1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:09,626 --> 00:00:12,334 Requin et chien Nageoires, mâchoires 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 Il aime l'eau, il aime le parc Toukin ! 4 00:00:15,001 --> 00:00:18,084 Requin et chien Ami de cœur 5 00:00:18,168 --> 00:00:19,626 Toukin ! 6 00:00:19,709 --> 00:00:22,626 Insecticide, torche, peinture corporelle écolo. 7 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 Dommage que vous ne veniez pas camper. 8 00:00:25,501 --> 00:00:27,334 L'excitation te gagne ? 9 00:00:27,418 --> 00:00:28,293 Non. 10 00:00:29,459 --> 00:00:32,168 Toukin, c'est juste une semaine. 11 00:00:32,251 --> 00:00:35,334 Royce et Ollie s'occuperont bien de toi. 12 00:00:35,418 --> 00:00:38,751 Sept jours avec lui ! Tout ira bien. 13 00:00:38,834 --> 00:00:43,668 C'est ça. Sauf s'il s'enfuit, nous mange ou tombe malade. 14 00:00:43,751 --> 00:00:48,001 Dans ce cas, je reviendrai du camping. Mais rassure-toi. 15 00:00:48,084 --> 00:00:51,834 Toukin ne mange personne et n'est jamais malade. 16 00:00:51,918 --> 00:00:53,168 Malade ? 17 00:00:57,126 --> 00:01:02,584 La voiture est chargée, on part demain matin. Ça ne va pas ? 18 00:01:02,668 --> 00:01:05,168 Toukin malade ! 19 00:01:06,001 --> 00:01:11,334 Malade ? Ce n'est pas le moment ! Je pars camper demain. 20 00:01:11,418 --> 00:01:14,751 Au secours ! Toukin a un rhume ! 21 00:01:14,834 --> 00:01:18,793 Un rhume ? Tu es sûr ? Il y a une heure, ça allait. 22 00:01:18,876 --> 00:01:21,626 La véto a guéri mon porc-épic. 23 00:01:21,709 --> 00:01:23,251 Tu as un porc-épic ? 24 00:01:23,334 --> 00:01:25,084 Restez concentrés ! 25 00:01:25,168 --> 00:01:29,126 La véto, c'est impossible, mais je dois le soigner ! 26 00:01:29,209 --> 00:01:31,251 Toukin froid ! 27 00:01:31,334 --> 00:01:34,293 Les requins sont gloutons. Il a faim ? 28 00:01:34,376 --> 00:01:36,543 Je vais voir. Terminé. 29 00:01:37,043 --> 00:01:40,626 Tiens bon, je reviens avec un bon casse-croûte. 30 00:01:55,334 --> 00:01:59,168 Voilà la bonne bouillabaisse qui pue de papa. 31 00:01:59,251 --> 00:02:01,584 Toukin chaud. 32 00:02:01,668 --> 00:02:04,543 Dis donc, mon grand, tu es bouillant. 33 00:02:05,751 --> 00:02:07,084 Nourrir Toukin ? 34 00:02:07,918 --> 00:02:09,876 Commando Requin, vous recevez ? 35 00:02:10,793 --> 00:02:12,543 Max. Quoi de neuf ? 36 00:02:13,293 --> 00:02:16,584 L'état de Toukin empire. D'autres idées ? 37 00:02:18,209 --> 00:02:21,126 Un bon dodo, c'est toujours efficace. 38 00:02:21,209 --> 00:02:26,626 J'approuve. Sept à huit heures devraient suffire. Bonne nuit… Terminé. 39 00:02:26,709 --> 00:02:31,001 J'espère. Sinon, je devrai rester ici. Terminé. 40 00:02:32,501 --> 00:02:35,709 Au lit. Demain matin, ça ira mieux. 41 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Toukin pas sommeil. Histoire du soir ? 42 00:02:41,001 --> 00:02:43,501 D'accord. Celle-ci ? 43 00:02:44,668 --> 00:02:45,626 Non. 44 00:02:45,709 --> 00:02:46,751 Celle-là ? 45 00:02:46,834 --> 00:02:48,834 - Celle-ci ? Elle ? - Non. 46 00:02:48,918 --> 00:02:52,709 Nouveau livre ? S'il te plaît ? 47 00:02:52,793 --> 00:02:58,084 Très bien, je reviens. Tu es le pire patient qui soit. 48 00:03:17,376 --> 00:03:20,084 J'ai un livre pour toi. 49 00:03:33,834 --> 00:03:35,376 Où sont les glaçons ? 50 00:03:47,418 --> 00:03:50,668 Je suis crevé. Que vais-je faire de toi ? 51 00:03:50,751 --> 00:03:55,501 Quoi que je fasse, ton état empire. Je ne peux pas partir. 52 00:03:55,584 --> 00:03:58,626 Toukin malade. Max pas partir. 53 00:03:58,709 --> 00:04:02,043 Qu'est-ce que je dirais aux parents ? 54 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 Ollie et Royce devront s'occuper de toi. 55 00:04:06,709 --> 00:04:13,126 Ollie et Royce devront s'occuper de toi. 56 00:04:30,501 --> 00:04:34,293 Je ne dormais pas. Ça va mieux ? 57 00:04:37,543 --> 00:04:40,251 Tellement soif. 58 00:04:40,334 --> 00:04:43,418 Nom d'une sardine ! Tu as une sale mine ! 59 00:04:43,501 --> 00:04:49,459 Commando Requin, vous me recevez ? C'est la cata, il est vert. Je fais quoi ? 60 00:04:49,543 --> 00:04:53,626 C'est scientifiquement et physiquement impossible. 61 00:04:53,709 --> 00:04:54,959 Il ne simule pas ? 62 00:04:55,043 --> 00:04:59,918 Non, je le connais ! Il ne simulerait pas une maladie grave. 63 00:05:00,001 --> 00:05:02,209 - Venez chez moi. - J'arrive. 64 00:05:02,293 --> 00:05:03,793 Il a besoin de moi. 65 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 Toukin besoin d'eau. 66 00:05:08,459 --> 00:05:13,084 Mon pauvre. Je vais t'hydrater de ce pas. 67 00:05:13,168 --> 00:05:14,459 Je reviens. 68 00:05:19,959 --> 00:05:22,751 Vous êtes là ! Je panique ! 69 00:05:31,126 --> 00:05:34,293 S'il ne guérit pas, je devrai rester ici, 70 00:05:34,376 --> 00:05:36,834 mais comment l'expliquer ? 71 00:05:39,334 --> 00:05:40,709 C'est quoi ? 72 00:05:40,793 --> 00:05:44,793 Ma peinture corporelle écolo ? Que fait-elle ici ? 73 00:05:44,876 --> 00:05:48,709 Un instant. Ne me dites pas que… 74 00:05:50,418 --> 00:05:52,584 Encore malade. 75 00:05:52,668 --> 00:05:58,168 Pauvre Toukin. C'est sûrement à force de faire semblant d'être malade ! 76 00:05:58,251 --> 00:06:00,168 Tout s'explique. 77 00:06:00,251 --> 00:06:04,209 Le duvet chauffant de maman, du talc pour éternuer, 78 00:06:04,293 --> 00:06:06,084 et ma peinture verte. 79 00:06:06,168 --> 00:06:09,668 J'en étais sûr ! Pris l'aileron dans le sac ! 80 00:06:09,751 --> 00:06:14,501 Toukin, je n'en reviens pas. Je t'ai vraiment cru malade. 81 00:06:14,584 --> 00:06:17,543 Pourquoi faire ça à ton meilleur ami ? 82 00:06:17,626 --> 00:06:21,293 Toukin désolé. Pas vouloir que Max parte. 83 00:06:21,918 --> 00:06:25,293 Je dois y aller, mais je t'aime quand même. 84 00:06:25,376 --> 00:06:27,376 Je t'aime très fort. 85 00:06:33,209 --> 00:06:36,626 Toukin triste. Max va me manquer. 86 00:06:36,709 --> 00:06:41,501 Essayons de faire en sorte que tu lui manques moins. 87 00:06:41,584 --> 00:06:44,751 Je ne peux pas l'emmener camper. 88 00:06:44,834 --> 00:06:47,376 Peut-être que si. Enfin, presque. 89 00:06:52,626 --> 00:06:55,751 Le voilà ! C'est bien, le camping ? 90 00:06:55,834 --> 00:06:56,959 Grave ! 91 00:06:57,043 --> 00:07:01,209 On a la tente, les duvets, même des tacos au poisson ! 92 00:07:01,293 --> 00:07:03,001 On s'y croirait, 93 00:07:03,084 --> 00:07:07,084 sans le froid, le danger et la saleté de la forêt ! 94 00:07:10,543 --> 00:07:14,418 Ça va, Royce ? Tu as le teint un peu verdâtre. 95 00:07:20,126 --> 00:07:23,084 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 96 00:07:23,709 --> 00:07:26,418 Requin et chien Nageoires, mâchoires 97 00:07:26,501 --> 00:07:29,001 Il aime l'eau, il aime le parc Toukin ! 98 00:07:29,084 --> 00:07:32,168 Requin et chien Ami de cœur 99 00:07:32,251 --> 00:07:33,293 Toukin ! 100 00:07:36,084 --> 00:07:40,043 Réessayons. Si Toukin peut contrôler son mimétisme, 101 00:07:40,126 --> 00:07:43,459 ce sera un jeu d'enfant de le cacher. 102 00:07:43,543 --> 00:07:46,418 Grave ! Ça va nous changer la vie ! 103 00:07:46,501 --> 00:07:50,668 Bon, Toukin. À tes marques, prêt ? Mimétisme ! 104 00:07:50,751 --> 00:07:54,376 Mimétisme ! 105 00:07:54,459 --> 00:07:56,709 Toukin essayé. Poisson pané ? 106 00:07:57,293 --> 00:08:00,251 C'est le 15e essai. Il n'y arrive pas. 107 00:08:00,334 --> 00:08:03,168 Mais si, avec le bon stimulus. 108 00:08:03,251 --> 00:08:04,584 On a le temps. 109 00:08:04,668 --> 00:08:09,584 Papa travaille, et maman a une interview. La voie est libre. 110 00:08:09,668 --> 00:08:12,001 Et on ne peut pas sortir. 111 00:08:12,084 --> 00:08:16,251 Cet orage va être démentiel, j'ai trop hâte ! 112 00:08:16,334 --> 00:08:18,543 Réessayons. Ça te va ? 113 00:08:22,918 --> 00:08:24,543 Mince alors, Toukin ! 114 00:08:26,334 --> 00:08:29,043 La météo me force à filmer ici, 115 00:08:29,126 --> 00:08:34,084 et l'orage frappe pile quand je commence. Essai. Prise numéro un. 116 00:08:34,793 --> 00:08:37,876 Coucou, tout le monde ! Ici Julie. Non. 117 00:08:37,959 --> 00:08:41,501 L'orage doit faire peur au chien de M. Heubel. 118 00:08:41,584 --> 00:08:45,001 Un instant. M. Heubel n'a pas de chien. 119 00:08:51,584 --> 00:08:56,001 Tu as réussi ! Mais pas un bruit, maman va t'entendre. 120 00:08:56,084 --> 00:08:59,334 Maximus Alexander Fisher, que fais-tu ? 121 00:08:59,418 --> 00:09:02,543 Mon nom complet, je suis mal. J'arrive. 122 00:09:02,626 --> 00:09:03,543 Oui ? 123 00:09:04,168 --> 00:09:06,001 C'est toi qui aboies ? 124 00:09:06,084 --> 00:09:11,834 Oui. Enfin, non. C'est mon jeu vidéo, L'Attaque des Loups-Garous. 125 00:09:11,918 --> 00:09:12,918 Il est top. 126 00:09:13,001 --> 00:09:17,626 Baisse le son. Je ne veux pas être la risée d'Internet. 127 00:09:17,709 --> 00:09:20,834 Ça marche, maman. Bonne interview ! 128 00:09:22,084 --> 00:09:23,293 Toukin ! 129 00:09:29,876 --> 00:09:30,793 C'était quoi ? 130 00:09:31,918 --> 00:09:35,709 Des loups-garous zombies. Une vraie plaie. 131 00:09:40,876 --> 00:09:42,251 On a eu chaud. 132 00:09:45,751 --> 00:09:48,001 Tu as peur du tonnerre ? 133 00:09:48,626 --> 00:09:49,501 Mon grand ? 134 00:09:52,834 --> 00:09:55,584 Un effrayant reportage en direct 135 00:09:55,668 --> 00:09:59,001 avec notre invitée spéciale, Julie Fisher. 136 00:09:59,709 --> 00:10:01,334 Tout va bien, Julie ? 137 00:10:02,418 --> 00:10:05,668 Oui, juste l'orage. Merci de me recevoir. 138 00:10:09,584 --> 00:10:13,126 Où est-il ? Séparons-nous pour le trouver. 139 00:10:30,084 --> 00:10:31,584 Fais arrêter bruit. 140 00:10:32,251 --> 00:10:34,251 C'est à cause du tonnerre. 141 00:10:36,251 --> 00:10:39,418 Tiens, ça devrait le calmer un peu. 142 00:10:40,418 --> 00:10:42,543 Il n'entend vraiment rien ? 143 00:10:42,626 --> 00:10:46,876 Non. Regarde. Toukin, tu veux du poisson pané ? 144 00:10:52,334 --> 00:10:53,168 Quoi ? 145 00:10:53,251 --> 00:10:56,168 Tu as déjà meilleure mine. 146 00:11:01,543 --> 00:11:02,543 Toukin ? 147 00:11:02,626 --> 00:11:05,584 Étrange. Son mimétisme se déclenche ? 148 00:11:05,668 --> 00:11:08,959 Peu importe, empêchons-le d'embêter maman. 149 00:11:10,168 --> 00:11:11,293 Venez ! 150 00:11:12,918 --> 00:11:15,001 Non, la chambre de maman ! 151 00:11:15,084 --> 00:11:17,709 L'article du requin fantôme est inspiré 152 00:11:17,793 --> 00:11:21,501 par l'interview de la truculente Barb Quigley. 153 00:11:21,584 --> 00:11:26,709 J'ai toujours rêvé qu'il se passe quelque chose à Foggy Springs. 154 00:11:26,793 --> 00:11:28,293 Nom d'une sardine ! 155 00:11:28,376 --> 00:11:32,834 On fait quoi ? Toukin n'est pas prêt à passer aux infos. 156 00:11:32,918 --> 00:11:38,376 Opération Extraction de Toukin. Suivez-moi en rampant. 157 00:11:38,459 --> 00:11:41,751 Dur à croire : un requin fantôme, ici ? 158 00:11:41,834 --> 00:11:44,501 Mais les témoignages concordent. 159 00:11:48,543 --> 00:11:51,626 Oui, parlons des événements au port. 160 00:11:53,709 --> 00:11:55,251 Que faites-vous là ? 161 00:11:56,376 --> 00:11:58,043 Soutien moral. 162 00:11:59,418 --> 00:12:00,709 Vous êtes là ? 163 00:12:01,293 --> 00:12:03,793 Tout va bien. Nickel. Bref… 164 00:12:03,876 --> 00:12:07,876 Barb Quigley dit l'avoir vu sur les quais. 165 00:12:07,959 --> 00:12:09,834 Max, par ici. 166 00:12:10,668 --> 00:12:14,501 - Je suis occupé. - Mon hypothèse était erronée. 167 00:12:14,584 --> 00:12:19,626 Il n'entend pas le tonnerre, c'est l'éclair qui le rend invisible. 168 00:12:23,793 --> 00:12:24,751 Toukin. 169 00:12:27,626 --> 00:12:33,459 Non ! On est fichus ! Toukin va passer en direct à la télé. 170 00:12:33,543 --> 00:12:36,084 Si ce témoignage est confirmé, 171 00:12:36,168 --> 00:12:40,876 ce sera une grande découverte scientifique pour Foggy Springs. 172 00:12:40,959 --> 00:12:45,834 Un flash soudain pourrait déclencher son mimétisme. 173 00:12:45,918 --> 00:12:47,959 Mais comment faire ? 174 00:12:48,043 --> 00:12:48,876 Max ! 175 00:12:50,501 --> 00:12:52,668 Et en ce qui me concerne… 176 00:12:52,751 --> 00:12:53,876 Tu fais quoi ? 177 00:12:54,834 --> 00:12:57,418 - J'arrange la lumière. - Mes yeux ! 178 00:12:58,918 --> 00:13:01,459 Voilà qui était très dramatique. 179 00:13:02,751 --> 00:13:05,084 Un dernier mot pour terminer ? 180 00:13:05,168 --> 00:13:09,293 Oui. Cette créature existe, et on va la trouver. 181 00:13:09,376 --> 00:13:12,501 Quoi que tu sois, Foggy Springs t'aura. 182 00:13:12,584 --> 00:13:14,418 Merci et au revoir. 183 00:13:15,501 --> 00:13:17,751 Max, qu'est-ce qui t'a pris ? 184 00:13:19,459 --> 00:13:22,751 Super interview. On t'a soutenue à fond. 185 00:13:24,793 --> 00:13:28,584 Je sais. Je suis désolé. Je… 186 00:13:29,334 --> 00:13:30,876 C'est mon patron. 187 00:13:30,959 --> 00:13:33,834 Quelqu'un a mis la vidéo en ligne. 188 00:13:33,918 --> 00:13:38,709 Il veut que je donne d'autres interviews. Je suis un GIF ! 189 00:13:38,793 --> 00:13:41,584 Quoi ? C'est le début de la gloire ! 190 00:13:41,668 --> 00:13:46,001 Je suis sous le choc. Je vais appeler ton père. 191 00:13:46,084 --> 00:13:50,251 Mon chéri ? Je suis virale. Non, c'est une bonne chose. 192 00:13:51,751 --> 00:13:54,584 On a eu chaud. Trop chaud. 193 00:13:54,668 --> 00:13:59,043 Mais on a enfin trouvé comment déclencher son mimétisme. 194 00:13:59,626 --> 00:14:00,709 Orage fini ? 195 00:14:00,793 --> 00:14:03,584 Pas encore, mais essaie ça. 196 00:14:04,418 --> 00:14:06,293 Toukin a eu peur. 197 00:14:06,376 --> 00:14:12,418 Je sais, mais je te protégerai envers et contre tout. Pour toujours. 198 00:14:12,501 --> 00:14:15,459 Pour toujours. 199 00:14:16,168 --> 00:14:19,126 L'interview de ta mère fait le buzz ! 200 00:14:19,209 --> 00:14:21,459 - Mes yeux ! - Regarde ! 201 00:14:22,501 --> 00:14:24,626 Aurais-je la berlue ? 202 00:14:25,959 --> 00:14:31,709 Il existe bel et bien, et il est plus proche que tu ne le crois ! 203 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 204 00:14:37,709 --> 00:14:40,418 Requin et chien Nageoires, mâchoires 205 00:14:40,501 --> 00:14:43,001 Il aime l'eau, il aime le parc Toukin ! 206 00:14:43,084 --> 00:14:46,168 Requin et chien Ami de cœur 207 00:14:46,251 --> 00:14:47,376 Toukin ! 208 00:14:47,459 --> 00:14:49,459 Tout doux… Et voilà ! 209 00:14:50,751 --> 00:14:54,001 Chérie, Max ! Venez voir ma création ! 210 00:14:54,084 --> 00:14:56,626 La tour de Pise en poisson pané ! 211 00:14:57,418 --> 00:14:58,918 Poissonnissime ! 212 00:14:59,001 --> 00:15:02,918 Je prépare un saladier de sauce tartare au wasabi ! 213 00:15:03,001 --> 00:15:05,043 Poisson pané ! 214 00:15:07,418 --> 00:15:10,293 J'ai hâte de goûter ma sauce tartare. 215 00:15:17,709 --> 00:15:19,543 Ma tour de Pise ! 216 00:15:22,209 --> 00:15:26,043 Désolé, papa. J'avais une faim de requin ! 217 00:15:26,793 --> 00:15:28,584 Papa est furax. 218 00:15:28,668 --> 00:15:32,626 Il y a passé des heures, et tu as tout gobé ! 219 00:15:32,709 --> 00:15:34,043 Toukin désolé. 220 00:15:34,668 --> 00:15:37,293 Bon, il faut varier ton régime. 221 00:15:37,376 --> 00:15:41,668 Je demande sans cesse du poisson pané, c'est suspect. 222 00:15:41,751 --> 00:15:45,376 Allez, va. Plein de trucs ont meilleur goût. 223 00:15:45,459 --> 00:15:47,043 Commando Requin ? 224 00:15:47,126 --> 00:15:48,209 - Reçu. - Oui ? 225 00:15:48,293 --> 00:15:53,209 J'ai besoin de votre aide pour une expérience culinaire. 226 00:15:54,793 --> 00:16:00,543 Ni les cornichons, ni le chorizo, ni le gratin de pâtes, ni les sandwichs ! 227 00:16:00,626 --> 00:16:02,793 Pas du poisson pané ! 228 00:16:02,876 --> 00:16:05,543 Je propose une autre approche. 229 00:16:05,626 --> 00:16:08,293 La gastronomie moléculaire ! 230 00:16:08,376 --> 00:16:09,751 La quoi ? 231 00:16:09,834 --> 00:16:13,209 C'est une approche chimique de la cuisine. 232 00:16:13,293 --> 00:16:17,209 Ce petit cube a un goût de poulet rôti. 233 00:16:17,293 --> 00:16:19,293 Impossible d'y résister ! 234 00:16:22,126 --> 00:16:24,126 Pas du poisson pané. 235 00:16:24,751 --> 00:16:29,293 Pour un requin censé manger de tout, il est très difficile ! 236 00:16:31,293 --> 00:16:35,418 Il reste encore un aliment ! Le chou de Bruxelles ! 237 00:16:37,584 --> 00:16:40,459 Personne n'aime le chou de Bruxelles. 238 00:16:41,418 --> 00:16:43,834 Autant arrêter dès maintenant. 239 00:16:49,543 --> 00:16:51,251 Il aime ça ? 240 00:16:51,334 --> 00:16:53,501 Je dirais même qu'il adore ! 241 00:16:54,543 --> 00:16:56,334 Encore ! 242 00:16:56,418 --> 00:17:01,751 - Il adore ! Où les as-tu achetés ? - Sur la planète Bruxellotron ! 243 00:17:02,709 --> 00:17:06,001 Je plaisante. M. Heubel en vendait au marché. 244 00:17:06,084 --> 00:17:08,084 C'est sa nouvelle passion. 245 00:17:08,584 --> 00:17:11,293 Ça explique l'odeur de son potager. 246 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 Choux ! 247 00:17:14,209 --> 00:17:17,501 On a trouvé ! Et ça ne coûte pas cher, 248 00:17:17,584 --> 00:17:21,001 - on pourra en acheter plein ! - "On" ? 249 00:17:22,334 --> 00:17:24,001 Bon, d'accord ! 250 00:17:25,084 --> 00:17:28,334 Problème résolu ! Adieu, poisson pané, 251 00:17:28,418 --> 00:17:30,751 place aux choux de Bruxelles ! 252 00:17:32,584 --> 00:17:33,501 Oups ! 253 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 C'est les derniers. 254 00:17:45,793 --> 00:17:49,668 Pas de souci. J'irai en racheter à M. Heubel 255 00:17:49,751 --> 00:17:51,001 demain matin ! 256 00:17:51,918 --> 00:17:54,001 - Bonne nuit. - Bonne nuit ! 257 00:18:02,126 --> 00:18:04,043 Choux ! 258 00:18:04,543 --> 00:18:05,376 Oui ! 259 00:18:14,126 --> 00:18:15,626 Choux ! 260 00:18:16,543 --> 00:18:17,959 Choux ! 261 00:18:21,959 --> 00:18:23,043 Choux ! 262 00:18:24,293 --> 00:18:26,501 Choux ! 263 00:18:26,584 --> 00:18:28,501 Miam ! 264 00:18:32,793 --> 00:18:34,584 Intrus repéré ! 265 00:18:34,668 --> 00:18:36,293 Un intrus ? 266 00:18:36,376 --> 00:18:37,918 Intrus repéré ! 267 00:18:38,959 --> 00:18:43,376 Mes jolis petits choux ? Encore ce maudit raton laveur ! 268 00:18:45,709 --> 00:18:47,251 Petit raton laveur ! 269 00:18:47,334 --> 00:18:51,501 Devine qui va te chasser d'ici. 270 00:18:51,584 --> 00:18:52,959 C'est moi ! 271 00:18:55,168 --> 00:18:56,793 Où te caches-tu ? 272 00:19:00,501 --> 00:19:02,126 Te voilà, sale petit… 273 00:19:06,126 --> 00:19:10,334 Je te tiens ! Là-bas ! Non, ici ! Non ! 274 00:19:15,043 --> 00:19:16,584 Je t'entends ! 275 00:19:26,418 --> 00:19:29,126 Bigre ! Mes bons gros choux ! 276 00:19:29,209 --> 00:19:33,501 Tu l'auras voulu ! Je vais te rentrer dans le chou ! 277 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 C'était quoi ? 278 00:19:54,834 --> 00:19:55,668 Coincé ! 279 00:19:57,001 --> 00:19:59,459 Tu es fait comme un raton laveur ! 280 00:20:04,251 --> 00:20:05,168 Quoi ? 281 00:20:06,001 --> 00:20:07,126 Où es-tu ? 282 00:20:13,459 --> 00:20:15,043 Faut filer ! 283 00:20:15,126 --> 00:20:16,001 Maman ? 284 00:20:28,084 --> 00:20:29,376 Toukin ? 285 00:20:30,168 --> 00:20:33,126 - Chéri ! - Je n'y suis pour rien ! 286 00:20:48,501 --> 00:20:50,418 Coucou, maman et papa ! 287 00:20:51,168 --> 00:20:55,293 D'où vient cette puanteur ? Ça me donne envie de chou. 288 00:20:56,251 --> 00:21:00,668 Mon expérience de chimie a échoué. Enfin, explosé. 289 00:21:00,751 --> 00:21:06,459 C'est de la gaz-tropico-nomie mamo-conifère. 290 00:21:07,459 --> 00:21:09,626 Le top du top en cuisine. 291 00:21:09,709 --> 00:21:11,043 En pleine nuit ? 292 00:21:18,543 --> 00:21:22,501 Désolé. J'avais une petite fringale nocturne. 293 00:21:22,584 --> 00:21:26,584 Au moins, ça te change du poisson. 294 00:21:26,668 --> 00:21:29,584 Allez, au lit, tu rangeras demain. 295 00:21:30,668 --> 00:21:33,876 Bon, qu'as-tu à dire pour ta défense ? 296 00:21:35,084 --> 00:21:37,668 Désolé ! Fini les choux. 297 00:21:39,793 --> 00:21:42,793 Oui, on repasse au poisson pané. 298 00:21:44,668 --> 00:21:45,751 Toukin ! 299 00:22:07,043 --> 00:22:12,043 Sous-titres : Pierre Nérisson