1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 Metà squalo, metà cane Ama l'acqua, ama il parco 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Metà cane, metà squalo Sempre amico, sempre amorevole 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,168 Sharkdog! 6 00:00:19,251 --> 00:00:26,084 Dichiaro aperta la prima, annuale, Festa del Pesce di Foggy Springs! 7 00:00:26,168 --> 00:00:31,501 Divertitevi! E ricordate, un voto per Muckford è un voto divertente. 8 00:00:33,376 --> 00:00:35,376 Giorno perfetto per il luna park! 9 00:00:39,293 --> 00:00:40,376 Sì! 10 00:00:40,459 --> 00:00:44,709 E per la mia prima volta da inviata TV! Evviva! Che emozione! 11 00:00:44,793 --> 00:00:45,834 Sei pronta, mamma? 12 00:00:45,918 --> 00:00:47,751 Sono nata pronta, Max. 13 00:00:47,834 --> 00:00:52,043 Da quando la mia intervista è diventata virale, le cose per me si stanno muovendo. 14 00:00:52,126 --> 00:00:56,209 Ok, io e Mia andiamo alle giostre per bimbi. State lontani dai guai. 15 00:00:57,126 --> 00:00:58,084 Guai? 16 00:00:58,168 --> 00:00:59,209 Noi? 17 00:00:59,293 --> 00:01:00,168 Mai. 18 00:01:05,418 --> 00:01:07,793 Pronto per una giornata pescia-stica, Sharkdog? 19 00:01:08,751 --> 00:01:11,168 Sì! Tanto cibo pescioloso! 20 00:01:11,251 --> 00:01:12,959 Oh, lo sai! 21 00:01:13,043 --> 00:01:17,459 Mangeremo gamberi, vongole e persino bastoncini di pesce, sullo stecco! 22 00:01:17,543 --> 00:01:21,084 Sei sicuro che sia l'idea più logica, Max? 23 00:01:21,168 --> 00:01:24,126 Rilassati, Royce. Nessuno lo noterà. 24 00:01:24,209 --> 00:01:28,418 Non dopo che Sharkdog si sarà travestito da Sparkdog! 25 00:01:28,501 --> 00:01:30,293 Sì! Sparkdog è un bravo cane! 26 00:01:30,376 --> 00:01:32,126 Stai benissimo, amico! 27 00:01:34,251 --> 00:01:36,834 Forza, Squalo Gang! 28 00:01:40,668 --> 00:01:44,876 Ma, Barb, come fai a essere così sicura che lo Squalo Fantasma oggi si presenterà? 29 00:01:45,626 --> 00:01:49,751 Quale belva di mare può rinunciare a un'intera festa di pesci? 30 00:01:49,834 --> 00:01:53,834 E quando si presenterà, lo attirerò con questo! 31 00:01:53,918 --> 00:01:55,543 Ammirate! 32 00:01:56,501 --> 00:02:01,543 Emette suoni a cui nessuno squalo resiste! Gli scienziati li attraggono così, 33 00:02:02,251 --> 00:02:03,084 vedete? 34 00:02:05,959 --> 00:02:11,459 Squali e sonar di Stephen Fisher, Dottore in Oceanografia. 35 00:02:12,459 --> 00:02:14,959 Sapevo che c'erano dietro i Fisher! 36 00:02:15,043 --> 00:02:18,126 Giusto, ragazzo! Rivediamo il piano. 37 00:02:20,584 --> 00:02:23,584 Tu separerai il ragazzo Fisher e la sua strana creatura 38 00:02:23,668 --> 00:02:27,209 mentre io e Heubel la attireremo in mare! 39 00:02:28,126 --> 00:02:29,751 Pronti a salpare? 40 00:02:36,709 --> 00:02:38,584 - Ecco a te, amico. - Sì! 41 00:02:43,251 --> 00:02:44,293 Ops, scusa. 42 00:02:49,501 --> 00:02:51,543 È fatto per tenerne tre? 43 00:02:53,918 --> 00:02:58,709 Venite a Foggy Springs! Un bel posto per divertirsi in famiglia! Ops! 44 00:03:03,751 --> 00:03:05,293 Tanto cibo pescioloso! 45 00:03:25,334 --> 00:03:28,334 Evviva! È ora di scalare il monte Rockabilly! 46 00:03:29,668 --> 00:03:31,084 Che ne direste di non farlo? 47 00:03:31,168 --> 00:03:33,834 Oh, sì, affronteremo quel muro, 48 00:03:34,376 --> 00:03:37,626 però ancora non sono sicuro che dovremmo lasciare da solo Sharkdog. 49 00:03:38,043 --> 00:03:39,668 Oh, se la caverà. 50 00:03:40,293 --> 00:03:42,376 Ok, amico. Torno subito. 51 00:03:42,459 --> 00:03:45,418 Sharkdog fa il bravo. Sharkdog resta qui. 52 00:03:45,834 --> 00:03:47,084 Ehilà, cagnolone! 53 00:03:48,376 --> 00:03:51,376 Che ne dici di uno spiedino di pesce bello appiccicoso? 54 00:04:01,959 --> 00:04:02,959 Già finito? 55 00:04:03,584 --> 00:04:07,418 Bel cagnolino. Piano! 56 00:04:07,501 --> 00:04:08,793 Pesciolino! 57 00:04:08,876 --> 00:04:12,709 Ecco di cosa parlo! Se sopravvivrai a questo, Royce, 58 00:04:12,793 --> 00:04:16,334 andremo fino alle montagne russe Big Kahuna al parco acquatico che… 59 00:04:16,418 --> 00:04:18,751 Un momento. Dov'è Sharkdog? 60 00:04:21,584 --> 00:04:24,043 Sta inseguendo un pesce gigante. 61 00:04:24,126 --> 00:04:25,209 Andiamo, ragazzi. 62 00:04:27,876 --> 00:04:29,793 Il tuo piede è sulla mia faccia! 63 00:04:29,876 --> 00:04:33,251 Credo che scoprirai che è la tua faccia a essere sul mio piede. 64 00:04:37,334 --> 00:04:39,876 Devo attirare l'attenzione di Barb, in fretta! 65 00:04:41,334 --> 00:04:44,126 Ehi! Attento alle mie pinne, palla di pelo! 66 00:04:44,209 --> 00:04:46,501 Giù le mani dal mio cane! 67 00:04:46,584 --> 00:04:52,584 Neanche per sogno, faccia di pesce! Svelerò il tuo mostro una volta per tutte! 68 00:04:52,668 --> 00:04:56,584 Per l'ultima volta, non è un mostro! 69 00:04:57,751 --> 00:04:58,834 Max! 70 00:04:58,918 --> 00:04:59,959 Pesciolino! 71 00:05:00,043 --> 00:05:01,709 Perché stai tenendo un cane? 72 00:05:03,918 --> 00:05:06,084 È solo un randagio che ho trovato. 73 00:05:06,168 --> 00:05:11,209 Oh, è proprio il suo cane! Ha avuto quel coso per tutta l'estate! 74 00:05:11,293 --> 00:05:13,168 Tutta l'estate? 75 00:05:13,251 --> 00:05:14,209 Non salite! 76 00:05:14,293 --> 00:05:18,251 Tesoro, non credi che Max sia un po' strano ultimamente? 77 00:05:19,293 --> 00:05:21,376 Che cos'hai lì, signor Tornado? 78 00:05:21,459 --> 00:05:23,376 - Sharkdog! - Un cosa? 79 00:05:23,459 --> 00:05:24,709 Niente di importante! 80 00:05:25,626 --> 00:05:27,709 Ehi, è un giocattolo nuovo? 81 00:05:27,793 --> 00:05:28,793 No, papà. 82 00:05:28,876 --> 00:05:30,668 Stavi abbaiando? 83 00:05:30,751 --> 00:05:34,293 Sì. Cioè, no! È il mio nuovo videogioco. 84 00:05:34,376 --> 00:05:36,293 C'è qualcosa che mi puzza qui dentro. 85 00:05:43,251 --> 00:05:47,084 E mi definisco una reporter! Non ho visto nessun segnale! 86 00:05:47,168 --> 00:05:50,334 Hai nascosto un cane in camera tua per tutta l'estate? 87 00:05:50,418 --> 00:05:52,918 Maximus Alexander Fisher! 88 00:05:53,001 --> 00:05:56,584 Mamma, papà, ascoltate! Non è grave come credete! 89 00:05:57,168 --> 00:05:59,001 È molto peggio di quanto crediate! 90 00:05:59,084 --> 00:06:03,168 Non è un cane normale! È una specie di squalo mannaro! 91 00:06:04,459 --> 00:06:07,918 Squalo mannaro? È pazzesco. 92 00:06:08,001 --> 00:06:11,751 Oh, sì, Fisher? Lo vedremo! 93 00:06:14,501 --> 00:06:17,043 Oh, il segnale di Dennis. Alza il volume, Capitano! 94 00:06:18,918 --> 00:06:22,543 Squalo Fantasma, ora ti ho in pugno. 95 00:06:26,126 --> 00:06:28,876 Oh, cos'è questo rumore orribile? 96 00:06:28,959 --> 00:06:33,751 È il suono usato per attirare gli squali. Ho scritto tutto nel mio libro. 97 00:06:35,084 --> 00:06:37,918 Cosa succede? Fermo, amico, fermo! 98 00:06:44,293 --> 00:06:45,918 Sharkdog è affamato! 99 00:06:46,751 --> 00:06:48,418 È un mostro! 100 00:06:48,501 --> 00:06:51,209 La più rara delle creature! Uno squalo di terra! 101 00:06:52,001 --> 00:06:54,584 Oh, no! Torna indietro! Sharkdog! 102 00:06:54,668 --> 00:06:55,959 Squalo-cane? 103 00:06:58,084 --> 00:06:59,584 Squalo? 104 00:07:01,418 --> 00:07:03,043 Uscite dall'acqua! 105 00:07:03,126 --> 00:07:04,751 Uscite dall'acqua! 106 00:07:06,043 --> 00:07:07,668 Squalo! 107 00:07:09,334 --> 00:07:11,334 Squalo! 108 00:07:16,501 --> 00:07:19,043 Cosa devo fare, Sharkdog? 109 00:07:20,084 --> 00:07:23,043 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 110 00:07:23,668 --> 00:07:27,834 Metà squalo, metà cane Ama l'acqua, ama il parco 111 00:07:27,918 --> 00:07:28,959 Sharkdog! 112 00:07:29,043 --> 00:07:31,543 Metà cane, metà squalo Sempre amico, sempre amorevole 113 00:07:31,626 --> 00:07:33,209 Sharkdog! 114 00:07:33,293 --> 00:07:36,834 Corpo di mille balene, è ora di prendermi uno squalo fantasma! 115 00:07:38,334 --> 00:07:42,209 Bello! 116 00:07:53,126 --> 00:07:54,959 Ehi! È uno squalo! 117 00:07:55,043 --> 00:07:56,126 È uno squalo! 118 00:07:57,876 --> 00:07:59,876 Non ci credo! Che orrore! 119 00:08:02,251 --> 00:08:04,626 Ti ho preso, subdola belva! 120 00:08:06,834 --> 00:08:09,918 In realtà, è carino! 121 00:08:10,001 --> 00:08:12,834 No, non lasciatevi ingannare dalla sua forma così tenera. 122 00:08:12,918 --> 00:08:15,501 Ha mangiato tutti i miei premiati cavoletti di Bruxelles 123 00:08:15,584 --> 00:08:19,001 ed è la vera causa della carenza di bastoncini di pesce nella nostra città. 124 00:08:19,084 --> 00:08:21,918 Oh, è un mostro, vi dico! Un mostro! 125 00:08:24,334 --> 00:08:26,293 Niente da temere! 126 00:08:26,376 --> 00:08:28,418 La creatura adesso è nella mia gabbia a prova di squalo 127 00:08:28,501 --> 00:08:34,876 e per gli anelli di cipolla di Davy Jones, il lucchetto di titanio non si può aprire. 128 00:08:39,751 --> 00:08:40,876 Va tutto bene, Sharkdog. 129 00:08:45,376 --> 00:08:47,418 Max, non avvicinarti a quella cosa! 130 00:08:47,501 --> 00:08:51,418 Il capitano Barb si sbaglia di grosso! Sharkdog non è uno squalo fantasma, 131 00:08:51,501 --> 00:08:55,834 è mio amico! Ed è innocuo al 100%! Vieni qui, bello. 132 00:08:56,501 --> 00:08:58,126 Max! 133 00:08:58,209 --> 00:08:59,543 Sharkdog! 134 00:08:59,626 --> 00:09:00,668 Max! 135 00:09:00,751 --> 00:09:04,251 L'ha preso! Guardate! 136 00:09:04,334 --> 00:09:05,334 Sharkdog! 137 00:09:06,084 --> 00:09:08,751 Sta mangiando la sua faccia! 138 00:09:17,209 --> 00:09:21,043 Se l'ho preso una volta, posso prenderlo di nuovo. 139 00:09:29,251 --> 00:09:30,543 Max, aspetta! 140 00:09:32,876 --> 00:09:35,584 Mia, tu non avrai così tanti problemi, vero? 141 00:09:35,668 --> 00:09:36,626 Vai, pesciolino! 142 00:09:37,751 --> 00:09:38,751 Andiamo. 143 00:09:57,626 --> 00:09:58,793 Sharkdog, 144 00:09:58,876 --> 00:10:02,793 ti ho tenuto al sicuro per tutta l'estate, ma non posso più mantenere la promessa. 145 00:10:02,876 --> 00:10:04,584 Mi mancherai, amico. 146 00:10:05,584 --> 00:10:08,668 Devi tornare nell'oceano. 147 00:10:08,751 --> 00:10:10,751 L'unico posto in cui sarai finalmente al sicuro. 148 00:10:12,209 --> 00:10:15,084 Caspita. È stato veramente molto toccante. 149 00:10:15,168 --> 00:10:17,918 Credo che potrei cambiare idea. 150 00:10:18,001 --> 00:10:19,084 Davvero? 151 00:10:19,168 --> 00:10:21,334 No! Sono qui! 152 00:10:22,376 --> 00:10:24,334 Adesso non potranno scappare! 153 00:10:25,709 --> 00:10:30,209 Vacci piano, brutto pesce di un metro e mezzo! Il tuo piano malvagio finisce qui! 154 00:10:30,293 --> 00:10:33,834 Oh, sì? E come pensi di fermarmi? 155 00:10:33,918 --> 00:10:35,043 Colpiscilo, Royce! 156 00:10:35,126 --> 00:10:36,376 Ciao, Dennis! 157 00:10:41,251 --> 00:10:42,084 Sì! 158 00:10:42,168 --> 00:10:45,459 - Porta Sharkdog via di qui! - Ci occuperemo noi di Dennis! Vai! 159 00:10:46,668 --> 00:10:50,459 Dobbiamo muoverci. Se riuscirò a farti arrivare all'oceano, sarai al sicuro. 160 00:10:50,543 --> 00:10:52,459 Sharkdog non vuole lasciare Max! 161 00:10:54,251 --> 00:10:57,001 Pescetti fritti volanti! 162 00:10:58,751 --> 00:11:01,584 È l'ora di consegnare lo squalo fantasma, ragazzino! 163 00:11:01,668 --> 00:11:03,709 Sì! Come ha detto lei! 164 00:11:07,209 --> 00:11:09,293 Ti darò dieci secondi per gettare l'ancora. 165 00:11:09,918 --> 00:11:12,751 Uno, due, 166 00:11:14,043 --> 00:11:16,918 tre, quattro… 167 00:11:18,418 --> 00:11:22,126 Quando ti dico di correre, scappa nell'oceano e non guardarti indietro. Ok? 168 00:11:22,209 --> 00:11:23,959 Max è la mia famiglia! 169 00:11:24,043 --> 00:11:26,334 Sharkdog, starai bene. 170 00:11:26,418 --> 00:11:29,209 …nove, dieci! 171 00:11:29,293 --> 00:11:31,584 Corri! 172 00:11:40,876 --> 00:11:44,334 Oh, per i peli del naso di Nettuno! 173 00:12:04,543 --> 00:12:08,501 Perbacco! In fuga nella giostra! Resisti, figliolo! 174 00:12:08,584 --> 00:12:11,626 Mamma, papà, fatemi scendere da qui! 175 00:12:16,209 --> 00:12:18,543 La leva di sicurezza! Tira più forte! 176 00:12:19,418 --> 00:12:21,543 Non posso! È bloccata! 177 00:12:22,709 --> 00:12:23,668 Mia aiuta! 178 00:12:28,543 --> 00:12:31,043 Ecco che arriva. 179 00:12:32,626 --> 00:12:34,376 Ora ti ho in pugno. 180 00:12:36,168 --> 00:12:40,668 Oh, no, è terribile. Non verrò mai rieletta. 181 00:12:40,751 --> 00:12:43,918 Voglio dire, qualcuno può salvare quel ragazzo? 182 00:12:45,501 --> 00:12:50,043 Troppo pesce fritto. Darò di stomaco. Aiuto! 183 00:12:55,959 --> 00:12:59,793 Famiglia di Sharkdog. Salviamo Max insieme. 184 00:13:16,043 --> 00:13:18,709 Sharkdog! Sei tornato! 185 00:13:22,001 --> 00:13:23,043 Ce l'ha fatta! 186 00:13:24,126 --> 00:13:26,501 Guardate! Il mostro marino ha salvato Max! 187 00:13:27,584 --> 00:13:32,209 Non è un mostro! Solo perché è diverso non significa che faccia paura. 188 00:13:32,293 --> 00:13:35,209 Anzi, lui è il mio migliore amico. 189 00:13:35,293 --> 00:13:38,209 Siete tutti impazziti? Gli squali sono pericolosi! 190 00:13:38,293 --> 00:13:41,334 Dobbiamo dare quella cosa alle autorità competenti. 191 00:13:41,418 --> 00:13:46,834 Indietro! Questo è nostro figlio con il… Il suo strano animale domestico, immagino. 192 00:13:46,918 --> 00:13:48,584 E io sono l'autorità competente. 193 00:13:48,668 --> 00:13:52,584 Uno scienziato con un libro di successo disponibile in tutte le migliori librerie. 194 00:13:52,668 --> 00:13:53,584 È ora di andare, ragazzi. 195 00:13:58,209 --> 00:14:01,459 Mamma! Devi distruggere Fisher! 196 00:14:01,543 --> 00:14:02,543 Mamma! 197 00:14:03,418 --> 00:14:06,834 Ehi! Cos'è questo profumo buonissimo? 198 00:14:06,918 --> 00:14:10,876 Buona pubblicità! Qualcuno mi trovi il numero di telefono dei Fisher. 199 00:14:12,834 --> 00:14:16,418 Ti incastrerò lo stesso, faccia di pesce! 200 00:14:17,834 --> 00:14:19,334 State tutti bene? Compreso… 201 00:14:19,418 --> 00:14:20,584 Sharkdog! 202 00:14:21,918 --> 00:14:24,084 Giusto. Sharkdog. Bel nome. 203 00:14:24,168 --> 00:14:26,751 Io e Sharkdog abbiamo una domanda. 204 00:14:26,834 --> 00:14:30,043 Sì. Adesso siete la famiglia di Sharkdog? 205 00:14:52,959 --> 00:14:57,959 Sottotitoli: Monica Paiano