1 00:00:06,084 --> 00:00:09,084 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 Есть хвост, есть нос Любит воду, любит парк 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Акулопёс! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Он тут, он там Друг вам и нам 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,168 Акулопёс! 6 00:00:19,251 --> 00:00:23,001 Первый ежегодный Рыбный фестиваль в Фогги Спрингс 7 00:00:23,084 --> 00:00:25,584 объявляется открытым! 8 00:00:26,168 --> 00:00:27,251 Наслаждайтесь! 9 00:00:27,334 --> 00:00:31,501 И помните, голосуешь за Макфорд — голосуешь за радость. 10 00:00:33,376 --> 00:00:35,543 Отличный день для карнавала! 11 00:00:39,459 --> 00:00:40,376 Ура! 12 00:00:40,459 --> 00:00:44,709 Мой первый репортаж для телевидения! Ура! Как я рада! 13 00:00:44,793 --> 00:00:45,834 Готова, мама? 14 00:00:45,918 --> 00:00:47,751 Всегда готова, Макс. 15 00:00:47,834 --> 00:00:52,043 После моего интервью про акулу у меня всё закрутилось. 16 00:00:52,126 --> 00:00:56,543 Мы с Мией идём на карусельки. Не создавайте проблем, дети. 17 00:00:57,209 --> 00:00:58,084 Проблемы? 18 00:00:58,168 --> 00:00:59,209 У нас? 19 00:00:59,293 --> 00:01:00,168 Никогда. 20 00:01:05,251 --> 00:01:08,668 Готов к клёвому деньку, Акулопёс? 21 00:01:08,751 --> 00:01:11,168 Да! Рыбные рыбки еда! 22 00:01:11,251 --> 00:01:15,126 Будем есть креветки на палочке, ракушки на палочке, 23 00:01:15,209 --> 00:01:17,543 даже рыбные палочки на палочке! 24 00:01:17,626 --> 00:01:21,084 Ты уверен, что эта идея самая логичная, Макс? 25 00:01:21,168 --> 00:01:24,126 Расслабься, Ройс. Его не заметят. 26 00:01:24,209 --> 00:01:28,418 Ведь Акулопёс замаскирован под Ух-ты-Пса! 27 00:01:28,501 --> 00:01:30,376 Ух-ты-Пес — хороший пёс! 28 00:01:30,459 --> 00:01:32,126 Круто выглядишь! 29 00:01:34,251 --> 00:01:36,834 Вперед, Акулья Стая! 30 00:01:40,668 --> 00:01:44,876 Барб, откуда ты знаешь, что сегодня появится Акула-Призрак? 31 00:01:45,626 --> 00:01:49,709 Какое морское чудовище пропустит рыбный фестиваль? 32 00:01:49,793 --> 00:01:53,293 И когда оно появится, я заманю его вот этим! 33 00:01:53,918 --> 00:01:55,543 Смотрите! 34 00:01:56,459 --> 00:01:59,751 Перед его звуками ни одна акула не устоит! 35 00:01:59,834 --> 00:02:01,543 Так их ловят учёные. 36 00:02:02,251 --> 00:02:03,084 Видите? 37 00:02:05,959 --> 00:02:11,459 «Акулы и эхолокатор» Стивена Фишера, доктора океанографии. 38 00:02:12,418 --> 00:02:14,959 Я знал, что за этим стоят Фишеры! 39 00:02:15,043 --> 00:02:18,001 Верно, малыш! Повторим наш план. 40 00:02:20,584 --> 00:02:23,584 Ты отвлечёшь сына Фишеров от его чудища, 41 00:02:23,668 --> 00:02:27,126 а мы с Хьюбелом выманим его в море! 42 00:02:28,126 --> 00:02:29,626 К плаванию готовы? 43 00:02:36,709 --> 00:02:38,584 - Держи, дружище. - Да! 44 00:02:43,251 --> 00:02:44,293 Извините. 45 00:02:49,501 --> 00:02:51,543 Он выдержит троих? 46 00:02:53,918 --> 00:02:58,251 Приезжайте в Фогги Спрингс! Здесь веселье для всей семьи! 47 00:03:03,751 --> 00:03:05,293 Рыбные рыбки еда! 48 00:03:25,334 --> 00:03:28,334 Ура! Пора залезть на гору Рокабилли! 49 00:03:29,793 --> 00:03:31,084 А может, нет? 50 00:03:31,168 --> 00:03:33,834 Да, мы заберёмся на эту стену, 51 00:03:34,376 --> 00:03:37,459 но не знаю, стоит ли оставлять Акулопса. 52 00:03:38,084 --> 00:03:39,626 Он переживёт. 53 00:03:40,293 --> 00:03:42,376 Ладно, приятель. Я сейчас. 54 00:03:42,459 --> 00:03:45,251 Акулопёс хороший. Акулопёс остаётся. 55 00:03:45,834 --> 00:03:46,918 Привет, шавка! 56 00:03:48,376 --> 00:03:51,376 Как насчёт славного рыбного шашлычка? 57 00:04:02,084 --> 00:04:02,918 Что, съел? 58 00:04:03,668 --> 00:04:05,418 Хорошая собачка. 59 00:04:05,918 --> 00:04:07,418 Тихо! 60 00:04:07,501 --> 00:04:08,376 Рыбка! 61 00:04:08,876 --> 00:04:12,668 Вот об этом я и говорю! Если останешься жив, Ройс, 62 00:04:12,751 --> 00:04:16,334 мы доберёмся до горки Биг Кахуна в аквапарке, где… 63 00:04:16,418 --> 00:04:18,751 Секундочку. А где Акулопёс? 64 00:04:21,584 --> 00:04:24,043 Он гонится за гигантской рыбой. 65 00:04:24,126 --> 00:04:25,209 Бежим, ребята. 66 00:04:27,834 --> 00:04:29,793 У меня на лице твоя нога! 67 00:04:29,876 --> 00:04:33,251 А я думал, это твоё лицо у меня на ноге! 68 00:04:37,334 --> 00:04:39,876 Надо скорее позвать Барб! 69 00:04:42,084 --> 00:04:44,126 Поосторожнее с плавниками! 70 00:04:44,209 --> 00:04:45,959 Не трожь мою собаку! 71 00:04:46,584 --> 00:04:48,584 Ни за что, рыбья морда! 72 00:04:48,668 --> 00:04:52,584 Я разоблачу твоё чудовище раз и навсегда! 73 00:04:52,668 --> 00:04:56,584 В последний раз говорю, он не чудовище! 74 00:04:57,751 --> 00:04:58,834 Макс! 75 00:04:58,918 --> 00:04:59,959 Рыбка! 76 00:05:00,043 --> 00:05:02,001 Ты почему держишь собаку? 77 00:05:03,918 --> 00:05:06,084 Она бродячая, я её нашел. 78 00:05:06,168 --> 00:05:11,209 Это точно его собака! Он всё лето с этим провёл! 79 00:05:11,293 --> 00:05:12,626 Всё лето? 80 00:05:13,251 --> 00:05:14,209 Не заходите! 81 00:05:14,293 --> 00:05:18,251 Правда, Макс в последнее время какой-то чудной? 82 00:05:19,293 --> 00:05:21,376 Что там, мистер Торнадо? 83 00:05:21,459 --> 00:05:22,834 - Акулопёс! - Что? 84 00:05:23,459 --> 00:05:24,709 Ничего важного! 85 00:05:25,626 --> 00:05:27,709 Это что, новая игрушка? 86 00:05:27,793 --> 00:05:28,793 Не надо, пап. 87 00:05:28,876 --> 00:05:30,668 Ты лаял? 88 00:05:30,751 --> 00:05:34,293 Да. То есть нет! Это у меня новая видеоигра. 89 00:05:34,376 --> 00:05:36,293 Что-то здесь нечисто. 90 00:05:43,251 --> 00:05:47,084 И я считаю себя репортёром! Я ничего не замечала! 91 00:05:47,168 --> 00:05:50,418 Ты всё лето прятал у себя в комнате собаку? 92 00:05:50,501 --> 00:05:52,918 Максимус Александр Фишер! 93 00:05:53,001 --> 00:05:56,584 Мама, папа, всё не так плохо, как вы думаете! 94 00:05:57,168 --> 00:05:59,126 Всё хуже, чем вы думаете. 95 00:05:59,209 --> 00:06:03,168 Это не обычная собака! Это какая-то акула-оборотень! 96 00:06:04,459 --> 00:06:07,918 Акула-оборотень? Ты с ума сошёл. 97 00:06:08,001 --> 00:06:11,751 Ах так, Фишер? Сейчас посмотрим! 98 00:06:14,501 --> 00:06:16,876 Деннис подал сигнал. Включай! 99 00:06:18,918 --> 00:06:22,001 Акула-Призрак, теперь ты попалась. 100 00:06:26,126 --> 00:06:28,876 Что это за ужасный звук? 101 00:06:28,959 --> 00:06:33,751 Это звук для привлечения акул. Я писал об этом в своей книге. 102 00:06:35,084 --> 00:06:37,918 Что такое? Спокойно, приятель! 103 00:06:44,293 --> 00:06:45,918 Акулопёс голодный! 104 00:06:46,751 --> 00:06:48,418 Это чудовище! 105 00:06:48,501 --> 00:06:51,209 Редчайший зверь! Сухопутная акула! 106 00:06:52,251 --> 00:06:54,584 Нет! Назад! Акулопёс! 107 00:06:54,668 --> 00:06:55,959 Акулопёс?! 108 00:06:58,084 --> 00:06:59,376 Акула? 109 00:07:01,418 --> 00:07:04,751 Вылезайте из воды! 110 00:07:06,043 --> 00:07:07,668 Акула! 111 00:07:09,334 --> 00:07:11,334 Акула! 112 00:07:16,584 --> 00:07:19,043 Что же мне делать, Акулопёс? 113 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 114 00:07:23,709 --> 00:07:27,876 Есть хвост, есть нос Любит воду, любит парк 115 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 Акулопёс! 116 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 Он тут, он там Друг вам и нам 117 00:07:31,668 --> 00:07:33,251 Акулопёс! 118 00:07:33,334 --> 00:07:36,876 Тысяча чертей, пора поймать Акулу-Призрака! 119 00:07:38,376 --> 00:07:42,251 Класс! 120 00:07:53,168 --> 00:07:55,001 Ого! Это акула! 121 00:07:55,084 --> 00:07:55,918 Это акула! 122 00:07:57,918 --> 00:07:59,751 Не может быть! Кошмар! 123 00:08:02,251 --> 00:08:04,668 Я тебя поймала, хитрая зверюга! 124 00:08:06,876 --> 00:08:09,959 Вообще-то, он симпатичный! 125 00:08:10,043 --> 00:08:12,876 Не верьте, это он на вид милашка. 126 00:08:12,959 --> 00:08:15,543 Он съел мою брюссельскую капусту, 127 00:08:15,626 --> 00:08:19,043 и из-за него в городе исчезли рыбные палочки. 128 00:08:19,126 --> 00:08:21,959 Это чудовище, говорю вам! Чудовище! 129 00:08:24,376 --> 00:08:26,334 Бояться нечего! 130 00:08:26,418 --> 00:08:28,668 Эта клетка акуле не по зубам, 131 00:08:28,751 --> 00:08:34,584 и, луковые колечки Билли Бонса, этот титановый замок не взломать! 132 00:08:39,918 --> 00:08:41,543 Всё хорошо, Акулопёс. 133 00:08:45,418 --> 00:08:47,459 Макс, не подходи к этой штуке! 134 00:08:47,543 --> 00:08:49,501 Капитанша Барб не поняла! 135 00:08:49,584 --> 00:08:52,584 Акулопёс не Акула-Призрак, это мой друг! 136 00:08:52,668 --> 00:08:55,876 И он совершенно безвреден! Иди сюда, друг. 137 00:08:56,543 --> 00:08:57,751 Макс! 138 00:08:58,251 --> 00:08:59,584 Акулопёс! 139 00:08:59,668 --> 00:09:00,709 Макс! 140 00:09:00,793 --> 00:09:04,293 Он его схватил! Посмотрите! 141 00:09:04,376 --> 00:09:05,376 Акулопёс! 142 00:09:06,126 --> 00:09:08,668 Он кусает его за лицо! 143 00:09:17,584 --> 00:09:20,584 Один раз я его поймала, поймаю ещё раз. 144 00:09:29,293 --> 00:09:30,584 Макс, подожди! 145 00:09:32,918 --> 00:09:35,626 Миа, с тобой же не будет таких проблем? 146 00:09:35,709 --> 00:09:36,668 Лови рыбку! 147 00:09:37,793 --> 00:09:38,793 Идём. 148 00:09:57,668 --> 00:09:58,834 Акулопёс, 149 00:09:58,918 --> 00:10:02,834 всё лето я тебя берёг, но уже не могу сдержать обещание. 150 00:10:02,918 --> 00:10:04,876 Я буду скучать, приятель. 151 00:10:05,626 --> 00:10:08,709 Ты должен вернуться в океан. 152 00:10:08,793 --> 00:10:11,043 Там ты будешь в безопасности. 153 00:10:12,251 --> 00:10:15,126 Надо же, как трогательно. 154 00:10:15,209 --> 00:10:17,959 Может, я и передумаю. 155 00:10:18,043 --> 00:10:19,126 Правда? 156 00:10:19,209 --> 00:10:21,376 Нет! Они здесь! 157 00:10:22,418 --> 00:10:24,376 Теперь бежать некуда! 158 00:10:26,293 --> 00:10:30,251 Стой, мерзкая пятиногая рыбёшка! Твоему плану конец! 159 00:10:30,334 --> 00:10:33,876 Да? И как ты меня остановишь? 160 00:10:33,959 --> 00:10:35,084 Врубай, Ройс! 161 00:10:35,168 --> 00:10:36,418 Привет, Деннис! 162 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 Есть! 163 00:10:42,209 --> 00:10:45,501 - Уноси Акулопса! - Денниса берём на себя! 164 00:10:46,626 --> 00:10:50,501 Бежим. В океане ты, наконец, будешь в безопасности. 165 00:10:50,584 --> 00:10:52,584 Акулопёс не оставит Макса! 166 00:10:54,293 --> 00:10:57,043 Рыбки-палки летучие! 167 00:10:58,793 --> 00:11:01,626 Бросай Акулу-Призрака, малыш! 168 00:11:01,709 --> 00:11:03,751 Да! Слушайся её! 169 00:11:07,251 --> 00:11:10,626 Считаю до десяти, бросай якорь. Раз. 170 00:11:11,501 --> 00:11:12,793 Два. 171 00:11:13,501 --> 00:11:14,668 Три. 172 00:11:15,876 --> 00:11:16,959 Четыре. 173 00:11:18,459 --> 00:11:22,168 Убегай в океан и не оглядывайся. Понял, дружок? 174 00:11:22,251 --> 00:11:24,001 Макс — это семья! 175 00:11:24,084 --> 00:11:26,376 Акулопёс, всё будет хорошо. 176 00:11:26,459 --> 00:11:27,376 Девять. 177 00:11:28,084 --> 00:11:29,251 Десять! 178 00:11:29,334 --> 00:11:31,626 Беги! 179 00:11:40,918 --> 00:11:43,834 Волосы в носу Нептуна! 180 00:12:04,584 --> 00:12:08,543 Чёрт! Неуправляемая карусель! Держись, сынок! 181 00:12:08,626 --> 00:12:11,668 Мама, папа, снимите меня отсюда! 182 00:12:16,251 --> 00:12:18,584 Предохранитель! Тяни сильнее! 183 00:12:19,459 --> 00:12:21,584 Не могу! Его заклинило! 184 00:12:22,751 --> 00:12:23,751 Миа помогает! 185 00:12:28,584 --> 00:12:31,084 Вот она, добыча. 186 00:12:32,668 --> 00:12:34,418 Теперь ты попался. 187 00:12:36,209 --> 00:12:40,709 О нет, это ужасно. Теперь меня никогда не переизберут. 188 00:12:40,793 --> 00:12:44,418 То есть, может кто-нибудь спасти этого мальчика? 189 00:12:45,543 --> 00:12:50,084 Я объелся жареной рыбой. Меня выворачивает. Помогите! 190 00:12:56,001 --> 00:12:59,876 Акулопёс — семья. Спасём Макса вместе. 191 00:13:16,084 --> 00:13:18,293 Акулопёс! Ты вернулся! 192 00:13:22,043 --> 00:13:23,126 Он его держит! 193 00:13:24,168 --> 00:13:26,543 Морское чудовище спасло Макса! 194 00:13:27,751 --> 00:13:28,918 Он не чудовище! 195 00:13:29,001 --> 00:13:32,251 Он ни на кого не похож, но он не страшный. 196 00:13:32,334 --> 00:13:35,251 На самом деле, он мой лучший друг. 197 00:13:35,334 --> 00:13:38,251 Вы что, с ума сошли? Акулы опасные! 198 00:13:38,334 --> 00:13:40,959 Эту штуку надо сдать в инстанции. 199 00:13:41,459 --> 00:13:44,168 Назад! Это наш ребенок, и его… 200 00:13:44,251 --> 00:13:46,876 Что ж, его странный питомец. 201 00:13:46,959 --> 00:13:48,668 А я и есть инстанция. 202 00:13:48,751 --> 00:13:52,626 Я ученый, мой бестселлер во всех книжных магазинах. 203 00:13:52,709 --> 00:13:53,876 Нам пора, дети. 204 00:13:58,251 --> 00:14:01,126 Мама! Ты должна арестовать Фишера! 205 00:14:01,709 --> 00:14:02,543 Мама! 206 00:14:03,459 --> 00:14:06,501 Чем это так прекрасно пахнет? 207 00:14:07,001 --> 00:14:10,918 Хорошим пиаром! Дайте-ка мне телефон Фишеров. 208 00:14:12,876 --> 00:14:16,459 Я до тебя доберусь, рыбья морда! 209 00:14:17,959 --> 00:14:19,376 Все целы? Включая… 210 00:14:19,459 --> 00:14:20,626 Акулопёс! 211 00:14:21,959 --> 00:14:24,126 Да. Акулопёс. Славное имя. 212 00:14:24,209 --> 00:14:26,793 У нас с Акулопсом один вопрос. 213 00:14:26,876 --> 00:14:30,084 Да. Теперь Акулопёс — семья? 214 00:14:53,001 --> 00:14:58,001 Перевод субтитров: Анна Иваницкая