1 00:00:06,084 --> 00:00:08,959 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:09,626 --> 00:00:12,584 Halv haj, halv hund Stora fenor, stor mun 3 00:00:12,668 --> 00:00:14,918 Gillar vatten, gillar jord Hajhund! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Halv hund, halv haj Så snäll, en vän 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,626 Hajhund! 6 00:00:19,709 --> 00:00:25,418 Myggmedel, lykta och ansiktsfärg. Önskar att ni kunde följa med och campa. 7 00:00:25,501 --> 00:00:28,043 -Känner ni spänningen? -Nix. 8 00:00:29,959 --> 00:00:35,251 Hajhund. Det är bara en vecka. Roy och Ollie ska ta väl hand om dig. 9 00:00:35,334 --> 00:00:38,751 Sju dagar med den här killen! Vad kan gå fel? 10 00:00:38,834 --> 00:00:40,668 Jag har gjort en lista. 11 00:00:40,751 --> 00:00:43,668 Han kan rymma, äta upp oss, bli sjuk. 12 00:00:43,751 --> 00:00:47,959 Då hade jag tvingats stanna hemma, men slappna av. 13 00:00:48,043 --> 00:00:51,834 Ingen ska bli uppäten och Hajhund är aldrig sjuk. 14 00:00:51,918 --> 00:00:53,168 Sjuk. 15 00:00:57,126 --> 00:01:02,668 Jag har lagt all packning i bilen och vi åker i morgon bitti. Vad är det? 16 00:01:02,751 --> 00:01:05,168 Hajhund sjuk! 17 00:01:06,001 --> 00:01:11,334 Sjuk? Åh, nej, inte nu. Du vet att jag ska åka och campa i morgon. 18 00:01:11,418 --> 00:01:14,751 Mayday! Hajhund har blivit förkyld. 19 00:01:14,834 --> 00:01:18,793 Är du säker? Han var okej för en halvtimme sen. 20 00:01:18,876 --> 00:01:21,584 Ring veterinären som hjälpte mitt piggsvin. 21 00:01:21,668 --> 00:01:23,251 Har du ett piggsvin? 22 00:01:23,334 --> 00:01:29,001 Jag kan inte ta honom till veterinären, men jag måste få honom frisk fort! 23 00:01:29,084 --> 00:01:31,251 Hajhund fryser! 24 00:01:31,334 --> 00:01:34,126 Han kanske bara är hungrig? 25 00:01:34,209 --> 00:01:36,543 Det är värt ett försök. 26 00:01:37,043 --> 00:01:40,751 Jag kommer strax tillbaka med ett gott mellanmål. 27 00:01:55,334 --> 00:01:59,168 Här kommer pappas mäktiga, stinkande fiskgryta. 28 00:01:59,251 --> 00:02:01,584 Hajhund varm. 29 00:02:01,668 --> 00:02:04,418 Jösses, du är glödhet. 30 00:02:05,751 --> 00:02:07,084 Mata mig? 31 00:02:07,918 --> 00:02:09,876 Max anropar Hajgänget. 32 00:02:10,793 --> 00:02:12,543 Max. Vad händer? 33 00:02:13,293 --> 00:02:16,584 Hajhund är sämre. Har ni några andra idéer? 34 00:02:18,209 --> 00:02:21,001 En tupplur brukar hjälpa. 35 00:02:21,084 --> 00:02:26,584 Jag instämmer. Sju till åtta timmar borde göra susen. God natt. 36 00:02:26,668 --> 00:02:31,001 Hoppas att ni har rätt, annars kan jag inte åka nånstans. 37 00:02:32,501 --> 00:02:36,001 Nu måste du sova. Du mår bättre när du vaknar. 38 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Hajhund inte trött. Godnattsaga? 39 00:02:41,001 --> 00:02:43,501 Okej. Vad sägs om den här? 40 00:02:44,668 --> 00:02:46,751 -Nej. -Den här? 41 00:02:46,834 --> 00:02:48,834 -Den här? -Nej. 42 00:02:48,918 --> 00:02:52,709 Ny bok? Snälla? 43 00:02:52,793 --> 00:02:58,084 Okej, då. Jag kommer strax tillbaka. Du är en krävande patient. 44 00:03:17,376 --> 00:03:20,084 Hej, kompis, jag har din bok. 45 00:03:33,834 --> 00:03:35,376 Var är isen? 46 00:03:47,376 --> 00:03:50,626 Jag är dödstrött. Vad ska jag göra med dig? 47 00:03:50,709 --> 00:03:55,668 Du blir bara sjukare och sjukare. Hur ska jag kunna åka i morgon? 48 00:03:55,751 --> 00:03:58,626 Hajhund sjuk. Max inte åka. 49 00:03:58,709 --> 00:04:02,126 Hur ska jag förklara det för mamma och pappa? 50 00:04:03,209 --> 00:04:06,626 Ollie och Roy får helt enkelt ta hand om dig. 51 00:04:06,709 --> 00:04:13,126 Ollie och Roy får helt enkelt ta hand om dig. 52 00:04:13,709 --> 00:04:15,959 Max. Max? 53 00:04:30,501 --> 00:04:34,293 Jag var vaken. Mår du bättre, kompis? 54 00:04:37,543 --> 00:04:40,251 Så törstig. 55 00:04:40,334 --> 00:04:44,126 Flygande fiskpinnar! Du ser hemsk ut! Hajgänget! 56 00:04:44,209 --> 00:04:49,459 Hör ni mig? Han är mycket sämre, helt grön. Vad gör jag? 57 00:04:49,543 --> 00:04:53,709 Va? Det är fysiskt, logiskt och vetenskapligt omöjligt. 58 00:04:53,793 --> 00:04:54,959 Han kanske fejkar? 59 00:04:55,043 --> 00:04:59,918 Inte en chans! Hajhund skulle aldrig fejka nåt så allvarligt. 60 00:05:00,001 --> 00:05:02,251 -Möt mig i trädgården. -Okej. 61 00:05:02,334 --> 00:05:03,876 Hajhund behöver mig. 62 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 Hajhund behöver vatten. 63 00:05:08,459 --> 00:05:14,459 Stackars dig. Du måste få i dig vätska. Jag kommer strax tillbaka. 64 00:05:19,959 --> 00:05:22,751 Ni klarade det! Jag flippar ut. 65 00:05:31,126 --> 00:05:37,293 Om han inte tillfrisknar kan jag inte åka. Vad ska jag säga till mamma och pappa? 66 00:05:39,334 --> 00:05:40,709 Vad är det? 67 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 Min ansiktsfärg? Vad gör den här ute? 68 00:05:44,876 --> 00:05:48,709 Vänta lite. Säg inte att… 69 00:05:50,418 --> 00:05:52,584 Fortfarande sjuk. 70 00:05:52,668 --> 00:05:58,168 Du skulle kanske må bättre om du slutar låtsas att du är sjuk! 71 00:05:58,251 --> 00:06:00,293 Nu förstår jag. 72 00:06:00,376 --> 00:06:06,084 Mammas värmesovsäck, Mias babypuder och min ansiktsfärg. 73 00:06:06,168 --> 00:06:09,668 Jag visste det! Du är avslöjad. 74 00:06:09,751 --> 00:06:14,584 Hajhund. Jag trodde att du var sjuk på riktigt. 75 00:06:14,668 --> 00:06:17,501 Hur kan du lura din bästa vän så? 76 00:06:17,584 --> 00:06:21,293 Hajhund vill inte att Max ska åka. 77 00:06:21,793 --> 00:06:25,334 Jag måste det, men det betyder inte att jag inte älskar dig. 78 00:06:25,418 --> 00:06:27,376 Jag gör det, jättemycket. 79 00:06:33,209 --> 00:06:36,543 Hajhund ledsen. Kommer att sakna Max. 80 00:06:36,626 --> 00:06:41,626 Tänk om han inte behövde sakna dig, i alla fall inte lika mycket? 81 00:06:41,709 --> 00:06:47,293 -Men jag kan inte ta med honom. -Du kan kanske det, på sätt och vis. 82 00:06:48,501 --> 00:06:51,959 Max! 83 00:06:52,626 --> 00:06:55,751 Där är han. Är det kul att campa? 84 00:06:55,834 --> 00:06:56,959 Ja! 85 00:06:57,043 --> 00:07:01,209 Vi har ett tält, sovsäckar, till och med fisktacos! 86 00:07:01,293 --> 00:07:07,501 Det är som att vi är där med dig, fast det här är mycket varmare och renare. 87 00:07:10,543 --> 00:07:14,418 Är du okej, Roy? Du är lite grön. 88 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 89 00:07:23,709 --> 00:07:26,668 Halv haj, halv hund Stora fenor, stor mun 90 00:07:26,751 --> 00:07:29,001 Gillar vatten, gillar jord Hajhund! 91 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 Halv hund, halv haj Så snäll, en vän 92 00:07:31,668 --> 00:07:33,293 Hajhund! 93 00:07:36,043 --> 00:07:40,043 Om vi kan lära Hajhund att kamouflera sig på kommando 94 00:07:40,126 --> 00:07:43,459 blir det jättelätt att hemlighålla honom. 95 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 Allvarligt. Det skulle förändra allt! 96 00:07:46,501 --> 00:07:50,668 Okej, Hajhund. Klara, färdiga, kamouflage! 97 00:07:50,751 --> 00:07:54,418 Kamouflage! 98 00:07:54,501 --> 00:07:56,709 Hajhund försökte. Fiskpinne? 99 00:07:57,251 --> 00:08:00,251 Det är det 15:e försöket. Han kan inte. 100 00:08:00,334 --> 00:08:04,584 Vi måste bara lista ut vad som triggar honom. Vi har gott om tid. 101 00:08:04,668 --> 00:08:09,584 Pappa jobbar sent och mamma filmar, så kusten är klar. 102 00:08:09,668 --> 00:08:16,251 Dessutom måste vi stanna inomhus, det är en läskig storm på gång. 103 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Vi försöker igen. 104 00:08:22,918 --> 00:08:24,418 Oj, Hajhund! 105 00:08:26,626 --> 00:08:29,209 Jag kan inte köra till nyhetsstationen 106 00:08:29,293 --> 00:08:32,751 och nu slår stormen till när jag ska sända live. 107 00:08:32,834 --> 00:08:34,251 Test, tagning ett. 108 00:08:34,793 --> 00:08:37,876 Tjenare, detta är Julie. Nej. 109 00:08:37,959 --> 00:08:41,501 Herr Hanssons hund måste vara rädd för stormen. 110 00:08:41,584 --> 00:08:45,001 Vänta. Herr Hansson har ingen hund. 111 00:08:50,626 --> 00:08:56,043 Du klarade det, men du måste vara tyst. Mamma kan höra dig. 112 00:08:56,126 --> 00:08:59,334 Maximus Alexander Fisher, vad händer där inne? 113 00:08:59,418 --> 00:09:03,543 Oj, hela mitt namn, nu sitter jag i klistret. Ja? 114 00:09:03,626 --> 00:09:06,001 Max? Skällde du? 115 00:09:06,084 --> 00:09:11,834 Ja, jag menar, nej. Det är mitt nya videospel, Varulvarna Attackerar. 116 00:09:11,918 --> 00:09:14,626 -Det är kul. -Dämpa dig lite. 117 00:09:14,709 --> 00:09:17,584 Det här får inte bli en sån där nyhetstabbe. 118 00:09:17,668 --> 00:09:20,834 Ska bli, mamma. Lycka till med intervjun. 119 00:09:22,084 --> 00:09:23,293 Hajhund. 120 00:09:29,834 --> 00:09:30,793 Vad var det? 121 00:09:31,918 --> 00:09:35,709 De där varulvs-zombierna. Vad ska man göra? 122 00:09:40,876 --> 00:09:42,334 Det var nära ögat. 123 00:09:45,751 --> 00:09:48,001 Är du rädd för åskan? 124 00:09:48,668 --> 00:09:49,501 Kompis? 125 00:09:52,834 --> 00:09:58,793 Och nu med oss live, kvällens gästreporter, Julie Fisher. 126 00:09:59,793 --> 00:10:01,334 Är allt okej, Julie? 127 00:10:02,334 --> 00:10:05,668 Det är bara stormen. Tack för inbjudan, Tom. 128 00:10:09,584 --> 00:10:13,126 Var är han? Vi sprider ut oss och letar. 129 00:10:29,418 --> 00:10:31,459 Max, stoppa oljudet. 130 00:10:32,251 --> 00:10:34,251 Åskan måste trigga honom. 131 00:10:36,251 --> 00:10:39,418 De här borde hålla honom lugn ett tag. 132 00:10:40,418 --> 00:10:42,543 Så han hör verkligen inget? 133 00:10:42,626 --> 00:10:46,876 Nej, kolla här. Hördu, Hajhund, vill du ha fiskpinnar? 134 00:10:51,209 --> 00:10:53,168 -Ollie. -Vadå? 135 00:10:53,251 --> 00:10:56,168 Du verkar redan må bättre, kompis. 136 00:11:01,543 --> 00:11:02,543 Hajhund? 137 00:11:02,626 --> 00:11:05,584 Varför är han fortfarande kamouflerad? 138 00:11:05,668 --> 00:11:08,959 Han måste stoppas innan han rusar in till mamma. 139 00:11:10,168 --> 00:11:11,293 Kom nu. 140 00:11:12,918 --> 00:11:15,001 Nej! Mammas rum! 141 00:11:15,084 --> 00:11:17,709 Min story om en spökhaj spreds som en löpeld 142 00:11:17,793 --> 00:11:21,501 tack vare min intervju med kapten Barbara Krona. 143 00:11:21,584 --> 00:11:27,084 Jag växte upp på Mistholmen och har alltid drömt om en sån här upptäckt. 144 00:11:27,168 --> 00:11:28,293 Fiskpinnar. 145 00:11:28,376 --> 00:11:32,834 Vad gör vi? Hajhund är inte redo att vara med på teve. 146 00:11:32,918 --> 00:11:38,376 Påbörjar operation Rädda Hajhund. Följ efter mig. 147 00:11:38,459 --> 00:11:44,834 Jag vet, det är svårt att tro. En spökhaj? Men det har gjorts flera iakttagelser. 148 00:11:48,543 --> 00:11:52,293 Låt oss diskutera iakttagelserna nere vid hamnen. 149 00:11:53,709 --> 00:11:55,251 Vad gör ni här inne? 150 00:11:56,376 --> 00:11:58,043 Vi är moraliskt stöd? 151 00:11:59,334 --> 00:12:01,209 Är du med oss, Julie? 152 00:12:01,293 --> 00:12:03,793 Perfekt, helt perfekt. 153 00:12:03,876 --> 00:12:07,876 Krona säger att hon först såg spökhajen i hamnen. 154 00:12:07,959 --> 00:12:09,834 Max, kom hit. 155 00:12:10,668 --> 00:12:12,543 Jag är rätt upptagen. 156 00:12:12,626 --> 00:12:14,501 Min hypotes var fel. 157 00:12:14,584 --> 00:12:19,626 Hajhund kan inte höra åskan, så han måste reagera på blixtarna. 158 00:12:23,793 --> 00:12:24,751 Hajhund. 159 00:12:27,626 --> 00:12:33,459 Nu är vi körda! Hajhund kommer att vara med på teve. 160 00:12:33,543 --> 00:12:36,293 Om Kronas observation är korrekt 161 00:12:36,376 --> 00:12:40,709 har vi gjort en stor vetenskaplig upptäckt på Mistholmen. 162 00:12:40,793 --> 00:12:45,876 Om du träffar honom med ett starkt ljus kanske han kamouflerar sig. 163 00:12:45,959 --> 00:12:48,876 -Var hittar jag ett starkt ljus? -Max! 164 00:12:50,501 --> 00:12:53,876 Och jag personligen… Max, vad gör du? 165 00:12:54,834 --> 00:12:57,418 -Fixar ljuset, mamma. -Mina ögon! 166 00:12:58,918 --> 00:13:01,459 Det där var verkligen dramatiskt. 167 00:13:02,793 --> 00:13:05,084 Vill du säga några sista ord? 168 00:13:05,168 --> 00:13:09,293 Det är nåt där ute och vi kommer att hitta det. 169 00:13:09,376 --> 00:13:14,418 Vad du än är, Mistholmen är dig i hälarna. Tack och god afton. 170 00:13:15,418 --> 00:13:17,751 Max, hur förklarar du det här? 171 00:13:19,459 --> 00:13:22,751 Din intervju var jättebra. 172 00:13:24,793 --> 00:13:28,584 Jag vet. Förlåt, jag… 173 00:13:29,334 --> 00:13:33,834 Det är min chef, herr Bläckberg. Nån lade upp sändningen på nätet. 174 00:13:33,918 --> 00:13:38,709 Han vill att jag ska göra fler intervjuer. Jag är en GIF. 175 00:13:38,793 --> 00:13:41,584 Detta var nog ditt stora genombrott. 176 00:13:41,668 --> 00:13:46,001 Jag vet inte vad som hände. Jag måste ringa din pappa. 177 00:13:46,084 --> 00:13:50,293 Älskling? Jag trendar. Nej, det är en bra sak. 178 00:13:51,709 --> 00:13:54,543 Det var nära ögat. För nära. 179 00:13:54,626 --> 00:13:59,209 Nu vet vi hur vi ska få Hajhund att kamouflera sig på kommando. 180 00:13:59,668 --> 00:14:03,584 -Är stormen över? -Inte riktigt, men testa det här. 181 00:14:04,418 --> 00:14:06,293 Hajhund var rädd. 182 00:14:06,376 --> 00:14:12,418 Kompis, jag kommer alltid att skydda dig. I evigheters evighet. 183 00:14:12,501 --> 00:14:15,459 För alltid och i all evighet. 184 00:14:15,543 --> 00:14:19,126 Max, din mammas intervju har blivit viral! 185 00:14:19,209 --> 00:14:21,459 -Mina ögon! -Kolla här. 186 00:14:22,501 --> 00:14:24,626 Vad skådar mina ögon? 187 00:14:25,959 --> 00:14:31,709 Nånting är där ute, och det är närmre än vad du tror. 188 00:14:34,168 --> 00:14:37,209 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 189 00:14:37,793 --> 00:14:40,709 Halv haj, halv hund Stora fenor, stor mun 190 00:14:40,793 --> 00:14:43,043 Gillar vatten, gillar jord Hajhund! 191 00:14:43,126 --> 00:14:45,626 Halv hund, halv haj Så snäll, en vän 192 00:14:45,709 --> 00:14:47,418 Hajhund! 193 00:14:47,501 --> 00:14:49,501 Försiktigt, och… 194 00:14:50,751 --> 00:14:54,251 Älskling, Max! Ni anar inte vad jag har byggt! 195 00:14:54,334 --> 00:14:56,543 Det lutande fiskpinnetornet! 196 00:14:57,459 --> 00:14:58,959 Det är fisk-tjusande! 197 00:14:59,043 --> 00:15:02,959 Nu ska jag vispa ihop min hemlagade tartarsås! 198 00:15:03,043 --> 00:15:05,084 Fiskpinnar! 199 00:15:07,459 --> 00:15:10,084 Jag är så sugen på tartarsås. 200 00:15:17,751 --> 00:15:19,876 Mitt lutande fiskpinnetorn! 201 00:15:22,251 --> 00:15:26,084 Förlåt, pappa. Jag var jättehungrig. 202 00:15:26,834 --> 00:15:28,626 Min pappa är jättearg. 203 00:15:28,709 --> 00:15:32,668 Det tog honom flera timmar att bygga det där! 204 00:15:32,751 --> 00:15:34,084 Hajhund ledsen. 205 00:15:34,709 --> 00:15:37,334 Vi måste förändra dina matvanor. 206 00:15:37,418 --> 00:15:41,709 Mamma och pappa undrar varför jag vill ha fiskpinnar hela tiden! 207 00:15:41,793 --> 00:15:45,418 Det finns annan mat som är mycket godare. 208 00:15:45,501 --> 00:15:47,084 Vildvakten, Smartis? 209 00:15:47,168 --> 00:15:48,251 -Här! -Läget? 210 00:15:48,334 --> 00:15:53,251 Hajgänget, jag behöver er hjälp. Vi måste smaktesta hajmat. 211 00:15:54,834 --> 00:16:00,584 Han gillar inte saltgurka, korv, makaroner eller mackor med köttbullar! 212 00:16:00,668 --> 00:16:02,834 Inte fiskpinnar! 213 00:16:02,918 --> 00:16:08,334 Vi behöver en ny strategi. Jag gjorde den här med mitt molekylära gastronomi-kit. 214 00:16:08,418 --> 00:16:09,793 Du gjorde vad? 215 00:16:09,876 --> 00:16:13,251 Molekylär gastronomi är vetenskaplig matlagning. 216 00:16:13,334 --> 00:16:17,251 Den här lilla kuben smakar grillad kyckling. 217 00:16:17,334 --> 00:16:19,334 Det blir oemotståndligt! 218 00:16:22,168 --> 00:16:24,168 Inte fiskpinnar. 219 00:16:24,251 --> 00:16:29,209 Med tanke på att hajar äter vad som helst är han väldigt kräsen! 220 00:16:31,334 --> 00:16:35,459 Ge inte upp! Vi har en sista rätt. Brysselkål! 221 00:16:37,626 --> 00:16:40,376 Ingen gillar brysselkål. 222 00:16:41,459 --> 00:16:43,876 Det här smaktestet är nog över. 223 00:16:49,584 --> 00:16:51,334 Gillar han dem? 224 00:16:51,418 --> 00:16:53,543 Gillar? Det här är kärlek! 225 00:16:54,584 --> 00:16:56,376 Mer! 226 00:16:56,459 --> 00:16:58,459 Var fick du dem ifrån? 227 00:16:58,543 --> 00:17:01,793 Från megaplaneten Bryssel-Tron! 228 00:17:02,751 --> 00:17:06,001 Skojar bara. Jag köpte dem av herr Hansson. 229 00:17:06,084 --> 00:17:11,501 -Han har blivit en kålfanatiker. -Så det är därför hans trädgård stinker. 230 00:17:12,001 --> 00:17:14,168 Brysselkål! 231 00:17:14,251 --> 00:17:17,543 Och brysselkål kostar så lite, 232 00:17:17,626 --> 00:17:20,959 -vi kan köpa ett ton för våra pengar! -Våra? 233 00:17:22,376 --> 00:17:24,043 -Okej, då. -Okej, då. 234 00:17:25,126 --> 00:17:30,459 Mitt problem är löst! Adjö fiskpinnar, hej brysselkål! 235 00:17:32,626 --> 00:17:33,543 Hoppsan! 236 00:17:39,918 --> 00:17:41,959 Det är de sista, Hajhund. 237 00:17:45,834 --> 00:17:51,043 Men oroa dig inte, jag köper fler av herr Hansson i morgon bitti. 238 00:17:51,959 --> 00:17:53,918 -God natt! -God natt, Max! 239 00:18:02,168 --> 00:18:04,084 Brysselkål! 240 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Ja! 241 00:18:14,168 --> 00:18:15,668 Brysselkål! 242 00:18:16,584 --> 00:18:18,001 Brysselkål! 243 00:18:22,001 --> 00:18:23,084 Brysselkål! 244 00:18:24,334 --> 00:18:26,543 Brysselkål! Där! 245 00:18:26,626 --> 00:18:28,543 Mums! 246 00:18:32,834 --> 00:18:34,626 Inkräktare! 247 00:18:34,709 --> 00:18:36,334 Inkräktare? 248 00:18:36,418 --> 00:18:37,376 Inkräktare! 249 00:18:39,001 --> 00:18:43,626 Mina brysselkål! Det måste vara den sabla tvättbjörnen igen. 250 00:18:45,751 --> 00:18:47,293 Du, tvättbjörnen! 251 00:18:47,376 --> 00:18:53,001 Vem har två tummar och är ute efter dig? Den här killen! 252 00:18:55,209 --> 00:18:56,834 Var är du? 253 00:18:59,918 --> 00:19:02,084 Där är du, din lille… 254 00:19:06,168 --> 00:19:10,376 Fick dig! Här borta. Nej, här borta! Nej! 255 00:19:15,084 --> 00:19:16,626 Jag hör dig! 256 00:19:26,459 --> 00:19:29,168 Tusan! Mina vackra brysselkål! 257 00:19:29,251 --> 00:19:33,543 Nu räcker det! Jag tänker ta kål på dig, tvättbjörn. 258 00:19:45,584 --> 00:19:46,418 Nej! 259 00:19:51,043 --> 00:19:52,209 Vad var det? 260 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 Fick dig! 261 00:19:57,043 --> 00:19:58,709 Nu är det kört för dig. 262 00:20:03,334 --> 00:20:05,209 Hurra! Va? 263 00:20:06,043 --> 00:20:07,168 Var är du? 264 00:20:13,501 --> 00:20:15,084 Dags att dra. 265 00:20:15,168 --> 00:20:16,043 Mamma? 266 00:20:28,126 --> 00:20:29,418 Hajhund? 267 00:20:30,209 --> 00:20:33,168 -Oj, älskling! -Det var inte jag! 268 00:20:44,376 --> 00:20:45,334 Max? 269 00:20:48,543 --> 00:20:50,459 Hej, mamma. Hej, pappa. 270 00:20:51,001 --> 00:20:55,334 Vad är det som luktar? Varför är jag sugen på brysselkål? 271 00:20:56,209 --> 00:21:00,709 Mitt matlagningsexperiment misslyckades. Exploderade, faktiskt. 272 00:21:00,793 --> 00:21:02,376 Det kallas 273 00:21:02,459 --> 00:21:06,501 molly-kalle-lärka gas-trosa-nomi. 274 00:21:07,418 --> 00:21:11,418 -Det är det senaste för kockar som jag. -Så här sent? 275 00:21:18,584 --> 00:21:22,543 Förlåt. Jag ville bara ha ett litet nattmål. 276 00:21:22,626 --> 00:21:26,459 Det gläder mig att du äter nåt annat än fisk. 277 00:21:26,543 --> 00:21:30,043 Gå och lägg dig nu! Du får städa upp i morgon. 278 00:21:30,709 --> 00:21:33,918 Vad har du att säga om det här? 279 00:21:35,126 --> 00:21:37,709 Förlåt! Inga fler brysselkål. 280 00:21:39,793 --> 00:21:43,168 Jag håller med. Vi håller oss till fiskpinnar. 281 00:21:44,293 --> 00:21:45,793 Blä! Hajhund! 282 00:22:07,043 --> 00:22:12,043 Undertexter: Ida Ströberg