1 00:00:06,043 --> 00:00:09,126 ‎NETFLIX 原創影集 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 ‎愛水又愛公園 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 ‎鯊魚狗! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 ‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 ‎鯊魚狗! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,459 ‎快點,麥斯,《鯊鯊鯊》快開始了 7 00:00:22,543 --> 00:00:24,209 ‎好看到要講三次 8 00:00:24,293 --> 00:00:25,626 ‎一定超精采的 9 00:00:25,709 --> 00:00:29,334 ‎攝影機拍得很近 ‎感覺就像鯊魚就在你家客廳 10 00:00:29,918 --> 00:00:31,251 ‎親愛的,妳要來嗎? 11 00:00:31,334 --> 00:00:34,209 ‎因克威爾先生要我 ‎大老遠跑到小島另一頭 12 00:00:34,293 --> 00:00:36,168 ‎報導一則新聞 13 00:00:36,251 --> 00:00:38,001 ‎抱歉,我得錯過節目了 14 00:00:38,084 --> 00:00:42,293 ‎去吧,親愛的,誰知道呢? ‎說不定是大新聞,是妳的大突破 15 00:00:42,376 --> 00:00:44,543 ‎我會晚點回家,好好享受節目吧 16 00:00:44,626 --> 00:00:45,876 ‎祝妳的報導好運 17 00:00:47,501 --> 00:00:49,626 ‎鯊魚們,我們… 18 00:00:50,459 --> 00:00:51,668 ‎什麼聲音? 19 00:00:52,418 --> 00:00:55,418 ‎一定是我房間的音樂忘了關 20 00:00:56,293 --> 00:01:00,043 ‎我在練習霹靂舞,我馬上回來 21 00:01:00,126 --> 00:01:01,418 ‎就跟老爸一樣 22 00:01:05,084 --> 00:01:06,209 ‎鯊魚狗 23 00:01:06,293 --> 00:01:08,126 ‎你在做什麼? 24 00:01:09,043 --> 00:01:11,459 ‎不行,我的VR泳鏡 25 00:01:13,668 --> 00:01:16,376 ‎你最近很愛咬東西 ‎你沒事吧,小傢伙? 26 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 ‎麥斯,牙齒 27 00:01:19,709 --> 00:01:23,584 ‎我很遺憾,小傢伙 ‎等牙齒都長好,你會舒服點的 28 00:01:23,668 --> 00:01:26,418 ‎但在那之前,你今晚得冷靜一點 29 00:01:26,501 --> 00:01:28,459 ‎爸爸和我在看《鯊鯊鯊》 30 00:01:28,543 --> 00:01:29,626 ‎《鯊鯊鯊》? 31 00:01:29,709 --> 00:01:32,084 ‎沒錯,我們費雪家一年一度的傳統 32 00:01:32,168 --> 00:01:34,418 ‎鯊魚狗的家? 33 00:01:35,501 --> 00:01:38,959 ‎抱歉,小傢伙 ‎如果讓爸看到你,他一定會嚇壞 34 00:01:39,626 --> 00:01:41,084 ‎我們不能冒險 35 00:01:41,168 --> 00:01:43,001 ‎節目播完之後我就回來 36 00:01:46,793 --> 00:01:49,876 ‎我的老闆派我來報導 ‎一顆長得像肉丸的石頭? 37 00:01:51,334 --> 00:01:53,418 ‎這不算新聞,接下來是什麼? 38 00:01:53,501 --> 00:01:55,793 ‎長得像義大利麵的蟲? 39 00:01:56,584 --> 00:02:00,668 ‎我需要的是真正精采的故事 ‎一件大事 40 00:02:02,043 --> 00:02:05,584 ‎對啦,茱莉,妳以為新聞會突然… 41 00:02:08,168 --> 00:02:12,334 ‎鯊魚時間快到了,麥斯 ‎我去拿冰淇淋,你去轉電視 42 00:02:12,418 --> 00:02:13,251 ‎交給我 43 00:02:13,918 --> 00:02:15,918 ‎冷凍魚、魚柳條 44 00:02:16,834 --> 00:02:19,709 ‎找到你了,冰淇淋,真美味 45 00:02:20,418 --> 00:02:24,293 ‎各位引頸期待的一刻來了 ‎就在《鯊》 46 00:02:24,376 --> 00:02:26,918 ‎和大受歡迎的續集《鯊鯊》之後… 47 00:02:27,001 --> 00:02:29,334 ‎沒錯,準備播出… 48 00:02:37,418 --> 00:02:38,251 ‎糟糕了 49 00:02:38,334 --> 00:02:40,668 ‎不行,鯊魚狗,別咬電視 50 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 ‎你有說話嗎?麥斯 51 00:02:42,168 --> 00:02:43,543 ‎沒有 52 00:02:43,626 --> 00:02:46,334 ‎沒錯,《鯊鯊鯊》,我們來了 53 00:02:46,418 --> 00:02:48,501 ‎我的魚兒啊,鯊魚狗 54 00:02:48,584 --> 00:02:50,584 ‎我該怎麼解釋? 55 00:02:50,668 --> 00:02:52,876 ‎我們完蛋了! 56 00:02:54,668 --> 00:02:55,959 ‎除非… 57 00:02:57,334 --> 00:02:59,418 ‎什麼?我在哪裡? 58 00:02:59,501 --> 00:03:01,459 ‎這是什麼?看起來像是… 59 00:03:01,959 --> 00:03:02,876 ‎魚柳條? 60 00:03:02,959 --> 00:03:06,793 ‎可惡,抓到了一隻旱鴨子 61 00:03:06,876 --> 00:03:11,043 ‎抱歉,我看到有東西被沖上岸邊 ‎所以我… 62 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 ‎妳就是得窺探他人的隱私,對吧? 63 00:03:15,626 --> 00:03:18,834 ‎我是茱莉費雪,《霧泉報》的記者 64 00:03:18,918 --> 00:03:20,709 ‎可以把我放下嗎? 65 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 ‎我是芭芭拉SS奎格利船長 66 00:03:26,918 --> 00:03:29,168 ‎前海軍油炸主廚 67 00:03:29,251 --> 00:03:32,209 ‎也是海洋這一頭最美麗的水手 68 00:03:33,168 --> 00:03:36,251 ‎總而言之,抱歉打擾了 ‎看來這裡沒有新聞故事 69 00:03:36,334 --> 00:03:39,834 ‎等一下,這裡當然有故事了 70 00:03:40,459 --> 00:03:42,668 ‎這則故事源自一個傳說 71 00:03:42,751 --> 00:03:46,126 ‎幽靈鯊魚的傳說 72 00:03:46,709 --> 00:03:48,168 ‎妳剛才說幽靈鯊魚? 73 00:03:51,418 --> 00:03:52,459 ‎麥斯? 74 00:03:52,543 --> 00:03:55,543 ‎爸,你有沒有聽說今年的《鯊鯊鯊》 75 00:03:55,626 --> 00:03:57,209 ‎是虛擬實境? 76 00:03:57,293 --> 00:03:59,751 ‎虛擬實境?不可能吧 77 00:03:59,834 --> 00:04:04,168 ‎天啊,看看我的手,就像真的一樣 78 00:04:04,918 --> 00:04:06,626 ‎節目開始了 79 00:04:06,709 --> 00:04:10,001 ‎歡迎繼續收看《鯊鯊鯊》 80 00:04:10,084 --> 00:04:12,793 ‎今晚,我們要講的是人類所知 81 00:04:12,876 --> 00:04:15,293 ‎最邪惡、最罕見的鯊魚 82 00:04:15,376 --> 00:04:17,459 ‎陸地鯊魚 83 00:04:17,543 --> 00:04:20,376 ‎天啊,好像真的在我旁邊一樣 84 00:04:20,459 --> 00:04:23,043 ‎我還以為陸地鯊魚是海洋民俗傳說 85 00:04:23,126 --> 00:04:26,668 ‎而且牠好可愛 ‎牠不可能是邪惡的怪物 86 00:04:28,168 --> 00:04:30,126 ‎好嚇人! 87 00:04:32,501 --> 00:04:37,334 ‎那隻鯊魚還有腳 ‎我上週差點就能逮到那個海洋怪物 88 00:04:37,418 --> 00:04:39,168 ‎所以我才需要那麼多魚柳條 89 00:04:39,251 --> 00:04:43,084 ‎我在岸邊藏了一堆買來的魚柳條 ‎就為了把牠引回來 90 00:04:43,168 --> 00:04:44,876 ‎為什麼不用魚就好了? 91 00:04:44,959 --> 00:04:48,668 ‎魚柳條,有魚味,又有麵包粉 ‎一半陸地,一半海洋 92 00:04:48,751 --> 00:04:52,001 ‎最適合靠著陸地與海洋生存的野獸 93 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 ‎我懂了,應該吧 94 00:04:54,209 --> 00:04:58,418 ‎我一在霧泉島看到那隻 ‎會走路的幽靈鯊魚 95 00:04:58,501 --> 00:05:00,959 ‎魚柳條就馬上完售 96 00:05:01,043 --> 00:05:04,001 ‎這就是魚柳條都賣光了的原因 97 00:05:05,376 --> 00:05:10,251 ‎但於此同時,麥斯也愛上了魚柳條 98 00:05:10,334 --> 00:05:14,001 ‎我敢說這一定會引起穆福市長的注意 99 00:05:14,084 --> 00:05:16,793 ‎寫在妳的霧泉島小報上吧 100 00:05:16,876 --> 00:05:20,168 ‎如果我說我相信妳的故事呢? 101 00:05:20,251 --> 00:05:21,209 ‎是嗎? 102 00:05:21,293 --> 00:05:23,543 ‎我可以多問妳幾個問題嗎? 103 00:05:23,626 --> 00:05:26,293 ‎總覺得我有切身的經驗 104 00:05:26,876 --> 00:05:30,918 ‎現在要深入海底 105 00:05:31,001 --> 00:05:34,584 ‎你將被關進籠子 ‎下降至海平面底下37公尺處 106 00:05:34,668 --> 00:05:37,126 ‎和鯊魚一起游泳 107 00:05:37,209 --> 00:05:39,001 ‎那我需要氧氣罐 108 00:05:40,418 --> 00:05:47,168 ‎現在請看這隻飢餓的陸地鯊魚 ‎表演恐怖的餵食秀 109 00:05:50,376 --> 00:05:53,834 ‎做得好,小傢伙,他完全信了 110 00:05:58,168 --> 00:06:00,168 ‎米亞抱抱 111 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎小魚 112 00:06:05,543 --> 00:06:06,501 ‎那是米亞嗎? 113 00:06:07,209 --> 00:06:11,876 ‎當然不是 ‎這是陸地鯊魚唯一的捕食者 114 00:06:11,959 --> 00:06:15,126 ‎巨無霸的肉食性 115 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 ‎金魚? 116 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 ‎小魚! 117 00:06:24,126 --> 00:06:27,459 ‎精采大結局 118 00:06:32,376 --> 00:06:34,793 ‎小魚… 119 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 ‎虛擬實境泳鏡真是太先進了 120 00:06:40,918 --> 00:06:42,334 ‎看來我把家裡弄亂了 121 00:06:42,918 --> 00:06:44,251 ‎我同意爸爸說的 122 00:06:44,334 --> 00:06:47,334 ‎這是《鯊鯊鯊》最精采的一集 123 00:06:47,418 --> 00:06:49,793 ‎而且你也找到方法解決掉牙的問題 124 00:06:49,876 --> 00:06:51,626 ‎沒有你我可做不到,小傢伙 125 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 ‎鯊魚狗是家人嗎? 126 00:06:55,334 --> 00:06:57,584 ‎當然,小傢伙,晚安 127 00:07:09,001 --> 00:07:09,918 ‎看起來很正常 128 00:07:10,001 --> 00:07:12,168 ‎但這裡一定藏著什麼 129 00:07:17,084 --> 00:07:19,043 ‎是魚柳條! 130 00:07:20,126 --> 00:07:23,209 ‎NETFLIX 原創影集 131 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 ‎愛水又愛公園 132 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 ‎鯊魚狗! 133 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 ‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 134 00:07:31,668 --> 00:07:33,376 ‎鯊魚狗! 135 00:07:38,626 --> 00:07:41,001 ‎麥斯,下來一下好嗎? 136 00:07:41,084 --> 00:07:42,418 ‎我馬上下去,爸爸 137 00:07:45,293 --> 00:07:48,876 ‎我來了,樓上絕對沒發生什麼怪事 138 00:07:48,959 --> 00:07:50,959 ‎好,剛才那是什麼聲音? 139 00:07:51,043 --> 00:07:53,751 ‎是我的戰鬥機器人啦 140 00:07:54,876 --> 00:07:59,418 ‎麥斯,你爸和我覺得 ‎你一個人待在房裡太久了 141 00:07:59,501 --> 00:08:02,668 ‎沒錯,所以我們家今晚要出門去 142 00:08:02,751 --> 00:08:06,418 ‎《蜘蛛外星人大攻擊》第七集 ‎就是費雪家的電影之夜 143 00:08:06,501 --> 00:08:10,084 ‎而且你爸答應不會嚇壞 ‎把爆米花丟到螢幕上 144 00:08:10,168 --> 00:08:12,376 ‎就像第六集時那樣 145 00:08:12,459 --> 00:08:14,293 ‎還有第五集和第四集 146 00:08:14,793 --> 00:08:15,793 ‎怎麼樣,麥斯? 147 00:08:15,876 --> 00:08:19,959 ‎我?我更想待在家裡,妳也懂我 148 00:08:20,043 --> 00:08:22,251 ‎我很單純的小孩,不需要刺激 149 00:08:22,334 --> 00:08:25,668 ‎大家一起去會很好玩的 ‎我不接受“不”這個答案 150 00:08:25,751 --> 00:08:27,918 ‎那“拜託不要”呢? 151 00:08:28,001 --> 00:08:29,168 ‎你只能答應了 152 00:08:29,251 --> 00:08:31,251 ‎好吧,我去 153 00:08:32,209 --> 00:08:34,084 ‎我的戰鬥機器人又來了 154 00:08:35,543 --> 00:08:36,668 ‎不要上來 155 00:08:36,751 --> 00:08:40,543 ‎親愛的,不覺得麥斯最近怪怪的嗎? 156 00:08:40,626 --> 00:08:44,001 ‎放輕鬆,寶貝 ‎我在他這年紀時,還會收集耳屎呢 157 00:08:45,376 --> 00:08:46,543 ‎真美好的時光 158 00:08:49,543 --> 00:08:53,793 ‎有件事告訴你,小傢伙 ‎我們家要去看電影 159 00:08:53,876 --> 00:08:55,334 ‎鯊魚狗最愛電影 160 00:08:55,834 --> 00:08:59,001 ‎我是說我要和我的家人一起去 161 00:09:01,543 --> 00:09:05,584 ‎對不起,鯊魚狗 ‎我今晚得把你留在家裡了 162 00:09:06,918 --> 00:09:11,418 ‎不行… 163 00:09:11,501 --> 00:09:13,334 ‎不行… 164 00:09:13,418 --> 00:09:15,168 ‎不要走 165 00:09:15,959 --> 00:09:17,334 ‎這樣也沒用的 166 00:09:18,251 --> 00:09:21,543 ‎別這樣,我知道這是你第一次 ‎自己待在家 167 00:09:22,168 --> 00:09:25,209 ‎但你有個重要的責任 168 00:09:25,834 --> 00:09:28,751 ‎你要留下來看家,好嗎? 169 00:09:30,043 --> 00:09:33,001 ‎好,鯊魚狗看家 170 00:09:33,084 --> 00:09:37,168 ‎很好,知道鯊魚狗有什麼獎勵嗎? ‎電影糖果 171 00:09:37,251 --> 00:09:38,709 ‎糖果… 172 00:09:38,793 --> 00:09:41,334 ‎沒錯,我看完電影就回來 173 00:09:41,418 --> 00:09:42,501 ‎待會見,小傢伙 174 00:09:52,293 --> 00:09:54,584 ‎鯊魚狗一個人 175 00:09:57,626 --> 00:10:01,084 ‎鯊魚狗一個人! 176 00:10:33,418 --> 00:10:36,293 ‎天啊,鯊魚狗 177 00:10:36,376 --> 00:10:37,834 ‎真漂亮 178 00:10:39,626 --> 00:10:40,584 ‎接! 179 00:11:02,126 --> 00:11:06,543 ‎費雪家剛出門,但他們家裡一定有人 180 00:11:06,626 --> 00:11:08,793 ‎我最好收拾收拾,過去看一下 181 00:11:11,668 --> 00:11:13,084 ‎不… 182 00:11:20,501 --> 00:11:21,751 ‎你好 183 00:11:22,626 --> 00:11:23,918 ‎有人在家嗎? 184 00:11:27,126 --> 00:11:28,376 ‎有人嗎? 185 00:11:28,459 --> 00:11:29,459 ‎有人在家嗎? 186 00:11:30,459 --> 00:11:32,751 ‎我的天啊,真是一團亂 187 00:11:34,543 --> 00:11:37,043 ‎我不是故意闖進來的,可是… 188 00:11:47,168 --> 00:11:49,834 ‎鯊魚狗看家 189 00:11:55,876 --> 00:11:57,001 ‎那是什麼? 190 00:11:59,043 --> 00:12:00,876 ‎一定是有浣熊闖進來了 191 00:12:00,959 --> 00:12:04,251 ‎出來吧,小動物,沒人會傷害你 192 00:12:09,459 --> 00:12:10,584 ‎來了! 193 00:12:11,959 --> 00:12:15,126 ‎那傢伙絕對不是普通的浣熊 194 00:12:15,834 --> 00:12:20,001 ‎小浣熊,你在哪裡? ‎來修伯先生這裡 195 00:12:20,084 --> 00:12:21,584 ‎抓到你了 196 00:12:22,668 --> 00:12:24,626 ‎別害怕,小傢伙 197 00:12:49,084 --> 00:12:51,293 ‎好大的浣熊… 198 00:12:55,668 --> 00:12:58,918 ‎看家,別想闖過鯊魚狗這關 199 00:13:02,751 --> 00:13:04,459 ‎真是好主意,親愛的 200 00:13:04,543 --> 00:13:07,251 ‎比《蜘蛛外星人大攻擊》第六集 ‎還要精采 201 00:13:07,334 --> 00:13:10,001 ‎而且你這次只丟了半盒爆米花 202 00:13:10,084 --> 00:13:12,043 ‎沒錯,一集比一集好看 203 00:13:12,126 --> 00:13:15,084 ‎我最喜歡外星人毀了整座城的那一段 204 00:13:16,834 --> 00:13:20,251 ‎你家發生了非常奇怪的事 205 00:13:20,334 --> 00:13:22,959 ‎修伯先生,發生了什麼事? 206 00:13:23,043 --> 00:13:24,751 ‎我從窗戶看到東西 207 00:13:24,834 --> 00:13:27,918 ‎我跑進去看,結果卻被那東西攻擊 208 00:13:28,001 --> 00:13:30,876 ‎你家出現了很特別的浣熊 209 00:13:30,959 --> 00:13:32,959 ‎除非你們養了隻我不知道的寵物 210 00:13:33,043 --> 00:13:37,668 ‎寵物?我們當然沒養寵物 ‎那太扯了,對吧? 211 00:13:37,751 --> 00:13:41,084 ‎沒那麼糟吧 ‎一隻小浣熊能造成多大的麻煩… 212 00:13:42,168 --> 00:13:43,001 ‎我的天啊 213 00:13:43,084 --> 00:13:44,126 ‎我的椅子 214 00:13:44,209 --> 00:13:49,293 ‎看吧?就是一隻浣熊 ‎超大隻的超級浣熊 215 00:13:49,376 --> 00:13:52,626 ‎不對…絕對不是浣熊 216 00:13:52,709 --> 00:13:54,001 ‎我知道是什麼 217 00:13:54,084 --> 00:13:55,501 ‎你知道? 218 00:13:55,584 --> 00:13:57,501 ‎沒錯,這麼嚴重的破壞? 219 00:13:58,543 --> 00:14:00,834 ‎只有一個可能 220 00:14:00,918 --> 00:14:04,918 ‎外星人,一定是外星人 ‎他們回到霧泉島了 221 00:14:05,001 --> 00:14:08,001 ‎霧泉島從沒出現過外星人 222 00:14:08,084 --> 00:14:10,001 ‎他們就希望妳這麼想 223 00:14:11,001 --> 00:14:14,459 ‎我去拿浣熊陷阱 ‎謝謝你幫忙看家,修伯先生 224 00:14:14,543 --> 00:14:18,418 ‎知道嗎?我去樓上看看 ‎謝謝你們的晚餐,再見 225 00:14:19,209 --> 00:14:21,918 ‎鯊魚狗?你在嗎? 226 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 ‎麥斯帶了電影糖果?鯊魚狗看家 227 00:14:27,584 --> 00:14:29,418 ‎看來你做到了,小傢伙 228 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 ‎NETFLIX 原創影集 229 00:14:37,793 --> 00:14:41,876 ‎半鯊魚,半狗狗,大魚鰭,大下巴 ‎愛水又愛公園 230 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 ‎鯊魚狗! 231 00:14:43,084 --> 00:14:45,584 ‎半狗狗,半鯊魚,最體貼,好朋友 232 00:14:45,668 --> 00:14:47,251 ‎鯊魚狗! 233 00:14:50,043 --> 00:14:52,918 ‎最棒的狗狗、最棒的朋友 ‎最棒的海灘 234 00:14:53,001 --> 00:14:55,334 ‎沒有什麼可以破壞這一天,喂! 235 00:14:56,043 --> 00:14:58,084 ‎費雪,我很抱歉… 236 00:14:58,168 --> 00:15:00,918 ‎才怪!史穆奇,你漏掉了一個位置 237 00:15:02,376 --> 00:15:04,751 ‎夠了,沙子大戰開打! 238 00:15:04,834 --> 00:15:05,793 ‎等等,奧莉 239 00:15:05,876 --> 00:15:08,334 ‎沒必要為了丹尼斯搞得渾身是沙子 240 00:15:08,418 --> 00:15:09,793 ‎他只是嫉妒我們 241 00:15:10,834 --> 00:15:14,418 ‎要說誰嫉妒的話,那也是你在嫉妒我 242 00:15:14,501 --> 00:15:19,501 ‎因為我的小史穆奇剛拿下 ‎全鎮年度最佳狗狗大獎 243 00:15:19,584 --> 00:15:21,293 ‎我不記得有那場比賽 244 00:15:21,376 --> 00:15:23,168 ‎因為沒人幫自己的狗狗報名 245 00:15:23,251 --> 00:15:25,584 ‎誰會以為自己的狗能贏過我的? 246 00:15:26,959 --> 00:15:30,084 ‎最好是啦,我的狗比你的更棒 247 00:15:30,168 --> 00:15:31,793 ‎麥斯,等一下 248 00:15:31,876 --> 00:15:35,584 ‎我都不知道你有養狗 ‎太好了,我們來比賽吧 249 00:15:35,668 --> 00:15:39,543 ‎讓我們的狗狗來場對決 ‎一小時後,就在這片海灘 250 00:15:39,626 --> 00:15:40,543 ‎那就來吧 251 00:15:40,626 --> 00:15:44,334 ‎輸的人要跟在獲勝的狗狗屁股後面 ‎一個星期 252 00:15:44,918 --> 00:15:47,501 ‎還要幫牠撿大便 253 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 ‎要比嗎,費雪小子? 254 00:15:49,668 --> 00:15:50,584 ‎來比吧 255 00:15:54,501 --> 00:15:56,084 ‎兄弟,你在想什麼? 256 00:15:56,168 --> 00:16:00,334 ‎我不知道,我不能讓他那樣講鯊魚狗 257 00:16:00,418 --> 00:16:03,001 ‎-他是全世界最棒的狗狗 ‎-麥斯 258 00:16:07,376 --> 00:16:11,751 ‎我們有一小時的時間 ‎讓鯊魚狗變成最完美的狗,羅伊斯? 259 00:16:11,834 --> 00:16:14,543 ‎這裡說狗狗競賽有三個部分 260 00:16:14,626 --> 00:16:16,626 ‎儀容、技能和禮儀 261 00:16:19,251 --> 00:16:20,626 ‎我們有得忙了 262 00:16:21,834 --> 00:16:25,126 ‎不要動… 263 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 ‎鯊魚狗,跳過這個呼拉圈 264 00:16:53,751 --> 00:16:54,626 ‎太棒了 265 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 ‎其實還算完美 266 00:16:57,793 --> 00:16:58,709 ‎好癢 267 00:17:01,001 --> 00:17:02,084 ‎好癢 268 00:17:02,751 --> 00:17:04,084 ‎鯊魚狗,夠了 269 00:17:04,168 --> 00:17:07,668 ‎我一定會輸的 ‎你就不能別做自己嗎? 270 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 ‎拜託,鯊魚狗,等到我向丹尼斯證明 271 00:17:11,043 --> 00:17:13,334 ‎我的狗比他的更棒時 ‎你就能脫下來了 272 00:17:15,293 --> 00:17:17,209 ‎距離比賽還有多久? 273 00:17:17,293 --> 00:17:19,668 ‎剛好22秒 274 00:17:19,751 --> 00:17:20,584 ‎什麼? 275 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 ‎天啊,費雪,那是你的狗嗎? 276 00:17:26,209 --> 00:17:27,543 ‎沒錯 277 00:17:28,501 --> 00:17:32,793 ‎容我介紹德莉拉杜布切,我們的評審 278 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 ‎她是英國皇家犬學會的學生 279 00:17:36,793 --> 00:17:38,418 ‎我有提到她是我表姊嗎? 280 00:17:38,501 --> 00:17:41,043 ‎什麼?不公平,你們想作弊 281 00:17:41,876 --> 00:17:46,334 ‎不好意思,德莉拉杜布切不會作弊 282 00:17:46,418 --> 00:17:48,793 ‎等等,妳不會嗎?連家人都不行? 283 00:17:48,876 --> 00:17:51,293 ‎永遠不可能,快點開始吧 284 00:17:51,959 --> 00:17:52,918 ‎好吧 285 00:17:53,501 --> 00:17:55,293 ‎首先是儀容 286 00:17:55,876 --> 00:17:57,751 ‎真不錯,下一位 287 00:17:58,251 --> 00:18:00,501 ‎天啊,我從沒看過這種狗 288 00:18:03,251 --> 00:18:08,043 ‎狗身上竟然有這麼乾淨的皮毛? ‎好像第一天穿上一樣 289 00:18:08,126 --> 00:18:09,918 ‎非常出色的儀容 290 00:18:11,084 --> 00:18:12,918 ‎接下來是技能 291 00:18:17,959 --> 00:18:22,001 ‎簡直是演奏家 ‎史穆奇彈得比許多人類還要好 292 00:18:22,084 --> 00:18:23,376 ‎真有天分 293 00:18:28,501 --> 00:18:30,293 ‎你可以的,對吧,小傢伙? 294 00:18:43,084 --> 00:18:48,251 ‎真是太厲害了!我是說,好極了 295 00:18:48,334 --> 00:18:51,168 ‎對,但還有禮儀競賽 296 00:18:51,251 --> 00:18:52,293 ‎當然了 297 00:18:54,459 --> 00:18:58,501 ‎最重要的來了,小傢伙 ‎坐下,不要動 298 00:18:59,126 --> 00:18:59,959 ‎我不敢看 299 00:19:01,251 --> 00:19:02,418 ‎不要動 300 00:19:08,584 --> 00:19:09,418 ‎太好了 301 00:19:09,501 --> 00:19:11,418 ‎真厲害 302 00:19:12,126 --> 00:19:14,584 ‎不敢相信我竟然輸給 ‎那塊會走路的地毯 303 00:19:14,668 --> 00:19:17,543 ‎史穆奇,我們得想想辦法 304 00:19:27,459 --> 00:19:31,626 ‎天啊,牠失控了,不行,小傢伙 305 00:19:50,376 --> 00:19:52,668 ‎史穆奇!牠不會游泳 306 00:20:08,126 --> 00:20:09,876 ‎史穆奇! 307 00:20:17,084 --> 00:20:18,751 ‎你… 308 00:20:18,834 --> 00:20:22,584 ‎你救了我的狗 ‎我從不說這句話的,可是… 309 00:20:23,334 --> 00:20:26,834 ‎謝了,麥斯,你的狗真是… 310 00:20:26,918 --> 00:20:29,543 ‎一頭野獸,根本是一頭野獸 311 00:20:29,626 --> 00:20:32,501 ‎我從沒見過這麼野蠻的怪物 312 00:20:32,584 --> 00:20:36,709 ‎那隻你稱之為狗的動物 ‎根本只是野生動物 313 00:20:36,793 --> 00:20:42,334 ‎妳知道嗎?妳說對了 ‎牠確實野蠻又髒亂,完全不懂禮貌 314 00:20:43,626 --> 00:20:48,501 ‎但有時我也是那樣 ‎不管我做什麼,牠都會支持我 315 00:20:48,584 --> 00:20:50,709 ‎就算我做了過分的事 316 00:20:50,793 --> 00:20:53,043 ‎那就是養狗的真諦 317 00:20:53,126 --> 00:20:57,501 ‎不是為了得獎 ‎而是擁有全世界最棒的好朋友 318 00:20:57,584 --> 00:20:59,959 ‎很棒的演說,但你說錯了 319 00:21:00,043 --> 00:21:03,043 ‎養狗的重點就是得獎,史穆奇獲勝! 320 00:21:03,126 --> 00:21:05,209 ‎太棒了,就知道我會贏 321 00:21:05,293 --> 00:21:06,168 ‎不會吧 322 00:21:06,251 --> 00:21:07,251 ‎他作弊 323 00:21:07,334 --> 00:21:09,876 ‎不對,我是贏家 324 00:21:09,959 --> 00:21:13,751 ‎至於費雪,你就是人型鏟屎機 325 00:21:14,793 --> 00:21:16,001 ‎願賭服輸 326 00:21:18,251 --> 00:21:20,709 ‎之後見,輸家 327 00:21:22,418 --> 00:21:25,168 ‎我們去把沙蟹放到他的床上 ‎給他一個教訓 328 00:21:25,251 --> 00:21:29,043 ‎或者寫封用詞強烈的信 ‎寄給英國皇家犬學會 329 00:21:29,126 --> 00:21:33,584 ‎算了吧,獎項就讓給他 ‎我已經滿足了 330 00:21:33,668 --> 00:21:37,543 ‎史上最好的朋友,還有最棒的寵物 331 00:21:37,626 --> 00:21:39,793 ‎來吧,小傢伙,幫你拿下那東西 332 00:21:40,918 --> 00:21:42,751 ‎鯊魚狗,乖狗狗 333 00:22:06,959 --> 00:22:11,959 ‎字幕翻譯:李盈盈