1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,626 --> 00:00:13,793 ‎一半鲨鱼 一半狗狗 ‎大鱼鳍 大口鲨 爱玩水 爱公园 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 ‎鲨鱼狗! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 ‎一半狗狗 一半鲨鱼 ‎结交好友 全心全意 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,626 ‎鲨鱼狗! 6 00:00:19,709 --> 00:00:22,626 ‎防虫喷雾、灯笼 ‎还有天然无害的脸部彩绘颜料 7 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 ‎我要是能带你们一起去露营就好了 8 00:00:25,501 --> 00:00:27,334 ‎你觉得兴奋吗? 9 00:00:27,418 --> 00:00:28,293 ‎不觉得 10 00:00:29,959 --> 00:00:32,168 ‎鲨鱼狗 就一个礼拜而已嘛 11 00:00:32,251 --> 00:00:35,293 ‎我不在的时候 ‎罗伊斯和奥莉会好好照顾你的 12 00:00:35,376 --> 00:00:38,751 ‎跟这个小家伙在一起整整七天! ‎能出什么乱子呢? 13 00:00:38,834 --> 00:00:40,668 ‎很高兴你问了 我列了条清单 14 00:00:40,751 --> 00:00:43,668 ‎他可能会乱跑、会吃我们、会生病 15 00:00:43,751 --> 00:00:47,959 ‎那我就只好取消旅行了 ‎但你别紧张 罗伊斯 16 00:00:48,043 --> 00:00:51,834 ‎没有人会被吃掉的 ‎而且鲨鱼狗从来不生病 17 00:00:51,918 --> 00:00:53,168 ‎生病 18 00:00:57,126 --> 00:01:02,584 ‎好的 行李都装上车了 我们一早出发 ‎哇 你怎么了 小家伙? 19 00:01:02,668 --> 00:01:05,168 ‎鲨鱼狗生病了! 20 00:01:06,001 --> 00:01:11,334 ‎生病?糟糕!现在可不行 小家伙 ‎你知道的 我明天要去露营呀 21 00:01:11,418 --> 00:01:14,751 ‎求救!鲨鱼狗病倒了 好像是感冒了 22 00:01:14,834 --> 00:01:18,793 ‎感冒?你确定吗? ‎他半个小时前还好好的 23 00:01:18,876 --> 00:01:21,584 ‎打给兽医吧 ‎她治好过我家豪猪的心脏病 24 00:01:21,668 --> 00:01:23,251 ‎等等 你家有豪猪? 25 00:01:23,334 --> 00:01:28,876 ‎你们专心点!我不能带他去看兽医 ‎但我必须让他赶快好起来! 26 00:01:28,959 --> 00:01:31,251 ‎鲨鱼狗冷! 27 00:01:31,334 --> 00:01:34,126 ‎鲨鱼都要不停地吃东西 ‎也许他只是饿了? 28 00:01:34,209 --> 00:01:36,543 ‎值得一试 鲨鱼王通话完毕 29 00:01:37,043 --> 00:01:40,626 ‎坚持住 小家伙 ‎我马上给你带好吃的零食回来 30 00:01:55,334 --> 00:01:59,168 ‎来喽 爸爸沉甸甸 ‎臭烘烘的炖鱼汤来啦 31 00:01:59,251 --> 00:02:01,584 ‎鲨鱼狗热 32 00:02:01,668 --> 00:02:04,418 ‎天呐 小家伙 你发烧啦 33 00:02:05,751 --> 00:02:07,084 ‎喂我? 34 00:02:07,918 --> 00:02:09,876 ‎迈克斯呼叫鲨鱼小分队 收到吗? 35 00:02:10,793 --> 00:02:12,543 ‎迈克斯 怎么了? 36 00:02:13,293 --> 00:02:16,584 ‎鲨鱼狗的病越来越严重了 ‎还有其他办法吗? 37 00:02:18,209 --> 00:02:21,001 ‎好好睡一觉 这招对我管用 38 00:02:21,084 --> 00:02:26,626 ‎我同意 七到八小时应该够了 ‎晚安…我是说 完毕 39 00:02:26,709 --> 00:02:31,001 ‎希望你们是对的 不然的话 ‎我哪儿也去不了了 鲨鱼王通话完毕 40 00:02:32,501 --> 00:02:35,126 ‎你好好睡一觉吧 明天就会好起来了 41 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 ‎鲨鱼狗不困 睡前故事? 42 00:02:41,001 --> 00:02:43,501 ‎好吧 这个怎么样? 43 00:02:44,668 --> 00:02:45,626 ‎不要 44 00:02:45,709 --> 00:02:46,751 ‎这个? 45 00:02:46,834 --> 00:02:47,709 ‎-这个? ‎-不要 46 00:02:47,793 --> 00:02:48,834 ‎这个呢? 47 00:02:48,918 --> 00:02:52,709 ‎新书?求你啦 48 00:02:52,793 --> 00:02:58,084 ‎好吧 我去去就回 ‎你生病了可真难伺候 49 00:03:17,376 --> 00:03:20,084 ‎嘿 小家伙 我把书给你拿来啦 50 00:03:33,834 --> 00:03:35,376 ‎冰都到哪去了? 51 00:03:47,418 --> 00:03:51,876 ‎累死我了 鲨鱼狗 ‎我该拿你怎么办?无论我做什么 52 00:03:51,959 --> 00:03:55,501 ‎你都病得越来越重 ‎这要我明天早上怎么出门呀? 53 00:03:55,584 --> 00:03:58,626 ‎鲨鱼狗生病了 迈克斯不要走 54 00:03:58,709 --> 00:04:02,043 ‎可是我该怎么跟爸爸妈妈说 ‎我不去了呢? 55 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 ‎只好让奥莉和罗伊斯照顾你了 56 00:04:06,709 --> 00:04:13,126 ‎只好让奥莉和罗伊斯照顾你了 57 00:04:13,709 --> 00:04:15,959 ‎迈克斯? 58 00:04:30,501 --> 00:04:34,293 ‎没睡着 感觉好点了吗 小家伙? 59 00:04:37,543 --> 00:04:40,251 ‎好渴 60 00:04:40,334 --> 00:04:44,126 ‎我的天啊!你气色好差! ‎鲨鱼小分队! 61 00:04:44,209 --> 00:04:49,459 ‎能听到吗?他变得好严重 ‎全身都绿了 我该怎么办? 62 00:04:49,543 --> 00:04:53,709 ‎什么?无论从物理上、逻辑上 ‎还是科学上来说 那都不可能啊 63 00:04:53,793 --> 00:04:54,959 ‎也许他是装病? 64 00:04:55,043 --> 00:04:59,918 ‎不可能!我了解他 鲨鱼狗绝对不会 ‎在这么严重的事情上骗我 65 00:05:00,001 --> 00:05:02,251 ‎-我们在后院集合 ‎-这就来 66 00:05:02,334 --> 00:05:03,543 ‎鲨鱼狗需要我 67 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 ‎鲨鱼狗需要水 68 00:05:08,459 --> 00:05:13,084 ‎我可怜的小家伙 得赶快给你补水 69 00:05:13,168 --> 00:05:14,459 ‎我马上回来 70 00:05:19,959 --> 00:05:22,751 ‎你们到啦!我快急死了 71 00:05:31,126 --> 00:05:34,293 ‎如果他不好起来 ‎我肯定不能去旅行了 72 00:05:34,376 --> 00:05:36,834 ‎但我要怎么跟爸爸妈妈交待呀? 73 00:05:39,334 --> 00:05:40,709 ‎这是什么? 74 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 ‎我的天然无害脸部彩绘颜料? ‎它怎么会在这里? 75 00:05:44,876 --> 00:05:48,709 ‎等一下 难道… 76 00:05:50,418 --> 00:05:52,584 ‎还在生病 77 00:05:52,668 --> 00:05:58,168 ‎可怜的家伙 如果你没有 ‎一整晚装病的话 也许会感觉好点! 78 00:05:58,251 --> 00:06:00,293 ‎现在一切都说得通了 79 00:06:00,376 --> 00:06:04,209 ‎妈妈的加热睡袋 ‎用米娅的婴儿爽身粉让自己打喷嚏 80 00:06:04,293 --> 00:06:06,084 ‎还用我的颜料把自己涂绿 81 00:06:06,168 --> 00:06:09,668 ‎我就知道!穿帮了吧 82 00:06:09,751 --> 00:06:14,584 ‎鲨鱼狗 我真不敢相信 ‎我还以为你真的病得很重 83 00:06:14,668 --> 00:06:17,501 ‎你为什么要这样戏弄你最好的朋友? 84 00:06:17,584 --> 00:06:21,293 ‎鲨鱼狗道歉 不想迈克斯走 85 00:06:21,918 --> 00:06:25,293 ‎我必须把你留下 ‎但那不代表我不爱你呀 86 00:06:25,376 --> 00:06:27,376 ‎我爱你 很爱很爱 87 00:06:33,209 --> 00:06:36,626 ‎鲨鱼狗难过 会想迈克斯 88 00:06:36,709 --> 00:06:39,834 ‎嘿 如果有办法能让他不用想你 89 00:06:39,918 --> 00:06:41,501 ‎或者至少不这么想你呢? 90 00:06:41,584 --> 00:06:44,793 ‎可我不能跟他一起露营呀 91 00:06:44,876 --> 00:06:47,293 ‎也许可以 通过某种方式 92 00:06:48,501 --> 00:06:51,959 ‎迈克斯! 93 00:06:52,626 --> 00:06:55,751 ‎他来啦 露营开心吗 朋友们? 94 00:06:55,834 --> 00:06:56,959 ‎开心! 95 00:06:57,043 --> 00:07:01,209 ‎我们有帐篷、睡袋 ‎还有鱼肉塔可呢! 96 00:07:01,293 --> 00:07:03,001 ‎感觉就像在跟你一起露营 97 00:07:03,084 --> 00:07:07,084 ‎只不过我们这里更暖和、更安全 ‎也比在树林里干净多了 98 00:07:10,543 --> 00:07:14,418 ‎你还好吗 罗伊斯?你看起来有点绿 99 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 ‎NETFLIX 原创剧集 100 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 ‎一半鲨鱼 一半狗狗 ‎大鱼鳍 大口鲨 爱玩水 爱公园 101 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 ‎鲨鱼狗! 102 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 ‎一半狗狗 一半鲨鱼 ‎结交好友 全心全意 103 00:07:31,668 --> 00:07:33,293 ‎片名:家有鲨鱼狗 104 00:07:36,084 --> 00:07:40,043 ‎各位 不要放弃 ‎如果能教会鲨鱼狗隐身术 105 00:07:40,126 --> 00:07:43,459 ‎我们就能轻易瞒混过爸妈了 106 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 ‎可不是吗?这足以改变整个格局 107 00:07:46,501 --> 00:07:50,668 ‎好了 鲨鱼狗 预备 开始 赶紧隐身 108 00:07:50,751 --> 00:07:54,418 ‎赶紧隐身 109 00:07:54,501 --> 00:07:56,709 ‎鲨鱼狗尽力了 给我鱼条 好吗? 110 00:07:57,293 --> 00:08:00,251 ‎迈克斯 它试过15次了 还是行不通 111 00:08:00,334 --> 00:08:03,043 ‎它可以的 ‎我们只要设法激发它的隐身能力 112 00:08:03,126 --> 00:08:04,584 ‎来吧 我们有的是时间 113 00:08:04,668 --> 00:08:09,584 ‎老爸今晚加班 ‎妈妈在拍摄访问 一切安全 114 00:08:09,668 --> 00:08:12,001 ‎再说我们注定被困在屋里 115 00:08:12,084 --> 00:08:16,251 ‎这场暴风雨宛如一头野兽 ‎我就待在这里好了 116 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 ‎我们再试一次 好吗 小家伙? 117 00:08:22,918 --> 00:08:24,418 ‎天啊 鲨鱼狗 118 00:08:26,376 --> 00:08:29,126 ‎天气这么糟糕 我无法跟新闻台连线 119 00:08:29,209 --> 00:08:34,084 ‎直播前还下起了暴风雨 ‎试播一下 第一次 120 00:08:34,793 --> 00:08:37,876 ‎大家好 我是朱莉 行不通 121 00:08:37,959 --> 00:08:41,501 ‎休伯先生家可怜的狗狗 ‎肯定被暴风雨吓坏了 122 00:08:41,584 --> 00:08:45,001 ‎慢着 休伯先生家没养狗 123 00:08:50,626 --> 00:08:56,043 ‎天啊 鲨鱼狗 你做到了 ‎但你要安静下来 妈妈会听到的 124 00:08:56,126 --> 00:08:59,334 ‎迈西姆斯亚历山大费舍 ‎房里怎么了? 125 00:08:59,418 --> 00:09:02,543 ‎糟糕 她叫我的全名 我有麻烦了 ‎我去去马上回来 126 00:09:02,626 --> 00:09:03,543 ‎有事吗? 127 00:09:03,626 --> 00:09:06,001 ‎迈克斯 刚才是你在吠吗? 128 00:09:06,084 --> 00:09:11,834 ‎是的 不是 我刚买了新的电玩 ‎叫《狼人攻略》 129 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 ‎很好玩 130 00:09:13,001 --> 00:09:14,626 ‎麻烦你放小声点 131 00:09:14,709 --> 00:09:17,751 ‎我可不想被列入 ‎网上疯传的新闻直播崩坏合集 132 00:09:17,834 --> 00:09:20,834 ‎没问题 妈妈 访问加油 133 00:09:22,084 --> 00:09:23,293 ‎鲨鱼狗 134 00:09:29,793 --> 00:09:30,793 ‎那是什么声音? 135 00:09:31,918 --> 00:09:35,709 ‎是狼人僵尸 真没办法 是吧? 136 00:09:40,876 --> 00:09:42,251 ‎差点就被发现了 137 00:09:45,751 --> 00:09:48,001 ‎你害怕打雷 是吗? 138 00:09:48,668 --> 00:09:49,501 ‎老朋友? 139 00:09:52,834 --> 00:09:55,626 ‎这是直播现场 ‎我们来听一则道地的惊悚故事 140 00:09:55,709 --> 00:09:58,793 ‎今晚的特别来宾是朱莉费舍 141 00:09:59,793 --> 00:10:01,334 ‎朱莉 你那边有事吗? 142 00:10:01,876 --> 00:10:05,668 ‎没事 也许只是暴风雨的关系 ‎汤姆 感谢你邀请我上节目 143 00:10:09,668 --> 00:10:13,126 ‎它跑去哪里了?赶紧分头找 144 00:10:29,418 --> 00:10:31,459 ‎迈克斯 我不想听到雷声 145 00:10:32,251 --> 00:10:33,959 ‎雷声可能就是诱因 146 00:10:36,251 --> 00:10:39,418 ‎给它戴上耳机吧 ‎起码应该能让它安静一阵子 147 00:10:40,418 --> 00:10:42,543 ‎它真的什么都听不见了 是吗? 148 00:10:42,626 --> 00:10:46,876 ‎还不确定 我们瞧瞧 ‎鲨鱼狗 想不想吃鱼条? 149 00:10:51,209 --> 00:10:52,251 ‎奥莉 150 00:10:52,334 --> 00:10:53,168 ‎怎么? 151 00:10:53,251 --> 00:10:56,168 ‎老朋友 看来你好多了 152 00:11:01,543 --> 00:11:02,543 ‎鲨鱼狗! 153 00:11:02,626 --> 00:11:05,584 ‎奇怪了 它怎么还是隐身起来了呢? 154 00:11:05,668 --> 00:11:08,959 ‎不重要 我们必须拦住它 ‎免得它冲进妈妈的直播室 155 00:11:10,168 --> 00:11:11,293 ‎快点 156 00:11:12,918 --> 00:11:15,001 ‎不行 那是妈妈的房间 157 00:11:15,084 --> 00:11:17,709 ‎这个故事讲述一条疯传的幽灵鲨鱼 158 00:11:17,793 --> 00:11:21,501 ‎感谢芭芭拉奎格利船长 ‎愿意接受我的访问 她好有个性 159 00:11:21,584 --> 00:11:24,834 ‎我是在雾泉岛长大的孩子 ‎我从小就希望大海能将… 160 00:11:24,918 --> 00:11:27,043 ‎某种庞然大物冲上岸 只要… 161 00:11:27,126 --> 00:11:28,293 ‎我的天啊 162 00:11:28,376 --> 00:11:32,834 ‎我们该怎么办?我敢肯定鲨鱼狗 ‎还没准备好上黄金时段 163 00:11:32,918 --> 00:11:38,376 ‎撤走鲨鱼狗行动开始 跟着我 趴下 164 00:11:38,459 --> 00:11:41,751 ‎我知道说起来很难相信 ‎幽灵鲨鱼?出现在这里? 165 00:11:41,834 --> 00:11:44,501 ‎最近很多人看到奇怪的现象 166 00:11:48,543 --> 00:11:51,626 ‎是啊 我们来聊聊 ‎最近人们在码头看到的现象 167 00:11:53,709 --> 00:11:55,251 ‎你们来干什么? 168 00:11:56,376 --> 00:11:58,043 ‎给你精神上的支持? 169 00:11:59,418 --> 00:12:00,709 ‎朱莉 你还在吗? 170 00:12:01,293 --> 00:12:03,793 ‎没事 一切安好 所以… 171 00:12:03,876 --> 00:12:07,876 ‎奎格利船长说 ‎她第一次看到幽灵鲨鱼是在码头 172 00:12:07,959 --> 00:12:09,834 ‎迈克斯 赶紧过来 173 00:12:10,668 --> 00:12:12,543 ‎我现在有点忙不过来 174 00:12:12,626 --> 00:12:14,501 ‎我的假设错了 175 00:12:14,584 --> 00:12:16,584 ‎鲨鱼狗听不到雷声 176 00:12:16,668 --> 00:12:19,626 ‎它肯定是看到了闪电才激动起来 177 00:12:23,793 --> 00:12:24,751 ‎鲨鱼狗 178 00:12:27,626 --> 00:12:33,459 ‎糟糕 我们完蛋了 ‎鲨鱼狗要冲进妈妈的直播里了 179 00:12:33,543 --> 00:12:37,751 ‎奎格利船长看到的现象是真的 ‎这意味着雾泉岛即将迎来 180 00:12:37,834 --> 00:12:40,876 ‎一项极其重大的科研发现 181 00:12:40,959 --> 00:12:43,209 ‎如果能弄出一道刺眼闪耀的光芒 182 00:12:43,293 --> 00:12:45,709 ‎它看到后可能就会隐身起来 183 00:12:45,793 --> 00:12:47,959 ‎要怎么弄出一道刺眼闪耀的光芒? 184 00:12:48,043 --> 00:12:48,876 ‎迈克斯! 185 00:12:50,501 --> 00:12:52,418 ‎我个人认为… 186 00:12:52,501 --> 00:12:53,876 ‎迈克斯 你在干什么? 187 00:12:54,834 --> 00:12:56,084 ‎调整你的灯照 188 00:12:56,168 --> 00:12:57,418 ‎我的眼睛! 189 00:12:58,918 --> 00:13:01,459 ‎真是令人震惊不已啊 朱莉 190 00:13:02,793 --> 00:13:05,084 ‎你今晚还有什么想补充的吗? 191 00:13:05,168 --> 00:13:09,293 ‎外面出现了怪东西 ‎我们一定要找出真相 192 00:13:09,376 --> 00:13:12,459 ‎不管你是什么东西 ‎雾泉岛是不会放过你的 193 00:13:12,543 --> 00:13:14,418 ‎谢谢 晚安 194 00:13:15,501 --> 00:13:17,751 ‎迈克斯 有什么想解释的吗? 195 00:13:19,459 --> 00:13:22,751 ‎非常精彩的采访 我们一直都陪着你 196 00:13:24,793 --> 00:13:28,584 ‎我知道 十分抱歉 我… 197 00:13:29,334 --> 00:13:30,876 ‎是我的上司墨威尔先生 198 00:13:30,959 --> 00:13:33,834 ‎有人把新闻广播录下来放上网了 199 00:13:33,918 --> 00:13:38,709 ‎他希望我明天能做更多访问 ‎网上出现我的动态图了 200 00:13:38,793 --> 00:13:41,543 ‎什么?看来这是你的一大突破 201 00:13:41,626 --> 00:13:46,001 ‎我不知道刚才是怎么回事 ‎天啊 我要赶紧打给你爸 202 00:13:46,084 --> 00:13:48,209 ‎亲爱的 我上热搜了 203 00:13:48,293 --> 00:13:50,293 ‎不是 我查过了 是好事 204 00:13:51,751 --> 00:13:54,584 ‎差点 真是差一点 205 00:13:54,668 --> 00:13:59,043 ‎看来我们终于发现怎么激发鲨鱼狗 ‎使出隐身术了 206 00:13:59,543 --> 00:14:00,709 ‎暴风雨结束了吗? 207 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 ‎还没有 试着戴上眼罩 208 00:14:04,418 --> 00:14:06,293 ‎鲨鱼狗很害怕 209 00:14:06,376 --> 00:14:10,251 ‎老朋友 我懂 ‎无论如何 我都会保护你的 210 00:14:10,334 --> 00:14:12,418 ‎永永远远 保你周全 211 00:14:12,501 --> 00:14:15,459 ‎永永远远 212 00:14:15,543 --> 00:14:19,126 ‎迈克斯 你妈的访问视频在网上疯传 ‎成了网络热话了 213 00:14:19,209 --> 00:14:21,459 ‎-我的眼睛! ‎-你瞧瞧 214 00:14:22,501 --> 00:14:24,626 ‎我的眼睛骗得了我吗? 215 00:14:25,959 --> 00:14:31,709 ‎天啊 外头的确有个怪东西 ‎它原来比我想象中还要近 216 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 ‎NETFLIX 原创剧集 217 00:14:37,751 --> 00:14:41,876 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 大大鱼鳍 ‎大大下颌 热爱游水 热爱公园 218 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 ‎鲨鱼狗! 219 00:14:43,084 --> 00:14:45,584 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 ‎都是朋友 心之所向 220 00:14:45,668 --> 00:14:47,376 ‎鲨鱼狗! 221 00:14:47,459 --> 00:14:49,459 ‎慢一点… 222 00:14:50,751 --> 00:14:54,001 ‎亲爱的 迈克斯!你们绝对不会相信 ‎我刚刚搭建了什么! 223 00:14:54,084 --> 00:14:56,084 ‎鱼条斜塔 224 00:14:57,418 --> 00:14:58,918 ‎棒呆! 225 00:14:59,001 --> 00:15:02,918 ‎现在我要狂吃自制芥末塔塔酱! 226 00:15:03,001 --> 00:15:05,043 ‎鱼条! 227 00:15:07,418 --> 00:15:10,043 ‎非常期待吃到塔塔酱 228 00:15:17,709 --> 00:15:19,543 ‎我的鱼条斜塔! 229 00:15:22,209 --> 00:15:26,043 ‎对不起 爸爸 我真的很饿? 230 00:15:26,793 --> 00:15:28,584 ‎我爸很生气 231 00:15:28,668 --> 00:15:32,626 ‎他花了好几个小时 ‎建造了这个一米八的鱼堆 232 00:15:32,709 --> 00:15:34,043 ‎鲨鱼狗抱歉 233 00:15:34,668 --> 00:15:37,293 ‎就是这样! ‎我们得改变你的饮食习惯 234 00:15:37,376 --> 00:15:41,668 ‎妈妈和爸爸越来越怀疑 ‎我总是想吃鱼! 235 00:15:41,751 --> 00:15:45,376 ‎来吧 朋友 还有很多其他东西更好吃 236 00:15:45,459 --> 00:15:47,043 ‎自在游侠 聪明智囊? 237 00:15:47,126 --> 00:15:48,209 ‎-收到! ‎-何事? 238 00:15:48,293 --> 00:15:53,209 ‎鲨鱼小分队 我需要你们的帮助 ‎该进行鲨鱼食物大品尝了 239 00:15:54,793 --> 00:15:57,459 ‎腌菜不行 辣味香肠不行 240 00:15:57,543 --> 00:16:00,543 ‎巨无霸和奶酪不行 ‎肉丸三明治不行! 241 00:16:00,626 --> 00:16:02,793 ‎不能吃鱼条! 242 00:16:02,876 --> 00:16:05,543 ‎我保证我们会在食物上别出心裁 243 00:16:05,626 --> 00:16:08,293 ‎我用分子美食工具包做的! 244 00:16:08,376 --> 00:16:09,751 ‎你的什么? 245 00:16:09,834 --> 00:16:13,209 ‎分子美食 这就像是用化学烹饪 246 00:16:13,293 --> 00:16:17,209 ‎这个小方块味道就像烤肉鸡一样 247 00:16:17,293 --> 00:16:19,293 ‎不可抗拒! 248 00:16:22,126 --> 00:16:24,126 ‎不能吃鱼条 249 00:16:24,209 --> 00:16:29,168 ‎哇 考虑到鲨鱼 ‎几乎能吃任何东西 他真的很挑剔! 250 00:16:31,293 --> 00:16:33,834 ‎别放弃!我们还有最后一道菜要尝试 251 00:16:33,918 --> 00:16:35,418 ‎抱子甘蓝! 252 00:16:37,584 --> 00:16:40,334 ‎没人喜欢抱子甘蓝 253 00:16:41,418 --> 00:16:43,834 ‎我想这个品尝测试已经结束了 254 00:16:49,543 --> 00:16:51,293 ‎它喜欢? 255 00:16:51,376 --> 00:16:53,501 ‎喜欢? 我觉得这就是爱! 256 00:16:54,543 --> 00:16:56,334 ‎还要! 257 00:16:56,418 --> 00:16:58,418 ‎好啊 它喜欢 你从哪儿弄来的? 258 00:16:58,501 --> 00:17:01,751 ‎抱子甘蓝巨大星球! 259 00:17:02,793 --> 00:17:06,001 ‎开玩笑的 是从农贸市场 ‎休伯先生那里买的 260 00:17:06,084 --> 00:17:07,793 ‎他最近真的很甘蓝 261 00:17:07,876 --> 00:17:11,209 ‎怪不得他的花园那么臭 262 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 ‎甘蓝! 263 00:17:14,209 --> 00:17:17,501 ‎各位 我们陈公公呢了 ‎抱子甘蓝还那么便宜 264 00:17:17,584 --> 00:17:20,959 ‎-可以用我们的钱买很多 对吧? ‎-我们的钱? 265 00:17:22,334 --> 00:17:24,001 ‎-好吧! ‎-好吧! 266 00:17:25,084 --> 00:17:28,334 ‎我的问题解决了!再见了 鱼条 267 00:17:28,418 --> 00:17:30,418 ‎你好 抱子甘蓝 268 00:17:32,584 --> 00:17:33,501 ‎哎呀! 269 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 ‎那是最后的了 鲨鱼狗 270 00:17:45,793 --> 00:17:49,668 ‎但别担心 朋友 我明天一早 ‎就去休伯先生的摊位 271 00:17:49,751 --> 00:17:51,001 ‎再买点抱子甘蓝 272 00:17:51,918 --> 00:17:53,709 ‎-晚安! ‎-晚安 迈克斯! 273 00:18:02,126 --> 00:18:04,043 ‎甘蓝! 274 00:18:04,543 --> 00:18:05,376 ‎耶! 275 00:18:14,126 --> 00:18:15,626 ‎甘蓝! 276 00:18:16,543 --> 00:18:17,959 ‎甘蓝! 277 00:18:21,959 --> 00:18:23,043 ‎甘蓝! 278 00:18:24,293 --> 00:18:26,501 ‎甘蓝 耶! 279 00:18:26,584 --> 00:18:28,501 ‎好吃! 280 00:18:32,793 --> 00:18:34,584 ‎入侵者预警! 281 00:18:34,668 --> 00:18:36,293 ‎入侵者预警? 282 00:18:36,376 --> 00:18:37,334 ‎入侵者预警! 283 00:18:38,959 --> 00:18:43,376 ‎我美丽可爱的抱子甘蓝? ‎肯定又是那个该死的浣熊! 284 00:18:45,709 --> 00:18:47,251 ‎喂 浣熊! 285 00:18:47,334 --> 00:18:51,418 ‎看看水带好家伙来找你了? 286 00:18:51,501 --> 00:18:52,959 ‎这个家伙! 287 00:18:55,168 --> 00:18:56,793 ‎你在哪里? 288 00:18:59,876 --> 00:19:01,459 ‎噢 你在这里 你这个小… 289 00:19:06,126 --> 00:19:10,334 ‎抓到你了!这里 不对 这里!不是! 290 00:19:15,043 --> 00:19:16,584 ‎我能听到你的声音 浣熊! 291 00:19:26,418 --> 00:19:29,126 ‎天啊!我漂亮巨大的抱子甘蓝! 292 00:19:29,209 --> 00:19:33,501 ‎我受够了 浣熊! ‎今天是你的甘蓝末日 293 00:19:45,543 --> 00:19:46,376 ‎不要! 294 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 ‎那是什么? 295 00:19:54,834 --> 00:19:55,668 ‎找到你了! 296 00:19:57,001 --> 00:19:58,668 ‎结束了 浣熊 297 00:20:03,293 --> 00:20:05,168 ‎耶! 什么? 298 00:20:06,001 --> 00:20:07,126 ‎你去哪里了? 299 00:20:13,459 --> 00:20:15,043 ‎该走了 300 00:20:15,126 --> 00:20:16,001 ‎妈妈? 301 00:20:28,084 --> 00:20:29,376 ‎鲨鱼狗? 302 00:20:30,168 --> 00:20:31,876 ‎哦 亲爱的! 303 00:20:31,959 --> 00:20:33,126 ‎不是我! 304 00:20:44,334 --> 00:20:45,293 ‎迈克斯? 305 00:20:48,501 --> 00:20:50,418 ‎嗨 妈妈! 嗨 爸爸 306 00:20:51,168 --> 00:20:55,293 ‎这讨厌的味道是什么? ‎我怎么突然想吃抱子甘蓝了? 307 00:20:56,251 --> 00:21:00,668 ‎我的化学烹饪实验失败了 嗯 爆炸了 308 00:21:00,751 --> 00:21:02,334 ‎这叫 309 00:21:02,418 --> 00:21:06,459 ‎“分子烹饪学” 310 00:21:07,459 --> 00:21:09,626 ‎对我这种主厨 是最新的菜式 311 00:21:09,709 --> 00:21:11,043 ‎在这大半夜的? 312 00:21:18,543 --> 00:21:22,501 ‎对不起 我可能只是想吃夜宵了 313 00:21:22,584 --> 00:21:26,584 ‎至少我很高兴 ‎你终于吃到了鱼以外的东西 314 00:21:26,668 --> 00:21:29,584 ‎好了 睡吧!明天打扫 315 00:21:30,668 --> 00:21:33,876 ‎你有什么话想辩解吗? 316 00:21:35,084 --> 00:21:37,668 ‎抱歉! 不要再吃甘蓝了 317 00:21:39,793 --> 00:21:42,793 ‎同意 为了大家 ‎我们还是继续吃鱼条吧 318 00:21:44,668 --> 00:21:45,751 ‎鲨鱼狗! 319 00:22:07,001 --> 00:22:12,001 ‎字幕翻译:Alex, 覃璇 字, ‎张庆龄