1 00:00:06,043 --> 00:00:08,959 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:09,626 --> 00:00:14,918 Hai ja koira, isot evät ja leuat Tykkää vedestä ja puistosta, Haikoira! 3 00:00:15,001 --> 00:00:19,251 Koira ja hai Sydänystävä Haikoira! 4 00:00:19,709 --> 00:00:25,418 Hyttyskarkote, lyhty ja kasvomaali. Voisinpa viedä teidätkin retkelle. 5 00:00:25,501 --> 00:00:27,959 Tunnetteko jännityksen? -Ei. 6 00:00:29,959 --> 00:00:35,293 Olen poissa vain viikon. Royce ja Ollie pitävät sinusta huolta. 7 00:00:35,376 --> 00:00:40,668 Mikä sen kanssa voisi mennä vikaan? -Hyvä, kun kysyit. Tein listan. 8 00:00:40,751 --> 00:00:43,668 Se voi päästä irti, syödä meidät, sairastua… 9 00:00:43,751 --> 00:00:47,959 Sitten minun täytyisi perua matka, mutta älä huoli. 10 00:00:48,043 --> 00:00:51,834 Ketään ei syödä, eikä Haikoira sairastele ikinä. 11 00:00:51,918 --> 00:00:53,168 Sairas. 12 00:00:57,126 --> 00:01:02,584 Auto on pakattu, aamulla lähdetään. Mikäs on vialla, kamu? 13 00:01:02,668 --> 00:01:05,168 Haikoira sairas! 14 00:01:06,001 --> 00:01:11,334 Sairas? Eikä! Ei nyt, kaveri. Tiedät, että lähden leirille huomenna. 15 00:01:11,418 --> 00:01:14,751 Mayday! Haikoira on kai vilustunut. 16 00:01:14,834 --> 00:01:18,793 Oletko varma? Puoli tuntia sitten kaikki oli hyvin. 17 00:01:18,876 --> 00:01:23,376 Lekuri hoiti piikkisikani sydänvian. -Onko sinulla piikkisika? 18 00:01:23,459 --> 00:01:29,126 Keskittykää! En voi viedä häntä lääkäriin, mutta hänet pitää saada kuntoon! 19 00:01:29,209 --> 00:01:31,251 Haikoiralla vilu! 20 00:01:31,334 --> 00:01:36,584 Hait syövät aina. Ehkä sillä on nälkä. -Kokeillaan. Hailordi kuittaa. 21 00:01:37,043 --> 00:01:40,626 Pärjäile, kamu. Palaan kohta välipalan kanssa. 22 00:01:55,334 --> 00:01:59,168 Täältä tulee isän paksu, lemuava kalamuhennos. 23 00:01:59,251 --> 00:02:04,293 Haikoiralla kuuma. -Oho, sinähän olet tulikuuma. 24 00:02:05,751 --> 00:02:07,084 Syötä minua. 25 00:02:07,876 --> 00:02:09,876 Max Haijengille. Kuuluuko? 26 00:02:10,793 --> 00:02:12,543 Max. Mitäs nyt? 27 00:02:13,293 --> 00:02:16,584 Haikoiran tila pahenee. Onko muita ideoita? 28 00:02:18,209 --> 00:02:21,126 Kunnon unet auttavat minua aina. 29 00:02:21,209 --> 00:02:26,626 Samaa mieltä. 7-8 tuntia tekee eetvarttia. Hyvää yötä… Tai siis loppu. 30 00:02:26,709 --> 00:02:31,001 Toivottavasti. Muuten en voi lähteä. Hailordi kuittaa. 31 00:02:32,709 --> 00:02:36,043 Nyt unille. Aamulla tunnet olosi paremmaksi. 32 00:02:36,543 --> 00:02:40,126 Haikoiraa ei nukuta. Iltasatu? 33 00:02:41,001 --> 00:02:43,501 Selvä. Kävisikö tämä? 34 00:02:44,668 --> 00:02:45,626 Ei. 35 00:02:45,709 --> 00:02:47,709 Entä tämä? -Ei. 36 00:02:47,793 --> 00:02:52,709 Entä tämä? -Uusi kirja. Jooko? 37 00:02:52,793 --> 00:02:58,084 Hyvä on. Palaan kohta. Olet tosi hankala potilas. 38 00:03:17,376 --> 00:03:20,084 Löysin sinulle kirjan. 39 00:03:33,834 --> 00:03:35,376 Missä kaikki jää on? 40 00:03:47,418 --> 00:03:50,668 Olen uupunut, Haikoira. Mitä teen kanssasi? 41 00:03:50,751 --> 00:03:55,501 Tilasi vain pahenee, mitä teenkin. Miten voin lähteä aamulla? 42 00:03:55,584 --> 00:03:58,626 Haikoira sairas. Max ei lähde. 43 00:03:58,709 --> 00:04:02,043 Jos en lähde, mitä sanon äidille ja isälle? 44 00:04:03,334 --> 00:04:06,626 Ollien ja Roycen täytyy huolehtia sinusta. 45 00:04:06,709 --> 00:04:13,126 Ollien ja Roycen täytyy huolehtia sinusta. 46 00:04:13,709 --> 00:04:15,959 Max. Max? 47 00:04:30,501 --> 00:04:34,293 En nukkunut. Onko parempi olo? 48 00:04:37,543 --> 00:04:40,251 Tosi jano. 49 00:04:40,334 --> 00:04:44,126 Voi rähmä! Näytät kamalalta. Haijengi! 50 00:04:44,209 --> 00:04:49,418 Kuuluuko? Hänen tilansa on paha. Hän on vihreä. Mitä teen? 51 00:04:49,501 --> 00:04:55,209 Se on mahdotonta fyysisesti, loogisesti ja tieteellisesti. Ehkä se feikkaa. 52 00:04:55,293 --> 00:04:59,918 Eikä! Tunnen hänet. Haikoira ei pelleilisi vakavassa asiassa. 53 00:05:00,001 --> 00:05:03,876 Tavataan takapihalla. -Tulen. Haikoira tarvitsee minua. 54 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 Haikoira tarvitsee vettä. 55 00:05:08,459 --> 00:05:13,001 Voi parkaa. Tarvitset nesteytystä heti paikalla. 56 00:05:13,084 --> 00:05:14,459 Palaan ihan kohta. 57 00:05:19,959 --> 00:05:22,751 Te tulitte! Olen kauhuissani. 58 00:05:31,126 --> 00:05:34,293 Jos hän ei parane, en voi lähteä retkelle, 59 00:05:34,376 --> 00:05:37,084 mutta mitä sanon äidille ja isälle? 60 00:05:39,334 --> 00:05:44,793 Mikä se on? -Kasvomaalini. Mitä se täällä tekee? 61 00:05:44,876 --> 00:05:48,709 Hetkinen. Älkää vain sanoko… 62 00:05:50,418 --> 00:05:52,584 Vieläkin sairas. 63 00:05:52,668 --> 00:05:58,168 Voi parkaa. Ehkä paranisit, jos lakkaisit teeskentelemästä! 64 00:05:58,251 --> 00:06:00,126 Nyt käsitän kaiken. 65 00:06:00,209 --> 00:06:04,209 Äidin lämpömakuupussi, Mian vauvajauhe aivasteluun - 66 00:06:04,293 --> 00:06:06,084 ja vihreä kasvomaali. 67 00:06:06,168 --> 00:06:09,668 Tiesin sen. Kiinni jäit! 68 00:06:09,751 --> 00:06:14,543 Haikoira. Uskomatonta. Luulin, että olet todella sairas. 69 00:06:14,626 --> 00:06:17,501 Miksi huijaat parasta kaveriasi näin? 70 00:06:17,584 --> 00:06:21,293 Haikoira anteeksi. Ei halua Max lähtee. 71 00:06:21,918 --> 00:06:25,293 Minun täytyy mennä, mutta olet silti rakas. 72 00:06:25,376 --> 00:06:27,376 Olet tosi rakas minulle. 73 00:06:33,209 --> 00:06:36,626 Haikoira surullinen. Ikävä Maxia. 74 00:06:36,709 --> 00:06:41,501 Olisiko jokin keino, ettei sen tulisi niin ikävä Maxia? 75 00:06:41,584 --> 00:06:44,793 En voi ottaa häntä mukaan leiriin. 76 00:06:44,876 --> 00:06:47,293 Ehkä tavallaan voit. 77 00:06:48,501 --> 00:06:51,959 Max! 78 00:06:52,626 --> 00:06:56,376 Siinä hän on. Onko teillä kiva leiri? -On! 79 00:06:56,459 --> 00:07:01,209 Meillä on teltta, makuupussit ja jopa kalatacoja! 80 00:07:01,293 --> 00:07:03,001 Kuin olisimme kanssasi, 81 00:07:03,084 --> 00:07:07,418 paitsi tämä on lämpimämpää, turvallisempaa ja siistimpää. 82 00:07:10,543 --> 00:07:14,418 Oletko kunnossa, Royce? Näytät vähän vihreältä. 83 00:07:20,084 --> 00:07:23,043 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 84 00:07:23,668 --> 00:07:28,959 Hai ja koira, isot evät ja leuat Tykkää vedestä ja puistosta, Haikoira! 85 00:07:29,043 --> 00:07:33,251 Koira ja hai Sydänystävä Haikoira! 86 00:07:36,043 --> 00:07:37,293 Yritetään vielä. 87 00:07:37,376 --> 00:07:43,418 Jos Haikoira oppii naamioitumaan, se on helppo piilottaa äidiltä ja isältä. 88 00:07:43,501 --> 00:07:46,376 Ihan totta. Se muuttaisi kaiken. 89 00:07:46,459 --> 00:07:50,626 No niin, Haikoira. Valmiina, paikoillasi, naamioidu. 90 00:07:50,709 --> 00:07:54,376 Naamioidu. 91 00:07:54,459 --> 00:07:56,668 Haikoira yritti. Kalapuikko? 92 00:07:57,251 --> 00:08:00,209 15 yritystä. Ei se opi tekemään sitä. 93 00:08:00,293 --> 00:08:03,126 Oppii hän. Hänet pitää vain ehdollistaa. 94 00:08:03,209 --> 00:08:04,543 Meillä on aikaa. 95 00:08:04,626 --> 00:08:09,543 Isä on myöhään töissä ja äiti kuvaa haastattelua. Reitti selvä. 96 00:08:09,626 --> 00:08:11,876 Lisäksi olemme jumissa sisällä. 97 00:08:11,959 --> 00:08:16,209 Myrskystä tulee raju, ja se sopii minulle. 98 00:08:16,293 --> 00:08:18,501 Yritetään uudestaan, eikös? 99 00:08:22,876 --> 00:08:24,376 Oho, Haikoira. 100 00:08:26,334 --> 00:08:32,126 En pääse uutisasemalle tässä säässä, ja myrsky alkaa juuri ennen lähetystä. 101 00:08:32,209 --> 00:08:34,043 Harjoitusotto yksi. 102 00:08:34,751 --> 00:08:37,834 Terppa kaikille, Julie tässä. Ei. 103 00:08:37,918 --> 00:08:41,459 Herra Heubelin koira pelkää varmasti myrskyä. 104 00:08:41,543 --> 00:08:44,959 Hetkinen. Eihän herra Heubelilla ole koiraa. 105 00:08:50,584 --> 00:08:55,959 Sinä onnistuit, Haikoira. Pysy hiljaa, tai äiti kuulee sinut. 106 00:08:56,043 --> 00:08:59,293 Maximus Alexander Fisher, mitä siellä tapahtuu? 107 00:08:59,376 --> 00:09:02,501 Voi ei. Koko nimi. Olen pulassa. Hetkinen. 108 00:09:03,043 --> 00:09:05,959 Niin? -Max? Haukuitko sinä? 109 00:09:06,043 --> 00:09:11,793 Joo. Tai siis en. Se on uusi videopeli Ihmissuden hyökkäys. 110 00:09:11,876 --> 00:09:12,876 Tosi hauska. 111 00:09:12,959 --> 00:09:17,584 Pidä pienempää ääntä. En halua päätyä uutismokavideoon. 112 00:09:17,668 --> 00:09:20,793 Selkis, äiti. Onnea haastatteluun. 113 00:09:22,043 --> 00:09:23,251 Haikoira. 114 00:09:29,834 --> 00:09:30,751 Mikä se oli? 115 00:09:31,876 --> 00:09:35,668 Ihmissusizombiet vain. Minkäs teet. 116 00:09:40,834 --> 00:09:42,209 Se oli lähellä. 117 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Pelkäätkö ukkosta, kamu? 118 00:09:48,626 --> 00:09:49,459 Kamu? 119 00:09:52,793 --> 00:09:58,751 Nyt seuraa suorana karmiva tarina. Illan erikoistoimittaja on Julie Fisher. 120 00:09:59,751 --> 00:10:01,293 Onko kaikki hyvin? 121 00:10:02,376 --> 00:10:05,626 On. Myrsky vain. Kiitos kutsusta, Tom. 122 00:10:09,626 --> 00:10:13,084 Minne hän meni? Hajaannutaan etsimään hänet. 123 00:10:29,376 --> 00:10:31,418 Max, lopeta meteli. 124 00:10:32,209 --> 00:10:33,918 Ukkonen laukaisee sen. 125 00:10:36,209 --> 00:10:39,376 Tässä. Nämä rauhoittavat sen hetkeksi. 126 00:10:40,376 --> 00:10:42,501 Eikö se todella kuule mitään? 127 00:10:42,584 --> 00:10:46,834 Ei. Katsokaa vaikka. Haikoira, haluatko kalapuikkoja? 128 00:10:51,168 --> 00:10:53,126 Ollie. -Mitä? 129 00:10:53,209 --> 00:10:56,126 Olosi taisi jo parantua, kamu. 130 00:11:01,501 --> 00:11:02,501 Haikoira? 131 00:11:02,584 --> 00:11:08,918 Jännää. Miksi se naamioitui nytkin? -Sama se. Hän ei saa törmätä äitiin. 132 00:11:10,126 --> 00:11:11,251 Tulkaa. 133 00:11:12,876 --> 00:11:14,959 Ei! Äidin huone! 134 00:11:15,043 --> 00:11:21,459 Juttuni aavehaista tuli suosituksi, kun haastattelin kapteeni Barb Quigleytä. 135 00:11:21,543 --> 00:11:27,001 Kasvoin Sumusaarella ja toivoin aina tällaista jymyjuttua. Tärkeintä on… 136 00:11:27,084 --> 00:11:28,251 Voi rähmä. 137 00:11:28,334 --> 00:11:32,793 Mitä tehdään? Haikoira ei ole valmis telkkariin. 138 00:11:32,876 --> 00:11:38,334 Aloitetaan operaatio Haikoiran nouto. Seuratkaa matalina. 139 00:11:38,418 --> 00:11:44,459 Se on vaikea uskoa. Aavehai? Täälläkö? Outoja näköhavaintoja on ollut paljon. 140 00:11:48,501 --> 00:11:51,584 Puhutaanpa havainnoista satamassa. 141 00:11:53,668 --> 00:11:58,001 Mitä te täällä teette? -Olemme moraalisena tukena. 142 00:11:59,376 --> 00:12:00,668 Oletko yhä siellä? 143 00:12:01,251 --> 00:12:02,584 Täydellistä. 144 00:12:02,668 --> 00:12:07,834 Oli miten oli, kapteeni Quigley kertoi nähneensä aavehain satamassa. 145 00:12:07,918 --> 00:12:09,793 Max, tule tänne. 146 00:12:10,584 --> 00:12:14,459 On vähän kiire. -Olin väärässä. 147 00:12:14,543 --> 00:12:19,584 Haikoira ei kuule ukkosta, joten salamointi sitä häiritsee. 148 00:12:23,751 --> 00:12:24,709 Haikoira. 149 00:12:27,584 --> 00:12:33,418 Ei! Olemme tuhon omia. Haikoira menee suoraan lähetykseen. 150 00:12:33,501 --> 00:12:36,084 Jos Quigley on oikeassa, 151 00:12:36,168 --> 00:12:40,834 Sumusaari saa pian huomattavan tieteellisen löydöksen. 152 00:12:40,918 --> 00:12:45,793 Jos osumme siihen vahvalla valolla, ehkä se naamioituu vihdoin. 153 00:12:45,876 --> 00:12:47,918 Mistä saan ison valon? 154 00:12:48,001 --> 00:12:48,834 Max! 155 00:12:50,459 --> 00:12:53,834 Henkilökohtaisesti… Max, mitä sinä teet? 156 00:12:54,793 --> 00:12:56,043 Korjaan valoasi. 157 00:12:56,126 --> 00:12:57,376 Silmäni! 158 00:12:58,876 --> 00:13:01,501 Tuo oli hyvin dramaattista, Julie. 159 00:13:02,751 --> 00:13:09,251 Onko sinulla loppuun sanottavaa? -Jotain siellä on, ja löydämme sen. 160 00:13:09,334 --> 00:13:14,376 Mikä oletkin, Sumusaari löytää sinut. Kiitos ja hyvää yötä. 161 00:13:15,459 --> 00:13:17,709 Miten aiot puolustautua? 162 00:13:19,418 --> 00:13:22,709 Loistohaastattelu. Olimme täysillä mukana. 163 00:13:24,751 --> 00:13:28,293 Tiedän. Olen pahoillani. 164 00:13:28,709 --> 00:13:33,793 Pomoni herra Inkwell. Joku latasi videon lähetyksestä nettiin. 165 00:13:33,876 --> 00:13:38,668 Hän haluaa lisää haastatteluja huomenna. Olen GIF! 166 00:13:38,751 --> 00:13:41,501 Taisit vihdoin lyödä läpi! 167 00:13:42,293 --> 00:13:45,959 En tiedä, mitä tapahtui, mutta soitan isällesi. 168 00:13:46,043 --> 00:13:50,251 Kulta? Minä trendaan. Tarkistin asian. Se on hyvä asia. 169 00:13:51,709 --> 00:13:54,543 Se oli ihan liian lähellä. 170 00:13:54,626 --> 00:13:59,001 Vihdoin selvisi, miten saamme Haikoiran naamioitumaan. 171 00:13:59,584 --> 00:14:03,543 Myrsky ohi? -Ei ihan, mutta kokeile tätä. 172 00:14:04,376 --> 00:14:06,251 Haikoira pelkäsi. 173 00:14:06,334 --> 00:14:12,376 Tiedän, mutta suojelen sinua kaikelta. Aina ja ikuisesti. 174 00:14:12,459 --> 00:14:15,418 Aina ja ikinä. 175 00:14:15,501 --> 00:14:19,084 Max, äitisi haastattelusta on tullut sensaatio. 176 00:14:19,168 --> 00:14:21,418 Silmäni! -Katsokaa tätä. 177 00:14:22,459 --> 00:14:24,584 Pettävätkö silmäni? 178 00:14:25,918 --> 00:14:31,668 Jotain siellä on, ja lähempänä kuin luulettekaan. 179 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 180 00:14:37,668 --> 00:14:43,001 Hai ja koira, isot evät ja leuat Tykkää vedestä ja puistosta, Haikoira! 181 00:14:43,084 --> 00:14:47,376 Koira ja hai Sydänystävä Haikoira! 182 00:14:47,459 --> 00:14:49,459 Nyt varovasti… 183 00:14:50,751 --> 00:14:56,084 Kulta ja Max! Ette usko, mitä rakensin! Kalapuikkojen huojuvan tornin. 184 00:14:57,418 --> 00:14:58,918 Kalamaisen upeaa! 185 00:14:59,001 --> 00:15:02,918 Menen heti tekemään tonkan wasabi-tartaria. 186 00:15:03,001 --> 00:15:05,043 Kalapuikkoja! 187 00:15:07,418 --> 00:15:10,043 Kohta saa tartarkastiketta. 188 00:15:17,293 --> 00:15:19,751 Huojuva kalapuikkotornini! 189 00:15:22,209 --> 00:15:26,043 Anteeksi, isä. Oli hirveä nälkä. 190 00:15:26,793 --> 00:15:28,584 Isä on tosi vihainen. 191 00:15:28,668 --> 00:15:32,626 Hän rakensi kalakasaa tuntikausia, ja söit sen! 192 00:15:32,709 --> 00:15:34,126 Haikoira anteeksi. 193 00:15:34,668 --> 00:15:37,293 Saat vaihtaa ruokavaliota. 194 00:15:37,376 --> 00:15:41,668 Äiti ja isä alkavat epäillä, kun haluan aina kalaa. 195 00:15:41,751 --> 00:15:45,376 Älä nyt. On paljon maukkaampiakin juttuja. 196 00:15:45,459 --> 00:15:48,209 Metsäsissi ja Isoaivo. -Kuuluu! 197 00:15:48,293 --> 00:15:53,209 Haijengi, tarvitsen apuanne. Nyt testataan hain maku. 198 00:15:54,793 --> 00:16:00,543 Suolakurkut, makkarat, makaronit ja lihapullaleivät eivät siis kelpaa. 199 00:16:00,626 --> 00:16:02,793 Ei kalapuikkoja! 200 00:16:02,876 --> 00:16:05,543 Otetaan eri lähestymistapa. 201 00:16:05,626 --> 00:16:09,751 Tein tämän molekyyligastronomiasetilläni. -Millä? 202 00:16:09,834 --> 00:16:13,376 Molekyyligastronomia on kokkausta kemian avulla. 203 00:16:13,459 --> 00:16:19,293 Tämä kuutio maistuu paistetulta kanalta. Se on aivan vastustamaton! 204 00:16:22,126 --> 00:16:24,126 Ei kalapuikkoja. 205 00:16:24,209 --> 00:16:29,168 Vau. Hän on aika nirso, vaikka hait syövät lähes mitä vain. 206 00:16:31,293 --> 00:16:35,418 Ei luovuteta! Vielä on yksi kokeilematta: ruusukaali! 207 00:16:37,584 --> 00:16:40,334 Kukaan ei pidä ruusukaalista. 208 00:16:41,418 --> 00:16:43,834 Tämä testi on käytännössä ohi. 209 00:16:49,543 --> 00:16:53,501 Pitääkö hän niistä? -Minusta tuo on rakkautta. 210 00:16:54,543 --> 00:16:56,334 Lisää! 211 00:16:56,418 --> 00:17:01,751 Hän rakastaa niitä. Mistä sait ne? -Brysseltronin megaplaneetalta! 212 00:17:02,793 --> 00:17:07,793 Vitsailin vain. Herra Heubelilta torilta. Hän kasvattaa niitä. 213 00:17:07,876 --> 00:17:11,209 Siksi hänen puutarhansa lemuaa niin. 214 00:17:11,959 --> 00:17:14,126 Kaalia! 215 00:17:14,209 --> 00:17:19,543 Me onnistuimme! Ruusukaali on halpaa. Voimme ostaa rahoillamme tonnin! 216 00:17:19,626 --> 00:17:21,293 Meidänkö rahoillamme? 217 00:17:22,334 --> 00:17:24,001 Olkoon. -Olkoon. 218 00:17:25,084 --> 00:17:26,501 Ongelma ratkaistu! 219 00:17:26,584 --> 00:17:30,418 Hyvästi, kalapuikot, ja tervehdys, ruusukaali. 220 00:17:32,584 --> 00:17:33,501 Ups! 221 00:17:39,876 --> 00:17:41,918 Siinä menevät viimeiset. 222 00:17:45,793 --> 00:17:51,001 Ei hätää. Menen heti aamulla herra Heubelin kojulle ostamaan lisää. 223 00:17:51,918 --> 00:17:53,709 Hyvää yötä! -Yötä, Max! 224 00:18:02,126 --> 00:18:04,043 Kaalia! 225 00:18:14,126 --> 00:18:15,626 Kaalia! 226 00:18:16,543 --> 00:18:17,959 Kaalia! 227 00:18:21,959 --> 00:18:23,043 Kaalia! 228 00:18:24,293 --> 00:18:25,459 Kaalia. 229 00:18:26,584 --> 00:18:28,501 Nami! 230 00:18:32,793 --> 00:18:37,334 Tunkeilijoita! -Tunkeilijoitako? 231 00:18:38,959 --> 00:18:43,376 Kauniit pikku ruusukaalini? Taas se julmetun pesukarhu. 232 00:18:45,709 --> 00:18:47,251 Hei, pesukarhu! 233 00:18:47,334 --> 00:18:51,418 Arvaa, kuka tulee täältä sinua hakemaan! 234 00:18:51,501 --> 00:18:52,959 Tämä tyyppi. 235 00:18:55,168 --> 00:18:56,793 Missä olet? 236 00:18:59,876 --> 00:19:01,459 Siinä sinä pikku… 237 00:19:06,126 --> 00:19:10,334 Kiinni jäit! Täällä. Ei, vaan täällä. Ei! 238 00:19:15,043 --> 00:19:16,584 Kuulen sinut! 239 00:19:26,418 --> 00:19:29,126 Hitsi! Kaunis, iso ruusukaalini! 240 00:19:29,209 --> 00:19:33,501 Nyt sai riittää, pesukarhu. Ei tule ruusuinen loppu. 241 00:19:45,543 --> 00:19:46,376 Ei! 242 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 Mikä se oli? 243 00:19:54,793 --> 00:19:55,668 Kiinni jäit! 244 00:19:57,001 --> 00:19:58,668 Tiesi päättyy tähän. 245 00:20:03,293 --> 00:20:05,168 Noin! Mitä? 246 00:20:06,001 --> 00:20:07,126 Minne katosit? 247 00:20:13,459 --> 00:20:15,043 Aika mennä. 248 00:20:15,126 --> 00:20:16,001 Äiti? 249 00:20:28,084 --> 00:20:29,376 Haikoira? 250 00:20:30,168 --> 00:20:33,126 Voi, kulta. -Se en ollut minä! 251 00:20:44,334 --> 00:20:45,293 Max? 252 00:20:48,501 --> 00:20:50,418 Hei, äiti ja isä. 253 00:20:51,126 --> 00:20:55,293 Mikä tämä lemu on? Miksi alkoi tehdä mieli ruusukaalia? 254 00:20:56,251 --> 00:21:00,668 Kemiankokeiluni meni pieleen. Tai siis räjähti. 255 00:21:00,751 --> 00:21:06,459 Sitä sanotaan mamanotopanesglopontopomiaksi. 256 00:21:07,376 --> 00:21:11,084 Meidän kokkien uusi juttu. -Tähänkö aikaan yöstä? 257 00:21:18,543 --> 00:21:22,501 Olen pahoillani. Halusin vain yöpalaa. 258 00:21:22,584 --> 00:21:26,584 Ainakin syöt vihdoin jotain muuta kuin kalaa. 259 00:21:26,668 --> 00:21:29,626 No niin, nyt petiin. Siivoat huomenna. 260 00:21:30,668 --> 00:21:33,876 Miten aiot puolustautua? 261 00:21:35,084 --> 00:21:37,668 Anteeksi! Ei enää ruusukaalia. 262 00:21:39,793 --> 00:21:42,876 Samaa mieltä. Palaamme kalapuikkotiimiin. 263 00:21:44,668 --> 00:21:45,751 Haikoira! 264 00:22:07,043 --> 00:22:12,043 Tekstitys: Otto Nuoranne