1 00:00:06,084 --> 00:00:09,126 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 ‎ครึ่งฉลาม ครึ่งหมา ครีบบิ๊ก ขากรรไกรเบิ้ม ‎ชอบน้ำ ชอบสวนสาธารณะ 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 ‎ชาร์คด็อก 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 ‎ครึ่งหมา ครึ่งฉลาม เป็นมิตร จิตใจงาม 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 ‎ชาร์คด็อก 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,459 ‎เร็วเข้าแม็กซ์ รายการฉลามฉลามฉลาม ‎กำลังจะเริ่มแล้ว 7 00:00:22,543 --> 00:00:24,209 ‎สนุกจนต้องตั้งชื่อซ้ำสามครั้ง 8 00:00:24,293 --> 00:00:25,626 ‎มันจะต้องสุดยอดแน่ๆ 9 00:00:25,709 --> 00:00:29,334 ‎กล้องถ่ายใกล้สุดๆ จนเหมือนว่า ‎ฉลามอยู่ในห้องเดียวกับเราเลย 10 00:00:29,418 --> 00:00:31,251 ‎ที่รัก ลงมารึยัง 11 00:00:31,334 --> 00:00:34,209 ‎คุณอิงค์เวลล์จะให้ฉันข้ามไปอีกฝั่งของเกาะ 12 00:00:34,293 --> 00:00:36,168 ‎เพื่อรายงานข่าวด่วน 13 00:00:36,251 --> 00:00:38,001 ‎โทษทีนะคะ ฉันคงไม่ได้ดูด้วย 14 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 ‎ไปเลยที่รัก ใครจะไปรู้ อาจจะเป็นข่าวใหญ่ ‎จะดังก็คราวนี้ 15 00:00:42,168 --> 00:00:44,543 ‎ฉันจะกลับช้าหน่อย ดูให้สนุกนะ 16 00:00:44,626 --> 00:00:45,876 ‎โชคดีกับข่าวนะฮะ 17 00:00:47,501 --> 00:00:49,626 ‎เหล่าฉลาม เรามา… 18 00:00:50,459 --> 00:00:51,668 ‎อะไรน่ะ 19 00:00:52,418 --> 00:00:55,418 ‎ผมคงเปิดเพลงทิ้งไว้ในห้องน่ะฮะ 20 00:00:56,293 --> 00:01:00,043 ‎ช่วงนี้ผมกำลังซ้อมเต้นเบรกแดนซ์ เดี๋ยวมาฮะ 21 00:01:00,126 --> 00:01:01,418 ‎เหมือนพ่อไม่มีผิด 22 00:01:05,084 --> 00:01:06,209 ‎ชาร์คด็อก 23 00:01:06,293 --> 00:01:08,126 ‎นายทำอะไรน่ะ 24 00:01:09,043 --> 00:01:11,459 ‎ไม่นะ แว่นวีอาร์ของฉัน 25 00:01:13,668 --> 00:01:16,876 ‎ช่วงนี้นายหาโน่นนี่มาเคี้ยวตลอด ‎นายโอเครึเปล่าเพื่อน 26 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 ‎แม็กซ์ ฟัน 27 00:01:19,709 --> 00:01:23,584 ‎ฉันขอโทษจริงๆ เพื่อน ‎พอมันเข้าที่เมื่อไหร่นายก็จะรู้สึกดีขึ้นเอง 28 00:01:23,668 --> 00:01:26,418 ‎แต่นายต้องเงียบๆ ก่อนนะคืนนี้ 29 00:01:26,501 --> 00:01:28,459 ‎พ่อกับฉันกำลังดูฉลามฉลามฉลาม 30 00:01:28,543 --> 00:01:29,626 ‎ฉลามฉลามฉลาม 31 00:01:29,709 --> 00:01:34,418 ‎- ใช่ ธรรมเนียมประจำปีของครอบครัวฟิชเชอร์ ‎- ครอบครัวชาร์คด็อกเหรอ 32 00:01:35,501 --> 00:01:39,543 ‎ขอโทษนะเพื่อน พ่อต้องกรี๊ดแน่ถ้าเห็นนาย 33 00:01:39,626 --> 00:01:41,084 ‎เราเสี่ยงไม่ได้ 34 00:01:41,168 --> 00:01:43,418 ‎เจอกันหลังรายการจบนะ 35 00:01:46,793 --> 00:01:49,959 ‎เจ้านายฉันส่งฉันมาทำข่าว ‎หินที่รูปร่างเหมือนลูกชิ้น 36 00:01:51,334 --> 00:01:53,418 ‎มันใช่ข่าวตรงไหน ต่อไปจะเป็นอะไร 37 00:01:53,501 --> 00:01:55,959 ‎หนอนที่ดูเหมือนสปาเก็ตตี้เหรอ 38 00:01:56,584 --> 00:02:00,668 ‎ฉันต้องการข่าวจริง ข่าวใหญ่ 39 00:02:02,043 --> 00:02:05,584 ‎คงมีหรอกนะจูลี่ ‎ยังกับว่าข่าวมันจะถูกซัดมาเกยตื้น… 40 00:02:08,168 --> 00:02:12,334 ‎ใกล้เวลาฉลามแล้ว พ่อจะไปเอาไอศกรีม ‎ลูกเตรียมทีวีนะ 41 00:02:12,418 --> 00:02:13,251 ‎ได้เลยฮะ 42 00:02:13,918 --> 00:02:19,709 ‎ปลาแช่แข็ง ฟิชสติ๊ก อยู่นี่เองไอศกรีม หย่อยๆ 43 00:02:20,418 --> 00:02:24,293 ‎และตอนนี้ก็ถึงเวลาที่ทุกคนรอคอยตั้งแต่ฉลาม 44 00:02:24,376 --> 00:02:26,918 ‎และภาคต่อสุดฮิต ฉลามฉลาม 45 00:02:27,001 --> 00:02:29,334 ‎ใช่แล้วค่ะ ได้เวลาของฉลาม… 46 00:02:37,418 --> 00:02:38,251 ‎อุ๊ย 47 00:02:38,334 --> 00:02:40,668 ‎ไม่นะชาร์คด็อก ไม่ใช่ทีวี 48 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 ‎ลูกพูดอะไรรึเปล่าแม็กซ์ 49 00:02:42,168 --> 00:02:43,543 ‎เอ่อ เปล่าฮะ 50 00:02:43,626 --> 00:02:46,334 ‎ใช่แล้ว ฉลามฉลามฉลาม เรามาแล้ว 51 00:02:46,418 --> 00:02:48,501 ‎ฟิชสติ๊กบินได้ ชาร์คด็อก 52 00:02:48,584 --> 00:02:50,584 ‎ฉันจะอธิบายเรื่องนี้ยังไง 53 00:02:50,668 --> 00:02:52,876 ‎เราแย่แล้ว ตายแน่ 54 00:02:54,668 --> 00:02:55,959 ‎เว้นแต่ว่า… 55 00:02:57,334 --> 00:02:59,418 ‎อะไร ฉันอยู่ไหน 56 00:02:59,501 --> 00:03:01,876 ‎นี่อะไร มันดูเหมือน 57 00:03:01,959 --> 00:03:02,876 ‎ฟิชสติ๊กเหรอ 58 00:03:02,959 --> 00:03:06,793 ‎โอ๊ย ให้ตายสิ เจอคนเลอ่อนหัดเข้าให้ 59 00:03:06,876 --> 00:03:11,043 ‎ขอโทษค่ะ คือฉันเห็นอะไรบางอย่างเกยตื้น ‎ฉันก็เลยต้อง… 60 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 ‎เธอก็เลยต้องยุ่งกับเรื่องของคนอื่นงั้นสิ 61 00:03:15,626 --> 00:03:18,834 ‎นี่จูลี่ ฟิชเชอร์ ฉันเป็นนักข่าว ‎ของฟ็อกกี้สปริงส์กาแซตต์ 62 00:03:18,918 --> 00:03:20,918 ‎ช่วยปล่อยฉันลงมาทีได้มั้ยคะ 63 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 ‎กัปตันบาร์บาร่า เอสเอสควิกลีย์ 64 00:03:26,918 --> 00:03:29,168 ‎อดีตแม่ครัวทหารเรือมือทอด 65 00:03:29,251 --> 00:03:32,209 ‎และกะลาสีที่สวยที่สุดในฝั่งนี้ของมหาสมุทร 66 00:03:33,168 --> 00:03:36,209 ‎ยังไงก็ขอโทษที่มารบกวนนะคะ ‎เห็นได้ชัดว่าไม่มีข่าวที่นี่ 67 00:03:36,293 --> 00:03:39,834 ‎เดี๋ยว มีสิฉันมีข่าว 68 00:03:40,459 --> 00:03:42,668 ‎เรื่องราวที่เกิดขึ้นจากตำนาน 69 00:03:42,751 --> 00:03:46,126 ‎ตำนานเจ้าผีฉลาม 70 00:03:46,709 --> 00:03:48,168 ‎เจ้าผีฉลามเหรอคะ 71 00:03:51,418 --> 00:03:52,459 ‎แม็กซ์ 72 00:03:52,543 --> 00:03:55,543 ‎พ่อรู้รึเปล่าว่าปีนี้รายการฉลามฉลามฉลาม 73 00:03:55,626 --> 00:03:57,209 ‎ฉายในระบบวีอาร์ 74 00:03:57,293 --> 00:03:59,751 ‎วีอาร์เหรอ ไม่มีทาง 75 00:03:59,834 --> 00:04:04,168 ‎ว้าว ดูมือฉันสิ เหมือนมือฉันจริงๆ เลย 76 00:04:04,918 --> 00:04:06,626 ‎รายการเริ่มแล้ว 77 00:04:06,709 --> 00:04:10,001 ‎ขอต้อนรับกลับสู่รายการฉลามฉลามฉลาม 78 00:04:10,084 --> 00:04:12,793 ‎คืนนี้เราจะเน้นฉลามที่ดุร้าย 79 00:04:12,876 --> 00:04:15,293 ‎และหายากที่สุดที่มนุษย์รู้จัก 80 00:04:15,376 --> 00:04:17,459 ‎ฉลามบก 81 00:04:17,543 --> 00:04:20,376 ‎โอ้โฮ เหมือนมันอยู่ในห้องกับฉันเลย 82 00:04:20,459 --> 00:04:23,043 ‎ฉันคิดมาตลอดว่าฉลามบกเป็นแค่นิทานชาวเล 83 00:04:23,126 --> 00:04:26,668 ‎และมันก็น่ารักสุดๆ ‎ไม่มีทางจะเป็นสัตว์ประหลาดดุร้ายได้ 84 00:04:28,168 --> 00:04:30,126 ‎มันน่ากลัวมาก 85 00:04:32,501 --> 00:04:37,334 ‎ฉลามตัวนี้มีขา อาทิตย์ที่แล้วฉันเกือบจับมันได้ 86 00:04:37,418 --> 00:04:39,168 ‎ฟิชสติ๊กมีไว้ก็เพื่อการนี้แหละ 87 00:04:39,251 --> 00:04:43,084 ‎ฉันซ่อนฟิชสติ๊กซื้อจากร้านไว้ทั่วชายฝั่ง ‎เพื่อล่อให้มันกลับมา 88 00:04:43,168 --> 00:04:44,876 ‎ทำไมไม่ใช้ปลาล่ะคะ 89 00:04:44,959 --> 00:04:48,668 ‎ฟิชสติ๊กมันคาว แต่เคลือบด้วยเกล็ดขนมปัง ‎ครึ่งบก ครึ่งทะเล 90 00:04:48,751 --> 00:04:52,001 ‎เหมาะสำหรับสัตว์ร้ายที่หาอาหาร ‎ทั้งบนบกและในทะเล 91 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 ‎เข้าใจแล้ว ฉันว่า 92 00:04:54,209 --> 00:04:58,418 ‎ทันทีที่ฉันเห็นเจ้าผีฉลามเดินได้ในฟ็อกกี้สปริงส์ 93 00:04:58,501 --> 00:05:00,959 ‎ฟิชสติ๊กก็เกิดขาดตลาด 94 00:05:01,043 --> 00:05:04,251 ‎นั่นก็คือเหตุผลที่ฟิชสติ๊กขายหมด 95 00:05:05,376 --> 00:05:10,251 ‎และในเวลาเดียวกัน แม็กซ์ก็เกิดชอบกินฟิชสติ๊ก ‎ขึ้นมากินแบบเท่าไหร่ก็ไม่พอ 96 00:05:10,334 --> 00:05:14,001 ‎พนันได้เลยว่าเรื่องนี่พัวพันไปถึง ‎นายกเทศมนตรีมัคฟอร์ดแน่นอน 97 00:05:14,084 --> 00:05:16,793 ‎พิมพ์นั่นลงในหนังสือพิมพ์ฟ็อกกี้สปริงส์ 98 00:05:16,876 --> 00:05:20,168 ‎ถ้าฉันบอกว่าฉันอาจจะเชื่อเรื่องของคุณล่ะ 99 00:05:20,251 --> 00:05:21,209 ‎งั้นเหรอ 100 00:05:21,293 --> 00:05:23,543 ‎จะเป็นไรมั้ยคะถ้าฉันขอถามอะไรหน่อย 101 00:05:23,626 --> 00:05:26,293 ‎เรื่องนี้มีบางอย่างที่รู้สึกใกล้ตัวฉันมาก 102 00:05:26,876 --> 00:05:30,918 ‎ตอนนี้เราจะดำลงลึก 103 00:05:31,001 --> 00:05:37,126 ‎คุณจะอยู่ในกรงที่จะถูกหย่อนลงไป 37 เมตร ‎ใต้ผิวน้ำเพื่อว่ายน้ำกับฉลาม 104 00:05:37,209 --> 00:05:39,001 ‎งั้นฉันคงต้องใช้ถังออกซิเจน 105 00:05:40,418 --> 00:05:47,168 ‎ตอนนี้เชิญชมเจ้าฉลามบกผู้หิวโหย ‎กินอาหารอย่างบ้าคลั่ง 106 00:05:50,376 --> 00:05:53,834 ‎ทำได้ดีมากเพื่อน เขาเชื่อเต็ม ๆ 107 00:05:58,043 --> 00:06:00,168 ‎มีอา กอด 108 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 ‎ปลา 109 00:06:05,543 --> 00:06:06,501 ‎นั่นมีอาเหรอ 110 00:06:07,209 --> 00:06:11,876 ‎แน่นอนว่านี่คือผู้ล่าตัวเดียวของฉลามบก 111 00:06:11,959 --> 00:06:15,126 ‎เจ้าปลาทองยักษ์ 112 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 ‎กินเนื้อ 113 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 ‎ปลา 114 00:06:24,126 --> 00:06:27,459 ‎มาถึงแกรนด์ฟินาเล่ 115 00:06:32,376 --> 00:06:34,793 ‎ปลา 116 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 ‎แว่นวีอาร์นี่เจ๋งขึ้นไปอีกระดับเลย 117 00:06:40,918 --> 00:06:42,334 ‎พ่อคงทำบ้านเละไปหน่อย 118 00:06:42,918 --> 00:06:44,251 ‎ฉันเห็นด้วยกับพ่อนะ 119 00:06:44,334 --> 00:06:47,334 ‎ตอนที่สนุกที่สุดของรายการฉลามฉลามฉลามเลย 120 00:06:47,418 --> 00:06:49,793 ‎และนายก็หาทางออกให้ฟันที่กำลังขึ้นจนได้ 121 00:06:49,876 --> 00:06:51,626 ‎ฉันคงทำไม่ได้ถ้าไม่มีนาย 122 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 ‎ครอบครัวชาร์คด็อกแล้วใช่มั้ย 123 00:06:55,334 --> 00:06:57,584 ‎ได้สิเพื่อน ราตรีสวัสดิ์ 124 00:07:09,001 --> 00:07:09,918 ‎ก็ดูปกติดี 125 00:07:10,001 --> 00:07:12,168 ‎แต่มีอะไรไม่ชอบมาพากลบางอย่าง 126 00:07:17,084 --> 00:07:19,043 ‎ฟิชสติ๊ก 127 00:07:20,126 --> 00:07:23,209 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 128 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 ‎ครึ่งฉลาม ครึ่งหมา ครีบบิ๊ก ขากรรไกรเบิ้ม ‎ชอบน้ำ ชอบสวนสาธารณะ 129 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 ‎ชาร์คด็อก 130 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 ‎ครึ่งหมา ครึ่งฉลาม เป็นมิตร จิตใจงาม 131 00:07:31,668 --> 00:07:33,376 ‎ชาร์คด็อก 132 00:07:38,626 --> 00:07:41,001 ‎แม็กซ์ ลงมานี่แป๊บนึงได้มั้ย 133 00:07:41,084 --> 00:07:42,418 ‎เดี๋ยวลงไปฮะพ่อ 134 00:07:45,293 --> 00:07:48,876 ‎มาแล้วฮะ ไม่มีอะไรแปลกๆ ‎เกิดขึ้นข้างบนเลย 135 00:07:48,959 --> 00:07:50,959 ‎โอเค แล้วเสียงพวกนั้นคืออะไร 136 00:07:51,043 --> 00:07:53,751 ‎แค่หุ่นยนต์ต่อสู้ของผมน่ะฮะ 137 00:07:54,876 --> 00:07:57,251 ‎แม็กซ์ พ่อกับแม่คิดว่าลูกใช้เวลา 138 00:07:57,334 --> 00:07:59,334 ‎อยู่ในห้องคนเดียวมากเกินไป 139 00:07:59,418 --> 00:08:02,668 ‎ใช่แล้ว และครอบครัวนี้ ‎จะออกไปเที่ยวข้างนอกกันเย็นนี้ 140 00:08:02,751 --> 00:08:06,418 ‎เอเลี่ยนแปดขาบุกเมืองภาคเจ็ด ‎เท่ากับคืนดูหนังของบ้านฟิชเชอร์ 141 00:08:06,501 --> 00:08:10,084 ‎และพ่อเขาก็สัญญาแล้วว่าจะไม่สติแตก ‎เขวี้ยงป๊อบคอร์นลูกใส่จอ 142 00:08:10,168 --> 00:08:12,376 ‎เหมือนตอนภาคหก 143 00:08:12,459 --> 00:08:15,793 ‎และห้าและสี่ ลูกจะว่าไงยังแม็กซ์ 144 00:08:15,876 --> 00:08:19,959 ‎ผมเหรอฮะ ผมอยากอยู่บ้านมากกว่า ‎แม่ก็รู้จักผมดี 145 00:08:20,043 --> 00:08:22,251 ‎เด็กธรรมดาๆ ไม่ต้องการความตื่นเต้น 146 00:08:22,334 --> 00:08:25,668 ‎ไม่ล่ะ เราจะสนุกกันทั้งครอบครัว ‎พ่อจะไม่รับคำปฏิเสธ 147 00:08:25,751 --> 00:08:27,918 ‎แล้วถ้าขอกรุณาไม่ไปล่ะฮะ 148 00:08:28,001 --> 00:08:29,168 ‎รับแต่คำตกลงเท่านั้น 149 00:08:29,251 --> 00:08:31,251 ‎โอเค ก็ได้ ผมจะไป 150 00:08:32,251 --> 00:08:34,501 ‎เอาแล้วสิ หุ่นยนต์ต่อสู้ของผม 151 00:08:35,543 --> 00:08:36,668 ‎อย่าขึ้นมานะ 152 00:08:36,751 --> 00:08:40,543 ‎ที่รัก คุณว่าช่วงนี้แม็กซ์ทำตัวแปลกๆ มั้ย 153 00:08:40,626 --> 00:08:43,834 ‎ใจเย็นที่รัก ตอนผมอายุเท่าเขา ‎ผมเคยสะสมขี้หู 154 00:08:45,376 --> 00:08:46,543 ‎ช่วงเวลาดีๆ 155 00:08:49,543 --> 00:08:53,001 ‎มีข่าวจะแจ้งเพื่อน ‎ครอบครัวเราจะออกไปดูหนังข้างนอกกัน 156 00:08:53,084 --> 00:08:55,751 ‎ชาร์คด็อกชอบดูหนัง 157 00:08:55,834 --> 00:08:59,001 ‎ฉันหมายถึงฉันจะไปกับครอบครัวของฉัน 158 00:09:01,543 --> 00:09:05,584 ‎ฉันขอโทษจริงๆ ชาร์คด็อก ‎คืนนี้ฉันต้องทิ้งนายไว้ที่บ้าน 159 00:09:06,918 --> 00:09:11,418 ‎ไม่ ไม่ได้ 160 00:09:11,501 --> 00:09:13,334 ‎ไม่ได้ 161 00:09:13,418 --> 00:09:15,168 ‎อย่าไป 162 00:09:15,959 --> 00:09:17,334 ‎ก็ไม่ได้ผลเหมือนกัน 163 00:09:18,251 --> 00:09:21,543 ‎ไม่เอาน่า ฉันรู้ว่านี่เป็นครั้งแรก ‎ที่นายต้องอยู่บ้านคนเดียว 164 00:09:22,168 --> 00:09:25,209 ‎แต่นี่ นายมีงานสำคัญต้องทำนะ 165 00:09:25,834 --> 00:09:28,751 ‎นายจะอยู่ที่นี่และปกป้องบ้าน โอเคมั้ย 166 00:09:30,043 --> 00:09:33,001 ‎โอเค ชาร์คด็อกปกป้องบ้าน 167 00:09:33,084 --> 00:09:37,168 ‎เยี่ยมเลย รู้มั้ยว่าชาร์คด็อกจะได้อะไร ‎ขนมหวานจากโรงหนังไง 168 00:09:37,251 --> 00:09:38,709 ‎ขนมหวาน 169 00:09:38,793 --> 00:09:41,334 ‎ใช่แล้ว หนังจบแล้วจะกลับมานะ 170 00:09:41,418 --> 00:09:42,584 ‎เดี๋ยวเจอกันนะเพื่อน 171 00:09:52,293 --> 00:09:54,584 ‎ชาร์คด็อก โดดเดี่ยว 172 00:09:57,626 --> 00:10:01,084 ‎ชาร์คด็อก โดดเดี่ยว 173 00:10:33,418 --> 00:10:36,293 ‎โอ้ ชาร์คด็อก 174 00:10:36,376 --> 00:10:38,459 ‎สวย 175 00:10:39,626 --> 00:10:40,584 ‎รับนะ 176 00:11:02,126 --> 00:11:06,543 ‎พวกฟิชเชอร์เพิ่งออกไป ‎แต่ต้องมีคนอยู่ในนั้นแน่ๆ 177 00:11:06,626 --> 00:11:08,793 ‎ล้างหน้าล้างตาแล้วไปดูดีกว่า 178 00:11:11,668 --> 00:11:13,084 ‎ไม่ 179 00:11:20,501 --> 00:11:21,751 ‎สวัสดีครับ 180 00:11:22,626 --> 00:11:23,918 ‎มีใครอยู่มั้ยครับ 181 00:11:27,126 --> 00:11:28,376 ‎สวัสดี 182 00:11:28,459 --> 00:11:29,459 ‎มีใครอยู่มั้ย 183 00:11:30,459 --> 00:11:32,834 ‎โอ้ดาวของฉัน กินกันเลอะเทอะจริงๆ 184 00:11:34,543 --> 00:11:37,043 ‎ผมไม่ได้ตั้งใจจะบุกเข้ามา แต่… 185 00:11:47,168 --> 00:11:50,376 ‎ชาร์คด็อกปกป้องบ้าน 186 00:11:55,876 --> 00:11:57,001 ‎อะไรน่ะ 187 00:11:59,043 --> 00:12:00,876 ‎พนันได้ว่ามีแร็คคูนเข้ามาในนี้ 188 00:12:00,959 --> 00:12:04,251 ‎ออกมาเลยเจ้าหนูน้อย ‎ไม่มีใครทำร้ายเจ้าหรอก 189 00:12:09,459 --> 00:12:11,001 ‎มาแล้ว 190 00:12:11,959 --> 00:12:15,126 ‎อะไรก็ตามที่อยู่บนนั้นไม่ใช่แร็คคูนธรรมดา 191 00:12:15,834 --> 00:12:20,001 ‎เจ้าอยู่ไหนเจ้าแร็คคูนน้อย ‎ออกมาหาคุณฮิวเบลเร็ว 192 00:12:20,084 --> 00:12:21,584 ‎อ้า เจอแล้ว 193 00:12:22,668 --> 00:12:24,626 ‎ไม่ต้องกลัวนะเจ้าตัวเล็ก 194 00:12:49,084 --> 00:12:51,293 ‎แร็คคูนตัวใหญ่ 195 00:12:55,626 --> 00:12:58,918 ‎ปกป้องบ้าน ไม่มีใครผ่านชาร์คด็อก 196 00:13:02,751 --> 00:13:07,251 ‎เป็นไอเดียที่ดีมากที่รัก มันสนุกกว่า ‎เอเลี่ยนแปดขาบุกเมืองภาคหกเยอะเลย 197 00:13:07,334 --> 00:13:10,001 ‎แถมคุณเขวี้ยงป๊อบคอร์นไปแค่ครึ่งถัง 198 00:13:10,084 --> 00:13:12,043 ‎ใช่ฮะ มันสนุกขึ้นเรื่อยๆ เลย 199 00:13:12,126 --> 00:13:15,084 ‎ผมชอบตอนที่มนุษย์ต่างดาวทำลายเมืองจนราบ 200 00:13:16,834 --> 00:13:20,251 ‎บ้านคุณมีอะไรแปลกๆ เกิดขึ้น 201 00:13:20,334 --> 00:13:22,959 ‎คุณฮิวเบล เกิดอะไรขึ้น 202 00:13:23,043 --> 00:13:24,751 ‎ผมเห็นอะไรสักอย่างที่หน้าต่าง 203 00:13:24,834 --> 00:13:27,918 ‎ผมเลยแวบเข้าไปดู ‎แล้วไอ้เจ้าตัวนี้มันก็ทำร้ายผม 204 00:13:28,001 --> 00:13:30,876 ‎คุณมีปัญหาแร็คคูนบิ๊กเบิ้มต้องแก้แล้วล่ะ 205 00:13:30,959 --> 00:13:32,959 ‎เว้นแต่คุณจะมีสัตว์เลี้ยงที่ผมไม่รู้ 206 00:13:33,043 --> 00:13:37,668 ‎สัตว์เลี้ยงเหรอ เราไม่มีสัตว์หรอกเลี้ยง ‎คงจะบ้าน่าดูว่ามั้ย 207 00:13:37,751 --> 00:13:41,084 ‎มันคงไม่แย่ขนาดนั้น ‎แร็คคูนตัวเล็กๆ จะทำความเสียหาย… 208 00:13:42,168 --> 00:13:43,001 ‎ลูกโลกของฉัน 209 00:13:43,084 --> 00:13:44,126 ‎เก้าอี้ของฉัน 210 00:13:44,209 --> 00:13:49,293 ‎เห็นมั้ย มันคือแร็คคูนจริงๆ ‎ตัวใหญ่ซะด้วย ซูเปอร์แร็คคูน 211 00:13:49,376 --> 00:13:52,626 ‎ไม่ นี่ไม่ใช่แร็คคูน 212 00:13:52,709 --> 00:13:54,001 ‎ฉันรู้ว่ามันคืออะไร 213 00:13:54,084 --> 00:13:55,501 ‎เหรอฮะ 214 00:13:55,584 --> 00:13:57,501 ‎ใช่ ความเสียหายแบบนี้น่ะเหรอ 215 00:13:58,543 --> 00:14:00,834 ‎มีอย่างเดียวที่เป็นไปได้ 216 00:14:00,918 --> 00:14:05,168 ‎มนุษย์ต่างดาว ต้องเป็นมนุษย์ต่างดาวแน่ๆ ‎พวกเขากลับมาที่ฟ็อกกี้สปริงส์แล้ว 217 00:14:05,376 --> 00:14:08,001 ‎ไม่เคยมีมนุษย์ต่างดาวในฟ็อกกี้สปริงส์ 218 00:14:08,084 --> 00:14:10,001 ‎นั่นคือสิ่งที่พวกเขาอยากให้คุณคิด 219 00:14:11,001 --> 00:14:14,459 ‎ฉันจะไปเอากับดักแร็คคูน ‎ขอบคุณที่ช่วยดูแลบ้านนะคะคุณฮิวเบล 220 00:14:14,543 --> 00:14:18,418 ‎รู้อะไรมั้ยฮะ ผมจะไปเช็คดูข้างบน ‎ขอบคุณสำหรับมื้อค่ำครับ บาย 221 00:14:19,209 --> 00:14:21,918 ‎ชาร์คด็อก ฮัลโหล 222 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 ‎แม็กซ์เอาขนมหวานมาจากโรงหนังมั้ย ‎ชาร์คด็อกปกป้องบ้าน 223 00:14:27,584 --> 00:14:29,418 ‎ดูเหมือนนายทำไปแล้วเพื่อน 224 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 225 00:14:37,793 --> 00:14:41,876 ‎ครึ่งฉลาม ครึ่งหมา ครีบบิ๊ก ขากรรไกรเบิ้ม ‎ชอบน้ำ ชอบสวนสาธารณะ 226 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 ‎ชาร์คด็อก 227 00:14:43,084 --> 00:14:45,584 ‎ครึ่งหมา ครึ่งฉลาม เป็นมิตร จิตใจงาม 228 00:14:45,668 --> 00:14:47,251 ‎ชาร์คด็อก 229 00:14:50,043 --> 00:14:55,334 ‎หมาที่ดีที่สุด เพื่อนที่ดีที่สุด ชายหาดที่ดีที่สุด ‎ไม่มีอะไรจะทำลายวันนี้ได้ นี่ 230 00:14:56,043 --> 00:14:58,084 ‎ฟิชเชอร์ ฉันขอโทษ… 231 00:14:58,168 --> 00:15:01,626 ‎ที่ไหนล่ะ สมูชเชอร์ เธอลืมตรงนั้น 232 00:15:02,418 --> 00:15:04,751 ‎พอกันที สงครามทราย 233 00:15:04,834 --> 00:15:05,793 ‎ใจเย็นๆ ออลลี่ 234 00:15:05,876 --> 00:15:08,334 ‎เดนนิสไม่มีค่าพอที่จะเธอจะเปื้อนทราย 235 00:15:08,418 --> 00:15:09,793 ‎เขาก็แค่อิจฉาเรา 236 00:15:10,834 --> 00:15:14,418 ‎ถ้าจะมีใครอิจฉา มันก็คือนาย อิจฉาฉัน เพราะ 237 00:15:14,501 --> 00:15:19,501 ‎สมูชี่วูชี่ตัวน้อยของฉัน ‎เพิ่งชนะการแข่งขันสุนัขแห่งปีของเมือง 238 00:15:19,584 --> 00:15:21,293 ‎ฉันจำไม่ได้ว่ามีการแข่งขันนั้น 239 00:15:21,376 --> 00:15:23,168 ‎เพราะไม่มีใครส่งหมาประกวด 240 00:15:23,251 --> 00:15:26,126 ‎ใครจะไปคิดว่าหมาของพวกเขาจะชนะหมาฉันได้ 241 00:15:26,959 --> 00:15:29,834 ‎ฝันไปเถอะ หมาฉันดีกว่าเยอะเลย 242 00:15:29,918 --> 00:15:31,793 ‎แม็กซ์ ถอยมาเพื่อน 243 00:15:31,876 --> 00:15:35,584 ‎ฉันไม่รู้ด้วยซ้ำว่านายมีหมา ‎เยี่ยม งั้นก็มาแข่งกันเถอะ 244 00:15:35,668 --> 00:15:39,543 ‎หมานายกับหมาฉัน ‎บนชายหาดนี้ หนึ่งชั่วโมง 245 00:15:39,626 --> 00:15:40,543 ‎ได้เลย 246 00:15:40,626 --> 00:15:44,334 ‎คนแพ้ต้องตามหมาของผู้ชนะไปหนึ่งสัปดาห์ 247 00:15:44,918 --> 00:15:47,501 ‎และเก็บอึด้วย 248 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 ‎ตกลงมั้ยไอ้หน้าปลา 249 00:15:49,668 --> 00:15:50,584 ‎ตกลง 250 00:15:54,501 --> 00:15:55,876 ‎พวก นายคิดอะไรอยู่ 251 00:15:55,959 --> 00:16:00,334 ‎ไม่รู้สิ ฉันปล่อยให้เขาพูดถึงชาร์คด็อก ‎แบบนั้นไม่ได้ 252 00:16:00,418 --> 00:16:03,001 ‎- เขาเป็นลูกหมาที่เก่งที่สุดในโลก ‎- แม็กซ์ 253 00:16:07,376 --> 00:16:11,751 ‎เรามีเวลาหนึ่งชั่วโมงในการทำให้ชาร์คด็อก ‎กลายเป็นหมาที่สมบูรณ์แบบ รอยซ์ 254 00:16:11,834 --> 00:16:14,543 ‎ตรงนี้เขียนไว้ว่าการแข่งขันสุนัขมีสามส่วน 255 00:16:14,626 --> 00:16:16,626 ‎รูปลักษณ์ ทักษะและมารยาท 256 00:16:19,251 --> 00:16:20,626 ‎เรามีงานต้องทำ 257 00:16:21,834 --> 00:16:25,126 ‎รอ 258 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 ‎ชาร์คด็อก เธอจะกระโดดลอดห่วง 259 00:16:53,751 --> 00:16:54,626 ‎ใช่เลย 260 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 ‎มันสมบูรณ์แบบจริงๆ 261 00:16:57,793 --> 00:16:59,126 ‎คันๆ 262 00:17:01,084 --> 00:17:02,168 ‎คันๆ 263 00:17:02,751 --> 00:17:04,084 ‎ชาร์คด็อก หยุดนะ 264 00:17:04,168 --> 00:17:07,668 ‎ฉันจะแพ้นะ เลิกเป็นตัวเองไม่ได้เหรอ 265 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 ‎ไม่เอาน่าชาร์คด็อก นายก็แค่ใส่มันจนกว่า 266 00:17:11,043 --> 00:17:13,751 ‎เราชนะเดนนิสและทำให้เขาเห็น ‎ว่าหมาฉันดีกว่า 267 00:17:15,293 --> 00:17:19,668 ‎- อีกนานแค่ไหนกว่าจะถึงการแข่งขัน ‎- อีก 22 วินาทีเป๊ะ 268 00:17:19,751 --> 00:17:20,584 ‎หา 269 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 ‎ว้าว ฟิชเชอร์ นั่นหมานายเหรอ 270 00:17:26,209 --> 00:17:27,584 ‎แน่นอน 271 00:17:28,501 --> 00:17:32,793 ‎งั้นฉันขอแนะนำเดไลลาห์ ดาวร์บูช ‎กรรมการตัดสินของเรา 272 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 ‎เธอเป็นนักเรียนจากสมาคมสุนัขกิตติมศักดิ์อังกฤษ 273 00:17:36,793 --> 00:17:38,418 ‎ฉันบอกรึยังว่าเธอเป็นญาติฉัน 274 00:17:38,501 --> 00:17:41,043 ‎อะไร ไม่ยุติธรรมเลย พวกนายพยายามโกง 275 00:17:41,876 --> 00:17:46,334 ‎ขอโทษนะคะ เดไลลาห์ ดาวร์บูชไม่โกงค่ะ 276 00:17:46,418 --> 00:17:48,793 ‎เดี๋ยว เธอไม่โกงแม้แต่กับครอบครัวเหรอ 277 00:17:48,876 --> 00:17:51,209 ‎ไม่เคยเลย เร็วเข้า 278 00:17:51,959 --> 00:17:52,959 ‎ก็ได้ 279 00:17:53,501 --> 00:17:55,293 ‎ก่อนอื่น การนำเสนอ 280 00:17:55,876 --> 00:18:00,501 ‎น่าประทับใจ ต่อไป คุณพระ ‎ฉันไม่เคยเห็นอะไรแบบนี้เลย 281 00:18:03,251 --> 00:18:08,043 ‎ขนหมาสะอาดแบบนี้ เหมือนเพิ่งใส่วันแรกเลย 282 00:18:08,126 --> 00:18:10,126 ‎ดูแลความสะอาดได้ดีมาก 283 00:18:11,084 --> 00:18:12,918 ‎ต่อไปคือทักษะ 284 00:18:17,959 --> 00:18:23,376 ‎อัจฉริยะ สมูชเชอร์เล่นได้ดีกว่าคนหลายคนอีก ‎พรสวรรค์แท้ๆ 285 00:18:28,501 --> 00:18:30,209 ‎นายทำได้ ใช่มั้ยเพื่อน 286 00:18:43,084 --> 00:18:48,251 ‎สุดยอดไปเลย ฉันหมายถึงสุดยอด บราโว่ 287 00:18:48,334 --> 00:18:51,168 ‎ใช่ แต่ยังเหลือการแข่งขันมารยาทอีก 288 00:18:51,251 --> 00:18:52,293 ‎แน่นอน 289 00:18:54,459 --> 00:18:58,501 ‎รอบสำคัญ เพื่อน นั่ง รอ 290 00:18:59,126 --> 00:18:59,959 ‎ฉันไม่กล้าดู 291 00:19:01,251 --> 00:19:02,834 ‎รอ 292 00:19:08,584 --> 00:19:09,418 ‎ใช่ 293 00:19:09,501 --> 00:19:11,418 ‎น่าประทับใจที่สุด 294 00:19:12,126 --> 00:19:14,584 ‎ไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันจะแพ้ให้พรมเดินได้ 295 00:19:14,668 --> 00:19:17,543 ‎สมูชเชอร์ เราต้องทำอะไรสักอย่าง 296 00:19:27,459 --> 00:19:31,626 ‎ฟิชสติ๊กบินได้ เขาเสียสติไปแล้ว ‎อย่านะเพื่อน ไม่ 297 00:19:50,376 --> 00:19:52,668 ‎สมูชเชอร์ เธอว่ายน้ำไม่เป็น 298 00:20:08,126 --> 00:20:09,876 ‎สมูชเชอร์ 299 00:20:17,084 --> 00:20:18,751 ‎นาย 300 00:20:18,834 --> 00:20:22,584 ‎ช่วยชีวิตหมาฉัน ปกติฉันไม่พูดคำนี้ 301 00:20:23,334 --> 00:20:26,834 ‎แต่คือขอบใจ แม็กซ์ หมาของนาย… 302 00:20:26,918 --> 00:20:29,543 ‎ร้ายกาจ ร้ายกาจที่สุด 303 00:20:29,626 --> 00:20:32,501 ‎ฉันไม่เคยเห็นสัตว์ป่าดุร้ายแบบนี้มาก่อน 304 00:20:32,584 --> 00:20:36,709 ‎เจ้าตัวนั่นที่เธอเรียกว่าหมาก็คือสัตว์ป่าดีๆ นี่เอง 305 00:20:36,793 --> 00:20:42,334 ‎รู้อะไรมั้ย คุณพูดถูก เขาป่าเถื่อนและสกปรก ‎ไม่มีมารยาทเลยแม้แต่น้อย 306 00:20:43,626 --> 00:20:48,501 ‎แต่บางครั้งฉันก็เป็นแบบนั้นเหมือนกัน ‎และไม่ว่าฉันจะทำอะไร เขาก็อยู่เคียงข้างฉัน 307 00:20:48,584 --> 00:20:53,043 ‎แม้แต่ตอนที่ฉันทำตัวงี่เง่า ‎นั่นคือหัวใจของการมีหมา 308 00:20:53,126 --> 00:20:57,501 ‎ไม่ใช่รางวัล แต่เป็นการที่มีเพื่อนที่ดีที่สุดในโลก 309 00:20:57,584 --> 00:21:03,043 ‎พูดดี แต่พูดผิด มันเป็นเรื่องของรางวัล ‎สมูชเชอร์ชนะ 310 00:21:03,126 --> 00:21:05,209 ‎ใช่เลย ฉันรู้อยู่แล้วว่าฉันจะชนะ 311 00:21:05,293 --> 00:21:06,168 ‎ไม่มีทาง 312 00:21:06,251 --> 00:21:07,251 ‎เขาขี้โกง 313 00:21:07,334 --> 00:21:13,709 ‎ไม่ ฉันคือผู้ชนะ และนาย ฟิชเชอร์ ‎ก็คือมนุษย์เก็บอึ 314 00:21:14,793 --> 00:21:16,001 ‎ข้อตกลงคือข้อตกลง 315 00:21:18,251 --> 00:21:20,709 ‎แล้วเจอกันนะพวกขี้แพ้ 316 00:21:22,418 --> 00:21:25,168 ‎เอาปูทรายไปใส่ที่นอนเขากัน ‎จะได้เป็นบทเรียน 317 00:21:25,251 --> 00:21:29,043 ‎หรือเขียนจดหมายแรงๆ ‎ถึงสมาคมสุนัขกิตติมศักดิ์อังกฤษ 318 00:21:29,126 --> 00:21:33,584 ‎ช่างมันเถอะ ปล่อยให้เขาได้รางวัลไป ‎ฉันมีทุกอย่างแล้ว 319 00:21:33,668 --> 00:21:37,543 ‎เพื่อนที่ดีที่สุดที่ใครๆ ก็อยากมี ‎และสัตว์เลี้ยงที่ดีที่สุด 320 00:21:37,626 --> 00:21:39,918 ‎มาเอาไอ้นี่ออกจากตัวนายกันดีกว่าเพื่อน 321 00:21:40,918 --> 00:21:42,751 ‎ชาร์คด็อก หมาดี 322 00:22:06,959 --> 00:22:11,959 ‎คำบรรยายโดย จิตรวดี ตรีมาศ