1 00:00:06,043 --> 00:00:09,126 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Hajhund! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Halv haj, halv hund Altid din ven 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 Hajhund! 6 00:00:19,209 --> 00:00:22,459 Skynd dig, Max! Haj, haj, hajer begynder nu. 7 00:00:22,543 --> 00:00:25,626 -Så godt, de gav det tre navne. -Det bliver episk. 8 00:00:25,709 --> 00:00:29,334 Kameraerne kommer så tæt på, at hajen er i din stue. 9 00:00:29,418 --> 00:00:31,251 Skat, kommer du ned? 10 00:00:31,334 --> 00:00:36,168 Min chef har bedt mig krydse øen for at rapportere en nyhed. 11 00:00:36,251 --> 00:00:38,001 Jeg går glip af afsnittet. 12 00:00:38,084 --> 00:00:42,084 Smut! Måske er det historien, der fører til dit gennembrud. 13 00:00:42,168 --> 00:00:45,876 -Jeg kommer sent hjem. Nyd udsendelsen. -Held og lykke! 14 00:00:47,501 --> 00:00:49,626 Hajer, her… 15 00:00:50,459 --> 00:00:51,668 Hvad var det? 16 00:00:52,418 --> 00:00:55,418 Jeg må have glemt at slukke for musikken. 17 00:00:56,293 --> 00:01:00,043 Jeg har øvet mig på breakdancing. Kommer straks. 18 00:01:00,126 --> 00:01:01,418 Præcis som sin far. 19 00:01:05,084 --> 00:01:06,209 Hajhund! 20 00:01:06,293 --> 00:01:08,126 Hvad laver du? 21 00:01:09,043 --> 00:01:11,459 Nej, mine VR-briller! 22 00:01:13,668 --> 00:01:16,876 Du har tygget meget på det seneste. Er alt okay? 23 00:01:16,959 --> 00:01:19,626 Max. Tænder. 24 00:01:19,709 --> 00:01:23,584 Jeg er ked af det. Du får det bedre, når de er vokset ud. 25 00:01:23,668 --> 00:01:26,418 I mellemtiden må du være stille i aften. 26 00:01:26,501 --> 00:01:28,459 Far og jeg ser Haj, haj, hajer. 27 00:01:28,543 --> 00:01:29,626 Haj, haj, hajer? 28 00:01:29,709 --> 00:01:32,084 Det er vores årlige familietradition. 29 00:01:32,168 --> 00:01:34,418 Hajhund familie? 30 00:01:35,501 --> 00:01:39,543 Beklager. Far flipper ud, hvis han ser dig. 31 00:01:41,168 --> 00:01:43,418 Jeg kommer bagefter. 32 00:01:46,793 --> 00:01:49,959 Jeg skal dække en sten formet som en kødbolle! 33 00:01:51,334 --> 00:01:53,418 Det er ikke en nyhed. Hvad nu? 34 00:01:53,501 --> 00:01:55,959 En orm, der ligner spaghetti? 35 00:01:56,584 --> 00:02:00,668 Jeg skal bruge en stor historie. 36 00:02:02,043 --> 00:02:05,584 Som om en historie bare skyller op… 37 00:02:08,168 --> 00:02:12,334 Det er næsten haj-tid, Max. Jeg henter isen. Tænd for tv'et. 38 00:02:12,418 --> 00:02:13,251 Aftale. 39 00:02:13,918 --> 00:02:19,709 Frossen fisk, fiskepinde. Der er du, is. Nams. 40 00:02:20,418 --> 00:02:24,293 Og nu, øjeblikket I har ventet på siden Haj 41 00:02:24,376 --> 00:02:26,918 og den populære efterfølger Haj, haj. 42 00:02:27,001 --> 00:02:29,334 Nemlig. Det er tid til Haj… 43 00:02:37,418 --> 00:02:38,251 Ups. 44 00:02:38,334 --> 00:02:40,668 Nej, hajhund! Ikke tv'et! 45 00:02:40,751 --> 00:02:42,084 Sagde du noget, Max? 46 00:02:42,168 --> 00:02:43,543 Nej. 47 00:02:43,626 --> 00:02:46,334 Lige præcis. Haj, haj, hajer, her kommer vi! 48 00:02:46,418 --> 00:02:48,501 Flyvende fladfisk, hajhund. 49 00:02:48,584 --> 00:02:50,584 Hvordan skal jeg forklare det? 50 00:02:50,668 --> 00:02:52,876 Vi er fortabt! 51 00:02:54,668 --> 00:02:55,959 Medmindre… 52 00:02:57,334 --> 00:02:59,418 Hvor er jeg? 53 00:02:59,501 --> 00:03:01,876 Hvad er det? Det ligner 54 00:03:01,959 --> 00:03:02,876 fiskepinde? 55 00:03:02,959 --> 00:03:06,793 Synk mig. Jeg har fanget en landkrabbe. 56 00:03:06,876 --> 00:03:11,043 Undskyld, jeg så noget skylle op… 57 00:03:11,126 --> 00:03:14,959 Så du måtte bare stikke næsen i en andens krabbehytte. 58 00:03:15,626 --> 00:03:18,834 Julie Fisher. Journalist på avisen i Tågebakken. 59 00:03:18,918 --> 00:03:20,918 Vil du skære mig fri? 60 00:03:24,501 --> 00:03:26,834 Kaptajn Barbara SS Hastig. 61 00:03:26,918 --> 00:03:29,168 Kok i flåden 62 00:03:29,251 --> 00:03:32,209 og den smukkeste sømand på denne side af havet. 63 00:03:32,876 --> 00:03:36,209 Undskyld forstyrrelsen. Der er ingen historie her. 64 00:03:36,293 --> 00:03:39,834 Der er en historie her. 65 00:03:40,459 --> 00:03:46,126 En historie, der bygger på legenden om spøgelseshajen. 66 00:03:46,209 --> 00:03:48,168 Sagde du spøgelseshajen? 67 00:03:51,418 --> 00:03:52,459 Max? 68 00:03:52,543 --> 00:03:55,543 Far, har du hørt, at Haj, haj, hajer 69 00:03:55,626 --> 00:03:57,209 er i VR i år? 70 00:03:57,293 --> 00:03:59,751 VR? Umuligt! 71 00:03:59,834 --> 00:04:04,168 Tjek mine hænder. De ligner mine rigtige hænder. 72 00:04:04,918 --> 00:04:06,626 Afsnittet begynder nu. 73 00:04:06,709 --> 00:04:10,001 Velkommen tilbage til Haj, haj, hajer. 74 00:04:10,084 --> 00:04:12,793 Vi fokuserer på den mest ondskabsfulde 75 00:04:12,876 --> 00:04:15,293 og sjældneste haj, 76 00:04:15,376 --> 00:04:17,459 landhajen. 77 00:04:17,543 --> 00:04:20,376 Det er, som om den er her med mig. 78 00:04:20,459 --> 00:04:23,043 Jeg troede, de kun fandtes i folklore. 79 00:04:23,126 --> 00:04:26,668 Og den er så sød. Det er ikke et ondskabsfuldt uhyre. 80 00:04:28,168 --> 00:04:30,126 Den er skræmmende! 81 00:04:32,501 --> 00:04:37,334 Den haj havde ben. Jeg fangede næsten havuhyret i sidste uge. 82 00:04:37,418 --> 00:04:39,168 Det er fiskepindene til. 83 00:04:39,251 --> 00:04:43,084 Jeg har gemt dem over hele kysten for at lokke ham tilbage. 84 00:04:43,168 --> 00:04:44,876 Hvorfor ikke bruge fisk? 85 00:04:44,959 --> 00:04:48,668 Fiskepinde, fiskede, men brødagtige. Halvt land, halvt hav. 86 00:04:48,751 --> 00:04:52,001 Perfekt til et uhyre, der spiser på land og hav. 87 00:04:52,084 --> 00:04:54,126 Jeg forstår. Tror jeg nok. 88 00:04:54,209 --> 00:04:58,418 I det øjeblik, jeg ser en omvandrende spøgelseshaj i Tågebakken, 89 00:04:58,501 --> 00:05:00,959 bliver alle fiskepindene udsolgt. 90 00:05:01,043 --> 00:05:04,251 Så det er grunden til, at fiskepinde er udsolgt. 91 00:05:05,376 --> 00:05:10,251 Og på samme tid kan Max pludselig ikke få nok af dem. 92 00:05:10,334 --> 00:05:14,001 Det går sikkert helt op til borgmester Muldson. 93 00:05:14,084 --> 00:05:16,793 Tryk det i din Tågebakken-avis. 94 00:05:16,876 --> 00:05:20,168 Hvad hvis jeg sagde, at jeg tror på din historie? 95 00:05:20,251 --> 00:05:21,209 Virkelig? 96 00:05:21,293 --> 00:05:23,543 Må jeg stille dig flere spørgsmål? 97 00:05:23,626 --> 00:05:26,293 Noget ved det her føles for tæt på. 98 00:05:26,876 --> 00:05:30,918 Nu dykker vi dybt ned. 99 00:05:31,001 --> 00:05:37,126 Du bliver sænket i et bur 37 meter under overfladen for at svømme med hajerne. 100 00:05:37,209 --> 00:05:39,001 Jeg får brug for en ilttank. 101 00:05:40,418 --> 00:05:47,168 Se den sultne landhaj indlede ædegildet. 102 00:05:50,376 --> 00:05:53,834 Du gør det godt. Han falder totalt for det. 103 00:05:58,043 --> 00:06:00,168 Mia kramme 104 00:06:01,043 --> 00:06:02,001 fiske. 105 00:06:05,543 --> 00:06:06,501 Er det Mia? 106 00:06:07,209 --> 00:06:11,876 Selvfølgelig ikke, det er landhajens eneste rovdyr, 107 00:06:11,959 --> 00:06:15,126 den kæmpestore kødædende 108 00:06:15,209 --> 00:06:16,918 guldfisk? 109 00:06:17,709 --> 00:06:19,084 Fiske! 110 00:06:24,126 --> 00:06:27,459 Den store finale! 111 00:06:32,376 --> 00:06:34,793 Fiske! 112 00:06:36,959 --> 00:06:39,459 De her VR-briller er noget helt særligt. 113 00:06:40,918 --> 00:06:44,251 -Jeg lavede vist et rod. -Jeg er enig med far i, 114 00:06:44,334 --> 00:06:47,334 det var det bedste afsnit af Haj, haj, hajer. 115 00:06:47,418 --> 00:06:49,793 Og du fandt en løsning på dit tandbrud. 116 00:06:49,876 --> 00:06:51,626 Det var ikke gået uden dig. 117 00:06:52,251 --> 00:06:54,751 Er hajhund familie nu? 118 00:06:55,334 --> 00:06:57,584 Ja, min ven. Godnat. 119 00:07:08,626 --> 00:07:09,918 Her ser normalt ud, 120 00:07:10,001 --> 00:07:12,168 men der foregår noget lusket. 121 00:07:17,084 --> 00:07:19,043 Fiskepinde! 122 00:07:20,126 --> 00:07:23,209 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 123 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 124 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 Hajhund! 125 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 Halv haj, halv hund Altid din ven 126 00:07:31,668 --> 00:07:33,376 Hajhund! 127 00:07:38,626 --> 00:07:42,418 -Max! Kig lige forbi, okay? -Kommer straks, far! 128 00:07:44,918 --> 00:07:48,876 Her er jeg. Der foregår ikke noget underligt ovenpå. 129 00:07:48,959 --> 00:07:50,959 Så hvad var den larm? 130 00:07:51,043 --> 00:07:53,751 Bare min kamprobot. 131 00:07:54,876 --> 00:07:59,334 Vi synes, du bruger alt for meget tid alene på dit værelse. 132 00:07:59,418 --> 00:08:02,668 Præcis. Det er på høje tid, at vi går ud. 133 00:08:02,751 --> 00:08:06,418 Familien skal i biffen og se Arakno Rumvæsenangreb 7. 134 00:08:06,501 --> 00:08:10,084 Din far lover ikke at kaste dine popcorn mod lærredet, 135 00:08:10,168 --> 00:08:15,793 som han gjorde til Arakno Rumvæsenangreb 6 og Fem og Fire. Hvad siger du, Max? 136 00:08:15,876 --> 00:08:22,251 Jeg vil helst blive hjemme. I kender mig. Jeg er ligetil, behøver ikke spænding. 137 00:08:22,334 --> 00:08:25,668 Det bliver sjovt for hele familien. Sig ikke nej. 138 00:08:25,751 --> 00:08:27,918 Hvad med bebe? 139 00:08:28,001 --> 00:08:29,168 Kun ja. 140 00:08:29,251 --> 00:08:31,251 Okay, fint. Jeg tager med. 141 00:08:32,251 --> 00:08:34,501 Det er min kamprobot. 142 00:08:35,543 --> 00:08:36,668 Kom ikke herop. 143 00:08:36,751 --> 00:08:40,543 Synes du ikke, Max opfører sig lidt underligt? 144 00:08:40,626 --> 00:08:44,959 Da jeg var på hans alder, indsamlede jeg mit ørevoks. 145 00:08:45,043 --> 00:08:46,543 Det var en god tid. 146 00:08:49,543 --> 00:08:53,001 Hør her. Familien skal i biografen. 147 00:08:53,084 --> 00:08:55,751 Hajhund elsker film! 148 00:08:55,834 --> 00:08:59,001 Jeg mente, jeg skal af sted med familien. 149 00:09:01,543 --> 00:09:05,584 Jeg beklager, Hajhund. Du bliver hjemme i aften. 150 00:09:06,918 --> 00:09:11,418 Nej. Nej. 151 00:09:11,501 --> 00:09:13,334 Nej. 152 00:09:13,418 --> 00:09:17,334 -Gå ikke! -Det virker heller ikke. 153 00:09:18,251 --> 00:09:21,543 Jeg ved, det er første gang, du er alene hjemme. 154 00:09:22,168 --> 00:09:25,209 Men du har et meget vigtigt job. 155 00:09:25,834 --> 00:09:28,751 Du bliver her og bevogter huset. Okay? 156 00:09:30,043 --> 00:09:33,001 Okay. Hajhund bevogter huset. 157 00:09:33,084 --> 00:09:37,168 Og ved du, hvad gode hajhunde får? Film-slik. 158 00:09:37,251 --> 00:09:38,709 Slik! 159 00:09:38,793 --> 00:09:41,334 Det er rigtigt. Vi ses efter filmen. 160 00:09:41,418 --> 00:09:42,584 Vi ses. 161 00:09:52,293 --> 00:09:54,584 Hajhund alene. 162 00:09:57,626 --> 00:10:01,084 Hajhund alene. 163 00:10:33,418 --> 00:10:36,293 Hajhund 164 00:10:36,376 --> 00:10:38,459 er smuk. 165 00:10:39,626 --> 00:10:40,584 Grib! 166 00:11:02,126 --> 00:11:06,543 Fishers er gået ud, men der er nogen derinde. 167 00:11:06,626 --> 00:11:08,793 Jeg må hellere kigge efter. 168 00:11:11,668 --> 00:11:13,084 Nej! 169 00:11:20,501 --> 00:11:21,751 Hejsa. 170 00:11:22,626 --> 00:11:23,918 Er der nogen hjemme? 171 00:11:27,126 --> 00:11:28,376 Hallo! 172 00:11:28,459 --> 00:11:29,459 Nogen hjemme? 173 00:11:30,459 --> 00:11:32,834 Du milde, sikke nogle rodehoveder. 174 00:11:34,543 --> 00:11:37,209 Jeg vil ikke komme brasende, men… 175 00:11:47,168 --> 00:11:50,376 Hajhund bevogter huset. 176 00:11:55,876 --> 00:11:57,001 Hvad var det? 177 00:11:59,043 --> 00:12:00,876 Det må være en vaskebjørn. 178 00:12:00,959 --> 00:12:04,251 Kom ud. Ingen vil gøre dig fortræd. 179 00:12:09,459 --> 00:12:11,001 Indkommende! 180 00:12:11,959 --> 00:12:15,126 Det er ingen almindelig vaskebjørn. 181 00:12:15,834 --> 00:12:20,001 Hvor er du, lille vaskebjørn? Kom ud til hr. Højbjerg. 182 00:12:20,084 --> 00:12:21,584 Der fik jeg dig. 183 00:12:22,668 --> 00:12:24,626 Vær ikke bange, min ven. 184 00:12:49,084 --> 00:12:51,293 Stor vaskebjørn! 185 00:12:55,626 --> 00:12:58,918 Bevogt huset. Ingen kommer forbi Hajhund. 186 00:13:02,751 --> 00:13:07,126 God idé. Den var meget bedre end Arakno Rumvæsenangreb 6, 187 00:13:07,209 --> 00:13:10,001 og du kastede kun halvdelen af vores popcorn. 188 00:13:10,084 --> 00:13:15,084 De bliver bare bedre og bedre. Som da rumvæsenerne smadrede byen. 189 00:13:16,834 --> 00:13:20,251 Der foregår noget meget underligt inde hos jer. 190 00:13:20,334 --> 00:13:24,751 -Hr. Højbjerg, hvad er der sket? -Jeg så noget i vinduet. 191 00:13:24,834 --> 00:13:27,918 Jeg så nærmere, og så angreb det mig. 192 00:13:28,001 --> 00:13:32,959 I har et vaskebjørn-problem. Medmindre I har et andet kæledyr. 193 00:13:33,043 --> 00:13:37,668 Selvfølgelig har vi ikke et kæledyr. Det ville være skørt. 194 00:13:37,751 --> 00:13:42,084 Det er nok ikke så slemt. Hvor meget skade kan en vaskebjørn… 195 00:13:42,168 --> 00:13:44,126 -Min globus. -Min stol. 196 00:13:44,209 --> 00:13:49,293 Se. Det var en vaskebjørn. En stor en. En super-vaskebjørn. 197 00:13:49,376 --> 00:13:54,001 Nej. Det var ingen vaskebjørn. Jeg ved, hvad det er. 198 00:13:54,084 --> 00:13:55,501 Gør du? 199 00:13:55,584 --> 00:13:57,501 Ja. Skader som de her? 200 00:13:58,543 --> 00:14:00,834 Det kan kun være en ting. 201 00:14:00,918 --> 00:14:04,918 Det er rumvæsner! De er kommet tilbage til Tågebakken! 202 00:14:05,001 --> 00:14:08,001 Der har aldrig været rumvæsner her. 203 00:14:08,084 --> 00:14:10,126 Det vil de have, du tror. 204 00:14:10,751 --> 00:14:14,459 Jeg henter fælderne. Tak, fordi du passede på huset. 205 00:14:14,543 --> 00:14:18,418 Jeg tjekker ovenpå. Tak for middagen. Farvel. 206 00:14:19,209 --> 00:14:21,918 Hajhund? Hallo? 207 00:14:24,251 --> 00:14:27,501 Har Max film-slik med? Hajhund bevogtede huset. 208 00:14:27,584 --> 00:14:29,668 Det ser sådan ud, min ven. 209 00:14:34,126 --> 00:14:37,168 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 210 00:14:37,793 --> 00:14:41,876 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 211 00:14:41,959 --> 00:14:43,001 Hajhund! 212 00:14:43,084 --> 00:14:45,584 Halv haj, halv hund Altid din ven 213 00:14:45,668 --> 00:14:47,251 Hajhund! 214 00:14:50,043 --> 00:14:55,334 Bedste hund, bedste venner, bedste strand. Intet kan ødelægge denne dag. Uh! 215 00:14:56,043 --> 00:14:58,084 Fisher, undskyld… 216 00:14:58,168 --> 00:15:01,626 Ikke! Møffe, du missede et sted. 217 00:15:02,376 --> 00:15:04,751 Okay. Sandkamp! 218 00:15:04,834 --> 00:15:05,793 Rolig, Ollie. 219 00:15:05,876 --> 00:15:08,334 Dennis er ikke en sandkamp værd. 220 00:15:08,418 --> 00:15:09,793 Han er bare jaloux. 221 00:15:10,834 --> 00:15:14,418 Hvis nogen er jaloux, er det dig. På mig! 222 00:15:14,501 --> 00:15:19,501 Fordi Møffe lige har vundet byens hundekonkurrence. 223 00:15:19,584 --> 00:15:23,168 -Den kender jeg ikke. -Fordi ingen andre stillede op. 224 00:15:23,251 --> 00:15:26,126 Hvem tror, deres hund kan slå min? 225 00:15:26,959 --> 00:15:29,834 Som om. Min hund er meget bedre. 226 00:15:29,918 --> 00:15:31,793 Max. Pas nu på. 227 00:15:31,876 --> 00:15:35,584 Jeg vidste ikke, du havde en hund. Lad os konkurrere. 228 00:15:35,668 --> 00:15:39,543 Din hund mod min. På denne strand. Om en time. 229 00:15:39,626 --> 00:15:40,543 Aftale. 230 00:15:40,626 --> 00:15:44,334 Taberen skal følge efter vinderens hund i en uge. 231 00:15:44,918 --> 00:15:47,501 Og samle dens bæ op. 232 00:15:47,584 --> 00:15:49,584 Har vi en aftale, fiskefjæs? 233 00:15:49,668 --> 00:15:50,584 Aftale. 234 00:15:54,501 --> 00:15:55,876 Hvad tænkte du på? 235 00:15:55,959 --> 00:16:00,334 Jeg kunne ikke lade ham sige det om Hajhund. 236 00:16:00,418 --> 00:16:03,001 -Han er verdens bedste hvalp. -Max. 237 00:16:07,376 --> 00:16:11,751 Vi har en time til at gøre Hajhund til den perfekte hund. Ronni? 238 00:16:11,834 --> 00:16:16,626 En hundekonkurrence har tre dele, udseende, færdigheder og manerer. 239 00:16:19,251 --> 00:16:20,626 Vi kommer på arbejde. 240 00:16:21,834 --> 00:16:25,126 På plads. 241 00:16:37,959 --> 00:16:39,959 Spring gennem ringen. 242 00:16:53,751 --> 00:16:54,626 Ja! 243 00:16:54,709 --> 00:16:56,376 Det er faktisk perfekt. 244 00:16:57,793 --> 00:16:59,126 Klør. 245 00:17:01,084 --> 00:17:02,168 Klør. 246 00:17:02,751 --> 00:17:04,084 Hajhund, stop! 247 00:17:04,168 --> 00:17:07,668 Jeg taber. Kan du ikke holde op med at være dig? 248 00:17:08,334 --> 00:17:13,334 Du skal have den på, til vi slår Dennis og viser, jeg har den bedre hund. 249 00:17:15,293 --> 00:17:17,209 Hvornår starter konkurrencen? 250 00:17:17,293 --> 00:17:19,668 Om præcis 22 sekunder. 251 00:17:19,751 --> 00:17:20,584 Hvad? 252 00:17:23,376 --> 00:17:26,126 Wow, Fisher. Er det din hund? 253 00:17:26,209 --> 00:17:27,584 Det kan du tro. 254 00:17:28,501 --> 00:17:32,793 Så lad mig præsentere vores dommer, Sørine Sneppenskjold 255 00:17:32,876 --> 00:17:36,709 fra Det Kongelige Britiske Hundeselskab. 256 00:17:36,793 --> 00:17:41,043 -Nævnte jeg, hun er min kusine? -Det er ikke fair. I snyder. 257 00:17:41,876 --> 00:17:48,793 -Sørine Sneppenskjold snyder ikke. -Gør du ikke? Ikke engang for familien? 258 00:17:48,876 --> 00:17:51,209 Aldrig. Fart på. 259 00:17:51,959 --> 00:17:52,959 Fint! 260 00:17:53,501 --> 00:17:55,293 Først præsentation. 261 00:17:55,876 --> 00:18:00,501 Imponerende. Næste. Jeg har aldrig set noget lignende. 262 00:18:03,251 --> 00:18:08,043 En pels, der er så ren? Den er så frisk som første dag, han havde den på. 263 00:18:08,126 --> 00:18:10,126 Fremragende pleje. 264 00:18:11,084 --> 00:18:12,918 Nu færdigheder. 265 00:18:17,959 --> 00:18:23,376 En virtuos! Møffe spiller bedre end mange mennesker! Sikke en gave! 266 00:18:28,501 --> 00:18:30,209 Du klarer det her, Ikke? 267 00:18:43,084 --> 00:18:48,251 Det var helt fantastisk! Bravo, mener jeg. 268 00:18:48,334 --> 00:18:51,168 Der er stadig manerer-delen. 269 00:18:51,251 --> 00:18:52,293 Selvfølgelig. 270 00:18:54,459 --> 00:18:58,501 Det er den store. Sid stille. På plads. 271 00:18:59,126 --> 00:19:00,501 Jeg kan ikke kigge. 272 00:19:01,251 --> 00:19:02,834 På plads. 273 00:19:08,584 --> 00:19:09,418 Ja! 274 00:19:09,501 --> 00:19:11,418 Meget imponerende. 275 00:19:12,126 --> 00:19:17,543 Tænk, at jeg taber til det omvandrende tæppe. Vi må gøre noget. 276 00:19:27,459 --> 00:19:31,626 Flyvende fladfisk! Han er gået fra forstanden. Nej. 277 00:19:50,376 --> 00:19:52,668 Møffe! Hun kan ikke svømme! 278 00:20:08,126 --> 00:20:09,876 Møffe! 279 00:20:17,084 --> 00:20:18,751 Du… 280 00:20:18,834 --> 00:20:22,584 …reddede min hund. Jeg siger aldrig det her, 281 00:20:23,334 --> 00:20:26,834 men tak. Max, din hund er… 282 00:20:26,918 --> 00:20:29,543 Et uhyre! Et totalt uhyre! 283 00:20:29,626 --> 00:20:32,501 Jeg har aldrig set så vildt et uhyre. 284 00:20:32,584 --> 00:20:36,709 Den ting, du kalder en hund, er blot et vilddyr! 285 00:20:36,793 --> 00:20:42,334 Du har ret. Han er vild og beskidt, og har ingen manerer. 286 00:20:43,626 --> 00:20:48,501 Men det kan jeg også være. Uanset hvad, så er han der for mig. 287 00:20:48,584 --> 00:20:53,043 Selv når jeg er et fjols. Det er derfor, man har en hund. 288 00:20:53,126 --> 00:20:57,501 Ikke priser, men at have den allerbedste ven i hele verden. 289 00:20:57,584 --> 00:21:03,043 God tale, men forkert! Det handler om priser. Møffe vinder. 290 00:21:03,126 --> 00:21:05,209 Jeg vidste, jeg ville vinde! 291 00:21:05,293 --> 00:21:07,251 -Umuligt! -Han er en snyder! 292 00:21:07,334 --> 00:21:13,709 Nej. Jeg er en vinder! Og du, Fisher, er nu en menneskelig bæ-opsamler. 293 00:21:14,793 --> 00:21:16,418 En aftale er en aftale. 294 00:21:18,251 --> 00:21:20,709 Vi lugtes ved, tabere. 295 00:21:22,418 --> 00:21:25,168 Vi lægger sandkrabber i hans seng. 296 00:21:25,251 --> 00:21:29,043 Eller skriver en klage til Det Britiske Hundeselskab. 297 00:21:29,126 --> 00:21:33,584 Glem det. Lad ham beholde sin pris. Jeg har allerede alt andet. 298 00:21:33,668 --> 00:21:37,543 De bedste venner, nogen kunne bede om. Og det bedste kæledyr. 299 00:21:37,626 --> 00:21:39,793 Lad os få dig ud af den. 300 00:21:40,918 --> 00:21:42,751 Hajhund, god hund! 301 00:22:06,959 --> 00:22:11,959 Tekster af: Charlotte Reeve