1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,626 --> 00:00:14,918 Halvt hai, halvt hund, store finner og kjever. Elsker vann og park. Haihund! 3 00:00:15,001 --> 00:00:19,626 Halvt hund, halvt hai, god på bunn. Haihund! 4 00:00:19,709 --> 00:00:22,626 Myggspray, lykt og ansiktsmaling. 5 00:00:22,709 --> 00:00:27,584 -Skulle bare ønske dere kunne være med. -Kan du føle spenningen? 6 00:00:27,668 --> 00:00:28,543 Nei. 7 00:00:29,959 --> 00:00:32,168 Det er bare en uke, Haihund. 8 00:00:32,251 --> 00:00:35,334 Rolf og Ollie skal passe på deg imens. 9 00:00:35,418 --> 00:00:38,918 En uke med denne lille fyren! Hva kan gå galt? 10 00:00:39,001 --> 00:00:43,668 Glad du spør. Han kan stikke av, spise oss eller bli syk. 11 00:00:43,751 --> 00:00:47,959 Da avlyser jeg turen. Men slapp av, Rolf. 12 00:00:48,043 --> 00:00:51,834 Ingen skal bli spist, og Haihund er aldri syk. 13 00:00:51,918 --> 00:00:53,168 Syk. 14 00:00:57,126 --> 00:01:02,751 Da er alt pakket i bilen, og vi drar i morgen tidlig. Hva er galt, kompis? 15 00:01:02,834 --> 00:01:05,334 Haihund syk! 16 00:01:06,001 --> 00:01:11,334 Syk? Å, nei! Ikke nå, lille venn. Du vet jeg skal på telttur i morgen. 17 00:01:11,418 --> 00:01:14,751 Krise! Haihund er forkjølet eller noe! 18 00:01:14,834 --> 00:01:18,834 Er du sikker? Han var helt fin for en halvtime siden. 19 00:01:18,918 --> 00:01:21,584 Ring dyrlegen. Hun kurerte børstesvinet mitt. 20 00:01:21,668 --> 00:01:23,293 Har du børstesvin? 21 00:01:23,376 --> 00:01:28,876 Fokuser! Jeg kan ikke ta ham med til dyrlegen, men han må bli bra fort! 22 00:01:28,959 --> 00:01:31,251 Haihund kald! 23 00:01:31,334 --> 00:01:34,251 Haier må spise hele tiden. Kanskje han er sulten? 24 00:01:34,334 --> 00:01:36,501 Verdt et forsøk. Over og ut. 25 00:01:37,043 --> 00:01:40,751 Bli her. Straks tilbake med en deilig matbit. 26 00:01:55,334 --> 00:01:59,209 Her er pappas mest klumpete, stinkende fiskestuing. 27 00:01:59,293 --> 00:02:01,584 Haihund varm. 28 00:02:01,668 --> 00:02:04,418 Jøss, du er brennhet. 29 00:02:05,751 --> 00:02:07,084 Mat meg? 30 00:02:07,918 --> 00:02:10,709 Max til Haigjengen. Mottatt? 31 00:02:10,793 --> 00:02:12,543 Max. Hva skjer? 32 00:02:13,293 --> 00:02:16,584 Haihund blir verre. Har dere andre ideer? 33 00:02:18,084 --> 00:02:21,126 En god natts søvn fungerer alltid for meg. 34 00:02:21,209 --> 00:02:26,501 Enig. Sju-åtte timer burde gjøre susen. God natt. Jeg mener over. 35 00:02:26,584 --> 00:02:31,001 Håper dere har rett. Ellers må jeg bli hjemme. Over og ut. 36 00:02:32,501 --> 00:02:35,918 Vi får deg i seng, så blir du bedre i morgen. 37 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Haihund ikke trøtt. Nattahistorie? 38 00:02:41,001 --> 00:02:43,501 Greit. Hva med denne? 39 00:02:44,668 --> 00:02:45,626 Nei. 40 00:02:45,709 --> 00:02:47,709 -Denne? -Nei. 41 00:02:47,793 --> 00:02:48,834 Denne? 42 00:02:48,918 --> 00:02:52,709 Ny bok? Vær så snill? 43 00:02:52,793 --> 00:02:58,084 Greit. Straks tilbake. Du er en forferdelig pasient. 44 00:03:17,376 --> 00:03:20,084 Hei, kompis. Her har jeg boka. 45 00:03:33,834 --> 00:03:35,376 Hvor er all isen? 46 00:03:47,376 --> 00:03:53,626 Jeg er utslitt. Hva skal jeg gjøre med deg? Du blir uansett bare verre. 47 00:03:53,709 --> 00:03:58,626 -Hvordan kan jeg dra i morgen? -Haihund syk. Max ikke dra. 48 00:03:58,709 --> 00:04:02,876 Hvis jeg ikke drar, hva skal jeg si til mamma og pappa? 49 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 Ollie og Rolf får passe på deg. 50 00:04:13,709 --> 00:04:15,959 Max? 51 00:04:30,543 --> 00:04:34,293 Jeg sov ikke. Føler du deg bedre, kompis? 52 00:04:37,543 --> 00:04:40,251 Så tørst. 53 00:04:40,334 --> 00:04:43,418 Flyvende fiskepinner! Du ser forferdelig ut! 54 00:04:43,501 --> 00:04:49,459 Haigjeng! Han er blitt mye verre. Han er grønn. Hva gjør jeg? 55 00:04:49,543 --> 00:04:53,709 Hva? Det er fysisk, logisk og vitenskapelig umulig. 56 00:04:53,793 --> 00:04:56,876 -Kanskje han spiller? -Jeg kjenner ham. 57 00:04:56,959 --> 00:04:59,918 Han ville aldri latt som han var alvorlig syk. 58 00:05:00,001 --> 00:05:03,793 -Møt meg i bakhagen. -På vei. Haihund trenger meg. 59 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 Haihund trenger vann. 60 00:05:08,459 --> 00:05:13,084 Stakkars lille venn. Du må hydreres med det samme. 61 00:05:13,168 --> 00:05:14,459 Straks tilbake. 62 00:05:19,959 --> 00:05:22,751 Dere kom! Jeg har helt hetta. 63 00:05:31,126 --> 00:05:34,293 Om han ikke blir bedre, kan jeg ikke dra. 64 00:05:34,376 --> 00:05:37,126 Hva skal jeg si til mamma og pappa? 65 00:05:39,334 --> 00:05:40,709 Hva er det? 66 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 Ansiktsmalingen min? Hva gjør den her ute? 67 00:05:44,876 --> 00:05:48,709 Vent litt. Ikke si… 68 00:05:50,418 --> 00:05:52,584 Fortsatt syk. 69 00:05:52,668 --> 00:05:58,168 Stakkars fyr. Kanskje du føler deg bedre om du slutter å late som! 70 00:05:58,251 --> 00:06:00,293 Nå skjønner jeg alt. 71 00:06:00,376 --> 00:06:04,209 Mammas oppvarmede sovepose, Mias talkum for å nyse 72 00:06:04,293 --> 00:06:06,084 og grønn ansiktsmaling. 73 00:06:06,168 --> 00:06:09,668 Jeg visste det! Tatt på fersken. 74 00:06:09,751 --> 00:06:14,584 Haihund. Utrolig. Jeg trodde du var kjempesyk. 75 00:06:14,668 --> 00:06:21,293 -Hvordan kunne du lure din bestevenn slik? -Haihund beklager. Ville Max skulle bli. 76 00:06:21,918 --> 00:06:27,376 Jeg må dra, men det betyr ikke at jeg ikke elsker deg. Det gjør jeg. 77 00:06:33,209 --> 00:06:36,626 Haihund trist. Vil savne Max. 78 00:06:36,709 --> 00:06:41,584 Hva om han ikke trengte å savne deg, i hvert fall ikke like mye? 79 00:06:41,668 --> 00:06:44,793 Jeg kan ikke ta ham med til teltplassen. 80 00:06:44,876 --> 00:06:47,668 Eller kanskje du kan det, på et vis. 81 00:06:48,501 --> 00:06:49,918 Max! 82 00:06:52,668 --> 00:06:56,376 -Der er han. Har dere det gøy? -Det har vi! 83 00:06:56,459 --> 00:07:01,209 Vi har telt, soveposer og til og med fisketaco! 84 00:07:01,293 --> 00:07:07,709 Det er som om vi er sammen, men her er det varmere, tryggere og renere enn i skogen. 85 00:07:10,543 --> 00:07:14,418 Går det bra, Rolf? Du ser litt grønn ut. 86 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 87 00:07:23,751 --> 00:07:29,001 Halvt hai, halvt hund, store finner og kjever. Elsker vann og park. Haihund! 88 00:07:29,084 --> 00:07:33,293 Halvt hund, halvt hai, god på bunn. Haihund! 89 00:07:36,084 --> 00:07:40,043 Vi fortsetter å prøve. Om Haihund kan kamuflere seg på kommando, 90 00:07:40,126 --> 00:07:43,626 blir det lett å skjule ham for mamma og pappa. 91 00:07:43,709 --> 00:07:46,418 Ja, det ville forandre alt. 92 00:07:46,501 --> 00:07:50,668 OK, Haihund. Klar, ferdig, kamufler! 93 00:07:54,501 --> 00:07:56,709 Haihund prøvde. Fiskepinner? 94 00:07:57,293 --> 00:08:00,251 Det var 15. gang. Han får det ikke til igjen. 95 00:08:00,334 --> 00:08:04,584 Jo, vi må bare finne ut hva som trigger ham. Vi har tid. 96 00:08:04,668 --> 00:08:09,584 Pappa jobber sent og mamma filmer intervju, så kysten er klar. 97 00:08:09,668 --> 00:08:12,001 Vi må visst uansett være inne. 98 00:08:12,084 --> 00:08:16,251 Det blir en kraftig storm. Jeg er gira! 99 00:08:16,334 --> 00:08:19,209 Vi prøver igjen. Hva sier du, kompis? 100 00:08:22,918 --> 00:08:24,418 Jøss, Haihund! 101 00:08:25,834 --> 00:08:29,126 Det er ille nok at jeg ikke kommer meg til kontoret, 102 00:08:29,209 --> 00:08:34,334 men nå treffer også stormen idet jeg skal sende direkte. Øvelse én. 103 00:08:34,834 --> 00:08:37,876 Halloen. Julie her. Nei. 104 00:08:37,959 --> 00:08:41,501 Herr Hansens hund er visst redd for stormen. 105 00:08:41,584 --> 00:08:45,001 Vent, herr Hansen har ikke hund. 106 00:08:50,626 --> 00:08:56,001 Du klarte det, Haihund! Men du må være stille. Mamma hører deg. 107 00:08:56,084 --> 00:08:59,334 Maximus Alexander Fisher, hva foregår her? 108 00:08:59,418 --> 00:09:03,543 Fullt navn betyr trøbbel. Straks tilbake. Ja? 109 00:09:03,626 --> 00:09:06,001 Max? Bjeffet du? 110 00:09:06,084 --> 00:09:11,834 Ja. Eller nei. Det er mitt nye videospill, Varulvens angrep. 111 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 Veldig gøy. 112 00:09:13,001 --> 00:09:17,626 Vær litt stille. Jeg vil ikke gå viralt for å ha mislykkes. 113 00:09:17,709 --> 00:09:20,834 Den er grei. Lykke til med intervjuet. 114 00:09:22,084 --> 00:09:23,293 Haihund. 115 00:09:29,834 --> 00:09:30,793 Hva var det? 116 00:09:31,918 --> 00:09:35,709 Varulv-zombiene. Hva skal en gjøre? 117 00:09:40,876 --> 00:09:42,251 Det var nære på. 118 00:09:45,751 --> 00:09:48,001 Er du redd for torden? 119 00:09:48,668 --> 00:09:49,501 Kompis? 120 00:09:52,834 --> 00:09:58,793 Og nå, direkte, med en lokal historie, kveldens gjestereporter, Julie Fisher. 121 00:09:59,793 --> 00:10:01,334 Alt i orden, Julie? 122 00:10:02,418 --> 00:10:05,668 Ja. Det er nok bare stormen. Takk for at jeg får delta. 123 00:10:09,626 --> 00:10:13,126 Hvor ble han av? La oss spre oss og finne ham. 124 00:10:29,418 --> 00:10:31,459 Få bråket til å stoppe. 125 00:10:32,251 --> 00:10:34,209 Torden trigger ham visst. 126 00:10:36,251 --> 00:10:39,876 Disse vil hjelpe ham finne roen, i hvert fall en stund. 127 00:10:40,418 --> 00:10:42,543 Hører han ingenting? 128 00:10:42,626 --> 00:10:46,876 Nei. Se her. Vil du ha fiskepinner, Haihund? 129 00:10:51,209 --> 00:10:52,251 Ollie. 130 00:10:52,334 --> 00:10:53,168 Hva? 131 00:10:53,251 --> 00:10:56,168 Du har det visst bedre allerede. 132 00:11:01,543 --> 00:11:02,543 Haihund? 133 00:11:02,626 --> 00:11:05,626 Spennende at han fortsatt kamufleres. 134 00:11:05,709 --> 00:11:08,959 Vi må stoppe ham før han løper til mamma. 135 00:11:10,168 --> 00:11:11,293 Kom igjen. 136 00:11:12,918 --> 00:11:15,001 Nei! Mammas rom! 137 00:11:15,084 --> 00:11:21,501 Historien om spøkelseshaien gikk viralt takket være Hastig. For en karakter. 138 00:11:21,584 --> 00:11:27,043 Jeg vokste opp i Tåkebakken, og håpet alltid noe spennende ville skylle i land. 139 00:11:27,126 --> 00:11:32,834 Flyvende fiskepinner. Hva gjør vi? Haihund er ikke klar for beste sendetid. 140 00:11:32,918 --> 00:11:38,376 Start operasjon Hent Haihund. Følg meg og hold dere lavt. 141 00:11:38,459 --> 00:11:41,793 Det er vanskelig å tro. En spøkelseshai her? 142 00:11:41,876 --> 00:11:45,126 Men det er gjort mange rare observasjoner. 143 00:11:48,543 --> 00:11:51,709 La oss snakke om observasjonene ved havna. 144 00:11:53,709 --> 00:11:55,251 Hva gjør dere her? 145 00:11:56,376 --> 00:11:58,043 Moralsk støtte? 146 00:11:59,418 --> 00:12:01,209 Er du med oss, Julie? 147 00:12:01,293 --> 00:12:03,793 Ja, alt er perfekt. Så… 148 00:12:03,876 --> 00:12:07,876 Hastig fortalte at hun først så haien ved havna. 149 00:12:07,959 --> 00:12:09,834 Kom hit, Max. 150 00:12:10,668 --> 00:12:12,543 Jeg er litt opptatt nå. 151 00:12:12,626 --> 00:12:14,501 Hypotesen min var feil. 152 00:12:14,584 --> 00:12:19,876 Haihund hører ikke tordenen nå, så det må være lynet som trigger det. 153 00:12:23,793 --> 00:12:24,751 Haihund. 154 00:12:27,626 --> 00:12:33,459 Nei! Vi er fortapt. Haihund havner i bildet på direktesendt TV. 155 00:12:33,543 --> 00:12:40,501 Så hvis Hastig har rett, vil det gjøres en stor vitenskapelig oppdagelse her. 156 00:12:41,001 --> 00:12:45,834 Hvis du lyser rett mot ham, kan du få ham til å kamuflere seg. 157 00:12:45,918 --> 00:12:48,876 -Hvordan skal jeg få til det? -Max! 158 00:12:50,501 --> 00:12:52,668 Og jeg personlig… 159 00:12:52,751 --> 00:12:56,084 -Hva driver du med? -Jeg fikser lyset. 160 00:12:56,168 --> 00:12:57,418 Øynene mine! 161 00:12:58,918 --> 00:13:01,459 Det var dramatisk, Julie. 162 00:13:02,668 --> 00:13:05,084 Er det noe du vil si til slutt? 163 00:13:05,168 --> 00:13:09,293 Ja. Det er noe der ute, og vi skal finne det. 164 00:13:09,376 --> 00:13:14,418 Uansett hva du er, vil vi i Tåkebakken avsløre deg. God kveld. 165 00:13:15,501 --> 00:13:18,334 Hva har du å si til ditt forsvar? 166 00:13:19,459 --> 00:13:22,751 Flott intervju. Vi fulgte deg hele veien. 167 00:13:24,793 --> 00:13:28,584 Jeg vet det. Jeg beklager så mye. Jeg… 168 00:13:29,334 --> 00:13:33,834 Det er sjefen. Noen har tatt opp sendingen og lagt den ut! 169 00:13:33,918 --> 00:13:38,709 Han vil jeg skal gjøre flere intervjuer i morgen. Jeg er blitt en gif. 170 00:13:38,793 --> 00:13:41,543 Hva? Da har du slått gjennom. 171 00:13:41,626 --> 00:13:46,001 Vet ikke hvordan det skjedde, men… Jeg må ringe pappa. 172 00:13:46,084 --> 00:13:48,209 Kjære? Jeg trender. 173 00:13:48,293 --> 00:13:51,668 Nei, jeg har sjekket. Det er en god ting. 174 00:13:51,751 --> 00:13:54,584 Det var nære på. For nære. 175 00:13:54,668 --> 00:13:59,084 Men vi fant ut hvordan vi får Haihund til å kamuflere seg. 176 00:13:59,626 --> 00:14:00,709 Storm over? 177 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 Ikke helt, men prøv dette. 178 00:14:04,418 --> 00:14:06,293 Haihund var redd. 179 00:14:06,376 --> 00:14:12,418 Jeg vet det, kompis, men jeg skal beskytte deg. For alltid. 180 00:14:12,501 --> 00:14:15,459 For alltid. 181 00:14:15,543 --> 00:14:19,126 Intervjuet til moren din går viralt. Det er en sensasjon. 182 00:14:19,209 --> 00:14:21,459 -Øynene mine! -Se her. 183 00:14:22,501 --> 00:14:25,001 Spiller øynene mine meg et puss? 184 00:14:25,959 --> 00:14:31,709 Ja, det er noe der ute, og det er nærmere enn du tror. 185 00:14:34,168 --> 00:14:37,209 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 186 00:14:37,793 --> 00:14:43,043 Halvt hai, halvt hund, store finner og kjever. Elsker vann og park. Haihund! 187 00:14:43,126 --> 00:14:47,418 Halvt hund, halvt hai, god på bunn. Haihund! 188 00:14:47,501 --> 00:14:49,501 Rolig nå, og… 189 00:14:50,793 --> 00:14:56,668 Kjære, Max! Dere vil ikke tro hva jeg har bygd! Det skjeve fiskepinne-tårnet. 190 00:14:57,459 --> 00:14:58,959 Det er fisktastisk! 191 00:14:59,043 --> 00:15:02,959 Nå skal jeg lage mengder av wasabi-tartarsaus min! 192 00:15:03,043 --> 00:15:05,084 Fiskepinner! 193 00:15:07,459 --> 00:15:10,084 Gleder meg til å spise sausen! 194 00:15:17,751 --> 00:15:19,584 Fiskepinne-tårnet mitt! 195 00:15:22,251 --> 00:15:26,084 Beklager, pappa. Jeg var veldig sulten. 196 00:15:26,834 --> 00:15:28,626 Pappa er så sint. 197 00:15:28,709 --> 00:15:32,668 Han brukte timer på å bygge fiskepinne-tårnet, også spiste du det! 198 00:15:32,751 --> 00:15:34,084 Haihund beklager. 199 00:15:34,709 --> 00:15:37,334 Vi må variere kostholdet ditt. 200 00:15:37,418 --> 00:15:41,709 Mamma og pappa blir mistenksomme når jeg vil ha fisk hele tiden. 201 00:15:41,793 --> 00:15:45,418 Kom igjen, da. Det er mye annet som er bedre. 202 00:15:45,501 --> 00:15:47,834 -Rogue Ranger, Big Brain? -Mottatt! 203 00:15:47,918 --> 00:15:53,251 -Hva skjer? -Jeg trenger hjelp. Vi må teste haimat. 204 00:15:54,834 --> 00:15:57,501 Nei til sylteagurk og chorizo, 205 00:15:57,584 --> 00:16:00,668 nei til makaroni med ost og kjøttboller. 206 00:16:00,751 --> 00:16:02,834 Ikke fiskepinner! 207 00:16:02,918 --> 00:16:05,543 Jeg foreslår en annen tilnærming. 208 00:16:05,626 --> 00:16:09,793 -Jeg har lagd dette med gastronomisettet! -Hva for noe? 209 00:16:09,876 --> 00:16:13,251 Molekylær gastronomi. Kjemisk matlaging. 210 00:16:13,334 --> 00:16:17,251 Denne lille kuben smaker kyllingspyd. 211 00:16:17,334 --> 00:16:19,334 Den er uimotståelig! 212 00:16:22,168 --> 00:16:24,168 Ikke fiskepinner. 213 00:16:24,251 --> 00:16:29,209 Med tanke på at haier spiser det meste, er han veldig kresen! 214 00:16:31,251 --> 00:16:33,876 Ikke gi opp! Vi har en siste rett. 215 00:16:33,959 --> 00:16:35,459 Rosenkål! 216 00:16:37,626 --> 00:16:40,376 Ingen liker rosenkål. 217 00:16:41,459 --> 00:16:43,959 Smakstesten er så godt som over. 218 00:16:49,584 --> 00:16:51,334 Liker han det? 219 00:16:51,418 --> 00:16:54,126 Liker? Jeg tror det er kjærlighet! 220 00:16:54,626 --> 00:16:56,376 Mer! 221 00:16:56,459 --> 00:17:01,793 -Han elsker det! Hvor kjøpte du dem? -På megaplaneten Rosen-Tron! 222 00:17:02,834 --> 00:17:06,043 Nei da. Jeg kjøpte dem av herr Hansen på markedet. 223 00:17:06,126 --> 00:17:11,251 -Han er blitt en ivrig dyrker. -Så det er derfor hagen hans stinker. 224 00:17:12,001 --> 00:17:14,168 Rosenkål! 225 00:17:14,251 --> 00:17:18,709 Vi klarte det! Rosenkål er så billig at vi kan kjøpe masse 226 00:17:18,793 --> 00:17:21,251 -med egne penger. -Egne penger? 227 00:17:22,376 --> 00:17:24,043 Greit. 228 00:17:25,001 --> 00:17:28,376 Problemene mine er løst! Farvel, fiskekaker. 229 00:17:28,459 --> 00:17:30,459 Hallo, rosenkål. 230 00:17:32,626 --> 00:17:33,543 Oi. 231 00:17:39,918 --> 00:17:42,043 Dette er de siste, Haihund. 232 00:17:45,834 --> 00:17:51,043 Men ta det rolig. Jeg skal kjøpe mer av herr Hansen i morgen tidlig! 233 00:17:51,959 --> 00:17:53,751 -God natt! -Natta, Max! 234 00:18:02,168 --> 00:18:04,084 Rosenkål! 235 00:18:04,584 --> 00:18:05,418 Ja! 236 00:18:26,626 --> 00:18:28,543 Nam! 237 00:18:32,834 --> 00:18:34,209 Inntrenger-alarm! 238 00:18:35,043 --> 00:18:36,668 Inntrenger-alarm? 239 00:18:39,001 --> 00:18:43,418 Min vakre rosenkål! Det må være den vaskebjørnen igjen! 240 00:18:45,751 --> 00:18:47,293 Hei, vaskebjørn! 241 00:18:47,376 --> 00:18:51,459 Hvem har to tomler og kommer for å ta deg? 242 00:18:51,543 --> 00:18:53,001 Denne fyren! 243 00:18:55,209 --> 00:18:56,834 Hvor er du? 244 00:18:59,918 --> 00:19:01,501 Der er du, lille… 245 00:19:06,168 --> 00:19:10,376 Har deg! Her borte. Nei, der. 246 00:19:15,084 --> 00:19:17,126 Jeg hører deg, vaskebjørn! 247 00:19:26,459 --> 00:19:29,168 Fanken! Min vakre rosenkål. 248 00:19:29,251 --> 00:19:33,543 Nå har jeg fått nok! Det blir kål-apokalypse! 249 00:19:45,584 --> 00:19:46,418 Nei! 250 00:19:51,043 --> 00:19:52,209 Hva var det? 251 00:19:54,876 --> 00:19:55,709 Har deg! 252 00:19:57,043 --> 00:19:59,293 Nå er det slutt, vaskebjørn. 253 00:20:03,334 --> 00:20:05,209 Ja! Hva? 254 00:20:06,043 --> 00:20:07,209 Hvor ble du av? 255 00:20:13,501 --> 00:20:15,084 På tide å dra. 256 00:20:15,168 --> 00:20:16,043 Mamma? 257 00:20:28,126 --> 00:20:29,418 Haihund? 258 00:20:30,209 --> 00:20:33,168 -Men kjære, da… -Det var ikke meg! 259 00:20:44,376 --> 00:20:45,334 Max? 260 00:20:48,543 --> 00:20:50,459 Hei, mamma. Hei, pappa. 261 00:20:51,209 --> 00:20:56,209 Hva er den fæle lukten? Og hvorfor får jeg lyst på rosenkål? 262 00:20:56,293 --> 00:21:00,709 Kjemieksperimentet mitt mislyktes. Det eksploderte. 263 00:21:00,793 --> 00:21:06,501 Det kalles mama-no-topa-nes-glopon-topomi. 264 00:21:07,334 --> 00:21:12,084 -Det er det nyeste for kokker som meg. -På denne tiden av døgnet? 265 00:21:18,584 --> 00:21:22,543 Beklager. Jeg ville bare ha litt nattmat. 266 00:21:22,626 --> 00:21:26,709 Jeg er i hvert fall glad du spiser noe annet enn fisk. 267 00:21:26,793 --> 00:21:29,626 Legg deg nå. Rydd opp i morgen. 268 00:21:30,709 --> 00:21:33,918 Hva har du å si til ditt forsvar? 269 00:21:35,126 --> 00:21:37,709 Beklager! Ikke mer rosenkål. 270 00:21:39,834 --> 00:21:42,918 Enig. Vi får fortsette med fiskepinnene. 271 00:21:44,209 --> 00:21:45,793 Æsj, Haihund! 272 00:22:07,084 --> 00:22:12,084 Tekst: Mari Walle Thorsen