1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:09,668 --> 00:00:13,793 Napůl žralok, napůl pes, velké ploutve. Miluje vodu, miluje park. 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:19,043 Napůl pes, napůl žralok. Je to kamarád. Sharkdog! 5 00:00:19,126 --> 00:00:23,501 Vy ničemní mimozemšťané, vraťte se na svou vesmírnou loď a odleťte. 6 00:00:23,584 --> 00:00:28,168 Země je pod ochranou Dirka Vejtahy! 7 00:00:28,251 --> 00:00:31,918 A mého spolehlivého robotického vznášedla. 8 00:00:32,001 --> 00:00:36,918 Vy tomu pořád nerozumíte, kapitáne Vejtaho? 9 00:00:37,001 --> 00:00:40,918 Tohle není začátek naší invaze. 10 00:00:41,001 --> 00:00:42,626 Tohle je konec! 11 00:00:42,709 --> 00:00:47,501 Uber s tím cukrem, Maxi. Pamatuješ, co se stalo minule? 12 00:00:52,543 --> 00:00:54,459 Mimozemšťani! Jsou zpátky! 13 00:00:54,543 --> 00:00:58,126 Nedělejte ze mě medúzu! Nechci být medúza! 14 00:00:58,626 --> 00:01:01,543 To je jen Max. Je zase náměsíčný. 15 00:01:04,668 --> 00:01:08,376 To je dobrý. To se stalo jen jednou. Že jo, tati? 16 00:01:10,543 --> 00:01:11,709 Už to skončilo? 17 00:01:12,793 --> 00:01:16,293 Zachránil Dirk Vejtaha planetu? A porazil mimozemšťany? 18 00:01:16,376 --> 00:01:18,543 Ještě ne. Je čas jít spát. 19 00:01:21,251 --> 00:01:24,376 Hurá! Teda, to mě mrzí. 20 00:01:24,459 --> 00:01:28,584 Budeme muset ten film dokoukat zítra. Během dne. 21 00:01:29,334 --> 00:01:32,709 Za světla. Jasného světla. 22 00:01:32,793 --> 00:01:34,918 Bylo to super! 23 00:01:35,001 --> 00:01:36,084 Film dobrý? 24 00:01:36,168 --> 00:01:39,918 Dirk Vejtaha - Lovec mimozemšťanů je nejlepší! 25 00:01:40,001 --> 00:01:41,459 Max ospalý spát. 26 00:01:42,626 --> 00:01:44,584 Pomůžeš mi přichystat se? 27 00:01:45,126 --> 00:01:46,959 To je od tebe hezké. 28 00:01:48,501 --> 00:01:51,376 Mám štěstí, že mám takového kámoše. 29 00:02:10,043 --> 00:02:11,043 Co? 30 00:02:14,334 --> 00:02:17,543 Jo. Rodina spí. Sharkdog si bude hrát! 31 00:02:29,001 --> 00:02:30,959 Ach, rybí prsty! 32 00:02:37,584 --> 00:02:39,209 Svačinka! 33 00:02:42,043 --> 00:02:43,918 Maxi? 34 00:02:48,334 --> 00:02:49,959 Rybí kamarád! 35 00:02:59,918 --> 00:03:03,084 Rybička! 36 00:03:04,834 --> 00:03:05,876 Chci rybičku… 37 00:03:13,501 --> 00:03:15,376 Chci rybičku! 38 00:03:18,168 --> 00:03:19,043 V bezpečí! 39 00:03:22,793 --> 00:03:24,209 Obsazeno? 40 00:03:24,293 --> 00:03:25,334 Tlač. 41 00:03:26,709 --> 00:03:29,459 Mačkací rybička. 42 00:03:35,001 --> 00:03:36,126 Rybička! 43 00:03:38,168 --> 00:03:39,043 Maxi! 44 00:03:41,168 --> 00:03:43,376 Maxi! Zachraň Sharkdoga. 45 00:03:43,459 --> 00:03:49,501 Přišel jsem zachránit planetu! Před tebou, zlý mimozemšťane! 46 00:03:49,584 --> 00:03:52,501 Protože já jsem Dirk Vejtaha… 47 00:03:52,584 --> 00:03:55,293 Rybičku! Chytit rybičku! 48 00:03:58,293 --> 00:03:59,209 Ne! 49 00:04:01,918 --> 00:04:03,834 Nezahrávej si se Zemí! 50 00:04:06,834 --> 00:04:10,293 Robotické vznášedlo, pryč! 51 00:04:12,043 --> 00:04:13,709 Zlobivá rybička! 52 00:04:34,459 --> 00:04:37,168 Dirk Vejtaha tě teď dostal! 53 00:04:37,876 --> 00:04:39,751 Ne! Maxi, rozplácneš se! 54 00:04:43,834 --> 00:04:49,126 Nikdy mi neunikneš. Kdyby to bylo to poslední, co udělám. 55 00:04:50,043 --> 00:04:52,043 Neskákej, Maxi. Nebezpečí! 56 00:04:53,334 --> 00:04:54,709 Rybička skáče. 57 00:04:59,793 --> 00:05:00,626 Maxi! 58 00:05:02,584 --> 00:05:04,251 Mimozemský vládce, 59 00:05:04,334 --> 00:05:07,584 budu bojovat proti tvým chapadlům! 60 00:05:07,668 --> 00:05:10,876 Já ti ukážu! 61 00:05:13,709 --> 00:05:16,626 Ukážu ti! 62 00:05:18,584 --> 00:05:22,418 Příště si to rozmyslíš, než se vrátíš na Zemi. 63 00:05:23,626 --> 00:05:26,376 Ale aby ses nikdy nevrátil, 64 00:05:26,459 --> 00:05:30,168 nastal čas zničit tvou mimozemskou loď. 65 00:05:30,918 --> 00:05:33,001 Útok! 66 00:05:37,126 --> 00:05:41,251 Vítězství bude moje! 67 00:05:41,334 --> 00:05:43,334 Do rybích prstů! 68 00:05:55,168 --> 00:05:59,001 - Teď není úniku! - Ne! 69 00:06:04,668 --> 00:06:05,626 Rybička. 70 00:06:05,709 --> 00:06:07,334 Ano. Mačkací rybička. 71 00:06:15,084 --> 00:06:18,084 Ne! Neproměňuj mě v medúzu. 72 00:06:18,168 --> 00:06:22,959 Kapitán Dirk nemůže být vejtaha, když je medúza… 73 00:06:24,334 --> 00:06:25,501 Mačkací. 74 00:06:30,751 --> 00:06:31,751 Rybí kamarád? 75 00:06:31,834 --> 00:06:33,876 Rybí kamarád. 76 00:06:54,876 --> 00:06:58,959 Páni. To jsem se dobře vyspal. Ale měl jsem divný sen. 77 00:06:59,543 --> 00:07:01,876 Proč nic nevidím? 78 00:07:04,084 --> 00:07:07,751 A proč se nemůžu pohnout? Sharkdogu, pomoc! 79 00:07:09,793 --> 00:07:12,626 Dobrou noc, kapitáne Vejtaho. 80 00:07:12,709 --> 00:07:15,876 Cože? Počkej. Ne! 81 00:07:20,126 --> 00:07:23,126 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 82 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 Napůl žralok, napůl pes, velké ploutve. Miluje vodu, miluje park. 83 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 Sharkdog! 84 00:07:29,084 --> 00:07:33,251 Napůl pes, napůl žralok. Je to kamarád. Sharkdog! 85 00:07:35,126 --> 00:07:36,543 Mám to. 86 00:07:37,418 --> 00:07:38,543 Nemám to. 87 00:07:42,251 --> 00:07:45,751 Páni, dron! Takový jsem vždycky chtěla. 88 00:07:45,834 --> 00:07:49,876 - To je dárek k narozeninám? - Ty máš tento týden narozeniny? 89 00:07:49,959 --> 00:07:52,293 Hustý. Dokonce má i kameru! 90 00:07:53,418 --> 00:07:55,876 Kameru? Sharkdogu, schovej se! 91 00:07:58,418 --> 00:08:02,209 Dennis. To jsem si mohl myslet. Co chceš? 92 00:08:02,293 --> 00:08:06,334 Jen beru svůj nový dron na zkušební let. 93 00:08:11,543 --> 00:08:15,626 Někdo si zřejmě cení mých schopností, Rybáři. 94 00:08:15,709 --> 00:08:18,293 Nebude mít brzo narozeniny? 95 00:08:18,376 --> 00:08:21,209 Víš co, dám ti svůj dron, 96 00:08:21,293 --> 00:08:25,293 když ho se mnou vyměníš za to, co tam schováváte. 97 00:08:25,376 --> 00:08:30,668 Cože? Vůbec tam neschováváme nic, co by mohlo narušit naše životy. 98 00:08:30,751 --> 00:08:32,459 Nechceš to říct? Fajn. 99 00:08:32,543 --> 00:08:36,043 Olivii se určitě bude líbit tvůj hloupý dárek. 100 00:08:36,126 --> 00:08:38,668 Jo? Třeba jí koupím lepší dron 101 00:08:38,751 --> 00:08:42,084 než ten tvůj stupidní super dron. 102 00:08:43,001 --> 00:08:48,251 Možná by sis měl najít práci, protože tyhle hračky stojí hodně peněz. 103 00:08:48,334 --> 00:08:50,209 Páčko, rybí obličeji! 104 00:08:50,293 --> 00:08:53,834 Práci? Dennis má možná dobrý nápad. 105 00:08:55,459 --> 00:08:57,251 To mi nejde přes pusu. 106 00:09:02,876 --> 00:09:06,543 Nemůžeš to přede mnou schovávat navždy. 107 00:09:07,584 --> 00:09:11,209 Loni se mi Oliviiny narozeniny nepovedly. 108 00:09:11,293 --> 00:09:13,584 Ale letos jí dám ten dron. 109 00:09:14,251 --> 00:09:15,668 Jen potřebuju… 110 00:09:15,751 --> 00:09:17,626 mnohem víc peněz. 111 00:09:18,251 --> 00:09:22,126 Máme celý týden. Můžeme si vydělat pár babek, viď? 112 00:09:22,209 --> 00:09:24,793 Jo. Sharkdog pomůže. 113 00:09:24,876 --> 00:09:27,168 Paráda. Dáme se do práce. 114 00:09:40,126 --> 00:09:40,959 Jo. 115 00:10:43,084 --> 00:10:47,876 Ty a ta příšerná stvůra můžete utíkat, ale nemůžete se schovat. 116 00:10:47,959 --> 00:10:50,043 Já vás dostanu. 117 00:10:55,793 --> 00:10:59,418 Dennisi, slyším tvůj zlý smích. Co máš za lubem? 118 00:11:00,293 --> 00:11:01,793 Vůbec nic, mami. 119 00:11:12,293 --> 00:11:18,043 Jak jdou kšefty, Rybáři? Hrozně? Máma potřebuje pomoc na zahradě. 120 00:11:18,126 --> 00:11:20,209 Jinak k tomu donutí mě. 121 00:11:20,293 --> 00:11:23,959 Pracovat pro tebe? Nech mě přemýšlet. 122 00:11:24,043 --> 00:11:27,543 Ne. Radši bych snědl vlastní nehty na nohou. 123 00:11:27,626 --> 00:11:29,584 Nemá Ollie zítra narozeniny? 124 00:11:29,668 --> 00:11:33,001 Za tohle bys jí nekoupil dron jako ten můj? 125 00:11:33,084 --> 00:11:36,043 Nebo snad ještě lepší? 126 00:11:36,126 --> 00:11:40,418 Asi tam ani nepůjdu, budu dělat zajímavý věci. 127 00:11:40,501 --> 00:11:43,334 Pokud nemáš lepší nápad? 128 00:11:44,793 --> 00:11:49,209 Všechno musí být perfektní na můj Banket pro starostku. 129 00:11:49,293 --> 00:11:52,209 A nezapomeň vyleštit moji sochu. 130 00:11:52,293 --> 00:11:55,168 Chci vidět svůj obličej. 131 00:11:55,251 --> 00:11:59,543 Žádný problém. My… Já hned začnu. 132 00:12:00,334 --> 00:12:02,001 Dennis není doma, že? 133 00:12:02,084 --> 00:12:07,584 Ano. Řekl mi, abych ti řekla, že je vážně daleko. Užij si to. 134 00:12:07,668 --> 00:12:08,668 Papa. 135 00:12:13,876 --> 00:12:16,001 Musíme pracovat rychle, 136 00:12:16,084 --> 00:12:18,834 abychom dostali zaplaceno a mohli vypadnout. 137 00:12:18,918 --> 00:12:20,043 Dobře. 138 00:12:20,126 --> 00:12:22,251 Sharkdogu, slyšíš to? 139 00:12:23,793 --> 00:12:26,251 Do rybích prstů! Schovej se! 140 00:12:38,043 --> 00:12:40,084 Sharkdogu, utíkej! 141 00:12:46,084 --> 00:12:47,543 Mám tě. 142 00:12:48,168 --> 00:12:49,543 Hm? Kam zmizel? 143 00:12:55,126 --> 00:12:57,251 Sharkdogu! Ne. 144 00:13:10,459 --> 00:13:11,626 Co se tu stalo? 145 00:13:11,709 --> 00:13:16,334 Moje mřížoví. Můj trávník. Moje socha. Všechno zničené. 146 00:13:17,209 --> 00:13:19,376 Je to pořád dobré. Vidíte? 147 00:13:20,418 --> 00:13:24,209 To by stačilo. Vrať mi moji hlavu. Už jsi udělal dost škody. Ven! 148 00:13:24,293 --> 00:13:26,959 A ty. Ukliď to dřív, než přijdou hosté. 149 00:13:27,043 --> 00:13:32,001 Ale mami. To jsem nebyl já! Je to vina toho psího žraloka. 150 00:13:32,751 --> 00:13:36,001 Není to tvoje vina? Vybral jsi ho na tu práci. 151 00:13:36,084 --> 00:13:38,918 - Hodně štěstí s oslavou. - Počkej! 152 00:13:39,793 --> 00:13:42,543 Tady. Vynes ten odpad. 153 00:13:42,626 --> 00:13:44,876 Ale to je můj dron! 154 00:13:44,959 --> 00:13:46,959 Mami! 155 00:13:48,709 --> 00:13:50,251 Tak mám dron. 156 00:13:51,168 --> 00:13:53,168 Robot je rozbitý. 157 00:13:54,043 --> 00:13:55,501 Možná… 158 00:13:55,584 --> 00:13:58,001 Pojď Sharkdogu, mám nápad. 159 00:14:00,293 --> 00:14:02,418 - Vše nejlepší! - Vše nejlepší! 160 00:14:02,501 --> 00:14:03,709 Díky, kluci. 161 00:14:03,793 --> 00:14:05,959 Tady je něco ode mě. 162 00:14:06,043 --> 00:14:07,209 Dron? 163 00:14:09,209 --> 00:14:10,501 Sharkdron! 164 00:14:10,584 --> 00:14:15,334 Páni! Je mnohem více aerodynamický, než jsem čekal. 165 00:14:15,959 --> 00:14:20,168 Snažil jsem si vydělat a koupit ti nový, ale nešlo to. 166 00:14:20,251 --> 00:14:22,168 Moc mě to mrzí, Ollie. 167 00:14:22,251 --> 00:14:25,918 Mrzí? Děláš si srandu? Je to skvělé! 168 00:14:26,001 --> 00:14:28,751 Ještě lepší než ta pizza, co jsi mi dal loni. 169 00:14:28,834 --> 00:14:31,543 To je nejlepší dárek k narozeninám! 170 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 171 00:14:37,834 --> 00:14:41,876 Napůl žralok, napůl pes, velké ploutve. Miluje vodu, miluje park. 172 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 Sharkdog! 173 00:14:43,084 --> 00:14:47,251 Napůl pes, napůl žralok. Je to kamarád. Sharkdog! 174 00:14:50,418 --> 00:14:55,501 Díky, že se postaráš o Sharkdoga, Ollie. Hlavně žádné hlouposti. 175 00:14:55,584 --> 00:14:59,834 Klídek, Maxi! Hlídám děti už od mala. 176 00:14:59,918 --> 00:15:01,543 Ollie, myslím to vážně. 177 00:15:01,626 --> 00:15:04,334 Žádné hlouposti. Slibuju. 178 00:15:04,418 --> 00:15:07,918 A řekni Royceovi, že gratuluji k ocenění za tu rybí fotku. 179 00:15:08,584 --> 00:15:09,543 Ahoj! 180 00:15:12,876 --> 00:15:15,084 Sharkdog a Olivia hrát si venku! 181 00:15:15,168 --> 00:15:19,959 Ani náhodou! V poslední době jsi byl už mnohokrát spatřen! 182 00:15:20,043 --> 00:15:21,626 Musíme zůstat doma. 183 00:15:25,459 --> 00:15:29,501 Ach ne, smutné žraloko-štěněcí oči! 184 00:15:30,584 --> 00:15:36,126 Odolej té roztomilosti! Mrzí mě, že jsi pořád vevnitř, 185 00:15:36,209 --> 00:15:39,001 ale složila jsem slib Žralokospolku. 186 00:15:39,084 --> 00:15:43,834 A absolutně nic nemůže zlomit moji železnou vůli. 187 00:15:49,293 --> 00:15:51,209 Hlídáš dítě? 188 00:15:52,043 --> 00:15:54,209 Do dřevěného prutu. 189 00:15:55,293 --> 00:15:59,793 Dennis a Starostka Bahníková! Co tady děláte? 190 00:15:59,876 --> 00:16:03,876 Připravuji náš první Festival ryb Mlžné Lhoty! 191 00:16:03,959 --> 00:16:06,584 Zahraju si všechny hry předtím, 192 00:16:06,668 --> 00:16:09,626 než na ně začnou všichni šmatlat! 193 00:16:13,209 --> 00:16:15,418 Podívejte, kolik je hodin. Musím jít! 194 00:16:17,543 --> 00:16:21,709 Pojď. Moje nůžky na stříhání pásky potřebují nabrousit. 195 00:16:28,001 --> 00:16:30,709 Spíš Starostka Strašlíková! 196 00:16:30,793 --> 00:16:34,668 Copak je? Obvykle zbožňuješ moje hříčky. Sharkdogu? 197 00:16:34,751 --> 00:16:36,751 Do rybích prstů! 198 00:16:38,418 --> 00:16:39,584 Svačinka! 199 00:16:42,876 --> 00:16:45,834 Vytáhni ty šarlatové krásky, kamaráde! 200 00:16:45,918 --> 00:16:51,293 Ano, Kapitánko! Moje humří suflé volá! 201 00:16:51,376 --> 00:16:54,709 Méně mluvení, více humrů. 202 00:16:55,626 --> 00:17:00,126 Doufám, že není v oceánu! Budu ho hledat roky! 203 00:17:00,209 --> 00:17:01,834 Ach, Olivie! 204 00:17:01,918 --> 00:17:03,168 Jsi venku pozdě! 205 00:17:03,251 --> 00:17:04,584 Pane Hovorko! 206 00:17:04,668 --> 00:17:06,918 Měla bys jít, suchozemkyně. 207 00:17:12,793 --> 00:17:15,751 Sharkdog je chycený! 208 00:17:15,834 --> 00:17:17,501 Ollie! 209 00:17:17,584 --> 00:17:21,959 Tyto končiny nejsou bezpečné. Číhá tady Super-žralok. 210 00:17:22,043 --> 00:17:24,834 Barb, už zase ten tvůj Super-žralok. 211 00:17:24,918 --> 00:17:26,959 Ollie! Pomoc! 212 00:17:28,793 --> 00:17:31,709 Ach! Velká ryba! 213 00:17:31,793 --> 00:17:33,251 Fakt velká! 214 00:17:34,459 --> 00:17:37,793 U Poseidónova trojzubce. Uhni nám, dítě! 215 00:17:40,251 --> 00:17:41,918 Chyť to a drž! 216 00:17:50,043 --> 00:17:52,293 Ne! Vraťte se! 217 00:17:58,334 --> 00:18:00,751 Ollie! Jak to jde? Jsi tam? 218 00:18:00,834 --> 00:18:01,876 Ahoj! 219 00:18:01,959 --> 00:18:05,626 Vylekali jste mě při naší velmi tiché noci doma. 220 00:18:05,709 --> 00:18:06,543 Co zoo? 221 00:18:06,626 --> 00:18:10,043 Akvárium. Počkej, až uvidíš mou trofej. Je… 222 00:18:10,126 --> 00:18:13,043 Počkat! Slyším vlny? 223 00:18:13,126 --> 00:18:15,834 A vyděšený křik starého muže? 224 00:18:15,918 --> 00:18:22,084 Sharkdog a já sledujeme strašidelný film! O žralocích a starých mužích! Tak ahoj! 225 00:18:23,626 --> 00:18:26,751 Ollie zněla jako ty, když něco skrýváš. 226 00:18:26,834 --> 00:18:29,418 To teda jo. Musíme rychle domů. 227 00:18:33,043 --> 00:18:35,293 Mami! 228 00:18:37,418 --> 00:18:40,043 Ollie! Sharkdoga to mrzí. 229 00:18:52,834 --> 00:18:55,918 Minula jsem! Ale míří na břeh. 230 00:18:56,001 --> 00:18:59,334 Vesluj, říkám ti! Vesluj! 231 00:18:59,918 --> 00:19:03,001 Moje jemné ruce na tohle nejsou. 232 00:19:05,209 --> 00:19:06,209 Sharkdogu? 233 00:19:14,584 --> 00:19:15,501 Sharkdogu! 234 00:19:19,376 --> 00:19:20,626 Sharkdog se bál! 235 00:19:20,709 --> 00:19:25,626 Je mi to tak líto! Teď rychle! Pojďme než… 236 00:19:25,709 --> 00:19:27,293 Tady je pobřeží! 237 00:19:27,376 --> 00:19:30,709 Připrav svoje kostnaté tělo na náraz! 238 00:19:36,459 --> 00:19:41,584 Ukaž se, Super-žraloku! Ty hanebná mořská příšero! 239 00:19:41,668 --> 00:19:42,668 Dobrý útese! 240 00:19:48,876 --> 00:19:49,918 Počkat. 241 00:19:50,001 --> 00:19:52,501 Právě mě něco napadlo! 242 00:19:53,418 --> 00:19:57,793 Mám pro něj vyhrazené místo, až bude mrtvý a vycpaný. 243 00:19:58,418 --> 00:19:59,376 Něco slyším! 244 00:20:01,251 --> 00:20:02,418 Super… 245 00:20:07,876 --> 00:20:09,834 Super-žralok! 246 00:20:09,918 --> 00:20:13,376 Ty oči! Ty zuby! Ty rohy! 247 00:20:15,709 --> 00:20:19,876 Svoje nejlepší roky jsem se tě bála, 248 00:20:19,959 --> 00:20:23,043 už se tě nebojím, ty slaná rybí bestie! 249 00:20:24,293 --> 00:20:27,251 Ale já ano! Poděkuješ mi později! 250 00:20:27,334 --> 00:20:30,709 Pusť mě, ty zbabělý mořský slimáku! 251 00:20:34,543 --> 00:20:36,709 Ollie zachránila Sharkdoga! 252 00:20:36,793 --> 00:20:42,668 Sharkdog zachránil Ollie. Teď pojďme domů, než začne být Max podezíravý! 253 00:20:47,626 --> 00:20:50,418 Aha! Já věděl… 254 00:20:50,501 --> 00:20:53,043 Že se mi nedá věřit? Jak sprosté! 255 00:20:53,126 --> 00:20:55,751 Ale vysílačka! Tvůj hlas a tón, 256 00:20:55,834 --> 00:20:57,668 ten křičící starý muž! 257 00:20:57,751 --> 00:21:00,293 Chovala ses jako dvojitá agentka! 258 00:21:00,376 --> 00:21:04,626 Říkala jsem, že se díváme na skvělý film o žralocích. 259 00:21:05,501 --> 00:21:08,459 Promiň, že jsem o vás pochyboval. 260 00:21:08,543 --> 00:21:10,709 Sharkdog se nezlobí! 261 00:21:11,376 --> 00:21:16,043 Počkej! Máš ve vlasech mořské řasy? 262 00:21:19,376 --> 00:21:24,126 Muselo to někam zmizet. Ach! Humři zadarmo! 263 00:21:24,209 --> 00:21:27,584 Kluku! Kradeš mi moje humry? 264 00:21:28,584 --> 00:21:32,543 Ty přístavní kryso! Za to tě stáhnu z kůže! 265 00:21:32,626 --> 00:21:35,959 Dobře, počkejte! Vím o vaší mořské zrůdě! 266 00:21:36,043 --> 00:21:37,751 Poslouchám. 267 00:21:38,668 --> 00:21:41,751 V Mlžné Lhotě je příšera na svobodě! 268 00:21:42,501 --> 00:21:46,084 Stojí za tím Max Rybář a jeho přátelé! 269 00:22:07,001 --> 00:22:12,001 Překlad titulků: Markéta Schlemmerová