1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:12,334 Es perro y tiburón, con aleta dorsal. 3 00:00:12,418 --> 00:00:14,918 Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Es perro y tiburón, es puro corazón. 5 00:00:18,209 --> 00:00:19,126 ¡Tibucán! 6 00:00:22,334 --> 00:00:23,376 ¡Max! 7 00:00:26,209 --> 00:00:28,543 Estuviste aquí toda la mañana. 8 00:00:29,168 --> 00:00:32,501 - Hola, mamá, papá. - ¿Vamos a la playa? 9 00:00:32,584 --> 00:00:36,959 Sí, vamos a pescar, a nadar y a cantar. 10 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 Un concierto de ukelele es tentador, pero… 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,043 Mi tiburón, digo, mi agenda está llena. 12 00:00:47,126 --> 00:00:50,251 Vaya, qué tarde es. ¡Nos vemos! 13 00:00:50,334 --> 00:00:52,251 Bueno, pero ven a cenar. 14 00:00:52,334 --> 00:00:55,334 Con suerte, comeremos la pesca del día. 15 00:00:55,418 --> 00:00:57,834 Con suerte, pediremos pizza. 16 00:00:57,918 --> 00:00:59,709 No me gusta el pescado. 17 00:01:00,626 --> 00:01:01,751 ¡Pescado! 18 00:01:02,543 --> 00:01:04,168 ¿Qué dijiste, cariño? 19 00:01:05,251 --> 00:01:06,084 Nada. 20 00:01:06,168 --> 00:01:09,293 ¡Solo decía cómo adoro el pescado! 21 00:01:10,209 --> 00:01:11,459 ¡Diviértanse! 22 00:01:12,209 --> 00:01:14,043 De acuerdo. ¿Adiós? 23 00:01:21,584 --> 00:01:24,709 Ocultarte es más difícil de lo que creí. 24 00:01:25,668 --> 00:01:27,001 Tibucán. 25 00:01:31,793 --> 00:01:34,793 Es hora de pedir refuerzos, pero ¿quién? 26 00:01:37,459 --> 00:01:40,209 ¡Eso es! Ollie y Royce. 27 00:01:40,293 --> 00:01:42,626 Mis mejores amigos me apoyarán. 28 00:01:42,709 --> 00:01:44,084 ¿Mejores amigos? 29 00:01:44,168 --> 00:01:47,626 Agente Rebelde, Cerebrín, habla Ola Trueno. 30 00:01:47,709 --> 00:01:50,043 Hola. Cerebrín, ¿nos copias? 31 00:01:50,126 --> 00:01:54,001 ¡Copio! ¡Presente! Diga su objetivo, Ola Trueno. 32 00:01:54,084 --> 00:01:56,959 Vengan. Tengo algo que mostrarles. 33 00:01:57,043 --> 00:02:00,751 Afirmativo. Pero si es tu colección de mocos, 34 00:02:00,834 --> 00:02:01,918 no, gracias. 35 00:02:02,001 --> 00:02:05,251 Créeme, esto es mucho mejor que los mocos. 36 00:02:05,834 --> 00:02:09,793 Lo encontré en la laguna. ¿Me ayudan a ocultarlo? 37 00:02:09,876 --> 00:02:11,334 ¿No es fantástico? 38 00:02:13,251 --> 00:02:15,126 ¡Es un monstruo! 39 00:02:15,209 --> 00:02:17,918 ¡Es lo más tierno del mundo! 40 00:02:18,001 --> 00:02:19,001 ¿Qué es? 41 00:02:19,084 --> 00:02:20,751 Se llama Tibucán. 42 00:02:20,834 --> 00:02:23,501 Royce, es totalmente inofensivo. 43 00:02:25,876 --> 00:02:27,834 Bueno, casi inofensivo. 44 00:02:27,918 --> 00:02:31,876 Mi consejo es que lo entregues y te entregues. 45 00:02:31,959 --> 00:02:35,293 Esta cosa debe pertenecer al gobierno 46 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 y se está comiendo mi zapatilla. 47 00:02:38,626 --> 00:02:40,876 ¡No exageres, Royce! 48 00:02:40,959 --> 00:02:43,418 ¡Solo mira esta carita! 49 00:02:44,168 --> 00:02:46,168 Max, tu mamá es reportera. 50 00:02:46,251 --> 00:02:48,709 ¡Que llame al canal de noticias! 51 00:02:48,793 --> 00:02:51,918 Se lo diremos a todos. ¡A todo el mundo! 52 00:02:52,001 --> 00:02:54,834 ¿No, cachorrito tiburoncito bonito? 53 00:02:56,043 --> 00:02:57,043 ¡Cachorrito! 54 00:02:57,126 --> 00:02:58,376 Esperen. 55 00:02:58,459 --> 00:03:00,626 No me importa la fama. 56 00:03:00,709 --> 00:03:04,501 Tibucán no viene de un laboratorio, es mi mascota. 57 00:03:05,084 --> 00:03:08,584 Lo único que quiero es mantenerlo en secreto. 58 00:03:08,668 --> 00:03:11,668 No puedes mantener algo así en secreto. 59 00:03:11,751 --> 00:03:15,751 Tu habitación no es una fortaleza a prueba de padres. 60 00:03:16,418 --> 00:03:19,751 Royce, qué genio. Por algo eres Cerebrín. 61 00:03:19,834 --> 00:03:23,876 Eso es, una fortaleza de tiburón a prueba de padres. 62 00:03:23,959 --> 00:03:26,584 Entonces, ¿están conmigo? 63 00:03:26,668 --> 00:03:29,918 Una fortaleza de tiburón suena genial. 64 00:03:30,001 --> 00:03:31,293 Royce, ¿aceptas? 65 00:03:31,376 --> 00:03:33,334 No hay posibilidad de… 66 00:03:33,418 --> 00:03:34,543 Acepto. 67 00:03:34,626 --> 00:03:37,293 Genial. Somos el Equipo Tiburón. 68 00:03:37,376 --> 00:03:39,584 ¡Vamos, Equipo Tiburón! 69 00:03:45,251 --> 00:03:46,084 Sí. 70 00:04:26,584 --> 00:04:29,709 ¡Qué calor! ¿Podemos descansar, Max? 71 00:04:29,793 --> 00:04:32,209 ¿Descansar? ¿Estás bromeando? 72 00:04:32,293 --> 00:04:36,334 Si mamá y papá regresan, me quitarán a Tibucán. 73 00:04:36,418 --> 00:04:39,751 Tal vez deberían. Aún creo que es peligroso. 74 00:04:39,834 --> 00:04:41,709 Royce, relájate. 75 00:04:41,793 --> 00:04:44,209 ¿Me relajo? Entendido. 76 00:04:45,168 --> 00:04:47,168 ¡No quise decir eso! 77 00:04:47,251 --> 00:04:49,043 Se acabó. ¡Renuncio! 78 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 ¿Sí? Bueno, yo también. 79 00:04:51,543 --> 00:04:53,793 Esto no puede ser peor. 80 00:04:53,876 --> 00:04:55,793 ¡Hola, Max! ¡Regresamos! 81 00:04:56,418 --> 00:04:58,793 ¡Y mira lo que atrapó tu papá! 82 00:04:58,876 --> 00:05:01,043 ¡Sí, eso es! ¡Pescado! 83 00:05:02,126 --> 00:05:03,709 ¡Pescado! 84 00:05:03,793 --> 00:05:05,459 Sí. Empeoró. 85 00:05:05,543 --> 00:05:08,584 ¡Pescado! 86 00:05:11,251 --> 00:05:13,418 ¡Hola! ¿Qué tal su tarde? 87 00:05:13,501 --> 00:05:15,126 - ¡Horrible! - Bien. 88 00:05:15,209 --> 00:05:17,001 ¡Horriblemente bien! 89 00:05:17,084 --> 00:05:19,501 Muy bien. Vamos a asar pescado. 90 00:05:19,584 --> 00:05:22,626 Sí, pescado apestoso. 91 00:05:23,418 --> 00:05:24,834 Necesito su ayuda. 92 00:05:24,918 --> 00:05:28,084 Son mis amigos y nunca quiero perderlos, 93 00:05:28,168 --> 00:05:32,168 pero Tibucán también es mi amigo, no puedo perderlo. 94 00:05:32,251 --> 00:05:33,876 ¿Por favor? 95 00:05:36,376 --> 00:05:38,001 Te ayudaré. Siempre. 96 00:05:38,084 --> 00:05:40,709 Yo también. Nunca te decepcionaré. 97 00:05:40,793 --> 00:05:42,126 ¡Son los mejores! 98 00:05:44,001 --> 00:05:46,584 ¡Pescado! 99 00:05:47,084 --> 00:05:48,168 ¡Tibucán! 100 00:05:53,293 --> 00:05:55,709 Así que una buena pesca, ¿no? 101 00:05:55,793 --> 00:05:57,668 ¿Buena? Fue increíble. 102 00:05:58,834 --> 00:06:00,084 ¿Y el pescado? 103 00:06:02,626 --> 00:06:04,459 - ¡Ven aquí! - ¡Pescado! 104 00:06:05,334 --> 00:06:06,668 ¿Y la red? 105 00:06:07,334 --> 00:06:09,834 Creo que fue el gato del vecino. 106 00:06:10,834 --> 00:06:13,626 Qué travieso. ¡Devuelve el pescado! 107 00:06:15,168 --> 00:06:16,543 Max, cuida a Mia. 108 00:06:17,293 --> 00:06:18,793 ¡Equipo, vamos! 109 00:06:20,626 --> 00:06:22,793 ¡Pescado! 110 00:06:22,876 --> 00:06:24,501 ¡Pescado! 111 00:06:31,293 --> 00:06:34,376 ¡Rayos! Nos robó la pesca del día. 112 00:06:34,959 --> 00:06:36,043 ¡Pececito! 113 00:06:36,126 --> 00:06:39,418 ¡No hay, amor! ¡Esta noche pediremos pizza! 114 00:06:41,376 --> 00:06:43,043 Vaya, qué día. 115 00:06:43,543 --> 00:06:44,584 Max. 116 00:06:45,918 --> 00:06:47,168 ¡No, es mamá! 117 00:06:47,251 --> 00:06:48,293 Tranquilo. 118 00:06:57,959 --> 00:06:59,501 ¿Quién quiere más? 119 00:06:59,584 --> 00:07:01,334 ¡Yo quiero! Gracias. 120 00:07:04,709 --> 00:07:07,376 Palitos de tiburón, ¡fue genial! 121 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 Creo que me estoy encariñando. 122 00:07:11,959 --> 00:07:13,834 Excepto por el aliento. 123 00:07:13,918 --> 00:07:17,334 - ¿Vamos, Equipo? - ¡Vamos, Equipo Tiburón! 124 00:07:20,168 --> 00:07:23,209 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 125 00:07:23,793 --> 00:07:26,376 Es perro y tiburón, con aleta dorsal. 126 00:07:26,459 --> 00:07:29,043 Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! 127 00:07:29,126 --> 00:07:31,626 Es perro y tiburón, es puro corazón. 128 00:07:32,293 --> 00:07:33,293 ¡Tibucán! 129 00:07:34,834 --> 00:07:38,543 Gana el premio al Jardín del Año de Foggy Springs 130 00:07:39,126 --> 00:07:40,709 ¡el señor Fisher! 131 00:07:42,334 --> 00:07:45,626 ¡Papá! 132 00:07:45,709 --> 00:07:47,918 ¿Papá? ¡Papá! 133 00:07:48,001 --> 00:07:49,834 TIBUCÁN, EL EXCAVADOR 134 00:07:49,918 --> 00:07:51,209 ¡Max! ¿Qué tal? 135 00:07:51,293 --> 00:07:54,251 Mamá pregunta si quieres los sándwiches 136 00:07:54,334 --> 00:07:56,459 en cuadrados o triángulos. 137 00:07:56,543 --> 00:07:59,084 Cuadrados. ¡No! Triángulos. ¡No! 138 00:07:59,168 --> 00:08:01,709 ¡No sé! ¡Es demasiada presión! 139 00:08:02,293 --> 00:08:03,209 Tranquilo. 140 00:08:03,293 --> 00:08:06,084 - Tu jardín los enloquecerá. - ¿Sí? 141 00:08:06,168 --> 00:08:08,709 ¿Entonces crees que puedo ganar? 142 00:08:08,793 --> 00:08:10,168 No, claro que no. 143 00:08:10,251 --> 00:08:13,334 Solo porque siempre gana la alcaldesa. 144 00:08:13,959 --> 00:08:17,209 ¿Hablan de las nueve victorias de mi mamá? 145 00:08:17,293 --> 00:08:18,959 Tiene tantos trofeos, 146 00:08:19,043 --> 00:08:21,209 que como mi cereal de uno. 147 00:08:21,751 --> 00:08:23,334 Hola, Dennis. 148 00:08:23,418 --> 00:08:26,418 Y si este jardín es su mayor competencia, 149 00:08:26,501 --> 00:08:30,584 parece que Besucón tendrá un nuevo plato de comida. 150 00:08:30,668 --> 00:08:32,376 ¿No es así, Besucón? 151 00:08:32,918 --> 00:08:34,918 ¡Nos vemos, perdedores! 152 00:08:36,501 --> 00:08:38,459 Debes vencer a Dennis. 153 00:08:38,543 --> 00:08:41,168 Digo, tu jardín tiene que ganar. 154 00:08:41,251 --> 00:08:42,793 ¡Me muero de ganas! 155 00:08:47,376 --> 00:08:49,626 ¡Ese topo arruina mis flores! 156 00:08:49,709 --> 00:08:52,459 Debo proteger a mis petunias. 157 00:08:52,543 --> 00:08:53,626 Pobre papá. 158 00:08:53,709 --> 00:08:56,793 Será una larga noche de llanto si pierde, 159 00:08:56,876 --> 00:08:59,168 o mejor dicho, cuando pierda. 160 00:09:00,126 --> 00:09:02,793 ¡Tibucán! ¡No puedes estar afuera! 161 00:09:02,876 --> 00:09:03,834 ¡Olor raro! 162 00:09:05,543 --> 00:09:06,793 ¡Es ese topo! 163 00:09:08,168 --> 00:09:09,293 Cuidado con… 164 00:09:10,418 --> 00:09:11,501 las macetas. 165 00:09:17,709 --> 00:09:18,876 ¡Te tengo! 166 00:09:20,168 --> 00:09:21,418 ¡Bien, Tibucán! 167 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 ¿Cómo…? ¡Allá! 168 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 ¡No! ¡Por allá! 169 00:09:30,293 --> 00:09:34,293 - Atraparlo. - Espera. ¡Destruimos el jardín de papá! 170 00:09:38,126 --> 00:09:41,043 ¡No! 171 00:09:41,126 --> 00:09:42,709 No es lo que parece. 172 00:09:43,543 --> 00:09:47,209 Bueno, es exactamente lo que parece. 173 00:09:47,293 --> 00:09:51,084 Oímos a tu corazón romperse desde la playa. 174 00:09:51,168 --> 00:09:53,584 - ¿Qué pasa? - ¡Papi triste! 175 00:09:53,668 --> 00:09:55,376 Un topo invadió. 176 00:09:55,918 --> 00:09:57,918 No fue mi culpa para nada. 177 00:09:59,043 --> 00:10:01,001 ¡Nunca ganaré el trofeo! 178 00:10:01,084 --> 00:10:04,834 Cariño, tranquilo. ¿Sabes qué deberíamos hacer? 179 00:10:04,918 --> 00:10:07,918 ¿Sentarnos en la bañera a llorar? 180 00:10:08,001 --> 00:10:10,376 No. Quizá por unos minutos, 181 00:10:10,459 --> 00:10:14,418 pero deberíamos comprar donas para tu Club. 182 00:10:14,501 --> 00:10:16,501 Seamos buenos anfitriones. 183 00:10:16,584 --> 00:10:18,334 - ¿Qué dices? - Hurra. 184 00:10:18,418 --> 00:10:22,126 Eso es. Max, quédate e intenta arreglar esto. 185 00:10:23,084 --> 00:10:24,001 ¿Listo? 186 00:10:28,793 --> 00:10:30,626 Tibucán lo siente. 187 00:10:31,501 --> 00:10:33,251 No es tu culpa, amigo. 188 00:10:34,751 --> 00:10:36,918 Bueno, es un poco tu culpa. 189 00:10:37,001 --> 00:10:39,168 Pero pobre papá. 190 00:10:39,251 --> 00:10:40,793 ¿Qué vamos a hacer? 191 00:10:40,876 --> 00:10:42,626 ¿Equipo Tiburón? 192 00:10:43,209 --> 00:10:47,209 ¡Buena idea, Tibucán! ¡Hora de pedir refuerzos! 193 00:10:47,918 --> 00:10:50,793 - No está tan mal. - Con ojos cerrados. 194 00:10:50,876 --> 00:10:54,001 Díganme la verdad. ¿Es insalvable? 195 00:10:54,084 --> 00:10:54,959 No. 196 00:10:55,043 --> 00:10:55,876 Sí. 197 00:10:55,959 --> 00:10:59,126 Ollie habló primero, así que le haré caso. 198 00:10:59,209 --> 00:11:01,418 Hay que arreglar el banco, 199 00:11:01,501 --> 00:11:04,793 cortar los setos, el pasto, plantar flores… 200 00:11:04,876 --> 00:11:08,459 ¡Espera! ¿No llegará el Club de Jardinería? 201 00:11:08,543 --> 00:11:11,251 Sí. ¡Apurémonos! ¡A trabajar! 202 00:11:14,293 --> 00:11:16,584 ¡Vamos, Equipo Tiburón! 203 00:11:30,418 --> 00:11:31,584 ¡Tibucán! 204 00:11:36,918 --> 00:11:40,501 Quieres ayudar, pero tiburones y jardinería… 205 00:11:41,793 --> 00:11:43,626 no van juntos. 206 00:11:43,709 --> 00:11:46,834 Los tiburones no cultivan. Espera allá. 207 00:11:56,668 --> 00:11:59,793 ¡Lo logramos! Se ve mucho mejor. 208 00:12:05,001 --> 00:12:06,418 Es solo un topo. 209 00:12:09,168 --> 00:12:10,251 ¡Santos topos! 210 00:12:10,751 --> 00:12:13,418 ¡Un topo que trajo amigos! 211 00:12:18,043 --> 00:12:20,584 ¡Déjalos, Tibucán! No podemos… 212 00:12:26,043 --> 00:12:28,001 ¡Las petunias no! 213 00:12:35,043 --> 00:12:36,334 El caño de agua. 214 00:12:36,418 --> 00:12:39,584 Amigo, hagas lo que hagas , ¡no muerdas! 215 00:12:40,793 --> 00:12:42,334 ¡Palitos de pescado! 216 00:12:42,959 --> 00:12:46,251 - ¡Destruyeron todo! - Tal vez no lo noten. 217 00:12:46,334 --> 00:12:47,668 Estamos perdidos. 218 00:12:48,168 --> 00:12:51,293 Arruiné todo el trabajo de papá. 219 00:12:51,376 --> 00:12:53,626 Tibucán no puede ayudar. 220 00:12:53,709 --> 00:12:55,334 Es un caso perdido. 221 00:12:58,751 --> 00:13:02,501 ¡Esperen! ¡Quizá Tibucán sí puede ayudar! 222 00:13:04,543 --> 00:13:07,626 ¡Los Fisher! Última parada del concurso. 223 00:13:07,709 --> 00:13:12,334 Antes de aceptar mi trofeo, ¿por qué no vemos tu jardín? 224 00:13:14,126 --> 00:13:14,959 Está bien. 225 00:13:15,543 --> 00:13:16,584 Por aquí. 226 00:13:19,668 --> 00:13:20,709 ¿Ayuda? 227 00:13:22,668 --> 00:13:23,709 Aquí vienen. 228 00:13:23,793 --> 00:13:25,709 ¡Ocultemos a Tibucán! 229 00:13:34,501 --> 00:13:36,543 ¡Agua! 230 00:13:37,126 --> 00:13:38,751 ¡Agua vuela! 231 00:13:48,418 --> 00:13:50,251 ¿Una fuente de jardín 232 00:13:50,334 --> 00:13:54,376 con aguas danzantes y topos acrobáticos? 233 00:13:54,459 --> 00:13:56,626 ¡Es increíble! 234 00:13:56,709 --> 00:13:58,793 Impresionante, Max. 235 00:13:58,876 --> 00:14:01,043 ¿Quieres redecorar el baño? 236 00:14:01,126 --> 00:14:02,626 Ven aquí, amiguito. 237 00:14:03,293 --> 00:14:06,709 - ¿Hicieron todo esto por mí? - Claro, papá. 238 00:14:06,793 --> 00:14:11,459 Como presidente del Club, declaro que nuestro ganador es… 239 00:14:11,543 --> 00:14:12,501 Solo… 240 00:14:12,584 --> 00:14:14,043 ¡Es mío! 241 00:14:14,126 --> 00:14:15,251 ¡Papá! 242 00:14:15,334 --> 00:14:16,626 ¡Y Max! 243 00:14:16,709 --> 00:14:19,584 Fue gracias a mi hijo y sus amigos. 244 00:14:19,668 --> 00:14:20,793 ¡Sí! 245 00:14:22,709 --> 00:14:25,126 Las rosas de mamá eran mejores. 246 00:14:25,959 --> 00:14:28,626 ¡Mami! 247 00:14:28,709 --> 00:14:30,084 ¡Sí! 248 00:14:34,209 --> 00:14:37,251 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 249 00:14:37,751 --> 00:14:40,418 Es perro y tiburón, con aleta dorsal. 250 00:14:40,501 --> 00:14:43,084 Le gusta el parque y el mar. ¡Tibucán! 251 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Es perro y tiburón, es puro corazón. 252 00:14:46,376 --> 00:14:47,459 ¡Tibucán! 253 00:14:48,501 --> 00:14:50,501 Quiero palitos de pescado. 254 00:14:50,584 --> 00:14:51,584 Toma, hijo. 255 00:14:52,501 --> 00:14:54,918 Tendrás que almorzar otra cosa. 256 00:14:55,001 --> 00:14:58,209 No hay más. Compré la última caja. 257 00:14:58,293 --> 00:15:00,584 ¿Qué? No, ¿qué comerá Tibu…? 258 00:15:00,668 --> 00:15:02,209 Digo, yo. 259 00:15:02,293 --> 00:15:04,584 Adoro los palitos de pescado. 260 00:15:05,459 --> 00:15:08,751 Odio los palitos de pescado. Toma, Tibucán. 261 00:15:08,834 --> 00:15:10,543 ¡Palitos de pescado! 262 00:15:13,001 --> 00:15:15,668 Vaya, alimentarte es difícil. 263 00:15:15,751 --> 00:15:20,084 - Ya no hay más palitos de pescado. - ¿No más palitos? 264 00:15:20,168 --> 00:15:22,626 Tranquilo, no pasarás hambre. 265 00:15:22,709 --> 00:15:24,084 Iremos a pescar. 266 00:15:33,793 --> 00:15:36,459 ¿Quién es un lindo perrito? ¡Tú! 267 00:15:36,543 --> 00:15:40,376 Bien, amigo, ve, atrapa peces y regresa. 268 00:15:40,459 --> 00:15:44,376 No te acerques a nadadores ni barcos de pesca. ¿Sí? 269 00:15:44,459 --> 00:15:45,751 Sí. 270 00:15:49,459 --> 00:15:53,043 No sé, Max. Dejarlo suelto me parece mala idea. 271 00:15:53,126 --> 00:15:54,668 Royce. 272 00:15:54,751 --> 00:15:58,418 Es un plan ideal. Playa solitaria, día perfecto. 273 00:15:58,501 --> 00:16:00,168 ¿Qué puede salir mal? 274 00:16:00,876 --> 00:16:02,251 ¿Tibucán? 275 00:16:02,334 --> 00:16:03,251 ¿Dónde fue? 276 00:16:08,918 --> 00:16:09,751 ¿Qué? 277 00:16:10,293 --> 00:16:15,418 ¡Por el pañal de Neptuno, hoy habrá pescado en mi mesa! 278 00:16:15,501 --> 00:16:16,793 ¡A la orilla! 279 00:16:18,001 --> 00:16:20,418 ¡La capitana Quigley lo atrapó! 280 00:16:21,334 --> 00:16:23,418 Tranquilo. Tengo un plan. 281 00:16:23,501 --> 00:16:26,501 Necesito un yate, una caña y un manatí. 282 00:16:26,584 --> 00:16:28,584 - No hay tiempo. - Cierto. 283 00:16:28,668 --> 00:16:31,168 No conseguiré la caña de pescar. 284 00:16:31,251 --> 00:16:33,918 La Choza de Pescado está ahí. 285 00:16:34,001 --> 00:16:37,334 Saquemos a Tibucán antes de que ella lo vea. 286 00:16:37,418 --> 00:16:38,418 Bien pensado. 287 00:16:38,501 --> 00:16:42,293 Código rojo de la Operación Salvar a Tibucán. 288 00:16:42,376 --> 00:16:45,459 ¡Vamos, Equipo Tiburón! 289 00:16:50,959 --> 00:16:54,001 Ahí va, pero ¿a dónde lleva esa rampa? 290 00:16:54,084 --> 00:16:58,709 Fácil. A un congelador, donde el pescado se almacena freso. 291 00:16:58,793 --> 00:17:02,584 ¿Qué, acaso no leen sobre fábricas de pescado? 292 00:17:05,543 --> 00:17:07,418 ¡Divide y reinarás! 293 00:17:08,543 --> 00:17:10,334 Ollie, ¿puedes abrirlo? 294 00:17:11,918 --> 00:17:13,793 Royce, vamos a buscarlo. 295 00:17:13,876 --> 00:17:16,668 Ollie, distrae a la capitana Barb. 296 00:17:16,751 --> 00:17:19,001 ¿Yo? ¿Cómo voy a hacer eso? 297 00:17:19,084 --> 00:17:23,793 Todo Foggy Springs sabe que habla durante horas si le pides… 298 00:17:23,876 --> 00:17:25,418 ¡Anécdotas de pesca! 299 00:17:25,501 --> 00:17:28,501 Viniste al lugar correcto, niñita. 300 00:17:28,584 --> 00:17:30,001 Tengo millones. 301 00:17:30,668 --> 00:17:35,168 Estarás vieja como yo cuando termine de contártelas. 302 00:17:36,418 --> 00:17:37,376 Genial. 303 00:17:37,459 --> 00:17:41,459 Digo, cuéntemelas y tómese su tiempo. 304 00:17:42,043 --> 00:17:44,293 ¡Tibucán! ¿Dónde estás? 305 00:17:44,959 --> 00:17:46,584 ¿Por qué no responde? 306 00:17:47,084 --> 00:17:48,751 ¡Es el congelador! 307 00:17:48,834 --> 00:17:50,668 Mira a estos peces. 308 00:17:50,751 --> 00:17:53,876 ¡Tibucán ya debe ser un tibuhelado! 309 00:17:53,959 --> 00:17:58,376 Hay como mil bloques de hielo y puede estar en cualquiera. 310 00:17:58,459 --> 00:18:02,043 Toma un picahielos. Debemos encontrarlo rápido. 311 00:18:04,793 --> 00:18:07,459 ¡Entonces lo vi con mi catalejo! 312 00:18:07,543 --> 00:18:10,709 El tritón que amaba el camarón. 313 00:18:11,251 --> 00:18:13,251 No presté atención. 314 00:18:13,334 --> 00:18:17,168 ¿Fue en el trópico de Capricornio o el de Cáncer? 315 00:18:17,251 --> 00:18:19,084 ¡Te lo dije tres veces! 316 00:18:19,168 --> 00:18:21,043 ¡Trópico de Capricornio! 317 00:18:21,126 --> 00:18:24,293 ¡Escúchame y deja mi red de pesca! 318 00:18:24,376 --> 00:18:26,834 - Sí, capitana. - ¿Dónde estaba? 319 00:18:26,918 --> 00:18:29,209 ¿Por qué tardan tanto? 320 00:18:30,001 --> 00:18:31,543 Llevará horas. 321 00:18:31,626 --> 00:18:34,084 ¡Tengo una idea brillante! 322 00:18:34,793 --> 00:18:37,209 Esto ayudará. Cuando la luz pa… 323 00:18:37,293 --> 00:18:39,376 Menos ciencia, más Tibucán. 324 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 Necesitamos más luz. 325 00:18:44,168 --> 00:18:45,626 Mira, lo encontré. 326 00:18:47,668 --> 00:18:49,043 Mejor mira bien. 327 00:18:52,334 --> 00:18:55,334 ¿La capitana Barb caza tiburones? 328 00:18:56,334 --> 00:18:59,084 Lo que más amo es cazar tiburones. 329 00:18:59,168 --> 00:19:03,251 Ningún tiburón escapa a mi arpón, Bella Penélope. 330 00:19:03,334 --> 00:19:05,168 ¿Dijo cazar tiburones? 331 00:19:05,251 --> 00:19:07,334 ¿Los caza a menudo? 332 00:19:07,418 --> 00:19:09,834 Todo el tiempo. Pequeños, 333 00:19:09,918 --> 00:19:12,293 grandes, gigantes. 334 00:19:12,376 --> 00:19:16,334 Pero el único que causa terror en mi corazón 335 00:19:16,418 --> 00:19:18,418 es el Tiburón fantasma. 336 00:19:19,043 --> 00:19:20,959 Y cuando lo encuentre… 337 00:19:23,334 --> 00:19:26,084 Esto es malo. Muy malo. 338 00:19:26,168 --> 00:19:29,418 ¡Max! ¡La calefacción! ¡Podemos derretirlo! 339 00:19:41,251 --> 00:19:42,209 ¡Tibucán! 340 00:19:42,293 --> 00:19:45,584 Max, ¡Tibucán frío! 341 00:19:45,668 --> 00:19:48,376 ¡No! ¡Tibucán, silencio! 342 00:19:50,334 --> 00:19:53,876 ¡Un ruido del congelador! ¡Hay alguien ahí! 343 00:19:53,959 --> 00:19:55,918 ¡Mire! ¡Su bote se soltó! 344 00:19:57,959 --> 00:20:00,209 ¡Pequeña rata de muelle! 345 00:20:00,293 --> 00:20:02,043 ¡Nos descubrió! 346 00:20:02,126 --> 00:20:03,501 ¡Escóndanse! 347 00:20:07,043 --> 00:20:09,168 ¿Vienen a robarme pescado? 348 00:20:09,251 --> 00:20:12,376 ¡Muéstrense, astutos diablos marinos! 349 00:20:21,251 --> 00:20:22,168 ¡Asustado! 350 00:20:22,251 --> 00:20:25,543 Tranquilo. Antes tendrá que vencerme a mí. 351 00:20:30,918 --> 00:20:32,376 Eso es. Tibucán, 352 00:20:32,459 --> 00:20:34,293 debes nadar y salvarte. 353 00:20:34,376 --> 00:20:37,418 - Pero Max… - Es la única esperanza. 354 00:20:37,501 --> 00:20:39,418 Está bien, amigo. Ve. 355 00:20:44,293 --> 00:20:48,376 ¿Qué tenemos aquí? ¿Intrusos? Ladrones de peces, ¿no? 356 00:20:48,459 --> 00:20:50,668 ¡Puedo explicarlo! 357 00:20:50,751 --> 00:20:52,918 ¡Llamaré a la alcaldesa! 358 00:20:56,043 --> 00:20:57,501 ¡Pagarán! 359 00:20:59,584 --> 00:21:01,126 ¡Tiembla mi barco! 360 00:21:01,918 --> 00:21:03,751 ¡El Tiburón fantasma! 361 00:21:07,001 --> 00:21:08,834 ¡Tibucán, nos salvaste! 362 00:21:08,918 --> 00:21:10,418 ¡Chicos, corran! 363 00:21:14,251 --> 00:21:16,376 ¡Sí, Tiburón fantasma! 364 00:21:16,459 --> 00:21:19,668 ¡Me persigues, pero te perseguiré a ti! 365 00:21:23,293 --> 00:21:25,709 ¡Tiburón fantasma! 366 00:21:28,793 --> 00:21:30,709 Al menos alguien cenó. 367 00:21:31,376 --> 00:21:35,001 Creo que jamás nos quitaremos el olor a pescado. 368 00:21:35,084 --> 00:21:38,834 Es gracioso. Todo este tiempo intenté cuidarte, 369 00:21:38,918 --> 00:21:41,584 pero eres muy bueno cuidándonos. 370 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 Hoy no comamos palitos de pescado. 371 00:22:07,126 --> 00:22:12,126 Subtítulos: Julieta Gazzaniga