1 00:00:06,043 --> 00:00:09,126 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:09,626 --> 00:00:13,793 half haai, half hond, grote vinnen, grote kaken, gek op water en 't park 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Sharkdog 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 half hond, half haai je allerbeste vriend 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,084 Sharkdog 6 00:00:19,168 --> 00:00:22,334 Snel, Max. Haaien Haaien Haaien begint zo. 7 00:00:22,418 --> 00:00:25,626 Zo leuk dat ze 't drie keer zeggen. -Tof. 8 00:00:25,709 --> 00:00:29,334 Het lijkt alsof de haai in je woonkamer is. 9 00:00:29,418 --> 00:00:31,251 Schat, kom je? 10 00:00:31,334 --> 00:00:36,168 Ik moet voor mijn werk naar de andere kant van het eiland. 11 00:00:36,251 --> 00:00:38,001 Ik kan niet kijken. 12 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 Ga maar, schat. Wie weet is het je grote doorbraak. 13 00:00:42,168 --> 00:00:45,876 Ik ben laat terug. Geniet maar. -Succes. 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,626 Haaien, we komen… 15 00:00:50,459 --> 00:00:51,668 Wat was dat? 16 00:00:52,418 --> 00:00:55,418 Ik heb vast muziek aan laten staan. 17 00:00:56,293 --> 00:01:00,043 Ik oefen mijn breakdance. Ik ben zo terug. 18 00:01:00,126 --> 00:01:01,418 Net z'n vader. 19 00:01:05,084 --> 00:01:06,209 Sharkdog. 20 00:01:06,293 --> 00:01:08,126 Wat doe je? 21 00:01:09,043 --> 00:01:11,459 Niet mijn VR-bril. 22 00:01:13,668 --> 00:01:16,876 Je kauwt wel veel. Is er iets met je? 23 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 Max. Tanden. 24 00:01:19,709 --> 00:01:23,584 Wat erg. Maar als ze doorkomen, voel je je beter. 25 00:01:23,668 --> 00:01:26,418 Maar nu moet je stil zijn. 26 00:01:26,501 --> 00:01:29,626 Pap en ik kijken Haaien Haaien Haaien. -Haaien Haaien Haaien? 27 00:01:29,709 --> 00:01:32,084 Ja. Het is 'n familietraditie. 28 00:01:32,168 --> 00:01:34,418 Sharkdog-familie? 29 00:01:35,501 --> 00:01:41,084 Sorry. Pap zou gek worden als hij je zag. We kunnen 't niet riskeren. 30 00:01:41,168 --> 00:01:43,418 Ik ben na 't programma terug. 31 00:01:46,793 --> 00:01:50,459 Een steen die op 'n gehaktbal lijkt. 32 00:01:51,251 --> 00:01:56,043 Dit is geen nieuws. En daarna? Een worm die op spaghetti lijkt? 33 00:01:56,584 --> 00:02:00,668 Ik heb een echt verhaal nodig. Iets groots. 34 00:02:02,043 --> 00:02:05,584 Ja, Julie. Alsof een verhaal zomaar aanspoelt… 35 00:02:08,168 --> 00:02:12,334 Het begint. Ik pak het ijs. Zet jij de tv aan. 36 00:02:12,418 --> 00:02:13,251 Doe ik. 37 00:02:13,918 --> 00:02:19,709 Bevroren vis, vissticks. Daar ben je, ijs. Lekker. 38 00:02:20,418 --> 00:02:24,293 En hier hebben jullie op gewacht sinds Haaien… 39 00:02:24,376 --> 00:02:26,918 …en het vervolg Haaien Haaien. 40 00:02:27,001 --> 00:02:29,334 Ja. Het is tijd voor Haaien… 41 00:02:37,418 --> 00:02:38,251 Oeps. 42 00:02:38,334 --> 00:02:40,668 Nee, Sharkdog. Niet de tv. 43 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 Zei je iets, Max? 44 00:02:42,168 --> 00:02:43,543 Nee. 45 00:02:43,626 --> 00:02:46,334 Haaien Haaien Haaien, daar komen we. 46 00:02:46,418 --> 00:02:48,501 Vliegende vissticks. 47 00:02:48,584 --> 00:02:50,584 Hoe moet ik dit uitleggen? 48 00:02:50,668 --> 00:02:52,876 We zijn er geweest. 49 00:02:54,668 --> 00:02:55,959 Tenzij… 50 00:02:57,334 --> 00:02:59,418 Wat? Waar ben ik? 51 00:02:59,501 --> 00:03:01,876 Wat is dit? Zijn dit… 52 00:03:01,959 --> 00:03:02,876 Vissticks? 53 00:03:02,959 --> 00:03:06,793 Nee, toch. Ik heb een landrot gevangen. 54 00:03:06,876 --> 00:03:11,043 Sorry, ik zag iets aanspoelen… 55 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 En je moest je met andermans zaken bemoeien? 56 00:03:15,626 --> 00:03:18,834 Ik ben Julie Fisher. Ik ben journalist. 57 00:03:18,918 --> 00:03:20,918 Wil je me eruit laten? 58 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 Kapitein Barbara S.S. Quallie. 59 00:03:26,918 --> 00:03:29,168 Een ex-marine-kok… 60 00:03:29,251 --> 00:03:32,209 …en de knapste matroos aan deze kust. 61 00:03:33,168 --> 00:03:36,209 Sorry. Er is duidelijk geen verhaal. 62 00:03:36,293 --> 00:03:39,834 Er is wel degelijk een verhaal. 63 00:03:40,459 --> 00:03:42,668 Een verhaal uit de legende… 64 00:03:42,751 --> 00:03:46,126 …de legende van een Spookhaai. 65 00:03:46,709 --> 00:03:48,168 Zei je Spookhaai? 66 00:03:51,418 --> 00:03:52,459 Max? 67 00:03:52,543 --> 00:03:55,543 Pap, wist je dat deze aflevering.. 68 00:03:55,626 --> 00:03:57,209 …in VR is? 69 00:03:57,293 --> 00:03:59,751 Virtual reality? Echt niet. 70 00:03:59,834 --> 00:04:04,168 Kijk eens naar m'n handen. Ze lijken net echt. 71 00:04:04,918 --> 00:04:06,626 Het begint. 72 00:04:06,709 --> 00:04:10,001 Welkom terug bij Haaien Haaien Haaien. 73 00:04:10,084 --> 00:04:15,293 Vanavond richten we ons op de wreedste en zeldzaamste haai… 74 00:04:15,376 --> 00:04:17,459 …de landhaai. 75 00:04:17,543 --> 00:04:23,043 Wauw. Alsof hij in de kamer staat. Ik dacht dat ze een verzinsel waren. 76 00:04:23,126 --> 00:04:26,668 En het is zo schattig. Dat is geen monster. 77 00:04:28,168 --> 00:04:30,126 Het is angstaanjagend. 78 00:04:32,501 --> 00:04:37,334 O, deze haai had poten. Ik had hem vorige week bijna gevangen. 79 00:04:37,418 --> 00:04:43,084 Daar zijn de vissticks voor. Ik legde ze op 't strand om hem te lokken. 80 00:04:43,168 --> 00:04:44,876 Waarom geen gewone vis? 81 00:04:44,959 --> 00:04:48,668 Dit is gepaneerde vis. Deels land, deels zee. 82 00:04:48,751 --> 00:04:52,001 Voor iets dat van 't land en de zee eet. 83 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 Ik snap het. Denk ik. 84 00:04:54,209 --> 00:05:00,959 En net als ik die Spookhaai zie, zijn de vissticks in de winkel uitverkocht. 85 00:05:01,043 --> 00:05:04,251 Daarom zijn vissticks uitverkocht. 86 00:05:05,376 --> 00:05:10,251 En ook net als Max er niet genoeg van kan krijgen. 87 00:05:10,334 --> 00:05:14,001 Dit leidt vast naar burgemeester Dreckvoort. 88 00:05:14,084 --> 00:05:16,793 Zet dat maar in je krant. 89 00:05:16,876 --> 00:05:20,168 Misschien geloof ik je verhaal wel. 90 00:05:20,251 --> 00:05:21,209 O ja? 91 00:05:21,293 --> 00:05:26,293 Mag ik nog wat vragen stellen? Dit voelt erg vertrouwd aan. 92 00:05:26,876 --> 00:05:30,918 Nu gaan we diep. 93 00:05:31,001 --> 00:05:37,126 Je wordt neergelaten in een kooi om met de haaien te zwemmen. 94 00:05:37,209 --> 00:05:39,084 Wel met 'n zuurstoftank. 95 00:05:40,418 --> 00:05:47,168 Kijk hoe de hongerige landhaai zich angstaanjagend vol vreet. 96 00:05:50,376 --> 00:05:53,834 Je doet het goed. Hij trapt erin. 97 00:05:58,043 --> 00:06:00,168 Mia knuffelt… 98 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 …visje. 99 00:06:05,543 --> 00:06:06,501 Is dat Mia? 100 00:06:07,209 --> 00:06:11,876 Natuurlijk niet, dit is de enige vijand van de landhaai… 101 00:06:11,959 --> 00:06:15,126 …de reusachtige vleesetende… 102 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 …goudvis? 103 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 Visje. 104 00:06:24,126 --> 00:06:27,459 Een grote finale. 105 00:06:32,376 --> 00:06:34,793 Visje. 106 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 Nou, deze bril is geweldig. 107 00:06:40,876 --> 00:06:44,251 Maar wat 'n troep. -Ik ben 't met pap eens. 108 00:06:44,334 --> 00:06:47,334 Beste aflevering ooit. 109 00:06:47,418 --> 00:06:51,626 En je vond wat voor je tanden. En je hebt me geholpen. 110 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 Is Sharkdog nu familie? 111 00:06:55,334 --> 00:06:57,584 Natuurlijk. Welterusten. 112 00:07:09,001 --> 00:07:12,626 Het lijkt normaal, maar toch klopt er iets niet. 113 00:07:17,084 --> 00:07:19,043 Vissticks. 114 00:07:20,126 --> 00:07:23,209 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 115 00:07:23,709 --> 00:07:27,876 half haai, half hond, grote vinnen, grote kaken, gek op water en 't park 116 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 Sharkdog 117 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 half hond, half haai je allerbeste vriend 118 00:07:31,668 --> 00:07:33,376 Sharkdog 119 00:07:38,626 --> 00:07:41,001 Max. Kom eens naar beneden. 120 00:07:41,084 --> 00:07:42,418 Ik kom. 121 00:07:45,293 --> 00:07:48,876 Hier ben ik. Er is zeker niets vreemds boven. 122 00:07:48,959 --> 00:07:50,959 Wat was dat voor herrie? 123 00:07:51,043 --> 00:07:53,751 Het was mijn vechtrobot maar. 124 00:07:54,793 --> 00:07:59,334 Je vader en ik vinden dat je te vaak alleen op je kamer zit. 125 00:07:59,418 --> 00:08:02,668 En we moeten eens als gezin uitgaan. 126 00:08:02,751 --> 00:08:06,418 Nummer zeven is uit voor een familiefilmavond. 127 00:08:06,501 --> 00:08:12,376 En je vader gooit niet weer popcorn naar het scherm, zoals bij film zes… 128 00:08:12,459 --> 00:08:15,793 …vijf en vier. Wat denk je, Max? 129 00:08:15,876 --> 00:08:19,959 Ik? Ik blijf liever thuis. Je kent me toch. 130 00:08:20,043 --> 00:08:22,251 Ik kan wel zonder spanning. 131 00:08:22,334 --> 00:08:25,668 Nee, dit is voor 't hele gezin. Je gaat mee. 132 00:08:25,751 --> 00:08:27,918 Alsjeblieft niet? 133 00:08:28,001 --> 00:08:29,168 Je gaat mee. 134 00:08:29,251 --> 00:08:31,251 Goed, ik ga wel mee. 135 00:08:32,251 --> 00:08:34,501 Daar gaat mijn vechtrobot. 136 00:08:35,543 --> 00:08:36,668 Blijf beneden. 137 00:08:36,751 --> 00:08:40,543 Vind je niet dat hij de laatste tijd vreemd doet? 138 00:08:40,626 --> 00:08:43,959 Toen ik zo oud was bewaarde ik m'n oorsmeer. 139 00:08:45,376 --> 00:08:46,543 Mooie tijden. 140 00:08:49,543 --> 00:08:53,001 Luister. We gaan naar de bioscoop. 141 00:08:53,084 --> 00:08:55,751 Sharkdog is gek op films. 142 00:08:55,834 --> 00:08:59,001 Nee, ik ga alleen. 143 00:09:01,543 --> 00:09:05,584 Sorry, maar ik moet je vanavond thuis laten. 144 00:09:06,918 --> 00:09:11,418 Nee. Nee, hoor. 145 00:09:11,501 --> 00:09:13,334 Nee. 146 00:09:13,418 --> 00:09:15,168 Ga niet weg. 147 00:09:15,959 --> 00:09:17,459 Dat werkt ook niet. 148 00:09:18,251 --> 00:09:21,543 Ja, je bent nooit alleen thuis gebleven. 149 00:09:22,168 --> 00:09:25,209 Maar je hebt een belangrijke taak. 150 00:09:25,834 --> 00:09:28,751 Jij gaat het huis bewaken. Goed? 151 00:09:30,043 --> 00:09:33,001 Goed. Sharkdog bewaakt huis. 152 00:09:33,084 --> 00:09:37,168 En weet je wat brave Sharkdogs krijgen? Filmsnoep. 153 00:09:37,251 --> 00:09:38,709 Snoep. 154 00:09:38,793 --> 00:09:41,334 Dat klopt. Ik zie je na de film. 155 00:09:41,418 --> 00:09:42,584 Tot straks. 156 00:09:52,293 --> 00:09:54,584 Sharkdog alleen. 157 00:09:57,626 --> 00:10:01,084 Sharkdog alleen. 158 00:10:33,418 --> 00:10:38,459 O, Sharkdog mooi. 159 00:10:39,626 --> 00:10:40,584 Vangen. 160 00:11:02,126 --> 00:11:06,543 De Fishers zijn weg, maar er is iemand binnen. 161 00:11:06,626 --> 00:11:08,793 Ik ga maar eens kijken. 162 00:11:11,668 --> 00:11:13,084 Nee. 163 00:11:20,501 --> 00:11:21,751 Hallo? 164 00:11:22,626 --> 00:11:23,918 Iemand thuis? 165 00:11:27,126 --> 00:11:29,459 Hallo? Is er iemand thuis? 166 00:11:30,459 --> 00:11:32,876 Jeetje. Wat 'n rommelige eters. 167 00:11:34,543 --> 00:11:37,043 Ik wil niet binnenvallen, maar… 168 00:11:47,168 --> 00:11:50,376 Sharkdog bewaakt huis. 169 00:11:55,876 --> 00:11:57,001 Wat was dat? 170 00:11:59,043 --> 00:12:00,876 Het is vast 'n wasbeer. 171 00:12:00,959 --> 00:12:04,251 Kom tevoorschijn. Niemand doet je iets. 172 00:12:09,459 --> 00:12:11,001 Zoek dekking. 173 00:12:11,959 --> 00:12:15,126 Dat is geen gewone wasbeer. 174 00:12:15,834 --> 00:12:20,001 Waar zit je, wasbeer? Kom naar meneer Heubel. 175 00:12:20,084 --> 00:12:21,584 Hebbes. 176 00:12:22,668 --> 00:12:24,626 Wees niet bang. 177 00:12:49,084 --> 00:12:51,293 Grote wasbeer. 178 00:12:55,626 --> 00:12:58,918 Bewaak huis. Komt niet langs Sharkdog. 179 00:13:02,751 --> 00:13:07,251 Dat was 'n goed idee. Deze was beter dan de zesde film… 180 00:13:07,334 --> 00:13:10,001 …en je gooide minder popcorn. 181 00:13:10,084 --> 00:13:15,084 Ze worden steeds beter. Te gek toen de aliens de stad verwoestten. 182 00:13:16,834 --> 00:13:20,251 Er is iets heel vreemds aan de hand. 183 00:13:20,334 --> 00:13:22,959 Wat is er gebeurd? 184 00:13:23,043 --> 00:13:27,918 Ik zag iets en toen ik ging kijken, viel iets me aan. 185 00:13:28,001 --> 00:13:32,959 Je hebt een wasbeerprobleem. Tenzij je een huisdier hebt. 186 00:13:33,043 --> 00:13:37,668 Natuurlijk hebben we geen huisdier. Dat zou gek zijn, toch? 187 00:13:37,751 --> 00:13:41,084 Ach, hoeveel schade richt een wasbeer… 188 00:13:42,168 --> 00:13:44,126 Mijn aardbol. -Mijn stoel. 189 00:13:44,209 --> 00:13:49,293 Het was wel een wasbeer. En een grote. Een super wasbeer. 190 00:13:49,376 --> 00:13:54,001 Nee. Dit was geen wasbeer. Ik weet wat dit is. 191 00:13:54,084 --> 00:13:55,501 Echt? 192 00:13:55,584 --> 00:13:57,501 Ja. Zulke schade? 193 00:13:58,543 --> 00:14:00,834 Dit kan maar één ding zijn. 194 00:14:00,918 --> 00:14:04,918 Aliens. Ze zijn terug in Dauwdael. 195 00:14:05,001 --> 00:14:08,001 Er waren nooit aliens in Dauwdael. 196 00:14:08,084 --> 00:14:10,168 Dat willen ze dat je denkt. 197 00:14:10,918 --> 00:14:14,543 Ik pak de wasbeervallen. Bedankt, meneer Heubel. 198 00:14:14,626 --> 00:14:18,418 Ik ga boven kijken. Bedankt voor 't eten. 199 00:14:19,209 --> 00:14:21,918 Sharkdog? Hallo? 200 00:14:24,168 --> 00:14:27,501 Heeft Max filmsnoep? Sharkdog bewaakte huis. 201 00:14:27,584 --> 00:14:29,418 Daar leek het wel op. 202 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 203 00:14:37,709 --> 00:14:41,876 half haai, half hond, grote vinnen, grote kaken, gek op water en 't park 204 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 Sharkdog 205 00:14:43,084 --> 00:14:45,584 half hond, half haai je allerbeste vriend 206 00:14:45,668 --> 00:14:47,251 Sharkdog 207 00:14:49,918 --> 00:14:55,334 Beste hond, beste vrienden, beste strand. Niets kan deze dag verpesten. 208 00:14:56,043 --> 00:14:58,084 Fisher, het spijt me. 209 00:14:58,168 --> 00:15:01,626 Dus niet. Smakster, ga door. 210 00:15:02,376 --> 00:15:04,751 Dat is het. Zandgevecht. 211 00:15:04,834 --> 00:15:05,793 Rustig. 212 00:15:05,876 --> 00:15:08,334 Dennis is het niet waard. 213 00:15:08,418 --> 00:15:09,876 Hij is jaloers. 214 00:15:10,834 --> 00:15:14,418 Als iemand jaloers is, ben jij het. Op mij. 215 00:15:14,501 --> 00:15:19,501 Omdat Smakster net de hond van het jaar is geworden. 216 00:15:19,584 --> 00:15:23,168 Ken ik niet. -Er deden geen andere honden mee. 217 00:15:23,251 --> 00:15:26,126 Welke hond kan de mijne nou verslaan? 218 00:15:26,959 --> 00:15:29,834 Nou. Mijn hond is veel beter. 219 00:15:29,918 --> 00:15:31,793 Max, hou op. 220 00:15:31,876 --> 00:15:35,584 Ik wist niet eens dat je 'n hond had. Doen we. 221 00:15:35,668 --> 00:15:39,543 Jouw mormel tegen de mijne. Op dit strand. Eén uur. 222 00:15:39,626 --> 00:15:40,543 Doen we. 223 00:15:40,626 --> 00:15:44,418 De verliezer volgt de winnende hond een week lang. 224 00:15:44,918 --> 00:15:47,501 En ruimt z'n poep op. 225 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 Afgesproken, vissenkop? 226 00:15:49,668 --> 00:15:50,584 Goed. 227 00:15:54,501 --> 00:15:55,876 Ben je niet goed? 228 00:15:55,959 --> 00:16:00,334 Hij mocht niet zo over Sharkdog praten. 229 00:16:00,418 --> 00:16:03,001 Hij is de beste hond ooit. -Max. 230 00:16:07,376 --> 00:16:11,668 In één uur moet Sharkdog de perfecte hond zijn. Royce? 231 00:16:11,751 --> 00:16:16,793 De wedstrijd heeft drie delen: uiterlijk, vaardigheid en gedrag. 232 00:16:19,251 --> 00:16:20,876 Dat wordt nog wat. 233 00:16:21,834 --> 00:16:25,126 Blijf. 234 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 Spring door de hoepel. 235 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 Het is best goed. 236 00:16:57,793 --> 00:16:59,126 Jeuk. 237 00:17:01,084 --> 00:17:02,168 Jeuk. 238 00:17:02,751 --> 00:17:04,084 Sharkdog, stop. 239 00:17:04,168 --> 00:17:07,668 Ik ga verliezen. Kun je even niet jezelf zijn? 240 00:17:08,334 --> 00:17:10,959 Kom op, je hoeft hem alleen aan… 241 00:17:11,043 --> 00:17:13,334 …tot we Dennis verslaan. 242 00:17:15,293 --> 00:17:19,668 Hoelang nog tot de wedstrijd? -Precies 22 seconden. 243 00:17:19,751 --> 00:17:20,584 Wat? 244 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 Wauw, Fisher. Is dat je hond? 245 00:17:26,209 --> 00:17:27,584 Reken maar. 246 00:17:28,501 --> 00:17:32,793 Dit is Delilah Drooghback, de jury. 247 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 Ze is van De Koninklijke Britse Honden Vereniging. 248 00:17:36,793 --> 00:17:38,418 En ze is mijn nicht. 249 00:17:38,501 --> 00:17:41,043 Dat is valsspelen. 250 00:17:41,876 --> 00:17:46,334 Pardon. Delilah Drooghback speelt niet vals. 251 00:17:46,418 --> 00:17:48,793 Nee? Zelfs niet voor familie? 252 00:17:48,876 --> 00:17:51,209 Nooit en nu opschieten. 253 00:17:51,959 --> 00:17:52,959 Prima. 254 00:17:53,501 --> 00:17:55,293 Eerst de presentatie. 255 00:17:55,876 --> 00:18:00,501 Indrukwekkend. Volgende. Ik heb nog nooit zoiets gezien. 256 00:18:03,251 --> 00:18:08,043 Zo'n schone vacht? Alsof het z'n eerste dag is. 257 00:18:08,126 --> 00:18:10,126 Uitstekend verzorgd. 258 00:18:11,084 --> 00:18:12,918 Dan vaardigheid. 259 00:18:17,959 --> 00:18:23,376 Een virtuoos. Smakster speelt beter dan veel mensen. Wat een gave. 260 00:18:28,501 --> 00:18:30,209 Je kunt dit, hoor. 261 00:18:43,084 --> 00:18:48,251 Dat was geweldig. Ik bedoel, bravo. 262 00:18:48,334 --> 00:18:51,168 Nu nog gedrag. 263 00:18:51,251 --> 00:18:52,293 Natuurlijk. 264 00:18:54,459 --> 00:18:58,501 Dit is belangrijk. Maatje, blijf. 265 00:18:59,126 --> 00:19:00,126 Ik kijk niet. 266 00:19:01,251 --> 00:19:02,834 Blijf. 267 00:19:09,501 --> 00:19:11,418 Heel indrukwekkend. 268 00:19:12,043 --> 00:19:14,584 Dat ik verlies van dat tapijt. 269 00:19:14,668 --> 00:19:17,543 Smakster, we moeten iets doen. 270 00:19:27,459 --> 00:19:31,626 Vliegende vissticks. Hij is gek geworden. Nee, maatje. 271 00:19:50,334 --> 00:19:52,668 Smakster. Ze kan niet zwemmen. 272 00:20:08,126 --> 00:20:09,876 Smakster. 273 00:20:17,084 --> 00:20:18,751 Jij… Je… 274 00:20:18,834 --> 00:20:22,584 …hebt mijn hond gered. Ik zeg dit nooit… 275 00:20:23,334 --> 00:20:26,834 …maar bedankt. Max, je hond is… 276 00:20:26,918 --> 00:20:29,543 Absoluut beestachtig. 277 00:20:29,626 --> 00:20:32,501 Ik heb nog nooit zoiets wilds gezien. 278 00:20:32,584 --> 00:20:36,709 Dat ding dat je een hond noemt, is een wild beest. 279 00:20:36,793 --> 00:20:42,334 Je hebt gelijk. Hij is wild, smerig en z'n gedrag is verschrikkelijk. 280 00:20:43,626 --> 00:20:48,501 Maar dat ben ik soms ook. En wat ik ook doe, hij is er voor me. 281 00:20:48,584 --> 00:20:53,043 Zelfs als ik vervelend ben. Daarom heb je een hond. 282 00:20:53,126 --> 00:20:57,501 Niet om prijzen, maar om de allerbeste vriend te hebben. 283 00:20:57,584 --> 00:21:03,043 Mooie toespraak, maar verkeerd. Het gaat om prijzen. Smakster wint. 284 00:21:03,126 --> 00:21:05,209 Ik wist dat ik zou winnen. 285 00:21:05,293 --> 00:21:07,251 Echt niet. -Valsspeler. 286 00:21:07,334 --> 00:21:13,709 Nee. Ik ben een winnaar. En jij, Fisher, bent nu een menselijke poepschepper. 287 00:21:14,709 --> 00:21:16,251 Dat was de afspraak. 288 00:21:18,251 --> 00:21:20,709 Later, losers. 289 00:21:22,418 --> 00:21:25,168 We leggen krabben in zijn bed. 290 00:21:25,251 --> 00:21:29,043 Of we schrijven de Britse Honden Vereniging. 291 00:21:29,126 --> 00:21:33,584 Laat maar. Hij mag zijn prijs houden. Ik heb wat telt. 292 00:21:33,668 --> 00:21:37,543 De beste vrienden. En het allerbeste huisdier. 293 00:21:37,626 --> 00:21:39,793 Kom, je mag eruit. 294 00:21:40,918 --> 00:21:42,751 Sharkdog, brave hond. 295 00:22:06,959 --> 00:22:11,959 Ondertiteld door: Gerrie Timmerman