1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 ‎热爱游水 热爱公园 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 ‎鲨鱼狗! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 ‎都是朋友 心之所向 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 ‎鲨鱼狗! 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,168 ‎嗨 迈克斯! 7 00:00:26,334 --> 00:00:28,543 ‎你整个早上都在这个房间里醒着 8 00:00:29,168 --> 00:00:32,501 ‎-你好 妈妈 你好 爸爸 ‎-你想和我们一起去海滩吗? 9 00:00:32,584 --> 00:00:36,959 ‎是的 我们要去钓点儿鱼、游个泳 ‎还要唱些歌 10 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 ‎哇 尤克里里演奏会总是很吸引人 ‎但是… 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,043 ‎但我的鲨鱼…我是说 ‎我今天的日程已经排满了 12 00:00:47,126 --> 00:00:50,251 ‎总之 哇 到出发的时间了吧? ‎再见! 13 00:00:50,334 --> 00:00:52,293 ‎好 我们会在晚饭时间回来 14 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 ‎如果我们运气好 ‎我们将把今日收获烧烤一顿 15 00:00:55,293 --> 00:00:57,834 ‎如果我们运气好 我们会订披萨吃 16 00:00:57,918 --> 00:00:59,459 ‎你们知道我对鱼的感觉 17 00:01:00,626 --> 00:01:01,751 ‎鱼! 18 00:01:02,501 --> 00:01:04,168 ‎你刚才说什么 宝贝?鱼? 19 00:01:05,251 --> 00:01:09,376 ‎没什么!我只是说我有多爱鱼 20 00:01:10,043 --> 00:01:11,459 ‎到海滩玩得开心!再见! 21 00:01:12,209 --> 00:01:14,043 ‎好吧 再见? 22 00:01:21,376 --> 00:01:24,668 ‎把你藏起来比我想的要难得多 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,001 ‎鲨鱼狗 24 00:01:30,668 --> 00:01:34,793 ‎哇!我觉得我该找个帮手了 但是… 25 00:01:37,459 --> 00:01:40,209 ‎我有主意了 鲨鱼狗!奥莉和罗伊斯 26 00:01:40,293 --> 00:01:42,376 ‎我最好的朋友一直是我的后盾! 27 00:01:42,459 --> 00:01:44,084 ‎最好的朋友? 28 00:01:44,168 --> 00:01:47,626 ‎自在游侠和聪明智囊 快来我家 ‎是我 天雷阵阵 29 00:01:47,709 --> 00:01:50,043 ‎自在游侠收到 聪明智囊 ‎你收到了吗? 30 00:01:50,126 --> 00:01:54,001 ‎收到!已列队 准备出击 ‎陈述你的目标 天雷阵阵 31 00:01:54,084 --> 00:01:56,959 ‎我需要你们过来 快来 ‎我有东西要给你看 32 00:01:57,043 --> 00:02:00,751 ‎确认 但如果你要再给我们看 ‎你的鼻屎系列 33 00:02:00,834 --> 00:02:01,918 ‎我就不去了 34 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 ‎相信我 这比鼻屎可酷多了 35 00:02:05,834 --> 00:02:09,668 ‎我是在泻湖里发现了他 ‎现在我需要你们帮忙藏匿它 36 00:02:09,751 --> 00:02:11,334 ‎它是不是很棒? 37 00:02:13,251 --> 00:02:15,126 ‎它是个怪物 38 00:02:15,209 --> 00:02:17,918 ‎它是我见过最可爱的东西 39 00:02:18,001 --> 00:02:19,001 ‎怎么了? 40 00:02:19,084 --> 00:02:20,751 ‎他的名字是鲨鱼狗 41 00:02:20,834 --> 00:02:23,501 ‎还有 罗伊斯 它完全人畜无害 42 00:02:25,876 --> 00:02:27,834 ‎好吧 基本上人畜无害 43 00:02:27,918 --> 00:02:31,876 ‎听着 如果你想听我的建议 那你最好 ‎去自首并且把它上交 44 00:02:31,959 --> 00:02:35,293 ‎它可能属于政府 45 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 ‎还有 它在吃我的运动鞋 46 00:02:38,126 --> 00:02:40,876 ‎噢 别这么担心 罗伊斯! 47 00:02:40,959 --> 00:02:43,418 ‎看看它这可爱的小脸! 48 00:02:44,209 --> 00:02:46,168 ‎迈克斯 你妈妈是一名记者 对吧? 49 00:02:46,251 --> 00:02:48,709 ‎她应该打电话给雾泉岛新闻频道! 50 00:02:48,793 --> 00:02:51,918 ‎我们会告诉所有人 我们会名声大噪 ‎让全世界都知道! 51 00:02:52,001 --> 00:02:54,876 ‎对不对 呜呜可可爱爱狗狗鲨? 52 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 ‎小狗! 53 00:02:56,751 --> 00:02:58,376 ‎好吧 各位 等一下 54 00:02:58,459 --> 00:03:00,626 ‎我不在乎名气利益 55 00:03:00,709 --> 00:03:03,251 ‎鲨鱼狗不是什么邪恶实验室的产物 56 00:03:03,334 --> 00:03:04,626 ‎它是我的宠物 57 00:03:05,084 --> 00:03:08,584 ‎所以我只想知道 ‎我如何将它藏起来? 58 00:03:08,668 --> 00:03:11,751 ‎算了!这种生物你可藏不住 59 00:03:11,834 --> 00:03:15,751 ‎你的房间又不是什么 ‎防父母的鲨鱼要塞 60 00:03:16,418 --> 00:03:19,751 ‎罗伊斯 你真是天才 聪明智囊 ‎这名号真不是白叫的! 61 00:03:19,834 --> 00:03:23,876 ‎这就是我所需要的 ‎一个防父母的鲨鱼要塞 62 00:03:23,959 --> 00:03:26,584 ‎我只想问你们呢 ‎你们会陪我一起吗? 63 00:03:26,668 --> 00:03:29,918 ‎我得承认 ‎鲨鱼要塞听起来真的很激进 64 00:03:30,001 --> 00:03:31,293 ‎罗伊斯 你加入吗? 65 00:03:31,376 --> 00:03:33,334 ‎我没有机会… 66 00:03:33,418 --> 00:03:34,543 ‎加上我一个 67 00:03:34,626 --> 00:03:37,293 ‎好了 我们鲨鱼小分队正式成立 68 00:03:37,376 --> 00:03:39,584 ‎加油 鲨鱼小分队! 69 00:03:45,251 --> 00:03:46,084 ‎好的 70 00:04:26,584 --> 00:04:28,168 ‎天气好热 71 00:04:28,251 --> 00:04:29,709 ‎我们能休息一下吗 迈克斯? 72 00:04:29,793 --> 00:04:32,209 ‎休息?你在开玩笑吗? 73 00:04:32,293 --> 00:04:36,334 ‎要是爸妈回来抓到我们的话 ‎他们就会把鲨鱼狗带离我身边 74 00:04:36,418 --> 00:04:39,751 ‎也许他们应该把它带走 ‎我还是觉得他很危险 75 00:04:39,834 --> 00:04:41,709 ‎罗伊斯 放手别管了 76 00:04:41,793 --> 00:04:44,334 ‎放手?收到 77 00:04:45,168 --> 00:04:47,168 ‎我不是说放开水桶! 78 00:04:47,251 --> 00:04:49,043 ‎那就这样吧 我不干了! 79 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 ‎哦 是吗?我也不干了 80 00:04:51,543 --> 00:04:53,793 ‎天啊 这简直不能更糟了 81 00:04:53,876 --> 00:04:55,793 ‎你好 迈克斯 我们回来了! 82 00:04:56,418 --> 00:04:59,626 ‎看看你老爸抓到了什么 ‎哦 对的 没错 83 00:04:59,709 --> 00:05:01,126 ‎鱼! 84 00:05:02,126 --> 00:05:03,709 ‎鱼! 85 00:05:03,793 --> 00:05:05,459 ‎好吧 情况变得更糟了 86 00:05:05,543 --> 00:05:08,584 ‎鱼! 87 00:05:11,168 --> 00:05:13,418 ‎你们好 孩子们!下午过的怎么样? 88 00:05:13,501 --> 00:05:15,126 ‎-糟透了! ‎-还行吧 89 00:05:15,209 --> 00:05:17,001 ‎简直好极了 就是这样! 90 00:05:17,084 --> 00:05:19,501 ‎好吧 我们来烤些鱼吧 91 00:05:19,584 --> 00:05:22,626 ‎对 一些臭鱼 92 00:05:23,459 --> 00:05:24,834 ‎各位 我需要你们帮忙 93 00:05:24,918 --> 00:05:28,084 ‎你们是我最好的朋友 ‎我永远也不想失去你们 94 00:05:28,168 --> 00:05:32,168 ‎但鲨鱼狗也是我的朋友 ‎我也不能失去它 95 00:05:32,251 --> 00:05:34,293 ‎所以 拜托了? 96 00:05:36,376 --> 00:05:38,001 ‎我支持你 永远支持 97 00:05:38,084 --> 00:05:40,709 ‎我也是 我永远不会让你失望的 98 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 ‎你们最好了! 99 00:05:44,001 --> 00:05:46,584 ‎鱼! 100 00:05:47,084 --> 00:05:48,168 ‎鲨鱼狗! 101 00:05:53,293 --> 00:05:55,709 ‎所以 今天的收获不错吧? 102 00:05:55,793 --> 00:05:57,668 ‎收获好?收获简直棒极了 103 00:05:58,834 --> 00:06:00,001 ‎哎呀 鱼在哪里? 104 00:06:02,626 --> 00:06:03,751 ‎过来 鲨鱼狗 105 00:06:03,834 --> 00:06:04,668 ‎鱼 106 00:06:05,334 --> 00:06:06,584 ‎等等 渔网呢? 107 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 ‎我觉得是邻家的猫把它带到那边了 108 00:06:10,834 --> 00:06:13,626 ‎淘气吸鼻子先生 把鱼还给我! 109 00:06:15,168 --> 00:06:16,543 ‎迈克斯 照顾好米娅 110 00:06:17,293 --> 00:06:18,793 ‎鲨鱼小分队 行动! 111 00:06:20,626 --> 00:06:24,501 ‎一条鱼?鱼! 112 00:06:31,293 --> 00:06:34,376 ‎唉!我们今天的鱼被偷了! 113 00:06:34,959 --> 00:06:36,043 ‎鱼! 114 00:06:36,126 --> 00:06:39,418 ‎今晚没有鱼吃了 亲爱的! ‎今晚我们要订披萨吃! 115 00:06:41,376 --> 00:06:43,043 ‎天啊 这一天真是的 116 00:06:43,543 --> 00:06:44,584 ‎迈克斯 117 00:06:45,918 --> 00:06:47,168 ‎不好 是妈妈! 118 00:06:47,251 --> 00:06:48,293 ‎交给我们吧 119 00:06:57,959 --> 00:06:59,501 ‎谁饿了想吃点披萨? 120 00:06:59,584 --> 00:07:01,334 ‎我想吃!谢谢费舍太太 121 00:07:04,709 --> 00:07:07,376 ‎天啊 太棒了! 122 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 ‎其实 我可能开始有点喜欢它了 123 00:07:11,293 --> 00:07:13,293 ‎恶心 除了他的鱼味口气 124 00:07:13,959 --> 00:07:14,959 ‎鲨鱼小分队加油? 125 00:07:15,043 --> 00:07:17,376 ‎加油鲨鱼小分队 ! 126 00:07:20,126 --> 00:07:23,168 ‎NETFLIX 原创剧集 127 00:07:23,751 --> 00:07:27,876 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 大大鱼鳍 ‎大大下颌 热爱游水 热爱公园 128 00:07:27,959 --> 00:07:29,001 ‎鲨鱼狗! 129 00:07:29,084 --> 00:07:31,584 ‎半是鲨鱼 半是狗狗 ‎都是朋友 心之所向 130 00:07:31,668 --> 00:07:33,376 ‎鲨鱼狗! 131 00:07:34,918 --> 00:07:38,501 ‎雾泉岛年度最佳花园奖颁给 132 00:07:39,084 --> 00:07:40,793 ‎费舍先生! 133 00:07:42,293 --> 00:07:45,584 ‎爸爸! 134 00:07:45,668 --> 00:07:47,876 ‎爸爸?爸爸! 135 00:07:49,876 --> 00:07:51,168 ‎你好 迈克斯 怎么了? 136 00:07:51,251 --> 00:07:54,168 ‎妈妈想知道为了你的花园俱乐部 ‎三明治是切成 137 00:07:54,251 --> 00:07:56,418 ‎三角的还是四方的? 138 00:07:56,501 --> 00:07:59,043 ‎四方的 不!三角的? 不! 139 00:07:59,126 --> 00:08:01,668 ‎四方的!我决定不了!太难抉择了! 140 00:08:02,251 --> 00:08:04,584 ‎别担心 爸爸 ‎你的花园会让他们惊艳 141 00:08:05,209 --> 00:08:06,043 ‎真的吗? 142 00:08:06,126 --> 00:08:08,668 ‎所以你觉得我能赢得 ‎雾泉岛年度最佳花园奖吗? 143 00:08:08,751 --> 00:08:10,126 ‎哦 肯定不能 144 00:08:10,209 --> 00:08:13,168 ‎但他们每年都会把奖杯 ‎颁发给穆弗市长 145 00:08:13,918 --> 00:08:17,168 ‎我们是在说我妈妈 ‎连续九年获胜吗? 146 00:08:17,251 --> 00:08:21,709 ‎她有如此之多的奖杯 ‎我拿了其中一个做麦片碗 147 00:08:21,793 --> 00:08:23,293 ‎-嗨 丹尼斯 ‎-嗨 丹尼斯 148 00:08:23,376 --> 00:08:26,376 ‎如果这个花园是她最大的竞争对手 149 00:08:26,459 --> 00:08:30,543 ‎那啵啵看起来 ‎就可以收获一个新的狗粮碗了! 150 00:08:30,626 --> 00:08:32,793 ‎对不对 啵啵? 151 00:08:32,876 --> 00:08:34,876 ‎再见了 你们两个废物! 152 00:08:36,459 --> 00:08:38,418 ‎你必须击败丹尼斯 153 00:08:38,501 --> 00:08:41,126 ‎我是说 你的花园一定要赢 154 00:08:41,209 --> 00:08:42,751 ‎我也非常想赢! 155 00:08:47,334 --> 00:08:49,584 ‎那个臭鼹鼠一直在挖我的花! 156 00:08:49,668 --> 00:08:52,418 ‎我得想办法保护我的牵牛花 157 00:08:52,501 --> 00:08:59,418 ‎可怜的爸爸 如果他再输 或者说等他 ‎再输 他就会一晚上都哭得特别丑 158 00:08:59,501 --> 00:09:02,751 ‎哇!鲨鱼狗! ‎你不应该离开我的房间! 159 00:09:02,834 --> 00:09:03,793 ‎奇怪的味道! 160 00:09:04,918 --> 00:09:06,959 ‎哇!是那只鼹鼠! 161 00:09:08,126 --> 00:09:09,251 ‎小心那些 162 00:09:10,043 --> 00:09:10,876 ‎花盆 163 00:09:17,668 --> 00:09:18,834 ‎抓到你了! 164 00:09:20,126 --> 00:09:21,376 ‎干得漂亮 鲨鱼狗! 165 00:09:23,418 --> 00:09:25,459 ‎它怎么…在这儿! 166 00:09:26,251 --> 00:09:27,709 ‎不!是在那边! 167 00:09:30,251 --> 00:09:33,209 ‎等一下 伙计 ‎我们把爸爸的花园弄乱套了! 168 00:09:38,084 --> 00:09:41,001 ‎不要! 169 00:09:41,084 --> 00:09:42,543 ‎不是你看到的那样 170 00:09:43,501 --> 00:09:47,168 ‎好吧 的确就是你看到的那样 171 00:09:47,251 --> 00:09:51,043 ‎我们在海滩上听到了 ‎难以置信的心碎声 172 00:09:51,126 --> 00:09:52,668 ‎-怎么回事? ‎-爸爸难过! 173 00:09:53,626 --> 00:09:55,793 ‎只是一场严重的鼹鼠入侵造成的 174 00:09:55,876 --> 00:09:57,876 ‎绝对完全不是我的错 175 00:09:59,001 --> 00:10:00,959 ‎我现在永远也赢不到奖杯了! 176 00:10:01,043 --> 00:10:04,793 ‎亲爱的 我们仍然可以做到最好! ‎你知道我们该怎么做吗? 177 00:10:04,876 --> 00:10:07,293 ‎坐在浴缸里无法遏制地抽泣? 178 00:10:07,876 --> 00:10:10,334 ‎不是 好吧 也许过几分钟 179 00:10:10,418 --> 00:10:14,376 ‎我们去吃点甜甜圈 然后为你的 ‎花园俱乐部举办一个美好的派对 180 00:10:14,459 --> 00:10:16,459 ‎我们还可以获得年度最佳运动奖 181 00:10:16,543 --> 00:10:17,376 ‎怎么样? 182 00:10:17,459 --> 00:10:18,293 ‎太棒了 183 00:10:18,376 --> 00:10:22,251 ‎好了 迈克斯 不如你留下来 ‎修复一下这里? 184 00:10:23,043 --> 00:10:23,959 ‎准备好了吗? 185 00:10:28,751 --> 00:10:30,584 ‎鲨鱼狗抱歉 186 00:10:31,459 --> 00:10:33,209 ‎小家伙 这不是你的错 187 00:10:34,001 --> 00:10:36,876 ‎哇 好吧 有一点是你的错 188 00:10:36,959 --> 00:10:39,126 ‎但可怜的爸爸 189 00:10:39,209 --> 00:10:40,668 ‎我们该怎么办? 190 00:10:40,751 --> 00:10:42,584 ‎鲨鱼小分队修复? 191 00:10:43,168 --> 00:10:47,168 ‎好主意 鲨鱼狗!该叫增援了! 192 00:10:48,043 --> 00:10:49,459 ‎没那么糟糕 193 00:10:49,543 --> 00:10:50,543 ‎如果你眯着眼睛 194 00:10:50,626 --> 00:10:53,959 ‎你就直说吧 是不是完全没有希望? 195 00:10:54,043 --> 00:10:54,918 ‎不是 196 00:10:55,001 --> 00:10:55,918 ‎是的 197 00:10:56,001 --> 00:10:59,084 ‎我先听到了奥莉薇娅的话 ‎那我们就听她的 198 00:10:59,168 --> 00:11:00,668 ‎好 我们只需要 199 00:11:00,751 --> 00:11:03,126 ‎修好板凳、修剪树篱、割草 200 00:11:03,209 --> 00:11:04,751 ‎重新种植花卉、挂灯… 201 00:11:04,834 --> 00:11:08,418 ‎等等!但花园俱乐部 ‎不是马上就要在这里开始了吗? 202 00:11:08,501 --> 00:11:11,334 ‎对 我们要行动了 动起来! 203 00:11:14,209 --> 00:11:16,543 ‎行动 鲨鱼小分队! 204 00:11:30,376 --> 00:11:31,543 ‎鲨鱼狗! 205 00:11:36,876 --> 00:11:40,459 ‎我知道你想帮忙 但你知道 ‎他们怎么说鲨鱼和园艺 206 00:11:41,751 --> 00:11:43,584 ‎那就什么也没说 207 00:11:43,668 --> 00:11:46,793 ‎可能是因为鲨鱼不能搞园艺 ‎不如你在那里等? 208 00:11:56,626 --> 00:11:59,751 ‎我们成功了! 感觉好多了 209 00:12:04,959 --> 00:12:06,501 ‎只是一只鼹鼠而已 210 00:12:09,126 --> 00:12:13,376 ‎天啊!真的 他带了朋友! 211 00:12:18,001 --> 00:12:20,543 ‎别管他们 鲨鱼狗! 我们不能… 212 00:12:26,001 --> 00:12:27,959 ‎不要动牵牛花! 213 00:12:35,168 --> 00:12:36,293 ‎它撞到水管了 214 00:12:36,376 --> 00:12:39,543 ‎兄弟 不管你做 不要咬! 215 00:12:40,751 --> 00:12:42,126 ‎天啊! 216 00:12:42,918 --> 00:12:44,209 ‎它们毁了一切! 217 00:12:44,293 --> 00:12:46,209 ‎也许花园俱乐部不会注意到? 218 00:12:46,293 --> 00:12:47,584 ‎我们完蛋了! 219 00:12:48,126 --> 00:12:51,251 ‎爸爸的工作被毁了 都是我的错 220 00:12:51,334 --> 00:12:53,584 ‎我就不该带鲨鱼狗来帮忙 221 00:12:53,668 --> 00:12:55,293 ‎完蛋了 222 00:12:58,709 --> 00:13:02,459 ‎等一下!也许鲨鱼狗能帮上一点忙 223 00:13:04,501 --> 00:13:07,584 ‎费舍家!我们比赛的最后一站 224 00:13:07,668 --> 00:13:12,293 ‎不如你在我接受我的奖杯之前 ‎给我们展示一下你的小花园? 225 00:13:14,084 --> 00:13:14,918 ‎好吧 226 00:13:15,501 --> 00:13:16,709 ‎这边请 227 00:13:19,626 --> 00:13:20,668 ‎帮忙? 228 00:13:22,626 --> 00:13:23,668 ‎他们来了! 229 00:13:23,751 --> 00:13:25,668 ‎不能让他们看见鲨鱼狗! 230 00:13:34,459 --> 00:13:36,501 ‎水水? 231 00:13:37,084 --> 00:13:38,709 ‎喷水水! 232 00:13:48,376 --> 00:13:54,334 ‎一个有喷水和杂技鼹鼠的花园喷泉? 233 00:13:54,418 --> 00:13:56,584 ‎太不可思议了! 234 00:13:56,668 --> 00:13:58,751 ‎好厉害 麦克斯 235 00:13:58,834 --> 00:14:01,001 ‎我接下来应该让你重新装修卫生间 236 00:14:01,084 --> 00:14:02,584 ‎过来 小家伙 237 00:14:03,251 --> 00:14:05,293 ‎你做这些都是为了我? 238 00:14:05,376 --> 00:14:06,668 ‎当然了 爸爸 239 00:14:06,751 --> 00:14:11,501 ‎作为花园俱乐部的主席 ‎我荣幸地宣布 我们的获胜者是… 240 00:14:11,584 --> 00:14:12,459 ‎放手… 241 00:14:12,543 --> 00:14:14,001 ‎是我的! 242 00:14:14,084 --> 00:14:15,209 ‎爸爸! 243 00:14:15,293 --> 00:14:19,543 ‎还有麦克斯! 没有我的孩子 ‎和他的朋友 我绝对做不到 244 00:14:19,626 --> 00:14:20,751 ‎耶! 245 00:14:22,668 --> 00:14:24,793 ‎我妈妈的玫瑰花更好 246 00:14:25,918 --> 00:14:28,584 ‎妈妈! 247 00:14:28,668 --> 00:14:30,043 ‎耶! 248 00:14:34,168 --> 00:14:37,209 ‎NETFLIX 原创剧集 249 00:14:37,709 --> 00:14:41,918 ‎一半鲨鱼 一半狗狗 ‎大鱼鳍 大口鲨 爱玩水 爱公园 250 00:14:42,001 --> 00:14:43,043 ‎鲨鱼狗! 251 00:14:43,126 --> 00:14:45,626 ‎一半狗狗 一半鲨鱼 ‎结交好友 全心全意 252 00:14:45,709 --> 00:14:47,418 ‎鲨鱼狗! 253 00:14:48,459 --> 00:14:50,459 ‎我想吃炸鱼条 254 00:14:50,543 --> 00:14:51,584 ‎给你 儿子 255 00:14:52,543 --> 00:14:54,876 ‎你的午餐只能吃别的了 256 00:14:54,959 --> 00:14:58,168 ‎我们只剩下这些了 ‎这是店里的最后一盒 257 00:14:58,251 --> 00:15:02,168 ‎什么?那我该给鲨鱼… ‎该给我自己吃什么? 258 00:15:02,251 --> 00:15:04,543 ‎你知道我超爱吃炸鱼条的 259 00:15:05,418 --> 00:15:08,709 ‎我可讨厌炸鱼条了 给你吧 鲨鱼狗 260 00:15:08,793 --> 00:15:10,501 ‎鱼啊 鱼 炸鱼条! 261 00:15:12,959 --> 00:15:15,626 ‎哎呀 给你找食吃还挺难的 262 00:15:15,709 --> 00:15:17,959 ‎尤其现在家里又没有炸鱼条了 263 00:15:18,043 --> 00:15:20,043 ‎没有炸鱼条了? 264 00:15:20,126 --> 00:15:24,043 ‎别担心 小兄弟 ‎我不会让你挨饿 我们去钓鱼! 265 00:15:33,251 --> 00:15:36,418 ‎谁是好狗狗?你是好狗狗! 266 00:15:36,501 --> 00:15:40,334 ‎好啦 小伙计 ‎快点游吧 抓些小鱼就回来 267 00:15:40,418 --> 00:15:44,334 ‎不管你做什么 ‎离游泳的人和渔船远点 知道了吗? 268 00:15:44,418 --> 00:15:45,709 ‎好 269 00:15:49,418 --> 00:15:53,001 ‎迈克斯 我也说不好 ‎让他在这里随便游似乎不是好主意 270 00:15:53,084 --> 00:15:54,626 ‎罗伊斯 271 00:15:54,709 --> 00:15:59,668 ‎这个计划很完美 僻静的海滩 ‎完美的天气 能出什么问题? 272 00:16:00,834 --> 00:16:02,209 ‎鲨鱼狗? 273 00:16:02,293 --> 00:16:03,209 ‎他去哪儿了? 274 00:16:08,876 --> 00:16:09,709 ‎什么? 275 00:16:10,251 --> 00:16:15,376 ‎我了个老天爷 ‎今晚我的餐桌上可有鱼吃啦! 276 00:16:15,459 --> 00:16:17,376 ‎回岸喽! 277 00:16:17,459 --> 00:16:20,126 ‎奎格利船长抓到了鲨鱼狗! 278 00:16:21,293 --> 00:16:23,418 ‎放心 迈克斯兄弟 我有个办法 279 00:16:23,501 --> 00:16:26,418 ‎我们只需要一艘游艇 ‎一根鱼竿和一头激光海牛 280 00:16:26,501 --> 00:16:27,626 ‎奥莉 没时间啦! 281 00:16:27,709 --> 00:16:31,293 ‎你说得对 这么短的时间 ‎我们要去哪里找鱼竿呢? 282 00:16:31,376 --> 00:16:33,834 ‎你们看 储鱼小屋就在那边 283 00:16:33,918 --> 00:16:37,293 ‎我们只需要溜进去 ‎趁奎格利看到鲨鱼狗前带他出来 284 00:16:37,376 --> 00:16:38,376 ‎好主意 罗伊斯 285 00:16:38,459 --> 00:16:42,209 ‎这是拯救鲨鱼狗的紧急行动警报! 286 00:16:42,293 --> 00:16:43,334 ‎我们一起 287 00:16:43,418 --> 00:16:45,584 ‎加油 鲨鱼小分队! 288 00:16:50,918 --> 00:16:53,959 ‎鲨鱼狗就在那里 ‎不过那条滑道通向哪里? 289 00:16:54,043 --> 00:16:56,459 ‎别担心 它直接通向冷藏室 290 00:16:56,543 --> 00:16:58,668 ‎鱼会储藏在那里 以保持新鲜 291 00:16:58,751 --> 00:17:02,543 ‎怎么 ‎难道你们不关注冷冻鱼工厂网站吗? 292 00:17:05,418 --> 00:17:07,376 ‎集中精神 我们要分别行动! 293 00:17:08,501 --> 00:17:10,168 ‎奥莉 你能打开这把锁吗? 294 00:17:11,876 --> 00:17:13,751 ‎罗伊斯 你和我进去找他 295 00:17:13,834 --> 00:17:16,626 ‎奥莉 你去尽量拖延住芭芭拉船长 296 00:17:16,709 --> 00:17:18,959 ‎我吗?我要怎么拖延? 297 00:17:19,043 --> 00:17:22,501 ‎放松 雾泉岛的人都知道 ‎她能讲上好几个小时 298 00:17:22,584 --> 00:17:23,751 ‎只要你问她… 299 00:17:23,834 --> 00:17:25,376 ‎捕鱼故事! 300 00:17:25,459 --> 00:17:28,459 ‎哎呀 你可来对地方了 旱鸭子 301 00:17:28,543 --> 00:17:30,543 ‎我可有上百万个捕鱼故事 302 00:17:30,626 --> 00:17:35,126 ‎等我把所有故事讲完 ‎你都会长到我这个岁数了 303 00:17:35,209 --> 00:17:37,334 ‎噢 太棒了 304 00:17:37,418 --> 00:17:41,418 ‎我的意思是 跟我慢慢讲讲吧 305 00:17:42,001 --> 00:17:44,251 ‎鲨鱼狗!你在哪里 伙计? 306 00:17:44,918 --> 00:17:46,126 ‎他怎么不回答? 307 00:17:47,001 --> 00:17:48,709 ‎我说过了 这里是冷藏室 308 00:17:48,793 --> 00:17:50,626 ‎你看看那些冷冻鱼 309 00:17:50,709 --> 00:17:53,834 ‎鲨鱼狗现在肯定也成了鲨鱼冰块! 310 00:17:53,918 --> 00:17:56,168 ‎这里有上千个冰块 311 00:17:56,251 --> 00:17:58,293 ‎谁知道鲨鱼狗会是哪一个? 312 00:17:58,376 --> 00:18:01,918 ‎给你冰镐 我们必须找到他 ‎快点把他刨出来 313 00:18:04,751 --> 00:18:07,418 ‎那是我第一次用侦察望远镜监视他! 314 00:18:07,501 --> 00:18:10,584 ‎那个喜欢干酪虾的人鱼 315 00:18:11,209 --> 00:18:13,209 ‎我好像没仔细听 芭芭拉船长 316 00:18:13,293 --> 00:18:16,959 ‎那是在南回归线还是北回归线来着? 317 00:18:17,043 --> 00:18:19,084 ‎我都说过三次了 318 00:18:19,168 --> 00:18:22,334 ‎那是在南回归线 听仔细了 小水兵 319 00:18:22,418 --> 00:18:24,251 ‎别玩我的渔网了! 320 00:18:24,334 --> 00:18:25,251 ‎是 船长! 321 00:18:25,334 --> 00:18:26,793 ‎好 我讲到哪儿了? 322 00:18:26,876 --> 00:18:29,168 ‎他们怎么这么久还没回来? 323 00:18:29,959 --> 00:18:31,501 ‎这要花费好几个小时 324 00:18:31,584 --> 00:18:34,043 ‎我突然灵光一现 有个好主意 325 00:18:34,751 --> 00:18:37,209 ‎这样能帮助我们找到他 灯光照进… 326 00:18:37,293 --> 00:18:39,334 ‎好极了 别讲知识了 快找鲨鱼狗 327 00:18:39,418 --> 00:18:41,126 ‎我们快点照照看 328 00:18:44,126 --> 00:18:45,418 ‎看 我找到他了! 329 00:18:47,626 --> 00:18:48,876 ‎最好再仔细看看 330 00:18:52,293 --> 00:18:55,293 ‎芭芭拉船长是鲨鱼猎人? 331 00:18:55,376 --> 00:18:59,043 ‎哎呀 我最爱的就是捕捉鲨鱼! 332 00:18:59,126 --> 00:19:03,209 ‎没有鲨鱼能躲过我的鱼叉 ‎美丽的佩内洛普 333 00:19:03,293 --> 00:19:07,293 ‎你说捕猎鲨鱼?你经常捕猎鲨鱼吗? 334 00:19:07,376 --> 00:19:09,793 ‎一直都在捕猎它们 不管是小鲨鱼 335 00:19:09,876 --> 00:19:12,251 ‎大鲨鱼 还是巨鲨! 336 00:19:12,334 --> 00:19:16,293 ‎但唯一一条能让我心惊胆战的 337 00:19:16,376 --> 00:19:18,209 ‎就是幽灵鲨鱼! 338 00:19:19,001 --> 00:19:20,918 ‎等我找到他的时候 339 00:19:23,293 --> 00:19:26,043 ‎好吧 情况不妙 太糟了 340 00:19:26,126 --> 00:19:29,376 ‎迈克斯 你找到取暖开关了 ‎我们可以融化冰块! 341 00:19:41,209 --> 00:19:42,168 ‎鲨鱼狗! 342 00:19:42,251 --> 00:19:45,543 ‎迈克斯 鲨鱼狗好冷! 343 00:19:45,626 --> 00:19:48,334 ‎不要 鲨鱼狗 安静点! 344 00:19:50,293 --> 00:19:53,834 ‎冷藏室有动静 那里有人! 345 00:19:53,918 --> 00:19:55,876 ‎看 你的船要漂走了! 346 00:19:57,918 --> 00:20:00,168 ‎你这个狡猾的码头小老鼠! 347 00:20:00,251 --> 00:20:02,001 ‎各位 她在追我们! 348 00:20:02,084 --> 00:20:03,376 ‎大家躲起来! 349 00:20:07,001 --> 00:20:09,126 ‎你们来这里偷我的鱼吗? 350 00:20:09,209 --> 00:20:12,334 ‎快点出来 你们这些狡猾的海怪! 351 00:20:21,209 --> 00:20:22,126 ‎怕怕! 352 00:20:22,209 --> 00:20:25,501 ‎冷静 伙计 她得先过我这关才行! 353 00:20:30,876 --> 00:20:32,334 ‎有办法了 鲨鱼狗 354 00:20:32,418 --> 00:20:34,251 ‎你快游走 先逃离这里 355 00:20:34,334 --> 00:20:35,918 ‎可是迈克斯… 356 00:20:36,001 --> 00:20:37,293 ‎这是唯一的办法了 357 00:20:37,376 --> 00:20:39,376 ‎没关系 伙计 去吧 358 00:20:44,251 --> 00:20:48,334 ‎谁在这里?不速之客? ‎你们是偷鱼的吗? 359 00:20:48,418 --> 00:20:50,626 ‎我可以解释! 360 00:20:50,709 --> 00:20:52,876 ‎我要把你们告到市长那里! 361 00:20:56,001 --> 00:20:57,459 ‎你们会付出代价的 362 00:20:59,543 --> 00:21:01,084 ‎哎呀我的妈呀! 363 00:21:01,876 --> 00:21:03,043 ‎幽灵鲨鱼! 364 00:21:06,959 --> 00:21:08,793 ‎鲨鱼狗 你救了我们! 365 00:21:08,876 --> 00:21:10,251 ‎各位 快跑! 366 00:21:14,209 --> 00:21:16,334 ‎幽灵鲨鱼! 367 00:21:16,418 --> 00:21:19,626 ‎你缠着我 但我也会缠着你不放! 368 00:21:23,251 --> 00:21:25,959 ‎幽灵鲨鱼! 369 00:21:28,751 --> 00:21:30,668 ‎至少这家伙终于有晚餐吃了 370 00:21:31,334 --> 00:21:34,959 ‎我想我们身上的鱼味永远都洗不掉了 371 00:21:35,043 --> 00:21:38,793 ‎挺有趣的吧? ‎一直以来 我在努力照料你 372 00:21:38,876 --> 00:21:41,543 ‎但你也挺擅长照顾我们的嘛 373 00:21:41,626 --> 00:21:44,293 ‎今晚我们两个都不要再吃炸鱼条了 374 00:22:06,168 --> 00:22:11,168 ‎字幕翻译: ‎Alex, 静