> 00:27:53,759
The healthy sister.
That is all.
497
00:27:53,783 --> 00:27:54,992
How is she?
498
00:27:55,016 --> 00:27:56,226
She looks delicious.
499
00:27:56,250 --> 00:27:57,426
Perfect.
500
00:27:57,450 --> 00:27:58,992
I mean, the other one, the older sister.
501
00:27:59,016 --> 00:28:00,759
- Disabled, how do you think?
- I understand.
502
00:28:00,783 --> 00:28:03,892
But I ask you as a person,
interesting, funny?
503
00:28:03,916 --> 00:28:05,159
What does it matter as a person?
504
00:28:05,183 --> 00:28:06,946
But is she hot, yes or no?
505
00:28:08,716 --> 00:28:09,992
She is a good woman.
506
00:28:10,016 --> 00:28:11,393
That's true.
She is pretty.
507
00:28:11,417 --> 00:28:12,759
So why don't you try it?
508
00:28:12,783 --> 00:28:15,393
They will crack
their wheelchairs to flirt.
509
00:28:15,417 --> 00:28:17,487
Gianni, it's impossible,
even for you.
510
00:28:22,716 --> 00:28:23,789
No.
511
00:28:28,016 --> 00:28:29,397
What do you want to bet?
512
00:28:34,816 --> 00:28:36,259
Good day.
513
00:28:36,283 --> 00:28:38,460
- Good day.
- Sorry. I was looking for Gianni.
514
00:28:38,484 --> 00:28:39,824
He forgot this.
515
00:28:40,417 --> 00:28:42,141
He's not here.
516
00:28:43,716 --> 00:28:45,293
I'm his brother.
517
00:28:45,317 --> 00:28:46,826
Oh, very good.
518
00:28:46,850 --> 00:28:48,115
Twin.
519
00:28:49,450 --> 00:28:52,026
Fraternal, very.
520
00:28:52,050 --> 00:28:53,560
- Different.
- Very much.
521
00:28:53,584 --> 00:28:56,612
It's just that when I saw
the wheelchair, I thought...
522
00:28:59,649 --> 00:29:00,859
Do you want to come in?
523
00:29:00,883 --> 00:29:02,026
Yes, thanks.
524
00:29:02,050 --> 00:29:03,814
So I can leave him this.
525
00:29:08,749 --> 00:29:10,667
Your brother is an exceptional man.
526
00:29:11,816 --> 00:29:13,618
He really is.
527
00:29:14,317 --> 00:29:17,126
Desire for liberation, will power.
528
00:29:17,150 --> 00:29:18,913
He never stops!
529
00:29:19,116 --> 00:29:20,765
A thousand things.
530
00:29:21,283 --> 00:29:25,768
He told me about
the sewerage project in Botswana.
531
00:29:27,816 --> 00:29:33,988
Besides, every weekend, he goes to
buy croquettes to feed the street dogs.
532
00:29:37,716 --> 00:29:39,480
He is a beautiful person.
533
00:29:43,716 --> 00:29:48,202
I don't want him to be offended
because I introduced him to my sister.
534
00:29:48,584 --> 00:29:50,625
No, Gianni is not the type
to be offended
535
00:29:50,649 --> 00:29:53,026
if someone introduces him
to his sister.
536
00:29:53,417 --> 00:29:55,180
She is disabled.
537
00:29:55,283 --> 00:29:56,969
He has a similar situation.
538
00:29:57,716 --> 00:29:58,789
So...
539
00:30:00,649 --> 00:30:05,159
What I believe is that if they share
experiences, they could be a couple.
540
00:30:05,183 --> 00:30:06,602
I don't know.
541
00:30:08,417 --> 00:30:10,226
And tell me.
542
00:30:10,250 --> 00:30:12,013
How exactly was the event?
543
00:30:12,983 --> 00:30:14,692
The event...
544
00:30:14,716 --> 00:30:16,560
Road accident?
545
00:30:16,584 --> 00:30:18,346
I don't know.
546
00:30:19,050 --> 00:30:20,353
Yes.
547
00:30:21,350 --> 00:30:23,193
- Is he para...
- Para...
548
00:30:23,217 --> 00:30:25,126
- ...plegic?
- ...plegic.
549
00:30:25,150 --> 00:30:26,426
Yes.
550
00:30:26,450 --> 00:30:27,593
Although not so much.
551
00:30:27,617 --> 00:30:28,729
Only a little.
552
00:30:38,617 --> 00:30:40,380
Couldn't it be a transfer?
553
00:30:41,317 --> 00:30:43,118
I haven't written a check since 1996.
554
00:30:46,283 --> 00:30:47,460
To whom?
555
00:30:47,484 --> 00:30:49,159
Rest in Peace LLC.
556
00:30:49,183 --> 00:30:50,593
But I'll pay my own quota.
557
00:30:50,617 --> 00:30:52,026
But what are you going to pay?
558
00:30:52,050 --> 00:30:53,775
Don't be ridiculous.
559
00:30:53,850 --> 00:30:55,725
But they could have billed me.
560
00:30:55,749 --> 00:31:00,159
I even gave them a credible reference:
An emotional shower.
561
00:31:00,816 --> 00:31:02,580
Here it is.
562
00:31:03,016 --> 00:31:04,526
Do you at least like it?
563
00:31:04,550 --> 00:31:08,229
I chose the pink marble that mom liked.
564
00:31:08,517 --> 00:31:10,092
It's a tomb.
565
00:31:10,116 --> 00:31:12,426
Tell them to finish it as soon
as possible, with what it cost.
566
00:31:12,450 --> 00:31:14,092
And no deductions.
567
00:31:14,116 --> 00:31:15,879
So you've experienced a miracle?
568
00:31:17,617 --> 00:31:21,335
I say this because you are no longer
in a wheelchair and you walk.
569
00:31:21,617 --> 00:31:22,725
What will you do this morning?
570
00:31:22,749 --> 00:31:25,593
Will you go feed the poor stray dogs
571
00:31:25,617 --> 00:31:28,223
or will you work
for the Botswana Project?
572
00:31:28,983 --> 00:31:30,659
Despite reaching the age of 50,
573
00:31:30,683 --> 00:31:32,859
- you keep spreading your shit.
- 49.
574
00:31:32,883 --> 00:31:34,724
And I still have hair on my head.
575
00:31:35,317 --> 00:31:37,617
Think how bad nature has been to you.
576
00:31:45,383 --> 00:31:47,722
Voice mail service.
577
00:31:48,450 --> 00:31:52,782
After you hear the beep,
please leave your message.
578
00:31:53,450 --> 00:31:54,892
Hi Chiara, I'm Gianni.
579
00:31:54,916 --> 00:31:56,493
Remember me?
580
00:31:56,517 --> 00:31:58,280
Listen, I was thinking that...
581
00:31:58,950 --> 00:32:00,892
Do you want to go out on Saturday?
582
00:32:00,916 --> 00:32:03,024
We could take a walk...
583
00:32:04,016 --> 00:32:07,326
I mean, go around a little,
584
00:32:07,350 --> 00:32:10,954
we can have a drink and sit somewhere...
585
00:32:11,649 --> 00:32:13,859
Well, we're always sitting.
586
00:32:13,883 --> 00:32:16,159
Anyway, if you like the idea...
587
00:32:16,183 --> 00:32:17,359
let me know.
588
00:32:17,383 --> 00:32:19,259
Bye.
Bye.
589
00:32:19,283 --> 00:32:21,959
Fuck, can't say a thing!
590
00:32:21,983 --> 00:32:23,709
Stresses a guy out.
591
00:33:10,716 --> 00:33:12,557
But what the hell.
592
00:33:13,083 --> 00:33:14,792
I remind you that tomorrow you have
an appointment
593
00:33:14,816 --> 00:33:17,159
with the director of
the south center at 2:00 p.m.
594
00:33:17,183 --> 00:33:19,593
And I remind you that we just
bought this for you
595
00:33:19,617 --> 00:33:21,926
to give me these types
of messages, so use it.
596
00:33:21,950 --> 00:33:23,226
Yes, okay.
597
00:33:23,250 --> 00:33:24,992
There is a person outside.
598
00:33:25,016 --> 00:33:27,126
No, I don't have
any appointments for today.
599
00:33:27,150 --> 00:33:28,625
But I can't kick her out.
600
00:33:28,649 --> 00:33:29,826
And why can't you kick her out?
601
00:33:29,850 --> 00:33:31,625
Because she is disabled.
602
00:33:31,649 --> 00:33:33,413
It would be a lot, wouldn't it?
603
00:33:39,050 --> 00:33:40,353
May I?
604
00:33:42,617 --> 00:33:43,992
Good day.
605
00:33:44,016 --> 00:33:45,780
Good day.
606
00:33:46,083 --> 00:33:47,847
- Good day.
- Good day.
607
00:33:48,983 --> 00:33:50,286
Thanks.
608
00:33:55,183 --> 00:33:56,946
I received your message.
609
00:33:57,883 --> 00:34:03,092
Unfortunately, I can't on Saturday,
but I'm in a tournament nearby,
610
00:34:03,116 --> 00:34:04,692
so I thought I'd say hello.
611
00:34:04,716 --> 00:34:07,630
I looked online for your store
and saw your address.
612
00:34:09,584 --> 00:34:11,423
Why did they sit you at the desk?
613
00:34:12,083 --> 00:34:13,923
No...
614
00:34:14,116 --> 00:34:15,293
It's just that...
615
00:34:15,317 --> 00:34:16,735
You are embarrassed.
616
00:34:17,950 --> 00:34:20,393
Here at your work, with clients.
617
00:34:20,417 --> 00:34:21,692
I get it.
618
00:34:21,716 --> 00:34:24,059
I also can't stand that look of
compassion
619
00:34:24,083 --> 00:34:27,802
so that later they pretend
as if we weren't different.
620
00:34:28,183 --> 00:34:31,096
There are, we're not the same!
621
00:34:31,383 --> 00:34:32,916
That's a fact.
622
00:34:33,183 --> 00:34:35,692
But the chair is our best friend.
623
00:34:35,716 --> 00:34:38,293
And we shouldn't be ashamed of it.
Because...
624
00:34:38,317 --> 00:34:40,759
- Can you come for a moment?
- No, tell me.
625
00:34:40,783 --> 00:34:43,159
- No, come in here.
- No, you come.
626
00:34:43,183 --> 00:34:45,829
- No, you.
- Luciana, please!
627
00:34:46,283 --> 00:34:48,161
Okay.
As you like.
628
00:34:49,283 --> 00:34:51,526
Okay.
I'm leaving.
629
00:34:51,550 --> 00:34:53,526
As I told you, I have this tournament.
630
00:34:53,550 --> 00:34:55,560
You should go,
and then we'll have a drink.
631
00:34:55,584 --> 00:34:56,963
What time?
632
00:34:57,050 --> 00:35:00,159
At 7, at the Colombo Sports Center.
Do you know it?
633
00:35:00,183 --> 00:35:01,359
Yes of course.
634
00:35:01,383 --> 00:35:04,992
In fact, we had tried to sponsor it
as it was an important initiative
635
00:35:05,016 --> 00:35:07,659
in which we focused
on being socially aware.
636
00:35:07,683 --> 00:35:08,959
Really?
637
00:35:08,983 --> 00:35:11,759
No, this advertising
is already somewhat old.
638
00:35:11,783 --> 00:35:14,959
In short, today's athletes
with disabilities
639
00:35:14,983 --> 00:35:17,226
are an emblem for young people.
640
00:35:17,250 --> 00:35:19,703
Besides, I can understand it.
641
00:35:19,950 --> 00:35:21,759
I'm sorry, but this can't wait.
642
00:35:21,783 --> 00:35:24,625
You have to give me an answer
for your colonoscopy.
643
00:35:24,649 --> 00:35:25,926
Because it has been changed.
644
00:35:25,950 --> 00:35:27,692
Not the procedure,
it's always through the anus.
645
00:35:27,716 --> 00:35:28,759
You know?
646
00:35:28,783 --> 00:35:30,226
But they changed the day.
647
00:35:30,250 --> 00:35:32,393
Is it okay with you to have
the date for Thursday?
648
00:35:32,417 --> 00:35:33,725
It's okay.
It's okay, Luciana.
649
00:35:33,749 --> 00:35:34,992
Thanks.
650
00:35:35,016 --> 00:35:36,059
I better go.
651
00:35:36,083 --> 00:35:37,992
I'll leave you with your
internal problems.
652
00:35:38,016 --> 00:35:40,086
No, you have to do it
as a precaution.
653
00:35:40,649 --> 00:35:42,126
Bye.
654
00:35:42,150 --> 00:35:43,645
Chiara.
655
00:35:45,916 --> 00:35:47,066
Two things.
656
00:35:49,883 --> 00:35:53,859
The first is that I have to tell you
that I started to like blind dates.
657
00:35:53,883 --> 00:35:56,912
- And the second?
- You look like a track champion.
658
00:36:05,749 --> 00:36:07,513
See you later.
659
00:36:13,484 --> 00:36:14,978
Lucy.
660
00:36:15,250 --> 00:36:17,659
- Yes, hello?
- I need a wheelchair.
661
00:36:17,683 --> 00:36:19,560
A wheelchair? Meaning?
662
00:36:19,584 --> 00:36:20,892
A chair with wheels.
663
00:36:20,916 --> 00:36:22,560
For disabled.
By 6:30.
664
00:36:22,584 --> 00:36:24,826
- Where do I look for it?
- You must have a disabled friend.
665
00:36:24,850 --> 00:36:26,422
An old woman.
Steal one!
666
00:36:32,584 --> 00:36:34,346
What a bastard!
667
00:36:35,584 --> 00:36:38,159
Take your finger off the button,
I'm listening.
668
00:36:38,183 --> 00:36:39,946
I hate this device.
I hate it.
669
00:36:43,183 --> 00:36:47,659
Welcome to the National Final
of the LAB 3.11 circuit.
670
00:36:47,683 --> 00:36:52,666
Entering the field, Chiara Vitale,
number five in the national ranking.
671
00:36:52,950 --> 00:36:56,745
And Giulia Capocci, number one
in the national ranking.
672
00:38:07,183 --> 00:38:11,526
All busted up, damn it Lucy!
673
00:38:11,550 --> 00:38:14,692
With everything I pay you,
you should have bought it new.
674
00:38:14,716 --> 00:38:16,593
You played very well, Chiara.
675
00:38:16,617 --> 00:38:17,881
I know.
676
00:38:23,649 --> 00:38:24,724
Gianni!
677
00:38:25,217 --> 00:38:26,979
- Gianni! Bye.
- Bye.
678
00:38:27,683 --> 00:38:29,447
- Hello.
- You came.
679
00:38:29,983 --> 00:38:31,824
You were fantastic.
680
00:38:32,350 --> 00:38:35,126
And it also looked like a real game.
681
00:38:35,150 --> 00:38:36,359
Congratulations.
682
00:38:36,383 --> 00:38:37,764
Thanks.
683
00:38:38,584 --> 00:38:40,346
You are sitting in my chair.
684
00:38:41,417 --> 00:38:43,059
Oh, excuse me.
I'm really sorry.
685
00:38:43,083 --> 00:38:45,593
It's just that the degree
of stupidity that...
686
00:38:45,617 --> 00:38:47,992
That exists in the streets of this city.
687
00:38:48,016 --> 00:38:49,625
It's just that I was rolling,
688
00:38:49,649 --> 00:38:50,959
- and then I stepped...
- A poo?
689
00:38:50,983 --> 00:38:52,293
Excrement!
That is a misfortune.
690
00:38:52,317 --> 00:38:53,725
It is a classic on the street.
691
00:38:53,749 --> 00:38:56,293
So I had it washed and I sat here, so...
692
00:38:56,317 --> 00:38:58,460
- Don't worry.
- I didn't know it was your chair.
693
00:38:58,484 --> 00:39:00,092
Tomorrow I'll pick her up
at your office.
694
00:39:00,116 --> 00:39:01,560
No, no, nothing like that.
695
00:39:01,584 --> 00:39:03,807
I'll have Luciana take it to your house.
696
00:39:04,283 --> 00:39:06,046
Listen, um...
697
00:39:06,983 --> 00:39:08,747
how about a drink together?
698
00:39:09,584 --> 00:39:10,848
Gladly.
699
00:39:11,217 --> 00:39:13,018
I'm with some friends.
700
00:39:41,150 --> 00:39:43,181
How does your sports federation work?
701
00:39:44,683 --> 00:39:47,859
That is, can someone who is
in a wheelchair play
702
00:39:47,883 --> 00:39:52,483
against someone with one leg,
with a carbon leg, for example?
703
00:39:52,584 --> 00:39:55,659
Who is the one who decides
who plays against whom?
704
00:39:55,683 --> 00:39:59,159
Who decides that someone in a wheelchair
will play with someone in a wheelchair?
705
00:39:59,183 --> 00:40:01,625
Or if he's missing an arm, will he play
with someone without an arm?
706
00:40:01,649 --> 00:40:04,126
- Or is there a possibility of mixing...
- Gianni, we already got it.
707
00:40:04,150 --> 00:40:05,326
I play basketball.
708
00:40:05,350 --> 00:40:07,259
But...
don't you do sports?
709
00:40:07,283 --> 00:40:09,259
- No I don't...
- Bad very bad.
710
00:40:09,283 --> 00:40:11,692
- I rehearse theater.
- It's good for morale.
711
00:40:11,716 --> 00:40:12,792
I play volleyball.
712
00:40:12,816 --> 00:40:14,859
Your body needs to feel
that you still respect it.
713
00:40:14,883 --> 00:40:16,059
In winter I go skiing.
714
00:40:16,083 --> 00:40:19,193
And above all, you should not
belittle him in such a way.
715
00:40:19,217 --> 00:40:21,460
I practice singing recitation
and contemporary dance.
716
00:40:21,484 --> 00:40:24,193
- Are you embarrassed?
- Don't give a damn about people!
717
00:40:24,217 --> 00:40:26,026
You have to accept yourself
for who you are.
718
00:40:26,050 --> 00:40:27,622
I play football.
719
00:40:50,016 --> 00:40:51,792
- Hello.
- Hello. Good day.
720
00:40:51,816 --> 00:40:52,859
I'm Luciana, the assistant...
721
00:40:52,883 --> 00:40:54,059
- Of Gianni.
- Yes.
722
00:40:54,083 --> 00:40:55,326
Perfect.
Come in.
723
00:40:55,350 --> 00:40:57,075
Thanks.
724
00:40:57,517 --> 00:40:58,725
Please.
725
00:40:58,749 --> 00:40:59,826
- Thanks.
- Can you put it there?
726
00:40:59,850 --> 00:41:01,383
- Here?
- Yes, thanks.
727
00:41:03,950 --> 00:41:05,026
Listen...
728
00:41:05,050 --> 00:41:07,593
Gianni thanks you
very much for the chair.
729
00:41:07,617 --> 00:41:10,453
- And these are for you.
- Beautiful!
730
00:41:10,617 --> 00:41:13,892
And he asked me to tell you
that he was impressed by your match...
731
00:41:13,916 --> 00:41:15,258
Sit down.
732
00:41:15,417 --> 00:41:20,017
and that he has already recovered
his wheelchair for his disability.
733
00:41:21,016 --> 00:41:22,193
That he said.
734
00:41:22,217 --> 00:41:23,979
He says, you know.
735
00:41:26,649 --> 00:41:28,452
You are beautiful.
736
00:41:29,350 --> 00:41:31,493
This compliment is also part
of the message?
737
00:41:31,517 --> 00:41:33,159
No, that's me,
738
00:41:33,183 --> 00:41:37,926
although I know he agrees with me
because he likes beautiful women.
739
00:41:37,950 --> 00:41:40,826
- He pursues them all.
- Have you ever given in?
740
00:41:40,850 --> 00:41:42,560
Are you nuts? No!
741
00:41:42,584 --> 00:41:44,346
- Because he's in a wheelchair?
- Who?
742
00:41:44,484 --> 00:41:46,759
- Gianni.
- Oh yeah.
743
00:41:46,783 --> 00:41:47,992
No, it's not that.
744
00:41:48,016 --> 00:41:50,759
- It's another reason.
- But it doesn't sound so bad.
745
00:41:50,783 --> 00:41:53,773
He is a handsome man
with a good position.
746
00:41:54,150 --> 00:41:56,326
You might have a chance.
747
00:41:56,350 --> 00:41:58,426
Are you saying that because
I'm in a wheelchair too?
748
00:41:58,450 --> 00:42:00,026
No, no, no, I'm not saying that.
749
00:42:00,050 --> 00:42:05,560
I say this because you look strong,
optimistic.
750
00:42:05,584 --> 00:42:07,692
And for love, that works, right?
751
00:42:10,617 --> 00:42:15,064
For a woman like you, optimism is
having love last as long as possible.
752
00:42:15,649 --> 00:42:17,413
For me, hoping it arrives.
753
00:42:24,584 --> 00:42:26,001
Here it is.
754
00:42:26,649 --> 00:42:30,625
Lucy, get me a ticket
for the concert on the 12th
755
00:42:30,649 --> 00:42:32,092
at the Turin Regal Theater.
756
00:42:32,116 --> 00:42:33,420
Royal.
757
00:42:34,183 --> 00:42:37,126
It could be in the box
or the best seat you can find.
758
00:42:37,150 --> 00:42:39,992
- Classical music, sure?
- Why not?
759
00:42:40,016 --> 00:42:43,526
Because the last ticket you asked me for
was for a pop band reunion.
760
00:42:43,550 --> 00:42:45,313
It's all I need, Lucy, thank you.
761
00:42:51,250 --> 00:42:53,281
What you're doing is not good at all.
762
00:42:53,617 --> 00:42:55,560
This woman is not stupid.
763
00:42:55,584 --> 00:42:57,346
- It's just a surprise.
- Oh yeah?
764
00:42:58,116 --> 00:43:01,493
Then go on your own two feet.
765
00:43:01,517 --> 00:43:04,737
Surprise her by standing
on those nice, shapely legs.
766
00:43:12,916 --> 00:43:14,126
100 euros.
767
00:43:14,150 --> 00:43:17,193
I give you 100 euros,
you get it back in two hours.
768
00:43:17,217 --> 00:43:18,560
100 euros is a good deal.
769
00:43:18,584 --> 00:43:19,848
300.
770
00:43:22,116 --> 00:43:24,759
Okay.
150 because you're nice.
771
00:43:24,783 --> 00:43:25,926
- 300.
- Hey,
772
00:43:25,950 --> 00:43:29,692
all you say is three hundred,
say two hundred.
773
00:43:29,716 --> 00:43:31,659
- 300.
- You're a...
774
00:43:31,683 --> 00:43:32,926
300.
775
00:43:32,950 --> 00:43:34,714
Here, 300 euros.
776
00:43:34,883 --> 00:43:36,992
Here.
What's the man's name?
777
00:43:37,016 --> 00:43:39,359
- Propsero.
- Propsero!
778
00:43:39,383 --> 00:43:40,725
Do you want to take a walk?
779
00:43:40,749 --> 00:43:42,026
What do you say?
Give me a hand.
780
00:43:42,050 --> 00:43:43,293
Good.
So...
781
00:43:43,317 --> 00:43:44,593
Give me a hand with Prospero.
782
00:43:44,617 --> 00:43:47,725
Take Prospero, careful, don't drop him.
783
00:43:47,749 --> 00:43:49,744
Come on, come on.
784
00:43:50,816 --> 00:43:54,393
There! Prospero, live it up!
785
00:43:54,417 --> 00:43:55,460
Yes.
786
00:43:55,484 --> 00:43:57,293
See you in a couple of hours.
787
00:43:57,317 --> 00:44:00,076
How does this work?
If I press here...
788
00:44:01,083 --> 00:44:02,809
Prospero, he will pay for the drink.
789
00:44:36,183 --> 00:44:37,448
Sorry.
790
00:45:19,850 --> 00:45:21,393
Ma'am, may I borrow those?
791
00:45:21,417 --> 00:45:22,797
Thanks.
792
00:46:15,183 --> 00:46:16,226
Chiara.
793
00:46:16,250 --> 00:46:19,759
Congratulations.
You were phenomenal, I assure you.
794
00:46:19,783 --> 00:46:21,859
- It has been a pleasure.
- Thank you very much.
795
00:46:21,883 --> 00:46:23,226
- Beautiful concert.
- Congratulations.
796
00:46:23,250 --> 00:46:25,593
Totally.
It was awesome.
797
00:46:25,617 --> 00:46:27,026
Let's go eat something at the pizzeria.
798
00:46:27,050 --> 00:46:28,460
- Are you coming?
- Yes, I'll be there, see you later.
799
00:46:28,484 --> 00:46:29,526
Bye.
800
00:46:29,550 --> 00:46:30,859
I'm coming.
801
00:46:30,883 --> 00:46:32,393
What are you doing here?
802
00:46:32,417 --> 00:46:36,020
I was nearby, I typed in
“Concerts in Turin” and here I am!
803
00:46:37,083 --> 00:46:38,859
It has been a beautiful concert.
804
00:46:38,883 --> 00:46:40,226
- Thank you very much.
- I swear.
805
00:46:40,250 --> 00:46:41,784
Want to join us?
806
00:46:42,550 --> 00:46:43,624
No.
807
00:46:44,749 --> 00:46:46,820
You're coming to dinner with me tonight.
808
00:46:48,584 --> 00:46:50,346
In a restaurant worthy of you.
809
00:46:53,317 --> 00:46:54,526
Listen.
810
00:46:54,550 --> 00:46:56,735
Let's go another time to the pizzeria.
811
00:46:57,417 --> 00:46:58,605
Okay.
812
00:47:01,683 --> 00:47:02,826
Is it new, the chair?
813
00:47:02,850 --> 00:47:04,059
No, it's from Prospero.
814
00:47:04,083 --> 00:47:06,345
He is an old colleague of mine.
815
00:47:06,550 --> 00:47:08,560
Good evening.
Welcome.
816
00:47:08,584 --> 00:47:10,393
-Thank you very much
-Welcome ma'am.
817
00:47:10,417 --> 00:47:12,180
- Go ahead.
- Thanks.
818
00:47:19,983 --> 00:47:22,014
Chiara, I have to tell you something.
819
00:47:24,883 --> 00:47:26,340
I have lied to you.
820
00:47:28,983 --> 00:47:32,280
It's not true that I...
821
00:47:32,517 --> 00:47:34,663
I was around here,
822
00:47:35,417 --> 00:47:37,103
I came here to see you.
823
00:47:43,283 --> 00:47:44,779
We must not tell lies.
824
00:47:45,716 --> 00:47:46,892
Ma'am, may I?
825
00:47:46,916 --> 00:47:48,220
Yes.
826
00:47:52,450 --> 00:47:53,659
Excuse me.
Bon Appétit.
827
00:47:53,683 --> 00:47:55,059
- Thanks.
- Thanks.
828
00:47:55,083 --> 00:47:56,293
Why do we toast?
829
00:47:56,317 --> 00:47:57,359
I have it.
830
00:47:57,383 --> 00:47:58,457
I have it!
831
00:47:59,016 --> 00:48:00,627
For the lie.
832
00:48:02,584 --> 00:48:04,193
-Forgive me, ma'am
-Be careful.
833
00:48:04,217 --> 00:48:06,692
You have to excuse me, if I touch
this button, it moves without warning.
834
00:48:06,716 --> 00:48:07,926
It was an accident.
835
00:48:07,950 --> 00:48:09,226
Forgive me.
836
00:48:09,250 --> 00:48:11,013
It is very sensitive.
837
00:48:13,250 --> 00:48:14,460
I am sorry.
838
00:48:14,484 --> 00:48:16,126
What a mess.
839
00:48:16,150 --> 00:48:17,193
It was an accident.
840
00:48:17,217 --> 00:48:18,979
Listen, I'm sorry.
841
00:48:22,283 --> 00:48:24,046
I do understand something about you.
842
00:48:26,584 --> 00:48:28,346
You're unstable.
843
00:48:29,283 --> 00:48:30,593
You change chairs every day.
844
00:48:30,617 --> 00:48:32,380
And you are beautiful.
845
00:48:32,617 --> 00:48:33,690
Thanks.
846
00:48:34,050 --> 00:48:35,966
Your shoulders bared...
847
00:48:38,150 --> 00:48:39,913
My butt's not bad either.
848
00:48:41,317 --> 00:48:43,041
But no one ever sees it.
849
00:48:44,150 --> 00:48:45,725
- When do you leave?
- Tomorrow.
850
00:48:45,749 --> 00:48:47,926
- What flight?
- No, I'll go by bus.
851
00:48:47,950 --> 00:48:49,426
- How long do you take?
- Seven hours.
852
00:48:49,450 --> 00:48:51,750
Seven hours!
I could never sit that long!
853
00:49:04,317 --> 00:49:06,271
This was my mother's favorite song.
854
00:49:06,916 --> 00:49:11,019
Alessia told me that your mom
passed away recently.
855
00:49:11,283 --> 00:49:13,315
- I'm sorry.
- But don't worry.
856
00:49:13,883 --> 00:49:15,560
We didn't have a good relationship.
857
00:49:15,584 --> 00:49:17,001
I hadn't seen her for years.
858
00:49:17,150 --> 00:49:18,359
Why's that?
859
00:49:18,383 --> 00:49:22,593
When my parents separated,
my brother and I had to choose a side.
860
00:49:22,617 --> 00:49:24,648
What side did you choose?
861
00:49:24,816 --> 00:49:25,966
Mine.
862
00:49:27,250 --> 00:49:29,692
So for my mother, I became an enemy.
863
00:49:29,716 --> 00:49:33,026
For my father, a coward.
864
00:49:33,050 --> 00:49:34,966
And for my brother, a jerk.
865
00:49:37,217 --> 00:49:39,226
Why do we have to be talking
about such sad things
866
00:49:39,250 --> 00:49:41,692
when we were talking
about an interesting topic?
867
00:49:41,716 --> 00:49:43,026
Which?
868
00:49:43,050 --> 00:49:44,276
Your butt.
869
00:49:46,883 --> 00:49:47,995
Gianni.
870
00:49:50,716 --> 00:49:52,526
It's because I need to call the waiter.
871
00:49:52,550 --> 00:49:54,326
In our condition it's not easy.
872
00:49:54,350 --> 00:49:56,688
So I'll call until the young man
arrives.
873
00:50:01,850 --> 00:50:03,230
Wait.
874
00:50:19,550 --> 00:50:21,390
-Give them to me
-Thanks.
875
00:50:24,749 --> 00:50:26,934
I like taking my shoes off,
876
00:50:28,016 --> 00:50:30,086
as if I'd been dancing all night.
877
00:51:16,016 --> 00:51:19,044
See? It's useful
to be unstable sometimes.
878
00:51:19,983 --> 00:51:22,782
- Yes.
- You belittled my chair so much!
879
00:51:24,417 --> 00:51:26,792
- Here we are.
- This is it?
880
00:51:26,816 --> 00:51:28,005
Yes.
881
00:51:29,716 --> 00:51:31,480
Thanks for the ride.
882
00:51:35,550 --> 00:51:37,313
Here we are.
883
00:51:42,484 --> 00:51:44,630
One last drink in your room?
884
00:51:51,649 --> 00:51:53,030
Yes.
885
00:51:53,816 --> 00:51:55,580
Alright.
886
00:52:01,083 --> 00:52:02,425
Thanks.
887
00:52:09,217 --> 00:52:10,460
Goodnight.
888
00:52:10,484 --> 00:52:13,281
- Good day.
- He's right, it's day.
889
00:52:14,883 --> 00:52:16,800
I'll go ahead, okay?
890
00:52:21,283 --> 00:52:22,560
The number, Chiara.
891
00:52:22,584 --> 00:52:25,535
- 508, 5th floor.
- 508.
892
00:53:21,584 --> 00:53:23,653
- We got stuck.
- Sorry.
893
00:54:04,283 --> 00:54:05,548
Forgive me.
894
00:54:08,050 --> 00:54:09,814
Forgive me, but tomorrow...
895
00:54:11,550 --> 00:54:13,313
I have to leave early.
896
00:54:15,916 --> 00:54:17,220
Are you sure?
897
00:54:17,383 --> 00:54:18,649
Yes.
898
00:54:20,217 --> 00:54:21,558
Really, really sure?
899
00:54:27,883 --> 00:54:30,068
- Goodnight.
- Thanks.
900
00:54:44,383 --> 00:54:46,146
Thanks.
901
00:56:01,350 --> 00:56:03,193
- Hello.
- Hello.
902
00:56:03,217 --> 00:56:04,560
Good day.
903
00:56:04,584 --> 00:56:06,226
Nice to meet you, Roberto.
904
00:56:06,250 --> 00:56:09,163
- Pleasure.
- What kilometer are you on?
905
00:56:10,783 --> 00:56:13,226
- Second or third.
- Second kilometer only?
906
00:56:13,250 --> 00:56:14,460
At what time did you wake up?
907
00:56:14,484 --> 00:56:16,526
Late, I was in bed.
908
00:56:16,550 --> 00:56:17,859
Were you in bed?
909
00:56:17,883 --> 00:56:19,647
Do you like to be in bed?
910
00:56:23,150 --> 00:56:25,143
But technically,
911
00:56:25,417 --> 00:56:28,826
can a handicapped man...
912
00:56:28,850 --> 00:56:31,759
Yes, Gianni,
technically he can have an erection.
913
00:56:31,783 --> 00:56:33,355
It's like a reflex.
914
00:56:33,783 --> 00:56:38,326
But I don't see your worry,
since you're a fake paraplegic.
915
00:56:38,350 --> 00:56:40,226
Ask yourself what she feels,
916
00:56:40,250 --> 00:56:42,358
it might be more interesting.
917
00:56:43,350 --> 00:56:45,826
- What do you think?
- Well, the possibilities are endless.
918
00:56:45,850 --> 00:56:46,892
- Infinite?
- Yes.
919
00:56:46,916 --> 00:56:48,992
It depends on the level
of the spinal cord injury.
920
00:56:49,016 --> 00:56:50,493
But how do you know all this?
921
00:56:50,517 --> 00:56:52,026
Because I know you, Gianni.
922
00:56:52,050 --> 00:56:55,226
I knew we'd have this conversation
sooner or later.
923
00:56:55,250 --> 00:56:57,819
- It's because you love me.
- That's the problem.
924
00:57:00,550 --> 00:57:03,655
- Want some advice?
- Okay.
925
00:57:04,283 --> 00:57:07,196
This bet is crap, forget it.
926
00:57:07,450 --> 00:57:09,213
- Why?
- Just because.
927
00:57:09,649 --> 00:57:11,413
Because you are 49 years old.
928
00:57:12,517 --> 00:57:14,359
See? I push enough...
929
00:57:14,383 --> 00:57:15,493
How old am I?
930
00:57:15,517 --> 00:57:16,590
49.
931
00:57:21,683 --> 00:57:23,259
- Gianni.
- Hello Chiara.
932
00:57:23,283 --> 00:57:24,460
Hello.
933
00:57:24,484 --> 00:57:28,163
- What is it?
- I just wanted to listen to you.
934
00:57:28,317 --> 00:57:29,543
Am I interrupting you?
935
00:57:29,716 --> 00:57:32,630
No, I'm not helping myself
to a plate of pasta.
936
00:57:32,683 --> 00:57:34,593
By the way Chiara.
937
00:57:34,617 --> 00:57:37,493
Would you like to have dinner
some night off?
938
00:57:37,517 --> 00:57:40,759
- Yes, it sounds great.
- Like tomorrow?
939
00:57:40,783 --> 00:57:42,059
Perfect.
940
00:57:42,083 --> 00:57:44,826
- I send you my address.
- Yes!
941
00:57:44,850 --> 00:57:46,725
Yes. Thanks.
See you tomorrow.
942
00:57:46,749 --> 00:57:48,426
See you tomorrow.
Bye.
943
00:57:48,450 --> 00:57:49,639
Bye.
944
00:58:02,217 --> 00:58:04,460
- Hello, Roberto.
- Am I late?
945
00:58:04,484 --> 00:58:06,055
A little.
946
00:58:06,317 --> 00:58:09,026
I guess there must be a way for you
to forgive me.
947
00:58:09,050 --> 00:58:10,238
I'd say so.
948
00:58:18,083 --> 00:58:19,425
So, this dinner?
949
00:58:20,584 --> 00:58:22,231
Happy?
950
00:58:22,584 --> 00:58:23,892
Yes.
951
00:58:23,916 --> 00:58:25,625
Yes, happy, but...?
952
00:58:25,649 --> 00:58:27,949
No "ifs" or "buts".
953
00:58:30,883 --> 00:58:34,448
It's just that he looks at me
as if he were looking at a woman.
954
00:58:35,850 --> 00:58:37,493
And that hadn't happened
for a long time.
955
00:58:37,517 --> 00:58:39,280
Good for Gianni.
956
00:58:39,883 --> 00:58:41,647
So, you like him.
957
00:58:42,649 --> 00:58:44,068
Yes.
958
00:58:44,550 --> 00:58:46,313
Why didn't you put out for him?
959
00:58:48,317 --> 00:58:50,059
I don't know.
960
00:58:50,083 --> 00:58:52,767
Poor thing!
961
00:58:54,016 --> 00:58:55,426
You like him,
962
00:58:55,450 --> 00:58:57,213
trust me, I know.
963
00:58:58,050 --> 00:59:00,081
I like him because he makes me feel...
964
00:59:01,116 --> 00:59:02,535
whole.
965
00:59:03,816 --> 00:59:05,359
- I am a genius.
- Why?
966
00:59:05,383 --> 00:59:06,692
Admit I have a good eye.
967
00:59:06,716 --> 00:59:07,959
We'll see.
968
00:59:07,983 --> 00:59:09,440
With time.
969
00:59:12,783 --> 00:59:14,759
- It irks me.
- What does?
970
00:59:14,783 --> 00:59:18,059
I can find boyfriends for others,
971
00:59:18,083 --> 00:59:19,694
but for myself...
972
00:59:20,317 --> 00:59:21,926
Nothing at all.
973
00:59:33,716 --> 00:59:35,058
Hello.
974
00:59:35,649 --> 00:59:37,030
Hello.
975
00:59:41,283 --> 00:59:43,046
- Come in.
- Thanks.
976
00:59:47,383 --> 00:59:49,460
- I brought you this.
- Thanks.
977
00:59:49,484 --> 00:59:51,438
Although you shouldn't have bothered.
978
00:59:52,950 --> 00:59:54,675
Bubbly, excellent!
979
00:59:58,816 --> 01:00:00,193
Your house is beautiful.
980
01:00:00,217 --> 01:00:01,979
- You like it?
- Yes.
981
01:00:04,649 --> 01:00:06,413
Go on in.
982
01:00:13,850 --> 01:00:15,306
It's beautiful!
983
01:00:22,850 --> 01:00:27,159
You know, when
you give an architect free reign...
984
01:00:27,183 --> 01:00:28,946
No toast?
985
01:00:30,550 --> 01:00:31,853
Follow me.
986
01:00:36,250 --> 01:00:37,323
Follow me.
987
01:00:45,350 --> 01:00:46,654
Can we talk about it?
988
01:00:48,116 --> 01:00:49,879
- About what?
- About what happened to us.
989
01:00:50,649 --> 01:00:52,068
Why we can't walk.
990
01:00:53,317 --> 01:00:54,659
Come on, you start.
991
01:00:59,716 --> 01:01:02,026
Well, I...
992
01:01:02,050 --> 01:01:03,507
I had an accident.
993
01:01:04,350 --> 01:01:07,159
Superman.
Maybe you know him.
994
01:01:07,183 --> 01:01:09,493
Christopher Reeve,
fell off a horse, you know.
995
01:01:09,517 --> 01:01:10,759
- No.
- Yes.
996
01:01:10,783 --> 01:01:13,193
You were luckier,
he was blocked from here down.
997
01:01:13,217 --> 01:01:16,359
Yeah, but I fell off a low horse.
998
01:01:16,383 --> 01:01:17,457
It was a...
999
01:01:18,317 --> 01:01:20,792
A pony Essentially a mule.
1000
01:01:20,816 --> 01:01:22,580
Despite that...
1001
01:01:23,250 --> 01:01:25,193
It's nice you find the irony.
1002
01:01:25,217 --> 01:01:26,979
- What else is there?
- I like that.
1003
01:01:30,217 --> 01:01:31,597
Won't you ask me?
1004
01:01:34,317 --> 01:01:36,826
- If you don't want to...
- I do.
1005
01:01:36,850 --> 01:01:39,687
You told me your story
and I want to tell you mine.
1006
01:01:41,484 --> 01:01:43,745
I crossed an intersection
on the highway.
1007
01:01:44,517 --> 01:01:47,393
The car flipped over four times.
1008
01:01:47,417 --> 01:01:50,176
The other guy broke his collarbone,
1009
01:01:50,550 --> 01:01:52,351
I lost my legs.
1010
01:01:53,250 --> 01:01:56,240
The violin, on the seat next to me,
1011
01:01:56,550 --> 01:01:57,700
was intact.
1012
01:01:57,983 --> 01:01:59,785
Amazing, right?
1013
01:05:05,716 --> 01:05:07,442
Did you feel good?
1014
01:05:14,350 --> 01:05:15,615
Yes.
1015
01:05:20,550 --> 01:05:21,968
Very.
1016
01:05:29,350 --> 01:05:30,538
Here.
1017
01:05:37,383 --> 01:05:39,146
And you?
1018
01:05:42,916 --> 01:05:44,373
Me too.
1019
01:05:51,183 --> 01:05:52,295
Here...
1020
01:06:19,584 --> 01:06:22,926
National Monument.
1021
01:06:22,950 --> 01:06:25,293
- And you took a picture!
- A genius.
1022
01:06:25,317 --> 01:06:27,460
- How did you do it?
- How did I do it...
1023
01:06:27,484 --> 01:06:28,759
- Give it to me.
- Dude, it looks great.
1024
01:06:28,783 --> 01:06:30,625
- Doesn't even look handicapped.
- Are you screwing us?
1025
01:06:30,649 --> 01:06:31,926
- Tell us.
- I'm not screwing you.
1026
01:06:31,950 --> 01:06:34,625
Don't make me be vulgar.
1027
01:06:34,649 --> 01:06:36,413
How did it go?
1028
01:06:39,550 --> 01:06:41,812
It went fine, how else?
1029
01:06:53,617 --> 01:06:55,293
- What happened?
- Oh my God.
1030
01:06:55,317 --> 01:06:57,959
I'm sorry, but I'm very clumsy
with my hands.
1031
01:06:57,983 --> 01:06:59,785
I'm dropping things like I'm
handicapped.
1032
01:07:04,683 --> 01:07:06,426
Are you angry?
1033
01:07:06,450 --> 01:07:08,213
I'll buy you another one!
1034
01:07:09,016 --> 01:07:10,281
Get dressed.
1035
01:07:46,649 --> 01:07:48,528
What do you need?
1036
01:07:49,183 --> 01:07:51,944
Luciana, call that girl...
1037
01:07:53,749 --> 01:07:55,625
the Salvation Army, the new one?
1038
01:07:55,649 --> 01:07:56,926
- Giulia?
- Giulia.
1039
01:07:56,950 --> 01:07:58,826
She doesn't work here anymore,
you fired her.
1040
01:07:58,850 --> 01:07:59,992
- Me?
- Yes,
1041
01:08:00,016 --> 01:08:01,326
in front of everyone
in the meeting.
1042
01:08:01,350 --> 01:08:03,426
Can't say a fucking thing around here!
1043
01:08:03,450 --> 01:08:05,426
Luciana, I admire your work
a lot, but...
1044
01:08:05,450 --> 01:08:08,725
But you don't seem to understand
a little irony with a sense of humor.
1045
01:08:08,749 --> 01:08:10,705
- Call her over, please.
- I'll do it.
1046
01:08:12,517 --> 01:08:14,587
How is Chiara, the violinist?
1047
01:08:16,916 --> 01:08:19,460
I don't know.
I haven't heard from her.
1048
01:08:19,484 --> 01:08:21,326
And you already told her
that you're not an invalid?
1049
01:08:21,350 --> 01:08:22,654
Disabled.
1050
01:08:24,350 --> 01:08:25,393
No.
1051
01:08:25,417 --> 01:08:26,625
I have not had time.
1052
01:08:26,649 --> 01:08:30,026
Might find 5 minutes today,
schedule's light.
1053
01:08:30,050 --> 01:08:31,593
Running away?
1054
01:08:31,617 --> 01:08:32,996
The escape master.
1055
01:09:04,649 --> 01:09:06,605
- Hello?
- Hello.
1056
01:09:06,916 --> 01:09:08,026
It's good to hear you.
1057
01:09:08,050 --> 01:09:11,659
Forgive me.
I've been away for work.
1058
01:09:11,683 --> 01:09:14,865
I've been busy too, with rehearsals.
1059
01:09:15,317 --> 01:09:16,692
How are you going with that?
1060
01:09:16,716 --> 01:09:18,365
Well, well.
1061
01:09:19,517 --> 01:09:21,725
It's weird.
It seems that you are walking.
1062
01:09:21,749 --> 01:09:22,899
Me?
1063
01:09:23,716 --> 01:09:24,789
No.
1064
01:09:25,683 --> 01:09:26,892
Why do you say that?
1065
01:09:26,916 --> 01:09:29,907
No, no.
It seemed as if you were walking.
1066
01:09:29,950 --> 01:09:32,259
No, imagine that now I'm...
I'm sitting.
1067
01:09:32,283 --> 01:09:35,503
Sitting as usual in my chair.
1068
01:09:43,417 --> 01:09:45,602
Listen, I called you because...
1069
01:09:46,783 --> 01:09:49,889
I would like to see you to tell you
something important.
1070
01:09:56,383 --> 01:09:58,026
Hello.
1071
01:09:58,050 --> 01:09:59,259
Hello.
1072
01:09:59,283 --> 01:10:01,660
Welcome, come in.
1073
01:10:01,950 --> 01:10:04,787
I'm finishing.
I just need to rehearse a score.
1074
01:10:05,183 --> 01:10:06,256
Come in.
1075
01:11:00,417 --> 01:11:01,490
Done.
1076
01:11:04,983 --> 01:11:06,747
Now I am all yours.
1077
01:11:22,383 --> 01:11:23,839
I see you have learned.
1078
01:11:47,050 --> 01:11:49,120
Have you thought about me these days?
1079
01:11:51,983 --> 01:11:53,056
A lot.
1080
01:12:18,383 --> 01:12:20,146
What did you want to tell me?
1081
01:12:30,016 --> 01:12:32,393
Does your grandmother
also play the violin?
1082
01:12:34,217 --> 01:12:35,328
Yes.
1083
01:12:36,217 --> 01:12:38,095
It's practically his fault.
1084
01:12:38,183 --> 01:12:42,094
When I was little,
she always took me to the orchestra pit.
1085
01:12:44,683 --> 01:12:46,140
She's my best friend.
1086
01:12:46,217 --> 01:12:48,056
She's tough!
1087
01:12:48,484 --> 01:12:51,359
Think that when my ex-boyfriend
decided to break up with me,
1088
01:12:51,383 --> 01:12:53,760
she broke all the windows
in his car.
1089
01:12:54,016 --> 01:12:56,493
- 3000 euros in damages.
- Right!
1090
01:12:56,517 --> 01:12:57,819
Good for grandma!
1091
01:13:00,417 --> 01:13:01,797
And when did he leave you?
1092
01:13:02,484 --> 01:13:03,926
After the accident.
1093
01:13:03,950 --> 01:13:05,159
What a bastard.
1094
01:13:05,183 --> 01:13:06,460
But I understand it.
1095
01:13:06,484 --> 01:13:07,692
It's normal.
1096
01:13:07,716 --> 01:13:09,633
That changed everything between us.
1097
01:13:10,550 --> 01:13:11,992
But...
1098
01:13:12,016 --> 01:13:14,859
He was cheating on me with another
and he didn't tell me the truth.
1099
01:13:14,883 --> 01:13:17,758
That's what hurt me,
the fact that he lied to me.
1100
01:13:18,417 --> 01:13:20,218
There is one thing I can't stand.
1101
01:13:21,450 --> 01:13:23,175
People who lie.
1102
01:13:24,783 --> 01:13:25,894
Come on.
1103
01:13:40,716 --> 01:13:43,460
Let the record show
I was against this dinner.
1104
01:13:43,484 --> 01:13:45,725
He threatened to fire me
and that's why I fell for it.
1105
01:13:45,749 --> 01:13:46,976
Exaggerated.
1106
01:13:47,150 --> 01:13:49,126
It's very embarrassing.
It's too much.
1107
01:13:49,150 --> 01:13:53,593
Listen, she wanted to meet my friends
and I couldn't think of anything else.
1108
01:13:53,617 --> 01:13:56,359
Also, you are the only ones
who are aware of what is happening.
1109
01:13:56,383 --> 01:13:58,146
Wow, what luck!
1110
01:14:02,716 --> 01:14:04,825
I don't know what's happening to me.
1111
01:14:05,250 --> 01:14:07,159
I'm young, got a great body.
1112
01:14:07,183 --> 01:14:08,640
I still have hair on my head.
1113
01:14:09,150 --> 01:14:10,826
- Maybe you're in love.
- Knock it off!
1114
01:14:10,850 --> 01:14:13,859
It can happen to anyone, even you.
1115
01:14:13,883 --> 01:14:15,186
Laugh.
1116
01:14:17,517 --> 01:14:19,326
Anyway, I'll tell her.
1117
01:14:19,350 --> 01:14:22,560
I'll find the right place,
the right time, and I'll tell her.
1118
01:14:22,584 --> 01:14:24,792
I'm warning you,
either you tell her or I tell her.
1119
01:14:24,816 --> 01:14:26,734
If not, I will.
1120
01:14:33,183 --> 01:14:34,659
Good evening.
1121
01:14:34,683 --> 01:14:36,092
They're singing?
1122
01:14:36,116 --> 01:14:37,535
Sounds like it.
1123
01:14:38,050 --> 01:14:39,259
Good evening.
1124
01:14:39,283 --> 01:14:41,892
- This way, need help?
- No, thanks.
1125
01:14:41,916 --> 01:14:43,680
What is this place?
1126
01:14:45,383 --> 01:14:47,426
- Chiara, your friends.
- Thank you, Mauro.
1127
01:14:47,450 --> 01:14:49,625
- Hi!
- Hi!
1128
01:14:49,649 --> 01:14:51,826
- This is Dario.
- Chiara.
1129
01:14:51,850 --> 01:14:54,259
- A pleasure.
- You already know Luciana.
1130
01:14:54,283 --> 01:14:56,046
- Yes, I already know her.
- Hello.
1131
01:14:57,683 --> 01:14:59,059
- Your coats.
- Thanks.
1132
01:14:59,083 --> 01:15:00,826
Help me with my coat.
1133
01:15:00,850 --> 01:15:01,923
Thanks.
1134
01:15:04,417 --> 01:15:05,490
Thanks.
1135
01:15:07,250 --> 01:15:08,859
- It's a karaoke.
- Yes.
1136
01:15:09,850 --> 01:15:11,613
Thanks, bye.
1137
01:15:14,317 --> 01:15:16,593
Excuse me, but I love karaoke.
1138
01:15:16,617 --> 01:15:18,380
- Excuse me.
- Where are you going?
1139
01:15:31,350 --> 01:15:32,615
She's very good.
1140
01:15:33,317 --> 01:15:34,659
Looks like it.
1141
01:16:18,816 --> 01:16:20,580
- "Baby"?
- "Baby.
1142
01:16:30,850 --> 01:16:33,226
I didn't know this hidden side of yours.
1143
01:16:33,250 --> 01:16:35,819
I'm not the only one who has one, no?
1144
01:16:46,450 --> 01:16:47,560
No.
1145
01:16:47,584 --> 01:16:50,460
Chiara, I have to tell you something.
1146
01:16:50,484 --> 01:16:51,725
Oh, God. The soy sauce!
1147
01:16:51,749 --> 01:16:52,992
It all fell off.
1148
01:16:53,016 --> 01:16:54,226
- Do I help you.
- No, no, no.
1149
01:16:54,250 --> 01:16:55,859
Don't worry, this is
already stained, rather.
1150
01:16:55,883 --> 01:16:57,092
-Good
-Dario...
1151
01:16:57,116 --> 01:16:58,326
- Yes?
- Come with me to the bathroom.
1152
01:16:58,350 --> 01:16:59,692
- Of course.
- I am sorry.
1153
01:16:59,716 --> 01:17:02,026
- But the sauce...
- Yes, sometimes it happens.
1154
01:17:02,050 --> 01:17:03,507
Slow, slow.
1155
01:17:05,550 --> 01:17:07,493
Look, I know her and she's not ready.
1156
01:17:07,517 --> 01:17:08,959
If I tell her right now,
she won't accept it.
1157
01:17:08,983 --> 01:17:10,159
That's not fair.
1158
01:17:10,183 --> 01:17:11,526
She'll never accept it anymore, Gianni.
1159
01:17:11,550 --> 01:17:13,959
Listen, she's fine,
but I know her better than you.
1160
01:17:13,983 --> 01:17:15,393
You're like a twelve-year-old.
1161
01:17:15,417 --> 01:17:16,493
Whatever you say.
1162
01:17:16,517 --> 01:17:18,280
You're right, happy?
1163
01:17:23,916 --> 01:17:25,335
We meet again.
1164
01:17:28,150 --> 01:17:29,959
If you want me to give you a hand...
1165
01:17:29,983 --> 01:17:31,226
My grandfather doesn't walk either.
1166
01:17:31,250 --> 01:17:33,092
That's why I have experience.
1167
01:17:33,116 --> 01:17:34,625
No, thanks.
I'll take care of it.
1168
01:17:34,649 --> 01:17:36,490
- Are you sure?
- Yes, yes, thank you.
1169
01:17:57,584 --> 01:17:59,423
Hello.
Hello.
1170
01:18:01,683 --> 01:18:03,638
- They're for you.
- For me?
1171
01:18:04,350 --> 01:18:05,692
Thanks.
1172
01:18:06,250 --> 01:18:07,323
Come in.
1173
01:18:21,383 --> 01:18:22,892
- Hello.
- Hello, hello.
1174
01:18:22,916 --> 01:18:24,258
How are you, Alessia?
1175
01:18:26,649 --> 01:18:29,359
Yeah, he's disabled
and I hit him, I love it!
1176
01:18:29,383 --> 01:18:30,759
- It relaxes me!
- It's all okay.
1177
01:18:30,783 --> 01:18:32,026
All in order.
1178
01:18:32,050 --> 01:18:33,859
Listen to me well, shoe merchant.
1179
01:18:33,883 --> 01:18:35,926
Now you will go to my sister
and tell her the truth.
1180
01:18:35,950 --> 01:18:37,692
You will tell her that you walk,
that you are a charlatan
1181
01:18:37,716 --> 01:18:38,926
and that you do not love her.
1182
01:18:38,950 --> 01:18:41,940
And above all, you will tell him
that you are a piece of shit.
1183
01:18:44,016 --> 01:18:45,780
You have two days.
1184
01:18:45,916 --> 01:18:47,220
Alessia.
1185
01:18:48,083 --> 01:18:49,617
Alessia!
1186
01:18:50,183 --> 01:18:51,393
Alessia.
1187
01:18:51,417 --> 01:18:54,675
I tried to tell her,
but it's not easy.
1188
01:18:55,217 --> 01:18:57,363
And, in two days, I don't know...
1189
01:18:59,517 --> 01:19:01,548
Don't you think you could tell her?
1190
01:19:01,550 --> 01:19:04,501
I'm sure you'll find
the best way to tell her.
1191
01:19:05,150 --> 01:19:06,453
Know something?
1192
01:19:07,683 --> 01:19:09,447
The disabled person is you.
1193
01:19:50,584 --> 01:19:55,193
I say you don't love her, you pity her,
1194
01:19:55,217 --> 01:19:57,526
without the wheelchair
you'd never have looked at her!
1195
01:19:57,550 --> 01:20:00,326
No, Dad, it's nothing to do with pity.
1196
01:20:00,350 --> 01:20:02,926
She is much braver than me,
much stronger,
1197
01:20:02,950 --> 01:20:04,826
and I feel like a shithead.
1198
01:20:04,850 --> 01:20:06,493
You are a shithead.
1199
01:20:06,517 --> 01:20:08,560
Thanks Dad.
It's always a pleasure to see you.
1200
01:20:08,584 --> 01:20:10,078
So tell her the truth.
1201
01:20:11,016 --> 01:20:12,780
If I tell her the truth now...
1202
01:20:15,983 --> 01:20:17,593
I'll lose her.
1203
01:20:20,183 --> 01:20:21,892
Consider this, Gianni.
1204
01:20:21,916 --> 01:20:24,945
can you live with just one woman
1205
01:20:25,450 --> 01:20:26,829
your whole life?
1206
01:20:28,183 --> 01:20:29,679
You're right.
1207
01:20:30,783 --> 01:20:32,259
You and me are the same.
1208
01:20:32,283 --> 01:20:34,026
No, of course we're not the same.
1209
01:20:34,050 --> 01:20:36,193
Look, you are a man
with many women.
1210
01:20:36,217 --> 01:20:37,979
And I am an old man.
1211
01:20:39,083 --> 01:20:40,847
With many women.
1212
01:20:41,649 --> 01:20:43,452
So I'm a lonely old man.
1213
01:20:45,883 --> 01:20:48,759
Losing your beautiful mother
was the stupidest thing
1214
01:20:48,783 --> 01:20:50,547
I could do in my life.
1215
01:20:51,116 --> 01:20:53,426
Then why didn't you go
to his funeral?
1216
01:20:53,450 --> 01:20:54,625
I'm sorry.
1217
01:20:54,649 --> 01:20:58,026
Sorry for the interruption,
but we have to close the registrations
1218
01:20:58,050 --> 01:21:00,026
for the trip to Lourdes
on Saturday.
1219
01:21:00,050 --> 01:21:02,460
And Father Paolo is asking us
for the names of the participants.
1220
01:21:02,484 --> 01:21:05,166
So if you want to join,
come this way, please.
1221
01:21:12,783 --> 01:21:14,526
Leave him. Can I say it?
1222
01:21:14,550 --> 01:21:17,059
It's just that I feel like
he's not good for you.
1223
01:21:17,083 --> 01:21:19,115
Anyway, you don't need him.
1224
01:21:20,816 --> 01:21:23,092
- I don't need anyone.
- Obviously!
1225
01:21:23,116 --> 01:21:25,378
- But...
- It's him.
1226
01:21:26,116 --> 01:21:27,159
Gianni.
1227
01:21:27,183 --> 01:21:28,659
- How are you?
- Well, and you?
1228
01:21:28,683 --> 01:21:30,560
Do you want to accompany me to Lourdes?
1229
01:21:30,584 --> 01:21:32,001
- When?
- Morning.
1230
01:21:32,183 --> 01:21:33,393
- Morning?
- By bus.
1231
01:21:33,417 --> 01:21:36,226
By bus.
I'm not sure.
1232
01:21:36,250 --> 01:21:37,959
- I'll think about it.
- I would like us to talk.
1233
01:21:37,983 --> 01:21:40,126
- I understand, it's important to you.
- Yes, it is.
1234
01:21:40,150 --> 01:21:41,393
Okay.
1235
01:21:41,417 --> 01:21:42,593
- So you'll go?
- Yes. Yes.
1236
01:21:42,617 --> 01:21:44,759
- I already said yes.
- Perfect, see you tomorrow.
1237
01:21:44,783 --> 01:21:46,048
See you tomorrow.
1238
01:21:46,217 --> 01:21:48,493
- What?
- He wants to go to Lourdes.
1239
01:21:48,517 --> 01:21:49,759
To Lourdes?
1240
01:21:49,783 --> 01:21:51,048
Miss.
1241
01:21:51,517 --> 01:21:55,226
- Is the size right?
- Yes, but I'd like another color.
1242
01:21:55,250 --> 01:21:56,992
- I'll bring it.
- Thanks.
1243
01:21:57,016 --> 01:21:59,992
I don't see
what he hopes to find in Lourdes.
1244
01:22:00,016 --> 01:22:01,512
A miracle.
1245
01:22:02,116 --> 01:22:03,190
A miracle?
1246
01:22:05,450 --> 01:22:06,944
Alessia.
1247
01:22:08,617 --> 01:22:10,111
Gianni walks.
1248
01:22:11,716 --> 01:22:13,710
Like you, her, all of you.
1249
01:22:14,217 --> 01:22:15,941
He has never been disabled.
1250
01:22:16,850 --> 01:22:18,859
- But...
- None of your looks. You know.
1251
01:22:18,883 --> 01:22:20,992
I know you well when you make that face.
1252
01:22:21,016 --> 01:22:24,773
Either you're up to something
crazy or you feel guilty.
1253
01:22:28,283 --> 01:22:30,276
How do you know he's not disabled?
1254
01:22:31,183 --> 01:22:32,984
Because I am disabled.
1255
01:22:34,950 --> 01:22:37,393
But I decided to pretend
I didn't notice.
1256
01:22:37,417 --> 01:22:41,595
I didn't talk about it with anyone
to give myself a moment of happiness.
1257
01:22:42,083 --> 01:22:43,847
In exchange for a lie.
1258
01:22:45,584 --> 01:22:47,653
Because it's good to feel loved.
1259
01:22:48,050 --> 01:22:49,526
Or at least believe.
1260
01:22:49,550 --> 01:22:52,092
You have to take advantage of
the beautiful moments that you find.
1261
01:22:52,116 --> 01:22:53,826
Life is unique.
1262
01:22:53,850 --> 01:22:55,659
The only other color we have is this.
1263
01:22:55,683 --> 01:22:57,485
Want to try it?
1264
01:22:57,550 --> 01:22:58,692
Please.
1265
01:22:58,716 --> 01:23:00,480
Sounds crazy to me, honestly.
1266
01:23:02,484 --> 01:23:05,159
I remind you that you
introduced him to me.
1267
01:23:05,183 --> 01:23:06,259
Yes.
1268
01:23:06,283 --> 01:23:08,200
And a gift should never be refused.
1269
01:23:09,484 --> 01:23:11,477
- Better, huh?
- How long have you known?
1270
01:23:13,016 --> 01:23:14,971
Enough to get used to it.
1271
01:23:15,283 --> 01:23:16,625
And why didn't you tell me?
1272
01:23:16,649 --> 01:23:18,528
Because you would have stopped me.
1273
01:23:19,016 --> 01:23:20,826
I know it's crazy.
1274
01:23:20,850 --> 01:23:22,992
I wanted to see how far he'd go
1275
01:23:23,016 --> 01:23:24,780
and I couldn't believe it.
1276
01:23:31,816 --> 01:23:33,657
I know the worst will be when it's over.
1277
01:23:35,649 --> 01:23:38,295
When you can't
keep pretending to believe it.
1278
01:23:38,716 --> 01:23:40,902
What will you do when he tells you?
1279
01:23:41,350 --> 01:23:43,075
What can I do?
1280
01:23:44,350 --> 01:23:46,113
I'll say goodbye.
1281
01:23:55,683 --> 01:23:57,447
Excuse me, it's just...
1282
01:23:57,850 --> 01:23:59,652
it's a very sad story.
1283
01:24:00,783 --> 01:24:01,894
So sorry.
1284
01:24:07,350 --> 01:24:12,593
Jesus is passing by right now
1285
01:24:12,617 --> 01:24:17,179
Jesus is passing by right now
1286
01:24:18,083 --> 01:24:22,126
And when He passes everything changes
1287
01:24:22,150 --> 01:24:27,059
Sadness goes away and joy arrives
1288
01:24:27,083 --> 01:24:31,326
And when he passes,
everything is transformed
1289
01:24:31,350 --> 01:24:36,159
Joy arrives, the heart is happy
1290
01:24:36,183 --> 01:24:38,659
And when He passes everything changes
1291
01:24:38,683 --> 01:24:41,213
How long from Toulouse to Lourdes?
1292
01:24:41,916 --> 01:24:45,393
How long from Toulouse to Lourdes?
1293
01:24:45,417 --> 01:24:46,593
An hour and a half, I think.
1294
01:24:46,617 --> 01:24:49,069
Sister, enough,
enough with your tambourine.
1295
01:24:53,116 --> 01:24:57,326
- Who is it who reigns?
- Jesus reigns.
1296
01:24:57,350 --> 01:25:01,950
- Who is it who loves me?
- Jesus loves me.
1297
01:25:02,217 --> 01:25:04,959
Enough is enough,
I can't stand one more song.
1298
01:25:04,983 --> 01:25:07,859
Lady, enough I can't stand
the infamous sound of this tambourine.
1299
01:25:07,883 --> 01:25:10,029
- Luciana.
- It breaks my head...
1300
01:25:10,749 --> 01:25:12,091
and the ovaries.
1301
01:25:13,150 --> 01:25:16,560
And when He passes everything changes
1302
01:25:16,584 --> 01:25:21,336
Joy arrives, the heart is happy
1303
01:25:34,083 --> 01:25:35,348
What do we do now?
1304
01:25:37,550 --> 01:25:39,259
Let's ask someone.
1305
01:25:39,283 --> 01:25:41,692
Let's follow the flow.
1306
01:25:41,716 --> 01:25:43,826
- Let's ask.
- Let's ask.
1307
01:25:43,850 --> 01:25:46,059
Let's ask here, in this business.
1308
01:25:46,083 --> 01:25:47,655
- With this man?
- Yes.
1309
01:25:47,983 --> 01:25:50,026
- Bonjour, señor, excuse me.
- Hello.
1310
01:25:50,050 --> 01:25:51,660
Yes, olé.
1311
01:25:52,450 --> 01:25:55,516
Where is the Maison Del Miracle?
1312
01:25:55,883 --> 01:25:57,159
Italians?
1313
01:25:57,183 --> 01:25:58,946
How did you guess?
1314
01:25:59,783 --> 01:26:04,426
In the main square,
there you will see a meeting point.
1315
01:26:04,450 --> 01:26:06,059
There's Father Walter.
1316
01:26:06,083 --> 01:26:07,293
He is Italian.
1317
01:26:07,317 --> 01:26:08,593
- Merci.
- Merci.
1318
01:26:08,617 --> 01:26:11,185
- Au revoir.
- Thanks.
1319
01:26:11,950 --> 01:26:13,714
- Nice store.
- Merci.
1320
01:26:18,350 --> 01:26:19,759
Welcome.
1321
01:26:19,783 --> 01:26:21,892
This is Walter.
1322
01:26:21,916 --> 01:26:23,181
In Lourdes,
1323
01:26:23,283 --> 01:26:28,826
the simplicity of prayer
creates a need for fraternal communion.
1324
01:26:28,850 --> 01:26:31,610
Here, diversities are torn down.
1325
01:26:31,883 --> 01:26:35,826
Here one can abandon oneself
before the loving gaze of Our Lady
1326
01:26:35,850 --> 01:26:37,958
in order to ask for consolation.
1327
01:26:42,383 --> 01:26:43,457
You.
1328
01:26:43,783 --> 01:26:44,894
Follow me
1329
01:26:46,649 --> 01:26:48,413
- Me?
- Yes, yes.
1330
01:26:48,550 --> 01:26:50,045
- You.
- You.
1331
01:26:54,083 --> 01:26:55,770
Nurse.
Wait there.
1332
01:26:56,016 --> 01:26:57,193
Nurse to you.
1333
01:26:57,217 --> 01:26:58,290
Fix yourself.
1334
01:26:59,183 --> 01:27:00,295
What a disgrace.
1335
01:27:29,850 --> 01:27:32,917
If you get up from that chair now,
you'll lie again.
1336
01:27:34,250 --> 01:27:35,822
You are not paralyzed.
1337
01:27:37,550 --> 01:27:41,126
People go home from Lourdes
with a picture of the grotto,
1338
01:27:41,150 --> 01:27:45,328
an image of St. Bernadette,
a vial of holy water,
1339
01:27:45,783 --> 01:27:48,359
but rarely on his own legs.
1340
01:27:48,383 --> 01:27:50,059
At least since I've been here.
1341
01:27:50,083 --> 01:27:51,847
Maybe I bring bad fortune.
1342
01:27:52,916 --> 01:27:55,826
Now, I think the most important thing
for people who come here
1343
01:27:55,850 --> 01:27:57,958
is that they come
with all their faith.
1344
01:27:58,150 --> 01:28:00,126
And when they leave...
1345
01:28:00,150 --> 01:28:04,026
They leave with a desire,
to return here and believe again.
1346
01:28:04,050 --> 01:28:06,772
Do not extinguish the hope
in their hearts.
1347
01:28:07,550 --> 01:28:11,997
Do not make any gesture
that disappoints or hurts them.
1348
01:28:13,383 --> 01:28:15,607
Now I'll let you follow your conscience.
1349
01:28:16,016 --> 01:28:19,198
Also, understand that if you get up
we will take pictures of you.
1350
01:28:20,584 --> 01:28:22,426
Like I told you...
1351
01:28:22,450 --> 01:28:24,520
Miracles rarely happen.
1352
01:28:26,517 --> 01:28:29,315
How did you know
I don't have a disability?
1353
01:28:33,749 --> 01:28:35,513
Because I know them.
1354
01:28:36,484 --> 01:28:38,055
The real ones.
1355
01:28:42,083 --> 01:28:43,847
You walk in those shoes.
1356
01:28:49,450 --> 01:28:51,213
Gerome.
1357
01:29:38,450 --> 01:29:40,060
Give me a cigarette.
1358
01:30:07,250 --> 01:30:08,974
It was mine.
1359
01:30:13,716 --> 01:30:15,442
I'll wait for you on the bus.
1360
01:31:04,584 --> 01:31:05,963
Gia...
1361
01:31:06,749 --> 01:31:08,513
Gianni!
1362
01:31:09,749 --> 01:31:11,245
You walk!
1363
01:31:13,983 --> 01:31:15,709
It's a miracle!
1364
01:31:15,883 --> 01:31:17,877
It's a miracle, he walks!
1365
01:31:25,317 --> 01:31:28,767
Come on.
Let me see how you walk, Gianni.
1366
01:31:58,983 --> 01:32:00,056
Gianni.
1367
01:32:57,883 --> 01:32:59,033
Can I go with you?
1368
01:32:59,383 --> 01:33:00,916
Great.
Merci.
1369
01:33:58,716 --> 01:33:59,759
Fabio!
1370
01:33:59,783 --> 01:34:01,163
Where is everybody?
1371
01:34:03,016 --> 01:34:04,933
No, no, no!
1372
01:35:36,883 --> 01:35:38,608
Hi Mom.
1373
01:35:39,649 --> 01:35:41,068
No...
1374
01:35:42,050 --> 01:35:43,959
Nothing, just that...
1375
01:35:43,983 --> 01:35:46,360
I made one of my usual messes.
1376
01:35:47,550 --> 01:35:49,313
I met this girl and...
1377
01:35:52,283 --> 01:35:54,161
No, a woman.
1378
01:35:54,883 --> 01:35:56,724
She is a beautiful woman.
1379
01:35:57,116 --> 01:35:58,879
Beautiful.
1380
01:35:59,317 --> 01:36:00,526
She does loads of things.
1381
01:36:00,550 --> 01:36:03,924
She plays tennis
and plays the violin too.
1382
01:36:07,850 --> 01:36:09,613
In love?
I don't know.
1383
01:36:10,816 --> 01:36:12,734
I like her.
That is all.
1384
01:36:13,950 --> 01:36:19,815
I wish I could have
introduced you to her.
1385
01:36:26,517 --> 01:36:28,280
I wasted so much time with you.
1386
01:36:30,283 --> 01:36:31,779
Forgive me.
1387
01:36:32,350 --> 01:36:34,113
Have you finished, sir?
1388
01:36:34,983 --> 01:36:37,014
- I'm sorry, yes.
- Thanks.
1389
01:36:37,417 --> 01:36:39,092
I was talking to my mom.
1390
01:36:39,116 --> 01:36:40,420
Yes, yes.
1391
01:36:49,116 --> 01:36:51,225
Can you hold the lady, please?
1392
01:36:52,350 --> 01:36:53,654
Thanks.
1393
01:36:56,217 --> 01:36:58,293
- Will it take long?
- No, just two minutes.
1394
01:36:58,317 --> 01:36:59,582
I'll wait.
1395
01:37:19,983 --> 01:37:21,747
They're all waiting in there.
1396
01:37:23,350 --> 01:37:24,625
What?
1397
01:37:24,649 --> 01:37:26,912
The presentation in the meeting room.
1398
01:37:29,050 --> 01:37:30,161
Yes.
1399
01:37:30,584 --> 01:37:32,001
Have you seen your e-mail?
1400
01:37:36,283 --> 01:37:37,625
Wait.
1401
01:37:38,217 --> 01:37:39,979
Don't go.
1402
01:37:49,683 --> 01:37:51,178
Open it.
1403
01:37:52,083 --> 01:37:54,805
No.
You have not seen your e-mail.
1404
01:37:55,283 --> 01:37:57,126
It's a karaoke.
It's good.
1405
01:37:57,150 --> 01:38:01,750
It has a playlist from the '80s,
including "Like a Virgin."
1406
01:38:05,317 --> 01:38:07,617
- It's to thank you.
- I'm leaving.
1407
01:38:10,317 --> 01:38:11,774
That was the e-mail.
1408
01:38:12,716 --> 01:38:16,166
I already sent my resignation
with a copy to Human Resources.
1409
01:38:26,550 --> 01:38:28,560
It's not like you say.
1410
01:38:28,584 --> 01:38:30,807
It's not possible to cross
the finish line alone.
1411
01:38:45,649 --> 01:38:48,792
We had a growth of 0.2%, which,
being a winter figure,
1412
01:38:48,816 --> 01:38:50,460
does not appear bad at all.
1413
01:38:50,484 --> 01:38:54,201
So I congratulate you and as you
already know, we have worked...
1414
01:38:54,916 --> 01:38:58,022
in the new campaign,
which I will now show to you.
1415
01:38:59,283 --> 01:39:00,433
Wait.
1416
01:39:00,983 --> 01:39:02,286
Giulia.
1417
01:39:06,584 --> 01:39:08,193
Come here.
1418
01:39:19,283 --> 01:39:21,315
#RUNTOYOU
1419
01:40:03,050 --> 01:40:04,699
I thought you were taller.
1420
01:40:06,484 --> 01:40:08,026
She does not answer the phone.
1421
01:40:08,050 --> 01:40:10,043
Because she is an intelligent woman.
1422
01:40:10,484 --> 01:40:12,515
She knows how men like you are.
1423
01:40:12,983 --> 01:40:17,126
It busts your balls to have
the sick around, the disabled.
1424
01:40:17,150 --> 01:40:19,692
You're in shape, young.
1425
01:40:19,716 --> 01:40:22,659
Look, I'm 50 years old
and I have never felt so old.
1426
01:40:22,683 --> 01:40:25,959
Yeah? Oh, please!
1427
01:40:25,983 --> 01:40:27,493
It's not the age.
1428
01:40:27,517 --> 01:40:30,159
I used to think it was like that
until I got...
1429
01:40:30,183 --> 01:40:32,126
- The colonoscopy.
- Please stop.
1430
01:40:32,150 --> 01:40:33,453
Please, no details, no!
1431
01:40:33,584 --> 01:40:36,326
What is the worst thing
that could happen to me at 50?
1432
01:40:36,350 --> 01:40:37,625
My hair would fall out.
1433
01:40:37,649 --> 01:40:40,293
That...
I couldn't get it up,
1434
01:40:40,317 --> 01:40:44,859
I would lose the vigor that I used to
have and I would have a belly.
1435
01:40:44,883 --> 01:40:46,826
But I knew this and I
prepared myself by exercising.
1436
01:40:46,850 --> 01:40:49,265
The gym, a transplant...
1437
01:40:50,183 --> 01:40:51,259
The Viagra.
1438
01:40:51,283 --> 01:40:52,548
Sometimes.
1439
01:40:53,617 --> 01:40:54,958
But this...
1440
01:40:56,383 --> 01:40:58,989
I was not prepared for this.
1441
01:41:01,250 --> 01:41:03,013
I can't sleep.
1442
01:41:03,816 --> 01:41:05,772
Where is she?
1443
01:41:06,584 --> 01:41:09,535
What is she doing?
Who is she with?
1444
01:41:11,283 --> 01:41:14,359
I want to talk to her,
I'm going to behave,
1445
01:41:14,383 --> 01:41:19,159
I want to contain her, hold her,
hug her and talk to her all night,
1446
01:41:19,183 --> 01:41:22,393
because I've never met
a woman like that...
1447
01:41:22,417 --> 01:41:23,692
I'm sorry.
1448
01:41:23,716 --> 01:41:25,460
I think you have to go now.
1449
01:41:25,484 --> 01:41:26,759
Madam, excuse me.
1450
01:41:26,783 --> 01:41:27,926
I'm going to clean up right away.
1451
01:41:27,950 --> 01:41:29,493
Run, right now.
1452
01:41:29,517 --> 01:41:32,526
- I shouldn't have come to bother her.
- No, you don't get me.
1453
01:41:32,550 --> 01:41:35,026
You try my patience,
they've had plenty with you.
1454
01:41:35,050 --> 01:41:36,259
I don't have any.
1455
01:41:36,283 --> 01:41:40,692
You should go to
State Highway 675 at the Orte exit.
1456
01:41:40,716 --> 01:41:42,593
Hurry up.
1457
01:41:42,617 --> 01:41:46,926
They will play tonight at the
Menotti theater in Spoleto.
1458
01:41:46,950 --> 01:41:51,326
If you leave now, you'll catch up
with them on the Narni ladder.
1459
01:41:51,350 --> 01:41:52,807
Thanks.
1460
01:41:54,850 --> 01:41:56,613
If you make her suffer...
1461
01:41:57,317 --> 01:42:01,495
Those legs, I'll cut them
off completely
1462
01:42:01,716 --> 01:42:04,553
And that's how you'll actually
end up in a wheelchair.
1463
01:43:02,317 --> 01:43:03,849
Sorry.
1464
01:43:08,150 --> 01:43:09,874
I know what I am.
1465
01:43:12,116 --> 01:43:15,720
You can call me disabled,
differently abled,
1466
01:43:15,783 --> 01:43:18,735
person with reduced lower-limb mobility,
1467
01:43:18,883 --> 01:43:20,186
or handicapped.
1468
01:43:21,816 --> 01:43:23,887
But I know I don't need anyone.
1469
01:43:26,116 --> 01:43:28,685
I especially don't need
a person like you.
1470
01:43:33,550 --> 01:43:34,759
Can we go?
1471
01:43:34,783 --> 01:43:36,393
Please forgive me.
1472
01:43:36,517 --> 01:43:37,744
Can we go?
1473
01:46:01,217 --> 01:46:02,864
What are you doing here?
1474
01:46:03,584 --> 01:46:05,884
Nothing.
I was passing by and...
1475
01:46:06,317 --> 01:46:09,191
I searched the internet
for running trails in Rome.
1476
01:46:10,617 --> 01:46:11,996
And that's why I came.
1477
01:46:16,250 --> 01:46:18,013
Are you going to give up?
1478
01:47:34,317 --> 01:47:35,659
Come on.
1479
01:47:35,683 --> 01:47:37,493
-Congrats old man
-Look who's talking.
1480
01:47:37,517 --> 01:47:38,892
- Speech!
- Nope!
1481
01:47:38,916 --> 01:47:40,493
To hell with the speech!
1482
01:47:40,517 --> 01:47:42,280
- Let's Dance.
- Let's Dance!
1483
01:49:10,883 --> 01:49:13,336
RUN TO YOU.