1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 Setengah hiu, setengah anjing Suka air dan taman 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Sharkdog! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Sepenuh hati, sayangi teman 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 Sharkdog! 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,168 Max! 7 00:00:26,334 --> 00:00:28,543 Sepanjang pagi kau di sini. 8 00:00:29,168 --> 00:00:32,501 - Hai, Ibu dan Ayah. - Mau ikut ke pantai? 9 00:00:32,584 --> 00:00:36,959 Ya, kita akan memancing, berenang, dan bernyanyi. 10 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 Aku suka konser ukulele Ayah, tapi… 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,043 Hiuku… Maksudku, jadwalku padat. 12 00:00:47,126 --> 00:00:50,251 Wah, waktunya berangkat. Sampai nanti! 13 00:00:50,334 --> 00:00:52,293 Baik. Kami pulang sore. 14 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 Jika beruntung, kita panggang ikan. 15 00:00:55,293 --> 00:00:57,834 Jika beruntung, kita pesan piza. 16 00:00:57,918 --> 00:00:59,459 Aku tak suka ikan. 17 00:01:00,626 --> 00:01:01,751 Ikan! 18 00:01:02,626 --> 00:01:04,168 Ada apa? Ikan? 19 00:01:05,251 --> 00:01:09,376 Bukan apa-apa! Aku bilang aku suka ikan! 20 00:01:10,043 --> 00:01:11,459 Senang-senanglah. 21 00:01:12,209 --> 00:01:14,043 Baiklah. Dah. 22 00:01:21,376 --> 00:01:24,668 Menyembunyikanmu sulit juga. 23 00:01:25,668 --> 00:01:27,001 Sharkdog. 24 00:01:30,668 --> 00:01:34,793 Kurasa saatnya minta bantuan, tapi… 25 00:01:37,459 --> 00:01:40,209 Benar juga! Ollie dan Royce. 26 00:01:40,293 --> 00:01:42,376 Sahabatku siap membantu. 27 00:01:42,459 --> 00:01:44,084 Sahabat? 28 00:01:44,168 --> 00:01:47,626 Prajurit Berandal, Otak Besar. Ini Gemuruh Ombak. 29 00:01:47,709 --> 00:01:50,043 Aku hadir. Otak Besar dengar? 30 00:01:50,126 --> 00:01:54,001 Dengar! Aku hadir! Ada urusan apa, Gemuruh Ombak? 31 00:01:54,084 --> 00:01:56,959 Kemarilah. Ada yang mau kutunjukkan. 32 00:01:57,043 --> 00:02:00,751 Baik. Tapi kalau itu koleksi upilmu lagi, 33 00:02:00,834 --> 00:02:01,918 aku tak ikut. 34 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 Percayalah, ini lebih keren dari upil. 35 00:02:05,834 --> 00:02:09,668 Kutemukan dia di laguna. Bantu aku sembunyikan. 36 00:02:09,751 --> 00:02:11,334 Dia keren, 'kan? 37 00:02:13,251 --> 00:02:15,126 Itu monster. 38 00:02:15,209 --> 00:02:17,918 Dia manis sekali! 39 00:02:18,001 --> 00:02:19,001 Makhluk apa? 40 00:02:19,084 --> 00:02:20,751 Namanya Sharkdog. 41 00:02:20,834 --> 00:02:23,501 Royce, dia tak berbahaya. 42 00:02:25,876 --> 00:02:27,834 Tak terlalu berbahaya. 43 00:02:27,918 --> 00:02:31,876 Dengar, saranku, serahkan dia dan dirimu. 44 00:02:31,959 --> 00:02:35,293 Makhluk ini mungkin milik pemerintah. 45 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 Dia mengunyah sepatuku. 46 00:02:38,126 --> 00:02:40,876 Jangan gelisah, Royce! 47 00:02:40,959 --> 00:02:43,418 Lihat wajah manisnya! 48 00:02:44,209 --> 00:02:46,251 Max, ibumu reporter, 'kan? 49 00:02:46,334 --> 00:02:48,709 Minta ibumu hubungi TV lokal. 50 00:02:48,793 --> 00:02:51,918 Kita umumkan. Buat heboh sedunia! 51 00:02:52,001 --> 00:02:54,876 Benar, 'kan, anak-anjing-hiu-imut? 52 00:02:56,043 --> 00:02:58,376 - Anak anjing! - Oke, tunggu. 53 00:02:58,459 --> 00:03:00,626 Aku tak peduli ketenaran. 54 00:03:00,709 --> 00:03:04,501 Sharkdog bukan hasil eksperimen. Dia peliharaanku. 55 00:03:05,084 --> 00:03:08,584 Aku ingin tahu cara menyembunyikannya. 56 00:03:08,668 --> 00:03:11,751 Lupakan! Dia tidak bisa disembunyikan. 57 00:03:11,834 --> 00:03:15,751 Kamarmu bukan benteng hiu antiorang tua. 58 00:03:16,418 --> 00:03:19,751 Kau genius. Pantas dijuluki otak besar. 59 00:03:19,834 --> 00:03:23,876 Itu yang kubutuhkan, benteng hiu antiorang tua. 60 00:03:23,959 --> 00:03:26,584 Apa kalian mau membantuku? 61 00:03:26,668 --> 00:03:29,918 Kuakui, benteng hiu terdengar keren. 62 00:03:30,001 --> 00:03:31,293 Royce, kau ikut? 63 00:03:31,376 --> 00:03:33,334 Tak mungkin aku… 64 00:03:33,418 --> 00:03:34,543 Aku ikut. 65 00:03:34,626 --> 00:03:37,293 Mulai sekarang, kita Kawanan Hiu. 66 00:03:37,376 --> 00:03:39,584 Hidup Kawanan Hiu! 67 00:03:45,251 --> 00:03:46,084 Ya. 68 00:04:26,584 --> 00:04:28,168 Panas sekali. 69 00:04:28,251 --> 00:04:29,709 Istirahat, yuk? 70 00:04:29,793 --> 00:04:32,209 Istirahat? Yang benar saja? 71 00:04:32,293 --> 00:04:36,334 Jika Ayah dan Ibu tahu ini, Sharkdog bisa diambil. 72 00:04:36,418 --> 00:04:39,751 Sebaiknya begitu. Menurutku dia berbahaya. 73 00:04:39,834 --> 00:04:41,709 Royce, lupakan. 74 00:04:41,793 --> 00:04:44,334 Lepaskan? Baiklah. 75 00:04:45,168 --> 00:04:47,168 Bukan lepaskan, lupakan! 76 00:04:47,251 --> 00:04:49,043 Cukup. Aku berhenti. 77 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 Begitu? Aku juga berhenti. 78 00:04:51,543 --> 00:04:53,793 Astaga, ini parah sekali. 79 00:04:53,876 --> 00:04:55,793 Halo! Max. Kami pulang! 80 00:04:56,418 --> 00:04:59,709 Lihat yang Ayah tangkap. Ya, benar sekali. 81 00:04:59,793 --> 00:05:01,126 Ikan! 82 00:05:02,126 --> 00:05:03,709 Ikan! 83 00:05:03,793 --> 00:05:05,459 Gawat. Makin parah. 84 00:05:05,543 --> 00:05:08,584 Ikan! 85 00:05:11,251 --> 00:05:13,418 Hai, Anak-anak! Apa kabar? 86 00:05:13,501 --> 00:05:15,126 - Buruk! - Baik. 87 00:05:15,209 --> 00:05:17,001 Maksudnya, sangat baik! 88 00:05:17,084 --> 00:05:19,501 Baik. Mari panggang ikan. 89 00:05:19,584 --> 00:05:22,626 Ya, ikan yang amis. 90 00:05:23,459 --> 00:05:24,834 Hei, bantu aku. 91 00:05:24,918 --> 00:05:28,084 Kalian sahabatku, aku tak mau kalian pergi, 92 00:05:28,168 --> 00:05:32,168 tapi Sharkdog juga temanku. Jangan sampai dia pergi. 93 00:05:32,251 --> 00:05:34,293 Kumohon? 94 00:05:36,376 --> 00:05:38,001 Aku siap membantu. 95 00:05:38,084 --> 00:05:40,709 Aku juga. Tak akan kukecewakan. 96 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 Kalian terbaik! 97 00:05:44,001 --> 00:05:46,584 Ikan! 98 00:05:47,084 --> 00:05:48,168 Sharkdog! 99 00:05:53,293 --> 00:05:55,709 Tangkapannya bagus, ya? 100 00:05:55,793 --> 00:05:57,668 Bagus? Luar biasa. 101 00:05:58,834 --> 00:06:00,001 Mana ikannya? 102 00:06:02,626 --> 00:06:03,793 Sini, Sharkdog! 103 00:06:03,876 --> 00:06:04,709 Ikan. 104 00:06:05,334 --> 00:06:06,584 Jaringku mana? 105 00:06:07,418 --> 00:06:09,584 Digondol kucing tetangga. 106 00:06:10,834 --> 00:06:13,626 Sniffles nakal. Kembalikan ikannya! 107 00:06:15,168 --> 00:06:16,543 Max, jaga Mia. 108 00:06:17,293 --> 00:06:18,793 Kawanan Hiu, ayo! 109 00:06:20,626 --> 00:06:24,501 Ikan! 110 00:06:31,293 --> 00:06:34,376 Sial. Tangkapan kita digondol kucing. 111 00:06:34,959 --> 00:06:36,043 Ikan! 112 00:06:36,126 --> 00:06:39,418 Ikannya tak ada, Sayang! Kita pesan piza! 113 00:06:41,376 --> 00:06:43,043 Hari yang melelahkan. 114 00:06:43,543 --> 00:06:44,584 Max. 115 00:06:45,918 --> 00:06:47,168 Gawat, ada Ibu! 116 00:06:47,251 --> 00:06:48,293 Tenang saja. 117 00:06:57,959 --> 00:06:59,501 Siapa mau piza lagi? 118 00:06:59,584 --> 00:07:01,334 Aku mau! Terima kasih. 119 00:07:04,709 --> 00:07:07,376 Demi otak-otak, keren sekali! 120 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 Mungkin, aku mulai menyukainya. 121 00:07:12,043 --> 00:07:14,959 Selain mulut bau amisnya. Hidup Kawanan Hiu? 122 00:07:15,043 --> 00:07:17,376 Hidup Kawanan Hiu! 123 00:07:20,168 --> 00:07:23,209 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 124 00:07:23,793 --> 00:07:27,918 Setengah hiu, setengah anjing Suka air dan taman 125 00:07:28,001 --> 00:07:29,043 Sharkdog! 126 00:07:29,126 --> 00:07:31,626 Sepenuh hati, sayangi teman 127 00:07:31,709 --> 00:07:33,418 Sharkdog! 128 00:07:34,959 --> 00:07:38,543 Pemenang Kebun Terbaik tahun ini, 129 00:07:39,126 --> 00:07:40,834 Pak Fisher! 130 00:07:42,334 --> 00:07:45,626 Ayah! 131 00:07:45,709 --> 00:07:47,918 Ayah? Ayah! 132 00:07:48,001 --> 00:07:49,834 SHARKDOG MENGGIGIT 133 00:07:49,918 --> 00:07:51,209 Max! Ada apa? 134 00:07:51,293 --> 00:07:54,209 Ibu bertanya, roti untuk Klub Kebun 135 00:07:54,293 --> 00:07:56,459 dibuat kotak atau segitiga? 136 00:07:56,543 --> 00:07:59,084 Kotak. Jangan! Segitiga! 137 00:07:59,168 --> 00:08:01,709 Kotak! Bingung! Ayah jadi pusing! 138 00:08:02,293 --> 00:08:04,626 Kebun Ayah akan memesona. 139 00:08:05,251 --> 00:08:06,084 Serius? 140 00:08:06,168 --> 00:08:08,709 Ayah bisa juara Kebun Terbaik? 141 00:08:08,793 --> 00:08:10,168 Jelas tidak. 142 00:08:10,251 --> 00:08:13,251 Karena Wali Kota Muckford selalu juara. 143 00:08:13,959 --> 00:08:17,376 Lagi bahas ibuku yang juara bertahan 9 tahun? 144 00:08:17,459 --> 00:08:21,626 Piala Ibu banyak. Ada yang kupakai jadi mangkuk sereal. 145 00:08:21,709 --> 00:08:23,334 Hai, Dennis. 146 00:08:23,418 --> 00:08:26,418 Jika kebun ini rivalnya, 147 00:08:26,501 --> 00:08:30,584 sepertinya Smoocher bakal dapat mangkuk makan baru! 148 00:08:30,668 --> 00:08:32,834 Benar, 'kan, Smooches? 149 00:08:32,918 --> 00:08:34,918 Sampai nanti, Pecundang! 150 00:08:36,501 --> 00:08:38,459 Kalahkan Dennis, Ayah. 151 00:08:38,543 --> 00:08:41,168 Maksudku, kebun Ayah harus menang. 152 00:08:41,251 --> 00:08:42,793 Ayah ingin juara! 153 00:08:47,293 --> 00:08:49,626 Bungaku dirusak tikus nakal! 154 00:08:49,709 --> 00:08:52,459 Petuniaku harus kulindungi. 155 00:08:52,543 --> 00:08:59,459 Kasihan Ayah. Pasti Ayah menangis semalaman jika kalah lagi. 156 00:08:59,543 --> 00:09:02,793 Hei! Sharkdog! Jangan keluar dari kamarku! 157 00:09:02,876 --> 00:09:03,834 Bau aneh. 158 00:09:04,959 --> 00:09:07,001 Tikus tanah! 159 00:09:08,168 --> 00:09:09,293 Awas kena 160 00:09:10,084 --> 00:09:10,918 pot. 161 00:09:17,709 --> 00:09:18,876 Kena! 162 00:09:20,168 --> 00:09:21,418 Bagus, Sharkdog! 163 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 Kok bisa… Itu dia! 164 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 Bukan! Di sana! 165 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 Tunggu. Kita merusak kebun Ayah! 166 00:09:38,126 --> 00:09:41,043 Tidak! 167 00:09:41,126 --> 00:09:42,709 Ayah salah paham. 168 00:09:43,543 --> 00:09:47,209 Baiklah, Ayah tidak salah paham. 169 00:09:47,293 --> 00:09:51,084 Kami di pantai mendengar jeritan pilu. 170 00:09:51,168 --> 00:09:53,626 - Ada apa? - Papa sedih! 171 00:09:53,709 --> 00:09:55,834 Ada serangan tikus tanah. 172 00:09:55,918 --> 00:09:57,918 Jelas bukan salahku. 173 00:09:59,043 --> 00:10:01,001 Aku tak akan bisa menang! 174 00:10:01,084 --> 00:10:04,834 Kita masih bisa ambil hikmahnya. Tahu harus apa? 175 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 Duduk di bak mandi dan mewek? 176 00:10:07,959 --> 00:10:10,376 Bukan. Baik, sebentar saja. 177 00:10:10,459 --> 00:10:14,418 Setelah itu, beli donat untuk pesta Klub Kebun-mu. 178 00:10:14,501 --> 00:10:16,501 Kita bisa Juara Sportif. 179 00:10:16,584 --> 00:10:17,418 Bagaimana? 180 00:10:17,501 --> 00:10:18,334 Hore. 181 00:10:18,418 --> 00:10:22,293 Baguslah. Max, coba bantu membereskan sedikit. 182 00:10:23,084 --> 00:10:24,251 Ayo berangkat. 183 00:10:28,793 --> 00:10:30,626 Sharkdog minta maaf. 184 00:10:31,501 --> 00:10:33,251 Bukan salahmu, Kawan. 185 00:10:34,043 --> 00:10:36,918 Baik, sebagian salahmu. 186 00:10:37,001 --> 00:10:39,168 Kasihan Ayah. 187 00:10:39,251 --> 00:10:40,709 Kita harus apa? 188 00:10:40,793 --> 00:10:42,626 Kawanan Hiu bantu? 189 00:10:43,209 --> 00:10:47,209 Ide bagus, Sharkdog! Mari minta bantuan! 190 00:10:48,084 --> 00:10:49,501 Ini tidak parah. 191 00:10:49,584 --> 00:10:50,668 Jika tutup mata. 192 00:10:50,751 --> 00:10:54,001 Jujur saja, apa ini mustahil diperbaiki? 193 00:10:54,084 --> 00:10:54,959 Tidak. 194 00:10:55,043 --> 00:10:55,959 Ya. 195 00:10:56,043 --> 00:10:59,126 Olivia yang jawab duluan. Mari perbaiki. 196 00:10:59,209 --> 00:11:00,709 Baik, kita tinggal 197 00:11:00,793 --> 00:11:03,168 rapikan kursi, pagar, rumput, 198 00:11:03,251 --> 00:11:04,793 tanam bunga, lampu… 199 00:11:04,876 --> 00:11:08,459 Tunggu! Klub Kebun sebentar lagi datang, 'kan? 200 00:11:08,543 --> 00:11:11,376 Benar. Mari bergegas. Ayo! 201 00:11:14,251 --> 00:11:16,584 Kawanan Hiu, Maju! 202 00:11:30,418 --> 00:11:31,584 Sharkdog! 203 00:11:36,918 --> 00:11:40,501 Ya, kau mau membantu. Tapi apa kata orang? 204 00:11:41,793 --> 00:11:43,626 Entah apa kata orang. 205 00:11:43,709 --> 00:11:46,834 Hiu tak bisa berkebun. Tunggu di sana. 206 00:11:56,668 --> 00:11:59,793 Berhasil! Kini tampak lebih baik! 207 00:12:05,001 --> 00:12:06,543 Cuma ada satu. 208 00:12:09,168 --> 00:12:13,418 Astaga! Dia membawa teman! 209 00:12:18,043 --> 00:12:20,584 Biarkan, Sharkdog! Jangan… 210 00:12:26,043 --> 00:12:28,001 Bunga petunianya! 211 00:12:35,209 --> 00:12:36,334 Kena pipa air. 212 00:12:36,418 --> 00:12:39,584 Kawan, pokoknya jangan digigit. 213 00:12:40,793 --> 00:12:42,168 Demi otak-otak! 214 00:12:42,959 --> 00:12:44,251 Semua hancur! 215 00:12:44,334 --> 00:12:46,251 Mungkin Klub Kebun tak sadar? 216 00:12:46,334 --> 00:12:47,626 Kita celaka! 217 00:12:48,168 --> 00:12:51,293 Karya Ayah rusak karena aku. 218 00:12:51,376 --> 00:12:53,626 Seharusnya tak ajak Sharkdog. 219 00:12:53,709 --> 00:12:55,334 Mustahil diperbaiki. 220 00:12:58,751 --> 00:13:02,501 Tunggu! Ada yang bisa Sharkdog bantu. 221 00:13:04,543 --> 00:13:07,626 Rumah Fisher! Kontestan terakhir kita. 222 00:13:07,709 --> 00:13:12,334 Sebelum aku menerima trofiku, tunjukkan kebun kecilmu. 223 00:13:14,126 --> 00:13:14,959 Baiklah. 224 00:13:15,543 --> 00:13:16,751 Lewat sini. 225 00:13:19,668 --> 00:13:20,709 Tolong? 226 00:13:22,668 --> 00:13:23,709 Itu mereka! 227 00:13:23,793 --> 00:13:25,709 Sembunyikan Sharkdog! 228 00:13:34,501 --> 00:13:36,543 Air! 229 00:13:37,126 --> 00:13:38,751 Air mancur! 230 00:13:48,418 --> 00:13:54,376 Kebun dengan air mancur menari dan akrobat tikus tanah? 231 00:13:54,459 --> 00:13:56,626 Luar biasa! 232 00:13:56,709 --> 00:13:58,793 Mengesankan, Max. 233 00:13:58,876 --> 00:14:01,043 Coba kau tata kamar mandi. 234 00:14:01,126 --> 00:14:02,626 Kemarilah, Kawan. 235 00:14:03,293 --> 00:14:05,334 Semua ini demi Ayah? 236 00:14:05,418 --> 00:14:06,709 Tentu, Ayah. 237 00:14:06,793 --> 00:14:11,543 Sebagai ketua Klub Kebun, kunobatkan pemenangnya… 238 00:14:11,626 --> 00:14:12,501 Tolong… 239 00:14:12,584 --> 00:14:14,043 Milikku! 240 00:14:14,126 --> 00:14:15,251 Ayah! 241 00:14:15,334 --> 00:14:19,584 Dan Max! Semua berkat anakku dan temannya. 242 00:14:19,668 --> 00:14:20,793 Hore! 243 00:14:22,709 --> 00:14:24,834 Mawar ibuku lebih bagus. 244 00:14:25,959 --> 00:14:28,626 Ibu! 245 00:14:28,709 --> 00:14:30,084 Hore! 246 00:14:34,209 --> 00:14:37,251 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 247 00:14:37,751 --> 00:14:41,959 Setengah hiu, setengah anjing Suka air dan taman 248 00:14:42,043 --> 00:14:43,084 Sharkdog! 249 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Sepenuh hati, sayangi teman 250 00:14:45,751 --> 00:14:47,459 Sharkdog! 251 00:14:48,501 --> 00:14:50,501 Aku mau otak-otak. 252 00:14:50,584 --> 00:14:51,668 Silakan, Nak. 253 00:14:52,584 --> 00:14:54,918 Makan siangmu tak bisa sama. 254 00:14:55,001 --> 00:14:58,209 Hanya tersisa itu. Di toko juga habis. 255 00:14:58,293 --> 00:15:02,209 Apa? Lalu Sharkdog… Maksudku, aku makan apa? 256 00:15:02,293 --> 00:15:04,584 Ibu tahu aku suka otak-otak. 257 00:15:05,459 --> 00:15:08,751 Aku benci otak-otak. Ini, Sharkdog. 258 00:15:08,834 --> 00:15:10,543 Ikan! Otak-otak! 259 00:15:13,001 --> 00:15:15,668 Memberimu makan agak sulit. 260 00:15:15,751 --> 00:15:18,001 Apalagi otak-otak kami habis. 261 00:15:18,084 --> 00:15:20,084 Otak-otak habis? 262 00:15:20,168 --> 00:15:24,084 Tenang. Kau tak akan kelaparan. Ayo, memancing! 263 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Siapa anjing pintar? Kau anjing pintar! 264 00:15:36,543 --> 00:15:40,376 Baik, sana tangkap ikan, lalu kembali. 265 00:15:40,459 --> 00:15:44,376 Jauhi perenang dan kapal pemancing. Ya? 266 00:15:44,459 --> 00:15:45,751 Ya. 267 00:15:49,459 --> 00:15:53,043 Entahlah, Max. Melepaskannya bukan ide bagus. 268 00:15:53,126 --> 00:15:54,668 Royce. 269 00:15:54,751 --> 00:15:59,709 Ini ide terbaik. Pantai sepi dan cerah. Tak bahaya. 270 00:16:00,876 --> 00:16:02,251 Sharkdog? 271 00:16:02,334 --> 00:16:03,334 Di mana dia? 272 00:16:08,918 --> 00:16:09,751 Apa? 273 00:16:10,293 --> 00:16:15,418 Demi kotoran Neptunus, malam ini aku makan ikan! 274 00:16:15,501 --> 00:16:17,418 Ke pantai! 275 00:16:17,501 --> 00:16:20,168 Kapten Quigley menangkap Sharkdog! 276 00:16:21,334 --> 00:16:23,459 Tenang, Max. Aku ada ide. 277 00:16:23,543 --> 00:16:26,459 Butuh kapal, pancing, lembu laut berlaser. 278 00:16:26,543 --> 00:16:27,668 Tak sempat! 279 00:16:27,751 --> 00:16:31,168 Kau benar. Sulit langsung dapat pancing. 280 00:16:31,251 --> 00:16:32,084 Hei. 281 00:16:32,168 --> 00:16:33,876 Gudang Ikan di sana. 282 00:16:33,959 --> 00:16:37,334 Kita tinggal menyusup dan membawa Sharkdog. 283 00:16:37,418 --> 00:16:38,418 Ide bagus. 284 00:16:38,501 --> 00:16:42,251 Misi darurat SS! Selamatkan Sharkdog! 285 00:16:42,334 --> 00:16:43,376 Ayo… 286 00:16:43,459 --> 00:16:45,626 Hidup Kawanan Hiu! 287 00:16:50,959 --> 00:16:54,001 Itu Sharkdog, tapi saluran itu ke mana? 288 00:16:54,084 --> 00:16:56,501 Ikan ke ruang pendingin, 289 00:16:56,584 --> 00:16:58,709 disimpan disitu agar segar. 290 00:16:58,793 --> 00:17:02,584 Kalian tak baca FaktaPabrikIkanBeku.com? 291 00:17:05,418 --> 00:17:07,418 Fokus! Mari berpencar! 292 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Ollie, bisa buka ini? 293 00:17:11,918 --> 00:17:13,793 Royce, kita masuk. 294 00:17:13,876 --> 00:17:16,668 Ollie, tarik perhatian Kapten Barb. 295 00:17:16,751 --> 00:17:19,001 Aku? Bagaimana caranya? 296 00:17:19,084 --> 00:17:22,543 Mudah. Semua tahu dia banyak bicara 297 00:17:22,626 --> 00:17:23,793 jika ditanyai… 298 00:17:23,876 --> 00:17:25,418 Kisah pelaut? 299 00:17:25,501 --> 00:17:28,501 Kau menemui orang yang tepat, Nak. 300 00:17:28,584 --> 00:17:30,584 Kisahku banyak. 301 00:17:30,668 --> 00:17:35,168 Kalau kuceritakan semua, kau bisa sampai tua sepertiku. 302 00:17:35,251 --> 00:17:37,376 Oh! Aduh… 303 00:17:37,459 --> 00:17:41,459 Maksudku, ceritakan pelan-pelan. 304 00:17:42,043 --> 00:17:44,293 Sharkdog! Kau di mana? 305 00:17:44,959 --> 00:17:46,334 Dia tak menjawab. 306 00:17:47,043 --> 00:17:48,751 Ini ruang pendingin. 307 00:17:48,834 --> 00:17:50,668 Melihat ikan-ikan ini, 308 00:17:50,751 --> 00:17:53,876 Sharkdog mungkin juga jadi es! 309 00:17:53,959 --> 00:17:56,209 Balok esnya ada ratusan. 310 00:17:56,293 --> 00:17:58,334 Entah Sharkdog di mana! 311 00:17:58,418 --> 00:18:01,959 Pegang gancu ini. Kita harus bebaskan dia. 312 00:18:04,793 --> 00:18:07,459 Aku melihatnya lewat teropong! 313 00:18:07,543 --> 00:18:10,626 Putra duyung penyuka udang parmigiana. 314 00:18:11,251 --> 00:18:13,251 Aku kurang paham, Kapten. 315 00:18:13,334 --> 00:18:17,793 Itu di Garis Balik Selatan atau Utara? 316 00:18:17,876 --> 00:18:19,126 Sudah kuulangi! 317 00:18:19,209 --> 00:18:22,376 Di Garis Balik Selatan! Perhatikan, Nak, 318 00:18:22,459 --> 00:18:24,293 dan jangan sentuh itu! 319 00:18:24,376 --> 00:18:25,293 Ya, Kapten! 320 00:18:25,376 --> 00:18:26,834 Sampai mana tadi? 321 00:18:26,918 --> 00:18:29,209 Kenapa mereka lama sekali? 322 00:18:30,001 --> 00:18:31,543 Butuh waktu lama. 323 00:18:31,626 --> 00:18:34,084 Aku punya ide cemerlang! 324 00:18:34,793 --> 00:18:37,251 Ini akan membantu kita. Cahaya… 325 00:18:37,334 --> 00:18:39,376 Bagus! Fokus ke Sharkdog. 326 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 Terangi sebelah sini. 327 00:18:44,168 --> 00:18:45,834 Lihat, ketemu! 328 00:18:47,668 --> 00:18:48,918 Perhatikan lagi. 329 00:18:52,334 --> 00:18:55,334 Kapten Barb pemburu hiu? 330 00:18:55,418 --> 00:18:59,084 Aku paling suka berburu hiu! 331 00:18:59,168 --> 00:19:03,251 Hiu tak bisa lolos dari seruitku, Penelope Cantik. 332 00:19:03,334 --> 00:19:07,334 Berburu hiu? Kau sering berburu hiu? 333 00:19:07,418 --> 00:19:09,834 Setiap saat. Entah kecil, 334 00:19:09,918 --> 00:19:12,293 besar, atau besar sekali! 335 00:19:12,376 --> 00:19:16,334 Tapi yang paling kutakuti 336 00:19:16,418 --> 00:19:18,418 adalah Hiu Hantu! 337 00:19:19,043 --> 00:19:20,959 Jika dia kutemukan… 338 00:19:23,334 --> 00:19:26,084 Baik, ini buruk. Buruk sekali. 339 00:19:26,168 --> 00:19:29,418 Max! Ini pemanas! Kita bisa cairkan semua! 340 00:19:41,251 --> 00:19:42,209 Sharkdog! 341 00:19:42,293 --> 00:19:45,584 Max, Sharkdog dingin! 342 00:19:45,668 --> 00:19:48,376 Tidak! Sharkdog, jangan berisik! 343 00:19:50,334 --> 00:19:53,876 Suara di ruang pendinginku! Ada yang masuk! 344 00:19:53,959 --> 00:19:55,918 Hei! Kapalmu hanyut! 345 00:19:57,959 --> 00:20:00,209 Dasar bocah sialan! 346 00:20:00,293 --> 00:20:02,043 Kita diincar! 347 00:20:02,126 --> 00:20:03,418 Semua, sembunyi! 348 00:20:07,043 --> 00:20:09,168 Ingin mencuri ikanku, ya? 349 00:20:09,251 --> 00:20:12,376 Tunjukkan dirimu, Setan Laut! 350 00:20:21,251 --> 00:20:22,168 Takut! 351 00:20:22,251 --> 00:20:25,543 Tenang, Kawan! Dia harus hadapi aku dulu! 352 00:20:30,918 --> 00:20:32,376 Ini dia. Sharkdog, 353 00:20:32,459 --> 00:20:34,293 berenanglah dan kabur. 354 00:20:34,376 --> 00:20:35,959 Tapi, Max. 355 00:20:36,043 --> 00:20:37,459 Cuma ini caranya. 356 00:20:37,543 --> 00:20:39,418 Tak apa, Kawan. Sana. 357 00:20:44,293 --> 00:20:48,376 Siapa di situ? Penyusup? Pencuri ikan, ya? 358 00:20:48,459 --> 00:20:50,668 Bisa kujelaskan! 359 00:20:50,751 --> 00:20:52,918 Kulaporkan ke Wali Kota! 360 00:20:56,043 --> 00:20:57,501 Terima akibatnya! 361 00:20:59,584 --> 00:21:01,126 Astaga! 362 00:21:01,918 --> 00:21:03,084 Hiu Hantu! 363 00:21:07,001 --> 00:21:08,876 Sharkdog, penyelamat! 364 00:21:08,959 --> 00:21:10,418 Teman-teman! Lari! 365 00:21:14,251 --> 00:21:16,376 Baik, Hiu Hantu! 366 00:21:16,459 --> 00:21:19,668 Kau menghantuiku, akan kubalas! 367 00:21:23,293 --> 00:21:26,001 Hiu Hantu! 368 00:21:28,793 --> 00:21:30,876 Setidaknya dia dapat makan. 369 00:21:31,376 --> 00:21:35,001 Kurasa bau amisnya tak akan hilang. 370 00:21:35,084 --> 00:21:38,834 Lucu, ya? Aku ingin menjagamu, 371 00:21:38,918 --> 00:21:41,584 tapi kau pandai menjaga kami. 372 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 Nanti, ayo makan selain otak-otak. 373 00:22:07,084 --> 00:22:12,084 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah