1 00:00:19,584 --> 00:00:22,626 Bug spray, lantern and nature-safe face paint. 2 00:00:22,709 --> 00:00:25,418 I just wish I could take you guys camping with me too! 3 00:00:25,501 --> 00:00:28,126 -Can you feel the excitement? -Nope. 4 00:00:28,209 --> 00:00:32,168 -Mm. Aw, Sharkdog, it's just for a week. 5 00:00:32,251 --> 00:00:35,418 Royce and Ollie are gonna take good care of you while I'm gone. 6 00:00:35,501 --> 00:00:38,793 Seven whole days with this little guy, what could go wrong? 7 00:00:38,876 --> 00:00:40,668 Glad you asked, I've made a list. 8 00:00:40,751 --> 00:00:43,668 He can get loose, he could eat us, he could get sick! 9 00:00:43,751 --> 00:00:46,793 Well, then I'd have to call off my trip. 10 00:00:46,876 --> 00:00:49,584 But relax, Royce, no one's getting eaten, 11 00:00:49,668 --> 00:00:52,043 and Sharkdog never gets sick. 12 00:00:52,126 --> 00:00:53,293 Sick? 13 00:00:57,126 --> 00:01:00,501 Okay, car is packed and we leave in the morning. 14 00:01:00,584 --> 00:01:02,709 -Whoa! What's wrong, buddy? 15 00:01:02,793 --> 00:01:05,918 Sharkdog sick! 16 00:01:06,001 --> 00:01:08,876 Sick? Oh, no! Not now, little bud! 17 00:01:08,959 --> 00:01:11,334 You know I got my camping trip tomorrow. 18 00:01:11,418 --> 00:01:12,751 Mayday, mayday! 19 00:01:12,834 --> 00:01:14,918 Sharkdog's come down with a cold or something! 20 00:01:15,001 --> 00:01:16,626 A cold? Are you sure? 21 00:01:16,709 --> 00:01:18,626 He was totally fine half an hour ago. 22 00:01:18,709 --> 00:01:21,668 Just call the vet. She cured my porcupine's heart condition. 23 00:01:21,751 --> 00:01:23,418 Wait, you have a porcupine? 24 00:01:23,501 --> 00:01:25,168 Guys, focus! 25 00:01:25,251 --> 00:01:29,126 I can't take him to the vet. But, ugh, I gotta get him better fast! 26 00:01:29,209 --> 00:01:31,334 Sharkdog cold! 27 00:01:31,418 --> 00:01:34,334 Well, sharks gotta eat constantly. Maybe he's just hungry? 28 00:01:34,418 --> 00:01:36,501 Worth a try! Sharklord out. 29 00:01:37,168 --> 00:01:38,209 Hang tight, bud. 30 00:01:38,293 --> 00:01:40,668 I'll be right back with a nice yummy snack. 31 00:01:42,959 --> 00:01:43,793 Hmm. 32 00:01:50,459 --> 00:01:52,043 Ah! 33 00:01:55,334 --> 00:01:59,209 Comin' up, Dad's chunkiest, stinkiest, fishiest stew. 34 00:01:59,293 --> 00:02:01,626 Sharkdog hot. 35 00:02:01,709 --> 00:02:03,126 Whoa, little dude! 36 00:02:03,209 --> 00:02:04,459 You're burning up. 37 00:02:04,543 --> 00:02:05,751 Uh-huh. 38 00:02:05,834 --> 00:02:07,709 Feed me? 39 00:02:07,793 --> 00:02:09,876 Max to Sharkpack. You copy? 40 00:02:09,959 --> 00:02:12,376 Max, what's up? 41 00:02:12,459 --> 00:02:15,251 Uh, Sharkdog's getting worse! 42 00:02:15,334 --> 00:02:16,959 Got any other ideas? 43 00:02:17,043 --> 00:02:21,293 Hm, catching some serious Zs always works for me. 44 00:02:21,376 --> 00:02:24,126 I concur. 78 hours should do the trick. 45 00:02:24,209 --> 00:02:25,168 Good night. 46 00:02:25,251 --> 00:02:27,751 -Uh, I mean, over. -Hope you're right. 47 00:02:27,834 --> 00:02:29,834 If not, I can't go anywhere. 48 00:02:29,918 --> 00:02:31,001 Sharklord out. 49 00:02:31,084 --> 00:02:32,626 -Ew! 50 00:02:32,709 --> 00:02:35,834 Let's get you to sleep and you'll be all better by morning. 51 00:02:35,918 --> 00:02:38,543 Uh, Sharkdog not sleepy. Ah! 52 00:02:38,626 --> 00:02:40,126 Bedtime story? 53 00:02:40,209 --> 00:02:41,959 Ugh, all right. 54 00:02:42,459 --> 00:02:43,668 How about this? 55 00:02:44,668 --> 00:02:45,501 No. 56 00:02:45,584 --> 00:02:46,876 -This? -Uh-uh. 57 00:02:46,959 --> 00:02:47,959 -This? -No. 58 00:02:48,043 --> 00:02:50,043 -This one? This one? -New book? 59 00:02:50,126 --> 00:02:52,709 -Please! -Ugh. 60 00:02:52,793 --> 00:02:55,709 Okay, fine, be right back. Ugh! 61 00:02:55,793 --> 00:02:58,043 You are one terrible patient. 62 00:03:03,251 --> 00:03:04,084 Ha! 63 00:03:17,376 --> 00:03:19,168 Hey, bud, I got your… 64 00:03:19,251 --> 00:03:21,126 …book. 65 00:03:25,209 --> 00:03:26,293 Ah! 66 00:03:27,334 --> 00:03:28,376 Mm… 67 00:03:31,876 --> 00:03:32,751 Huh? 68 00:03:33,959 --> 00:03:35,376 Where's all the ice? 69 00:03:38,418 --> 00:03:39,501 Brr! 70 00:03:46,751 --> 00:03:49,293 I'm beat, Sharkdog. 71 00:03:49,376 --> 00:03:50,668 What am I gonna do with you? 72 00:03:50,751 --> 00:03:53,751 Whatever I do, you're just getting worse and worse. 73 00:03:53,834 --> 00:03:58,668 -How am I ever gonna leave in the morning? -Sharkdog sick. Max no leave! 74 00:03:58,751 --> 00:04:01,876 Well, if I don't go, what am I gonna tell Mom and Dad? 75 00:04:03,501 --> 00:04:06,876 Ollie and Royce will just have to take care of you somehow. 76 00:04:06,959 --> 00:04:09,876 Ollie and Royce will just have to take care of you somehow. 77 00:04:09,959 --> 00:04:13,126 Ollie and Royce will just have to take care of you somehow. 78 00:04:13,709 --> 00:04:15,876 Max? Max! 79 00:04:24,084 --> 00:04:25,126 Hm? 80 00:04:26,793 --> 00:04:28,418 Ooh! 81 00:04:30,126 --> 00:04:31,668 Wasn't asleep! 82 00:04:31,751 --> 00:04:34,293 -Feeling better, buddy? 83 00:04:37,001 --> 00:04:40,251 So thirsty! 84 00:04:40,334 --> 00:04:41,876 Holy fishsticks! 85 00:04:41,959 --> 00:04:43,376 You look awful. 86 00:04:43,459 --> 00:04:44,918 Sharkpack, do you read? 87 00:04:45,001 --> 00:04:46,626 He's much worse! 88 00:04:46,709 --> 00:04:48,334 Like, green worse! 89 00:04:48,418 --> 00:04:49,418 What do I do? 90 00:04:49,501 --> 00:04:53,584 What? That's physically, logically and scientifically impossible. 91 00:04:53,668 --> 00:04:55,084 Maybe he's faking it? 92 00:04:55,168 --> 00:04:56,751 No way. I know him. 93 00:04:56,834 --> 00:04:59,918 Sharkdog would never fake something this serious! 94 00:05:00,001 --> 00:05:02,209 -Meet me in the backyard. -On my way! 95 00:05:02,293 --> 00:05:04,709 Sharkdog needs me! 96 00:05:05,959 --> 00:05:08,376 Sharkdog needs water. 97 00:05:08,459 --> 00:05:10,251 Aw! My poor little buddy. 98 00:05:10,334 --> 00:05:13,084 I gotta get you some serious hydration, stat. 99 00:05:13,168 --> 00:05:14,043 Be right back. 100 00:05:19,834 --> 00:05:20,834 You guys made it! 101 00:05:20,918 --> 00:05:22,751 Ugh. I'm freaking out! 102 00:05:26,251 --> 00:05:27,084 Huh? 103 00:05:31,126 --> 00:05:34,376 If he doesn't get better, there's no way I can go on this trip. 104 00:05:34,459 --> 00:05:36,626 But what am I gonna tell Mom and Dad? 105 00:05:37,959 --> 00:05:39,251 Huh? 106 00:05:39,334 --> 00:05:40,626 What is that? 107 00:05:40,709 --> 00:05:43,209 My nature-safe face paint? 108 00:05:43,293 --> 00:05:44,793 What's that doing out here? 109 00:05:44,876 --> 00:05:46,334 Wait a minute. 110 00:05:46,918 --> 00:05:48,709 Don't tell me… 111 00:05:50,668 --> 00:05:54,043 -Still sick. -Aw, poor guy. 112 00:05:54,126 --> 00:05:58,168 Maybe you'd feel better if you… stopped faking sick all night? 113 00:05:58,251 --> 00:06:00,209 It all makes sense now. 114 00:06:00,293 --> 00:06:01,918 Mom's heated sleeping bag, 115 00:06:02,001 --> 00:06:04,209 Mia's baby powder to make you sneeze, 116 00:06:04,293 --> 00:06:07,668 -and my face paint to make you green! -Oh, I knew it! 117 00:06:07,751 --> 00:06:09,668 You are so busted! 118 00:06:09,751 --> 00:06:11,334 Sharkdog? 119 00:06:11,418 --> 00:06:12,709 I can't believe it. 120 00:06:12,793 --> 00:06:14,543 I thought you were really sick. 121 00:06:14,626 --> 00:06:17,501 Why would you play a trick like this on your best friend? 122 00:06:17,584 --> 00:06:19,334 Sharkdog sorry. 123 00:06:19,418 --> 00:06:21,334 -Don't want Max to go. 124 00:06:21,418 --> 00:06:23,084 -I gotta leave you. 125 00:06:23,168 --> 00:06:25,251 But that doesn't mean I don't love you, 126 00:06:25,334 --> 00:06:27,418 I do a whole lot! 127 00:06:33,376 --> 00:06:34,668 Sharkdog sad. 128 00:06:34,751 --> 00:06:36,709 Will miss Max. 129 00:06:36,793 --> 00:06:39,876 Hey, what if there was some way he didn't have to miss you? 130 00:06:39,959 --> 00:06:41,418 At least not quite so much. 131 00:06:41,501 --> 00:06:44,334 But I can't take him with me to the campground. 132 00:06:44,418 --> 00:06:47,418 Hmm, or maybe you can, in a way. 133 00:06:48,334 --> 00:06:51,959 Max! Max! Max!  134 00:06:52,543 --> 00:06:56,376 -There he is. Having fun camping, guys? -Yeah, we are. 135 00:06:56,459 --> 00:07:01,209 We got the tent, the sleeping bags, and we even got fish tacos! 136 00:07:01,293 --> 00:07:04,543 It's like we're right there with you, except it's warmer, safer, 137 00:07:04,626 --> 00:07:07,251 and way cleaner than actually being in the woods. 138 00:07:10,293 --> 00:07:12,709 -Are you all right there, Royce? 139 00:07:12,793 --> 00:07:15,001 You look a little green. 140 00:07:35,959 --> 00:07:37,334 Let's keep trying, guys. 141 00:07:37,418 --> 00:07:40,001 If we can get Sharkdog to camouflage on cue, 142 00:07:40,084 --> 00:07:43,084 think of how easy it'll be to hide him from Mom and Dad. 143 00:07:43,168 --> 00:07:44,793 -Seriously! 144 00:07:44,876 --> 00:07:46,376 Ultimate game changer. 145 00:07:46,459 --> 00:07:47,459 Okay, Sharkdog. 146 00:07:47,543 --> 00:07:50,626 Ready, set, camouflage, 147 00:07:50,709 --> 00:07:54,543 camouflage, camouflage, camouflage! 148 00:07:54,626 --> 00:07:56,668 Sharkdog tried. Fish stick? 149 00:07:57,251 --> 00:07:59,043 That's 15 tries, Max. 150 00:07:59,126 --> 00:08:00,418 He just can't do it again. 151 00:08:00,501 --> 00:08:03,251 Yes, he can. We just gotta figure out what triggers him. 152 00:08:03,334 --> 00:08:04,626 Come on, we've got time. 153 00:08:04,709 --> 00:08:07,501 Dad's working late and Mom's filming an interview, 154 00:08:07,584 --> 00:08:09,543 so the coast is clear. 155 00:08:09,626 --> 00:08:11,876 Plus, looks like we're gonna be stuck inside. 156 00:08:11,959 --> 00:08:14,418 This storm is gonna be a beast. 157 00:08:14,501 --> 00:08:16,168 And I am here for it! 158 00:08:16,251 --> 00:08:17,293 We'll try again. 159 00:08:17,376 --> 00:08:18,459 What do you say, bud? 160 00:08:22,751 --> 00:08:24,626 -Whoa, Sharkdog? -Sharkdog? 161 00:08:25,793 --> 00:08:29,043 Ugh, bad enough I can't get to the news station with this weather, 162 00:08:29,126 --> 00:08:32,043 but now, the storm's hitting just before I go live. 163 00:08:32,126 --> 00:08:33,293 Practice slate. 164 00:08:33,376 --> 00:08:34,626 Take one. 165 00:08:34,709 --> 00:08:36,126 Howdy, y'all! Julie here. 166 00:08:36,209 --> 00:08:38,209 -Ugh, no. 167 00:08:38,293 --> 00:08:41,459 Oh. Mr. Huebel's poor dog must be afraid of the storm. 168 00:08:41,543 --> 00:08:42,709 Wait. 169 00:08:43,376 --> 00:08:44,876 Mr. Huebel doesn't have a dog. 170 00:08:50,793 --> 00:08:52,959 Whoa, you did it, Sharkdog! 171 00:08:53,043 --> 00:08:54,918 But you gotta keep quiet. 172 00:08:55,001 --> 00:08:56,001 Mom will hear you. 173 00:08:56,084 --> 00:08:59,293 Maximus Alexander Fisher! What is going on in there? 174 00:08:59,376 --> 00:09:02,501 Oh, no, full name! I'm in trouble. BRB! 175 00:09:02,584 --> 00:09:05,959 -Yes? -Max, were you… barking? 176 00:09:06,043 --> 00:09:08,209 Um, yes? I mean, no! 177 00:09:08,293 --> 00:09:09,668 It's my new video game. 178 00:09:09,751 --> 00:09:11,793 Attack of the Werewolf. 179 00:09:11,876 --> 00:09:12,876 Lotsa fun. 180 00:09:12,959 --> 00:09:14,584 Well, please, keep it down. 181 00:09:14,668 --> 00:09:17,626 I don't want to end up as one of those "viral news fails". 182 00:09:17,709 --> 00:09:19,168 Yup! You got it, Mom. 183 00:09:19,251 --> 00:09:20,793 Good luck with your interview! 184 00:09:20,876 --> 00:09:22,084 -Huh? 185 00:09:22,168 --> 00:09:23,251 Sharkdog! 186 00:09:29,168 --> 00:09:30,751 Huh? What was that? 187 00:09:30,834 --> 00:09:33,709 Those werewolf zombies. 188 00:09:33,793 --> 00:09:35,584 What can you do, right? 189 00:09:40,501 --> 00:09:42,209 -That was a close one. 190 00:09:45,709 --> 00:09:47,959 Are you afraid of the thunder, bud? 191 00:09:48,043 --> 00:09:49,334 -Bud? 192 00:09:51,001 --> 00:09:52,709 Uh-oh. 193 00:09:52,793 --> 00:09:55,626 And now live with a haunting local story 194 00:09:55,709 --> 00:09:58,626 is tonight's special guest reporter, Julie Fisher! 195 00:09:59,876 --> 00:10:02,334 -Everything okay there, Julie? -Oh, mm-hm, 196 00:10:02,418 --> 00:10:04,168 sure, that's just probably just the storm. 197 00:10:04,251 --> 00:10:05,626 Thanks for having me on, Tom. 198 00:10:09,543 --> 00:10:10,709 Where'd he go? 199 00:10:10,793 --> 00:10:12,668 Let's spread out and find him, guys. 200 00:10:14,668 --> 00:10:16,084 -Whoa! 201 00:10:22,168 --> 00:10:23,126 Huh? 202 00:10:25,293 --> 00:10:26,459 -Oh! 203 00:10:28,293 --> 00:10:29,376 Whoa! 204 00:10:29,459 --> 00:10:31,543 Max, make noise stop. 205 00:10:31,626 --> 00:10:34,293 Huh! Thunder must be his trigger. 206 00:10:36,209 --> 00:10:39,334 Here, this should help keep him calm. At least for a while. 207 00:10:40,376 --> 00:10:42,459 So he really can't hear anything, huh? 208 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Nope, check this out. 209 00:10:44,334 --> 00:10:46,959 Hey, Sharkdog, care for some fish sticks? 210 00:10:51,043 --> 00:10:53,126 -Ollie! -What? 211 00:10:53,209 --> 00:10:55,584 Ah, looks like you're feeling better already, bud. 212 00:10:57,501 --> 00:10:59,584 -Whoa! 213 00:11:01,168 --> 00:11:02,501 Sharkdog? 214 00:11:02,584 --> 00:11:05,584 Intriguing. How is he still camouflaging? 215 00:11:05,668 --> 00:11:08,918 Doesn't matter, we gotta stop him before he busts in on Mom! 216 00:11:09,959 --> 00:11:11,084 Come on! 217 00:11:12,209 --> 00:11:14,959 -No, no, no! Mom's room! 218 00:11:15,043 --> 00:11:17,668 So, my story about a ghost shark went viral, 219 00:11:17,751 --> 00:11:19,959 thanks to my interview with Captain Barb Quigley. 220 00:11:20,043 --> 00:11:21,459 -What a character! 221 00:11:21,543 --> 00:11:23,251 So I grew up in Foggy Springs, 222 00:11:23,334 --> 00:11:26,501 and I always wished something big like this would wash ashore. 223 00:11:26,584 --> 00:11:28,251 -Bottom line is… -Flying fishsticks! 224 00:11:28,334 --> 00:11:29,459 What do we do? 225 00:11:29,543 --> 00:11:32,793 Sharkdog definitely isn't ready for primetime! 226 00:11:32,876 --> 00:11:35,793 Commence Operation Extract Sharkdog. 227 00:11:35,876 --> 00:11:38,334 Follow me. And stay low. 228 00:11:38,418 --> 00:11:39,959 I know it's hard to believe. 229 00:11:40,043 --> 00:11:41,834 A ghost shark? Here? 230 00:11:41,918 --> 00:11:44,418 But there've been a lot of odd sightings lately. 231 00:11:48,501 --> 00:11:52,043 Yes, let's talk about those sightings down at the docks. 232 00:11:53,626 --> 00:11:55,209 What are you doing here? 233 00:11:55,293 --> 00:11:58,251 Uh, moral support? 234 00:11:58,751 --> 00:12:00,584 Uh, still with us, Julie? 235 00:12:00,668 --> 00:12:02,626 Oh, perfect! Just perfect! 236 00:12:02,709 --> 00:12:06,751 So, uh, Captain Quigley says that she saw the ghost shark first 237 00:12:06,834 --> 00:12:07,834 down at the docks. 238 00:12:07,918 --> 00:12:09,793 Max! Psst! Come here. 239 00:12:10,543 --> 00:12:12,459 Kinda busy right now. 240 00:12:12,543 --> 00:12:14,459 My hypothesis was wrong. 241 00:12:14,543 --> 00:12:16,543 Sharkdog can't hear the thunder. 242 00:12:16,626 --> 00:12:19,543 So it must be the lightning that's making him glitch. 243 00:12:19,626 --> 00:12:20,709 Mmm. 244 00:12:23,751 --> 00:12:25,001 Sharkdog? 245 00:12:27,584 --> 00:12:29,418 No! We're doomed! 246 00:12:29,501 --> 00:12:33,418 Sharkdog's about to be in Mom's shot on live TV! 247 00:12:33,501 --> 00:12:36,084 So, if Quigley's sighting is to be trusted, 248 00:12:36,168 --> 00:12:37,709 Foggy Springs is about to have 249 00:12:37,793 --> 00:12:40,918 a very serious scientific discovery on its hands. 250 00:12:41,001 --> 00:12:43,126 If you hit him with one big, bright light, 251 00:12:43,209 --> 00:12:45,834 you might finally get him to camouflage on cue! 252 00:12:45,918 --> 00:12:48,043 Where am I gonna get a big, bright light? 253 00:12:48,126 --> 00:12:50,376 -Max? 254 00:12:50,459 --> 00:12:52,376 And I personally… 255 00:12:52,459 --> 00:12:53,834 Max, what are you doing? 256 00:12:53,918 --> 00:12:56,376 Uh, fixing your light, Mom! 257 00:12:56,459 --> 00:12:57,376 Ah, my eyes! 258 00:12:58,876 --> 00:13:01,501 Uh, that certainly was dramatic, Julie! 259 00:13:02,751 --> 00:13:05,459 Um, any last words you'd like to leave us with tonight? 260 00:13:05,543 --> 00:13:06,376 Yes. 261 00:13:06,459 --> 00:13:09,251 Something is out there. And we're going to find it. 262 00:13:09,334 --> 00:13:12,334 Whatever you are, Foggy Springs is onto you. 263 00:13:12,418 --> 00:13:14,376 -Thank you, and good night! 264 00:13:14,459 --> 00:13:16,459 Max! 265 00:13:16,543 --> 00:13:18,418 What do you have to say for yourself? 266 00:13:18,501 --> 00:13:22,793 Uh… great interview? We were with you all the way! 267 00:13:24,001 --> 00:13:25,918 Uh, I know. 268 00:13:26,001 --> 00:13:28,293 -I'm so sorry, I… 269 00:13:29,376 --> 00:13:30,876 It's my boss, Mr. Inkwell. 270 00:13:30,959 --> 00:13:33,793 Someone recorded the newscast and put me on the internet! 271 00:13:33,876 --> 00:13:36,084 He wants me to do more interviews tomorrow! 272 00:13:36,168 --> 00:13:38,668 I'm a… I'm a GIF! A GIF! 273 00:13:38,751 --> 00:13:39,793 What? 274 00:13:39,876 --> 00:13:41,584 I guess this was your big break! 275 00:13:41,668 --> 00:13:44,584 Oh! I don't know what just happened but, wow! 276 00:13:44,668 --> 00:13:47,043 I have to call your Dad. Honey! 277 00:13:47,126 --> 00:13:48,334 -I'm trending! 278 00:13:48,418 --> 00:13:50,084 No, I checked. It's a good thing! 279 00:13:50,668 --> 00:13:51,626 Phew! 280 00:13:51,709 --> 00:13:53,168 That was close. 281 00:13:53,251 --> 00:13:54,418 Too close! 282 00:13:54,501 --> 00:13:58,918 But it looks like we finally figured out how to make Sharkdog camouflage on cue! 283 00:13:59,626 --> 00:14:00,668 Storm over? 284 00:14:00,751 --> 00:14:03,376 Not quite. But try this for now. 285 00:14:04,376 --> 00:14:06,251 Sharkdog was scared. 286 00:14:06,334 --> 00:14:07,626 I know, buddy, 287 00:14:07,709 --> 00:14:10,418 but I'll protect you no matter what. 288 00:14:10,501 --> 00:14:12,126 Forever and always. 289 00:14:12,209 --> 00:14:14,876 -Forever and always. 290 00:14:15,376 --> 00:14:18,251 Max, your mom's interview is going viral! 291 00:14:18,334 --> 00:14:20,168 -It's an internet sensation! -Ah! My eyes! 292 00:14:20,251 --> 00:14:22,543 -Check this out. 293 00:14:22,626 --> 00:14:24,543 Do me eyes deceive me? 294 00:14:26,043 --> 00:14:28,709 Aye, something is out there! 295 00:14:28,793 --> 00:14:31,584 And it's closer than ye think! 296 00:14:47,834 --> 00:14:49,418 Easy now, and… 297 00:14:49,501 --> 00:14:50,709 Ah-ha! 298 00:14:50,793 --> 00:14:52,084 Honey, Max! 299 00:14:52,168 --> 00:14:54,126 You won't believe what I just built! 300 00:14:54,209 --> 00:14:55,918 The Leaning Tower of fish sticks. 301 00:14:56,459 --> 00:14:58,918 It's fish-tastic! 302 00:14:59,001 --> 00:15:00,376 Now I'm gonna whip up a gallon 303 00:15:00,459 --> 00:15:03,001 of my homemade wasabi-tartar sauce right now! 304 00:15:03,084 --> 00:15:04,501 Fish sticks! 305 00:15:07,418 --> 00:15:10,084 Can't wait to eat the tartar sauce. 306 00:15:15,418 --> 00:15:16,751 Yay! 307 00:15:16,834 --> 00:15:19,376 My Leaning Tower of fish sticks! 308 00:15:21,793 --> 00:15:26,334 Uh, sorry, Dad. I was really… hungry? 309 00:15:26,918 --> 00:15:28,584 My Dad is so mad. 310 00:15:28,668 --> 00:15:31,376 He spent hours building that six-foot fish stack, 311 00:15:31,459 --> 00:15:34,084 -and you ate the whole thing! -Sharkdog sorry. 312 00:15:34,168 --> 00:15:35,501 Ugh, that's it! 313 00:15:35,584 --> 00:15:37,293 We've gotta switch up your diet. 314 00:15:37,376 --> 00:15:41,168 Mom and Dad are getting real suspicious of me wanting fish all the time. 315 00:15:41,251 --> 00:15:42,793 Aw, come on, bud. 316 00:15:42,876 --> 00:15:45,376 There's lots of other stuff that tastes way better. 317 00:15:45,459 --> 00:15:47,168 Rogue Ranger, Big Brain? 318 00:15:47,251 --> 00:15:48,418 -Copy! -'Sup? 319 00:15:48,501 --> 00:15:50,334 -Ooh! -Sharkpack, I need your help. 320 00:15:50,418 --> 00:15:53,293 It's time for a shark-food taste test. 321 00:15:54,793 --> 00:15:58,709 That's a no to pickles, no to chorizo, no to mac and cheese, 322 00:15:58,793 --> 00:16:00,834 and a no to the meatball sub! 323 00:16:00,918 --> 00:16:02,834 Not fish sticks! 324 00:16:02,918 --> 00:16:05,626 I propose we take a different approach to food. 325 00:16:05,709 --> 00:16:08,293 I made this with my molecular gastronomy kit! 326 00:16:08,376 --> 00:16:09,751 -Huh? -Your what? 327 00:16:09,834 --> 00:16:11,168 Molecular gastronomy. 328 00:16:11,251 --> 00:16:13,251 It's like cooking with chemistry. 329 00:16:13,334 --> 00:16:17,293 This tiny cube tastes just like a rotisserie chicken. 330 00:16:17,376 --> 00:16:19,584 It'll be irresistible! 331 00:16:21,209 --> 00:16:24,126 -Ah! -Not fish sticks. 332 00:16:24,209 --> 00:16:26,959 Wow. Considering sharks will eat pretty much anything, 333 00:16:27,043 --> 00:16:29,209 -he's really picky! 334 00:16:31,418 --> 00:16:33,918 Don't give up! We have one last dish to try. 335 00:16:34,001 --> 00:16:35,418 Brussels sprouts! 336 00:16:35,501 --> 00:16:36,751 Ew! 337 00:16:37,959 --> 00:16:41,418 No one likes brussels sprouts. 338 00:16:41,501 --> 00:16:43,626 I guess this taste test is as good as over. 339 00:16:45,418 --> 00:16:47,084 Ooh! 340 00:16:49,626 --> 00:16:51,251 He likes them? 341 00:16:51,334 --> 00:16:54,501 Like them? I think this is love! 342 00:16:54,584 --> 00:16:56,334 More, more, more, more, more! 343 00:16:56,418 --> 00:16:58,918 Bam, he loves it! Where'd you get them? 344 00:16:59,001 --> 00:17:01,876 From the mega planet of Brussels-Tron! 345 00:17:01,959 --> 00:17:03,584 Just kidding. 346 00:17:03,668 --> 00:17:06,001 Got them from Mr. Heubel down at the farmers market. 347 00:17:06,084 --> 00:17:07,751 He's a real sprout-head nowadays. 348 00:17:07,834 --> 00:17:11,334 Oh, that must be why his garden's so stinky. 349 00:17:11,418 --> 00:17:13,043 Mmm, sprouts, sprouts, sprouts! 350 00:17:13,126 --> 00:17:15,501 -Sprouts, sprouts, sprouts! -Guys, we did it! 351 00:17:15,584 --> 00:17:19,376 And brussels sprouts are so cheap, we can buy a ton with our money, right? 352 00:17:19,459 --> 00:17:20,834 -Our money? -Our money? 353 00:17:22,334 --> 00:17:24,168 -Oh, fine! -Fine! 354 00:17:24,251 --> 00:17:26,751 My problems are solved! 355 00:17:26,834 --> 00:17:30,543 Goodbye, fish sticks. Hello, brussels sprouts! 356 00:17:32,001 --> 00:17:33,293 Oops! 357 00:17:38,793 --> 00:17:41,334 That's the last of them, Sharkdog. 358 00:17:41,418 --> 00:17:43,459 Oh! 359 00:17:45,918 --> 00:17:46,876 Don't worry, bud. 360 00:17:46,959 --> 00:17:50,959 I'll head to Mr. Heubel's stall to get more sprouts first thing in the morning! 361 00:17:52,043 --> 00:17:53,959 -Good night! -Night, Max! 362 00:18:00,293 --> 00:18:01,543 Ah! 363 00:18:01,626 --> 00:18:04,043 Sprouts! Sprouts! 364 00:18:04,126 --> 00:18:06,793 Yeah! 365 00:18:06,876 --> 00:18:07,834 Huh? 366 00:18:13,793 --> 00:18:15,168 Sprouts! 367 00:18:16,168 --> 00:18:18,168 Sprouts, sprouts, sprouts! 368 00:18:21,959 --> 00:18:24,209 Sprouts! 369 00:18:24,293 --> 00:18:25,501 Sprouts. 370 00:18:25,584 --> 00:18:26,501 Yeah! 371 00:18:26,584 --> 00:18:28,501 Yum! 372 00:18:32,793 --> 00:18:34,584 Intruder alert! 373 00:18:34,668 --> 00:18:37,334 -Intruder alert! Intruder alert! -Intruder alert? 374 00:18:39,001 --> 00:18:43,584 My beautiful itty-bitty brussels? It must be that blasted raccoon again! 375 00:18:45,793 --> 00:18:47,876 Hey, raccoon! 376 00:18:47,959 --> 00:18:51,334 Who's got two thumbs and is coming for you? 377 00:18:51,418 --> 00:18:52,959 This guy! 378 00:18:55,168 --> 00:18:56,793 Where are you? 379 00:18:59,834 --> 00:19:01,459 Oh, there you are, you little… 380 00:19:06,293 --> 00:19:08,168 -Gotcha! Over here. 381 00:19:08,251 --> 00:19:12,126 No, over here! No, no! 382 00:19:14,834 --> 00:19:16,751 I can hear you, raccoon! 383 00:19:16,834 --> 00:19:18,001 A-ha! 384 00:19:26,418 --> 00:19:29,209 Dang! My beautiful, big brussels! 385 00:19:29,293 --> 00:19:31,251 Oh, I've had it, raccoon! 386 00:19:31,334 --> 00:19:33,376 This is your sprout-pocalypse. 387 00:19:37,293 --> 00:19:38,251 A-ha! 388 00:19:43,251 --> 00:19:44,168 A-ha! 389 00:19:44,918 --> 00:19:46,376 No! 390 00:19:51,001 --> 00:19:52,168 What was that? 391 00:19:53,293 --> 00:19:55,668 Gotcha! 392 00:19:55,751 --> 00:19:56,918 Uh-oh! 393 00:19:57,001 --> 00:19:58,668 End of the line, raccoon. 394 00:20:03,293 --> 00:20:04,959 Yeah! The… What? 395 00:20:05,043 --> 00:20:05,918 Wha-- What… 396 00:20:06,001 --> 00:20:07,126 Where'd you go? 397 00:20:12,959 --> 00:20:15,043 -Time to go. 398 00:20:15,126 --> 00:20:17,418 -Mommy? 399 00:20:19,418 --> 00:20:20,251 Ha! 400 00:20:24,251 --> 00:20:26,209 Uh-oh. 401 00:20:28,084 --> 00:20:29,501 Sharkdog? 402 00:20:30,168 --> 00:20:31,709 -Oh, honey! 403 00:20:32,251 --> 00:20:33,126 It wasn't me! 404 00:20:40,793 --> 00:20:41,626 Whoa! 405 00:20:43,418 --> 00:20:44,251 Oh! 406 00:20:44,334 --> 00:20:45,209 Max? 407 00:20:47,876 --> 00:20:50,418 Hi, Mom! Hi, Dad. 408 00:20:50,501 --> 00:20:53,084 Ugh, what is that awful smell? 409 00:20:53,168 --> 00:20:55,293 And why am I suddenly craving brussels sprouts? 410 00:20:55,376 --> 00:20:58,668 Mm… My chemistry cooking experiment failed! 411 00:20:58,751 --> 00:21:00,668 Well, exploded. 412 00:21:00,751 --> 00:21:06,668 It's called Mama-no-topa-ness Glopon-topomy. 413 00:21:06,751 --> 00:21:09,626 It's the newest thing for chefs like me. 414 00:21:09,709 --> 00:21:12,043 -At this time of night? 415 00:21:12,126 --> 00:21:13,168 -Huh? -Hm? 416 00:21:16,001 --> 00:21:16,918 Hmm… 417 00:21:18,834 --> 00:21:22,751 Sorry about all this. I guess I just wanted a midnight snack. 418 00:21:22,834 --> 00:21:26,584 Well, at least I'm glad to see you finally eating something other than fish. 419 00:21:26,668 --> 00:21:28,543 -All right, bed now! 420 00:21:28,626 --> 00:21:30,001 -Clean up tomorrow. -Mm-hm! 421 00:21:30,584 --> 00:21:34,084 Okay, what do you have to say for yourself? 422 00:21:35,043 --> 00:21:36,126 Sorry! 423 00:21:36,209 --> 00:21:38,709 No more sprouts. 424 00:21:39,293 --> 00:21:40,501 Agreed. 425 00:21:40,584 --> 00:21:42,834 Guess we're back on Team Fish Sticks for good. 426 00:21:44,251 --> 00:21:45,751 Ew, Sharkdog!