1 00:00:06,084 --> 00:00:09,084 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:09,751 --> 00:00:12,668 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 3 00:00:12,751 --> 00:00:14,959 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 4 00:00:15,043 --> 00:00:17,543 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 5 00:00:17,626 --> 00:00:19,209 ‎샤크독! 6 00:00:19,293 --> 00:00:26,126 ‎'포기 스프링스 피시 피에스타' ‎첫 개최를 선언합니다! 7 00:00:26,209 --> 00:00:31,543 ‎마음껏 즐기세요, 또 명심하세요 ‎다 퍼드리는 먹퍼드에게 한 표를! 8 00:00:33,418 --> 00:00:35,418 ‎축제하기 딱 좋은 날이네 9 00:00:39,334 --> 00:00:40,418 ‎그래! 10 00:00:40,501 --> 00:00:44,751 ‎TV 기자로 첫 촬영을 하기에도 ‎딱 좋지, 너무 신난다! 11 00:00:44,834 --> 00:00:45,876 ‎준비됐어, 엄마? 12 00:00:45,959 --> 00:00:47,793 ‎난 언제든 준비돼 있지 13 00:00:47,876 --> 00:00:52,084 ‎유령 상어 인터뷰가 ‎인기를 끈 뒤로 일이 잘 풀려 14 00:00:52,168 --> 00:00:56,251 ‎미아랑 난 놀이기구 타러 간다 ‎문제 일으키지 마라, 얘들아 15 00:00:57,168 --> 00:00:58,126 ‎문제? 16 00:00:58,209 --> 00:00:59,251 ‎우리가요? 17 00:00:59,334 --> 00:01:00,209 ‎절대 안 그래요 18 00:01:05,459 --> 00:01:07,834 ‎멋진 하루를 ‎보낼 준비 됐니, 샤크독? 19 00:01:08,793 --> 00:01:11,209 ‎그래, 생선 요리 음식! 20 00:01:11,293 --> 00:01:13,001 ‎뭘 좀 아는구나! 21 00:01:13,084 --> 00:01:17,501 ‎새우 꼬치, 조개 꼬치 ‎생선튀김 꼬치도 먹을 거야! 22 00:01:17,584 --> 00:01:21,126 ‎정말 이게 ‎가장 논리적인 생각일까, 맥스? 23 00:01:21,209 --> 00:01:24,168 ‎진정해, 로이스 ‎아무도 눈치 못 챌 거야 24 00:01:24,251 --> 00:01:28,459 ‎샤크독이 삽살이로 위장할 거니까! 25 00:01:28,543 --> 00:01:30,334 ‎그래! 삽살이 착한 개! 26 00:01:30,418 --> 00:01:32,168 ‎아주 멋진데! 27 00:01:34,293 --> 00:01:36,876 ‎가자, 샤크팩! 28 00:01:40,709 --> 00:01:44,918 ‎하지만 바브, 오늘 유령 상어가 ‎나타날지 어떻게 알아요? 29 00:01:45,668 --> 00:01:49,793 ‎어떤 바다짐승이 ‎물고기 축제를 지나치겠나? 30 00:01:49,876 --> 00:01:53,876 ‎놈이 나타나면 ‎이걸로 유인할 거야! 31 00:01:53,959 --> 00:01:55,584 ‎보아라! 32 00:01:56,543 --> 00:02:01,584 ‎상어를 유혹하는 소리를 내지 ‎과학자들이 유인하는 방식이야 33 00:02:02,293 --> 00:02:03,126 ‎봐 34 00:02:06,001 --> 00:02:11,501 ‎'해양학 박사 스티븐 피셔의 ‎'상어와 수중 음파 탐지기'' 35 00:02:12,501 --> 00:02:15,001 ‎피셔 가족이 배후일 줄 알았어! 36 00:02:15,084 --> 00:02:18,168 ‎그래, 꼬마, 계획을 점검해보자고 37 00:02:20,626 --> 00:02:23,626 ‎네가 피셔 꼬마와 ‎그 요상한 생물을 떼어놓으면 38 00:02:23,709 --> 00:02:27,251 ‎나와 휴벨이 ‎놈을 바다로 유인할 거야! 39 00:02:28,168 --> 00:02:29,793 ‎출항 준비됐나? 40 00:02:36,751 --> 00:02:38,626 ‎- 자, 먹어 ‎- 좋아! 41 00:02:43,293 --> 00:02:44,334 ‎이런, 미안 42 00:02:49,543 --> 00:02:51,584 ‎3명을 버틸 수 있는 거야? 43 00:02:53,959 --> 00:02:58,751 ‎포기 스프링스로 놀러 오세요! ‎가족과 즐기기 좋은 곳이죠, 이런! 44 00:03:03,793 --> 00:03:05,334 ‎생선 요리 음식! 45 00:03:25,376 --> 00:03:28,376 ‎야호! 로커빌리 암벽 ‎등반 시간이다! 46 00:03:29,709 --> 00:03:31,126 ‎싫다면? 47 00:03:31,209 --> 00:03:33,876 ‎안 되지, 저 암벽에 도전할 거야 48 00:03:34,418 --> 00:03:37,668 ‎그런데 샤크독을 혼자 둬도 ‎괜찮을지 모르겠어 49 00:03:38,084 --> 00:03:39,709 ‎괜찮을 거야 50 00:03:40,334 --> 00:03:42,418 ‎그래, 친구, 금방 올게 51 00:03:42,501 --> 00:03:45,459 ‎샤크독 괜찮아 ‎샤크독 여기 있을게 52 00:03:45,876 --> 00:03:47,126 ‎안녕, 똥개! 53 00:03:48,418 --> 00:03:51,418 ‎맛있는 생선 꼬치 먹을래? 54 00:04:02,001 --> 00:04:03,001 ‎벌써 다 먹었어? 55 00:04:03,626 --> 00:04:07,459 ‎착하지, 진정해 56 00:04:07,543 --> 00:04:08,834 ‎물고기! 57 00:04:08,918 --> 00:04:12,751 ‎바로 그거야! ‎로이스, 네가 여기서 살아남으면 58 00:04:12,834 --> 00:04:16,376 ‎워터파크에 있는 ‎대왕 카후나 롤러코스터로 가서… 59 00:04:16,459 --> 00:04:18,793 ‎잠깐만, 샤크독은 어디 있지? 60 00:04:21,626 --> 00:04:24,084 ‎거대한 물고기를 쫓고 있어 61 00:04:24,168 --> 00:04:25,251 ‎가자, 얘들아 62 00:04:27,918 --> 00:04:29,834 ‎네 발이 내 얼굴을 짓누르잖아! 63 00:04:29,918 --> 00:04:33,293 ‎네 얼굴이 내 발을 ‎짓누르는 거겠지! 64 00:04:37,376 --> 00:04:39,918 ‎바브의 주의를 끌어야 해, 빨리! 65 00:04:41,376 --> 00:04:44,168 ‎야! 내 지느러미 조심해! 66 00:04:44,251 --> 00:04:46,543 ‎내 강아지 건드리지 마! 67 00:04:46,626 --> 00:04:52,626 ‎안 되지, 물고기 대가리! ‎네 괴물을 온 세상에 드러내겠어! 68 00:04:52,709 --> 00:04:56,626 ‎전에도 말했지만 ‎이 친구는 괴물이 아니야! 69 00:04:57,793 --> 00:04:58,876 ‎맥스! 70 00:04:58,959 --> 00:05:00,001 ‎물고기! 71 00:05:00,084 --> 00:05:01,751 ‎왜 개를 붙잡고 있니? 72 00:05:03,959 --> 00:05:06,126 ‎그냥 떠돌이 개야 73 00:05:06,209 --> 00:05:11,251 ‎확실히 맥스의 개예요! ‎여름 내내 데리고 있었어요! 74 00:05:11,334 --> 00:05:13,209 ‎여름 내내? 75 00:05:13,293 --> 00:05:14,251 ‎올라오지 마! 76 00:05:14,334 --> 00:05:18,293 ‎여보, 요즘 맥스가 ‎좀 이상하지 않아? 77 00:05:19,334 --> 00:05:21,418 ‎그게 뭐니, 꼬마 토네이도? 78 00:05:21,501 --> 00:05:23,418 ‎- 샤크독! ‎- 뭐? 79 00:05:23,501 --> 00:05:24,751 ‎별거 아니야 80 00:05:25,668 --> 00:05:27,751 ‎이거 새 장난감이니? 81 00:05:27,834 --> 00:05:28,834 ‎하지 마, 아빠 82 00:05:28,918 --> 00:05:30,709 ‎네가 짖었니? 83 00:05:30,793 --> 00:05:34,334 ‎응, 아니, 새 비디오 게임이야 84 00:05:34,418 --> 00:05:36,334 ‎뭔가 수상한데 85 00:05:43,293 --> 00:05:47,126 ‎나도 명색이 기자인데 ‎그런 단서를 놓치다니! 86 00:05:47,209 --> 00:05:50,376 ‎여름 내내 방에 개를 숨긴 거야? 87 00:05:50,459 --> 00:05:52,959 ‎맥시머스 알렉산더 피셔! 88 00:05:53,043 --> 00:05:56,626 ‎엄마, 아빠, 생각만큼 ‎심각하지 않아! 89 00:05:57,209 --> 00:05:59,043 ‎생각보다 더 심각해요! 90 00:05:59,126 --> 00:06:03,209 ‎평범한 개가 아니에요! ‎무슨 변종 상어라고요! 91 00:06:04,501 --> 00:06:07,959 ‎변종 상어? 말도 안 돼 92 00:06:08,043 --> 00:06:11,793 ‎그럴까, 피셔? 그건 두고 보자고 93 00:06:14,543 --> 00:06:17,084 ‎데니스의 신호예요, 켜요, 선장님! 94 00:06:18,959 --> 00:06:22,584 ‎유령 상어, 넌 내 거다 95 00:06:26,168 --> 00:06:28,918 ‎이 끔찍한 소리는 뭐지? 96 00:06:29,001 --> 00:06:33,793 ‎상어를 유인하는 소리야 ‎내 책에 다 썼지 97 00:06:35,126 --> 00:06:37,959 ‎왜 그래? 얌전히 있어! 98 00:06:44,334 --> 00:06:45,959 ‎샤크독 배고파! 99 00:06:46,793 --> 00:06:48,459 ‎괴물이야! 100 00:06:48,543 --> 00:06:51,251 ‎가장 희귀한 생명체, 육지 상어야! 101 00:06:52,043 --> 00:06:54,626 ‎안 돼, 돌아와, 샤크독! 102 00:06:54,709 --> 00:06:56,001 ‎샤크독? 103 00:06:58,126 --> 00:06:59,626 ‎상어? 104 00:07:01,459 --> 00:07:03,084 ‎물에서 나와! 105 00:07:03,168 --> 00:07:04,793 ‎물에서 나와! 106 00:07:06,084 --> 00:07:07,709 ‎상어다! 107 00:07:09,376 --> 00:07:11,376 ‎상어다! 108 00:07:16,543 --> 00:07:19,084 ‎어떡하지, 샤크독? 109 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 110 00:07:23,709 --> 00:07:26,709 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 111 00:07:26,793 --> 00:07:29,001 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 112 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 113 00:07:31,668 --> 00:07:33,251 ‎샤크독! 114 00:07:33,334 --> 00:07:36,876 ‎유령 상어를 잡을 시간이다! 115 00:07:38,376 --> 00:07:42,251 ‎좋았어! 116 00:07:53,168 --> 00:07:55,001 ‎우와! 상어다! 117 00:07:55,084 --> 00:07:56,168 ‎상어다! 118 00:07:57,918 --> 00:07:59,918 ‎말도 안 돼, 무시무시해! 119 00:08:02,293 --> 00:08:04,668 ‎잡았다, 미꾸라지 같은 괴물 녀석! 120 00:08:06,876 --> 00:08:09,959 ‎그런데 좀 귀엽네요 121 00:08:10,043 --> 00:08:12,876 ‎아니에요 ‎껴안고 싶어지는 모습에 속지 마요 122 00:08:12,959 --> 00:08:15,543 ‎상을 받은 제 방울양배추를 ‎전부 먹어버렸다고요 123 00:08:15,626 --> 00:08:19,043 ‎게다가 마을의 생선튀김이 ‎동난 것도 저 녀석 탓이고요 124 00:08:19,126 --> 00:08:21,959 ‎이건 괴물이에요, 괴물! 125 00:08:24,376 --> 00:08:26,334 ‎겁낼 것 없다 126 00:08:26,418 --> 00:08:28,459 ‎상어도 못 뚫는 우리에 갇혔으니까 127 00:08:28,543 --> 00:08:34,918 ‎데이비 존스의 양파링에 걸고 ‎이 티타늄 자물쇠는 절대 못 열지 128 00:08:39,793 --> 00:08:40,918 ‎괜찮아, 샤크독 129 00:08:45,418 --> 00:08:47,459 ‎맥스, 가까이 가지 마! 130 00:08:47,543 --> 00:08:51,459 ‎바브 선장님 말은 다 틀렸어요! ‎샤크독은 유령 상어가 아니에요 131 00:08:51,543 --> 00:08:54,793 ‎제 친구라고요 ‎전혀 위험하지 않아요! 132 00:08:54,876 --> 00:08:55,876 ‎이리 와, 친구 133 00:08:56,543 --> 00:08:58,168 ‎맥스! 134 00:08:58,251 --> 00:08:59,584 ‎샤크독! 135 00:08:59,668 --> 00:09:00,709 ‎맥스! 136 00:09:00,793 --> 00:09:04,293 ‎껴안았어, 저것 좀 봐! 137 00:09:04,376 --> 00:09:05,376 ‎샤크독! 138 00:09:06,126 --> 00:09:08,793 ‎맥스의 얼굴을 먹고 있어요! 139 00:09:17,251 --> 00:09:21,084 ‎한 번 잡았으니 또 잡을 수 있어 140 00:09:29,293 --> 00:09:30,584 ‎맥스, 기다려! 141 00:09:32,918 --> 00:09:35,626 ‎미아, 너는 이렇게 ‎말썽 일으키지 않을 거지? 142 00:09:35,709 --> 00:09:36,668 ‎물고기 힘내! 143 00:09:37,793 --> 00:09:38,793 ‎가자 144 00:09:57,668 --> 00:09:58,834 ‎샤크독 145 00:09:58,918 --> 00:10:02,834 ‎여름 내내 널 지켜줬지만 ‎이제는 약속을 못 지킬 것 같아 146 00:10:02,918 --> 00:10:04,626 ‎보고 싶을 거야, 친구 147 00:10:05,626 --> 00:10:08,709 ‎넌 다시 바다로 돌아가야 해 148 00:10:08,793 --> 00:10:10,793 ‎바다만이 네가 안전한 곳이야 149 00:10:12,251 --> 00:10:15,126 ‎와, 정말 감동적이었어 150 00:10:15,209 --> 00:10:17,959 ‎내 마음이 바뀐 것 같아 151 00:10:18,043 --> 00:10:19,126 ‎정말? 152 00:10:19,209 --> 00:10:21,376 ‎아니, 여기 있어요! 153 00:10:22,418 --> 00:10:24,376 ‎이제는 못 빠져나간다! 154 00:10:25,751 --> 00:10:30,251 ‎그렇게는 안 되지, 음흉한 물고기 ‎네 사악한 계획은 이제 끝이야 155 00:10:30,334 --> 00:10:33,876 ‎그래? 날 어떻게 막으려고? 156 00:10:33,959 --> 00:10:35,084 ‎시작해, 로이스! 157 00:10:35,168 --> 00:10:36,418 ‎안녕, 데니스! 158 00:10:41,293 --> 00:10:42,126 ‎좋았어! 159 00:10:42,209 --> 00:10:45,501 ‎- 샤크독을 데리고 가! ‎- 데니스는 우리가 처리할게, 가! 160 00:10:46,709 --> 00:10:50,501 ‎계속 가야 해 ‎바다까지 가면 안전할 거야 161 00:10:50,584 --> 00:10:52,501 ‎샤크독은 맥스 안 떠날 거야! 162 00:10:54,293 --> 00:10:57,043 ‎어묵 세상에! 163 00:10:58,793 --> 00:11:01,626 ‎유령 상어를 포기해라, 꼬마 164 00:11:01,709 --> 00:11:03,751 ‎그래, 선장님 말대로 해! 165 00:11:07,251 --> 00:11:09,334 ‎10초 줄 테니 항복해 166 00:11:09,959 --> 00:11:12,793 ‎하나, 둘 167 00:11:14,084 --> 00:11:16,959 ‎셋, 넷… 168 00:11:18,459 --> 00:11:22,168 ‎내가 뛰라고 하면 바다까지 달려 ‎절대 돌아보지 마, 알겠지? 169 00:11:22,251 --> 00:11:24,001 ‎맥스 이제 가족이야! 170 00:11:24,084 --> 00:11:26,376 ‎샤크독, 괜찮을 거야 171 00:11:26,459 --> 00:11:29,251 ‎아홉, 열! 172 00:11:29,334 --> 00:11:31,626 ‎뛰어! 173 00:11:40,918 --> 00:11:44,376 ‎포세이돈의 코털이여! 174 00:12:04,584 --> 00:12:08,543 ‎이런, 회전목마가 폭주하고 있어! ‎꽉 잡아, 아들! 175 00:12:08,626 --> 00:12:11,668 ‎엄마, 아빠, 내려줘! 176 00:12:16,251 --> 00:12:18,584 ‎안전 레버야, 더 세게 당겨! 177 00:12:19,459 --> 00:12:21,584 ‎안 돼, 걸렸어! 178 00:12:22,751 --> 00:12:23,709 ‎미아 도와줘! 179 00:12:28,584 --> 00:12:31,084 ‎상어가 나타났다 180 00:12:32,668 --> 00:12:34,418 ‎넌 내 거야 181 00:12:36,209 --> 00:12:40,709 ‎이런, 최악이야 ‎이제 다시는 당선되지 못할 거야 182 00:12:40,793 --> 00:12:43,959 ‎내 말은, 누가 ‎저 아이 좀 구해줘요! 183 00:12:45,543 --> 00:12:50,084 ‎생선튀김을 너무 많이 먹었어 ‎토할 것 같아, 도와줘! 184 00:12:56,001 --> 00:12:59,834 ‎샤크독도 가족이야 ‎함께 맥스를 구해 185 00:13:16,084 --> 00:13:18,751 ‎샤크독, 돌아왔구나! 186 00:13:22,043 --> 00:13:23,084 ‎해냈어! 187 00:13:24,168 --> 00:13:26,543 ‎봐, 바다 괴물이 맥스를 구했어! 188 00:13:27,626 --> 00:13:32,251 ‎괴물이 아니에요 ‎다르다고 해서 무서운 게 아니에요 189 00:13:32,334 --> 00:13:35,251 ‎오히려 제 절친이라고요 190 00:13:35,334 --> 00:13:38,251 ‎다들 미쳤어요? 상어는 위험해요! 191 00:13:38,334 --> 00:13:41,376 ‎담당 전문가에게 넘겨야 해요 192 00:13:41,459 --> 00:13:46,876 ‎물러서요, 우리 아들이에요 ‎그리고 좀 이상한 반려동물이죠 193 00:13:46,959 --> 00:13:48,626 ‎그리고 제가 담당 전문가예요 194 00:13:48,709 --> 00:13:52,626 ‎모든 서점에서 살 수 있는 ‎베스트셀러 책을 쓴 과학자죠 195 00:13:52,709 --> 00:13:53,626 ‎가자, 얘들아 196 00:13:58,251 --> 00:14:01,501 ‎엄마, 피셔 가족에게 ‎본때를 보여줘야지! 197 00:14:01,584 --> 00:14:02,584 ‎엄마! 198 00:14:03,459 --> 00:14:06,876 ‎어머, 이 좋은 냄새는 뭐지? 199 00:14:06,959 --> 00:14:10,918 ‎좋은 홍봇거리 냄새야! ‎피셔 가족 전화번호 좀 알려줘요 200 00:14:12,876 --> 00:14:16,459 ‎두고 보자, 물고기 대가리! 201 00:14:17,876 --> 00:14:19,376 ‎다들 괜찮아? 그 친구도? 202 00:14:19,459 --> 00:14:20,626 ‎샤크독! 203 00:14:21,959 --> 00:14:24,126 ‎그래, 샤크독, 좋은 이름이네 204 00:14:24,209 --> 00:14:26,793 ‎샤크독이랑 내가 물어볼 게 있어 205 00:14:26,876 --> 00:14:30,084 ‎그래, 이제 샤크독 가족이야? 206 00:14:53,001 --> 00:14:58,001 ‎자막: 최성결