1 00:00:06,043 --> 00:00:09,084 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:09,709 --> 00:00:13,793 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 3 00:00:13,876 --> 00:00:14,918 Hajhund! 4 00:00:15,001 --> 00:00:17,501 Halv haj, halv hund Altid din ven 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,126 Hajhund! 6 00:00:22,043 --> 00:00:23,168 Hej, Max! 7 00:00:26,209 --> 00:00:29,084 Du har været heroppe hele morgenen. 8 00:00:29,168 --> 00:00:32,501 -Hej, mor og far. -Vil du med på stranden? 9 00:00:32,584 --> 00:00:36,959 Vi kan fiske lidt, svømme og synge en masse sange. 10 00:00:37,959 --> 00:00:41,709 En ukulelekoncert er altid fristende, men… 11 00:00:43,918 --> 00:00:47,043 Min haj… Jeg har en travl dag. 12 00:00:47,126 --> 00:00:50,251 Er klokken virkelig så mange? Vi ses! 13 00:00:50,334 --> 00:00:52,293 Vær hjemme til middag. 14 00:00:52,376 --> 00:00:55,209 Er heldet med os, griller vi dagens fangst. 15 00:00:55,293 --> 00:00:57,834 Er heldet med mig, bestiller vi pizza. 16 00:00:57,918 --> 00:00:59,709 Jeg kan ikke lide fisk. 17 00:01:00,626 --> 00:01:01,751 Fisk! 18 00:01:02,626 --> 00:01:04,168 Hvad var det? Fisk? 19 00:01:05,251 --> 00:01:11,459 Intet! Jeg sagde bare, hvor meget jeg elsker fisk! Mor jer på stranden! Hej! 20 00:01:12,209 --> 00:01:14,043 Okay. Farvel? 21 00:01:21,376 --> 00:01:24,918 At holde dig skjult er sværere, end jeg troede. 22 00:01:25,668 --> 00:01:27,001 Hajhund. 23 00:01:30,668 --> 00:01:34,793 Jeg må hellere få noget hjælp, men… 24 00:01:37,459 --> 00:01:40,209 Jeg har det. Ollie og Ronni. 25 00:01:40,293 --> 00:01:44,084 -Mine bedste venner hjælper mig altid! -Bedste venner? 26 00:01:44,168 --> 00:01:47,626 Vilde Jæger og Store Hjerne. Tordenbølge her. 27 00:01:47,709 --> 00:01:50,043 Vilde Jæger her. Store Hjerne? 28 00:01:50,126 --> 00:01:54,001 Jeg er her. Hvad vil du, Tordenbølge? 29 00:01:54,084 --> 00:01:56,959 Kom pronto. Jeg vil vise jer noget. 30 00:01:57,043 --> 00:02:01,918 Vil du vise os din bussemand-samling igen, så kommer jeg ikke. 31 00:02:02,001 --> 00:02:05,293 Det er meget sejere end bussemænd. 32 00:02:05,834 --> 00:02:11,334 Jeg fandt ham i lagunen. Hjælp mig med at skjule ham. Er han ikke fantastisk? 33 00:02:13,251 --> 00:02:15,126 Det er et uhyre. 34 00:02:15,209 --> 00:02:17,918 Det er det sødeste, jeg har set! 35 00:02:18,001 --> 00:02:19,001 Hvad er det? 36 00:02:19,084 --> 00:02:20,751 Han hedder Hajhund, 37 00:02:20,834 --> 00:02:23,501 og, Ronni, han er harmløs. 38 00:02:25,751 --> 00:02:27,834 Okay, næsten altid harmløs. 39 00:02:27,918 --> 00:02:31,876 Vil du have mit råd, så meld ham og overgiv dig. 40 00:02:31,959 --> 00:02:35,293 Tingesten tilhører sikkert myndighederne, 41 00:02:35,376 --> 00:02:38,043 og han spiser mine gummisko. 42 00:02:38,126 --> 00:02:40,876 Vær ikke så bekymret, Ronni! 43 00:02:40,959 --> 00:02:43,418 Se lige det søde, lille ansigt! 44 00:02:44,001 --> 00:02:48,709 Max, din mor er journalist. Bed hende ringe til nyhedskanalen! 45 00:02:48,793 --> 00:02:51,918 Vi fortæller alle det. Hele verden! 46 00:02:52,001 --> 00:02:54,876 Ikke sandt, hvalpe-alpe-haj-hej? 47 00:02:55,834 --> 00:02:56,668 Hvalp! 48 00:02:56,751 --> 00:02:58,376 Vent et øjeblik. 49 00:02:58,459 --> 00:03:03,376 Jeg er ligeglad med berømmelse. Han er ikke fra et laboratorium, 50 00:03:03,459 --> 00:03:05,001 han er mit kæledyr. 51 00:03:05,084 --> 00:03:08,584 Så hvordan holder jeg ham hemmelig? 52 00:03:08,668 --> 00:03:11,751 Du kan ikke holde sådan noget hemmeligt. 53 00:03:11,834 --> 00:03:15,751 Dit værelse er ikke en forældresikker hajfæstning. 54 00:03:16,418 --> 00:03:19,751 Du er genial. Deraf navnet Store Hjerne. 55 00:03:19,834 --> 00:03:23,876 Jeg skal bruge en forældresikker hajfæstning, 56 00:03:23,959 --> 00:03:26,584 og jeg spørger kun, er I med mig? 57 00:03:26,668 --> 00:03:31,293 Jeg må indrømme, en hajfæstning lyder sej. Ronni, er du med? 58 00:03:31,376 --> 00:03:33,334 Der er nul chance for… 59 00:03:33,418 --> 00:03:34,543 Jeg er med. 60 00:03:34,626 --> 00:03:37,293 Okay. Vi er officielt hajslænget. 61 00:03:37,376 --> 00:03:39,584 Kom så, hajslæng! 62 00:03:45,251 --> 00:03:46,084 Ja. 63 00:04:26,584 --> 00:04:29,709 Det er så varmt. Kan vi holde en pause? 64 00:04:29,793 --> 00:04:32,209 En pause? Spøger du? 65 00:04:32,293 --> 00:04:36,334 Afslører mor og far os, tager de Hajhund fra mig. 66 00:04:36,418 --> 00:04:39,751 Det burde de måske. Jeg tror, han er farlig. 67 00:04:39,834 --> 00:04:41,709 Ronni, drop det. 68 00:04:41,793 --> 00:04:44,334 Drop det? Forstået. 69 00:04:45,168 --> 00:04:49,043 Ikke spanden! Det er nok. Jeg siger op! 70 00:04:49,126 --> 00:04:51,459 Virkelig? Også mig. 71 00:04:51,543 --> 00:04:53,793 Det kan ikke blive værre. 72 00:04:53,876 --> 00:04:55,793 Hej! Max. Vi er tilbage! 73 00:04:56,418 --> 00:04:59,626 Se, hvad din far fangede. Lige præcis. 74 00:04:59,709 --> 00:05:01,126 Fisk! 75 00:05:02,126 --> 00:05:03,709 Fisk! 76 00:05:03,793 --> 00:05:05,459 Det blev lige værre. 77 00:05:05,543 --> 00:05:08,584 Fisk! 78 00:05:11,168 --> 00:05:13,418 Hvordan går jeres dag? 79 00:05:13,501 --> 00:05:15,126 -Forfærdeligt! -Fint. 80 00:05:15,209 --> 00:05:17,001 Forfærdeligt fint! 81 00:05:17,084 --> 00:05:19,501 Okay. Lad os grille nogle fisk. 82 00:05:19,584 --> 00:05:22,626 Ja, nogle stinkende fisk. 83 00:05:23,459 --> 00:05:24,834 Hjælp mig. 84 00:05:24,918 --> 00:05:28,084 I er mine venner. Jeg vil ikke miste jer, 85 00:05:28,168 --> 00:05:32,168 men jeg vil heller ikke miste Hajhund. 86 00:05:32,251 --> 00:05:34,293 Hjælper I mig ikke nok? 87 00:05:36,376 --> 00:05:40,709 -Jeg hjælper dig altid. -Ditto. Jeg svigter dig aldrig. 88 00:05:40,793 --> 00:05:42,043 I er de bedste! 89 00:05:44,001 --> 00:05:46,584 Fisk! 90 00:05:47,084 --> 00:05:48,168 Hajhund! 91 00:05:53,293 --> 00:05:55,709 God fangst i dag, ikke sandt? 92 00:05:55,793 --> 00:05:57,668 Godt? Helt utrolig. 93 00:05:58,834 --> 00:06:00,001 Hvor er fisken? 94 00:06:02,626 --> 00:06:03,751 Her, Hajhund! 95 00:06:03,834 --> 00:06:04,668 Fisk. 96 00:06:05,334 --> 00:06:09,584 -Vent, hvor er nettet? -Naboens kat tog det vist. 97 00:06:10,834 --> 00:06:13,626 Frække kat. Giv vores fisk tilbage! 98 00:06:15,168 --> 00:06:16,543 Max, hold Mia. 99 00:06:17,293 --> 00:06:18,793 Hajslæng, kom så! 100 00:06:20,626 --> 00:06:24,501 En fisk! Fisk! 101 00:06:31,293 --> 00:06:34,376 Pokkers Katten har snuppet dagens fangst. 102 00:06:34,959 --> 00:06:36,043 Fiske! 103 00:06:36,126 --> 00:06:39,543 Ingen fisk, skat! I aften bestiller vi pizza! 104 00:06:41,376 --> 00:06:43,043 Sikke en dag. 105 00:06:43,543 --> 00:06:44,584 Max. 106 00:06:45,918 --> 00:06:48,293 -Åh nej, mor! -Vi klarer det. 107 00:06:57,876 --> 00:07:01,334 -Hvem vil have mere pizza? -Mig! Tak. 108 00:07:04,709 --> 00:07:07,376 Hajfladfisk, det var fedt! 109 00:07:07,459 --> 00:07:10,209 Jeg begynder at kunne lide ham. 110 00:07:11,709 --> 00:07:14,959 Bortset fra fiskeånden. Kom så, Hajslæng! 111 00:07:15,043 --> 00:07:17,376 Kom så, Hajslæng! 112 00:07:20,168 --> 00:07:23,209 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 113 00:07:23,793 --> 00:07:27,918 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 114 00:07:28,001 --> 00:07:29,043 Hajhund! 115 00:07:29,126 --> 00:07:31,626 Halv haj, halv hund Altid din ven 116 00:07:31,709 --> 00:07:33,418 Hajhund! 117 00:07:34,959 --> 00:07:38,543 Prisen for årets have går til 118 00:07:39,126 --> 00:07:40,834 hr. Fisher! 119 00:07:42,334 --> 00:07:45,626 Far! 120 00:07:45,709 --> 00:07:47,918 Far? Far? 121 00:07:49,918 --> 00:07:51,209 Hvad sker der? 122 00:07:51,293 --> 00:07:54,209 Mor spørger, om sandwichene til haveklubben 123 00:07:54,293 --> 00:07:59,084 -skal skæres i firkanter eller trekanter. -Firkanter. Trekanter. Nej! 124 00:07:59,168 --> 00:08:01,709 Jeg kan ikke beslutte mig! 125 00:08:02,293 --> 00:08:04,626 Bare rolig. Haven vil imponere dem. 126 00:08:05,251 --> 00:08:06,084 Virkelig? 127 00:08:06,168 --> 00:08:10,168 -Tror du, jeg kan vinde årets have? -Udelukket. 128 00:08:10,251 --> 00:08:13,876 De giver jo trofæet til borgmester Muldson hvert år. 129 00:08:13,959 --> 00:08:17,209 Taler vi om min mors niårige sejrsrække? 130 00:08:17,293 --> 00:08:21,751 Hun har så mange trofæer, jeg spiser morgenmad af et af dem. 131 00:08:21,834 --> 00:08:23,334 Hej, Dennis. 132 00:08:23,418 --> 00:08:26,418 Er denne have hendes største konkurrent? 133 00:08:26,501 --> 00:08:30,584 Det ligner en skål til Møffe. 134 00:08:30,668 --> 00:08:32,834 Ikke sandt, Møffe? 135 00:08:32,918 --> 00:08:34,918 Vi lugtes ved, tabere! 136 00:08:36,501 --> 00:08:38,459 Du må knuse Dennis. 137 00:08:38,543 --> 00:08:42,959 -Jeg mener, din have skal vinde. -Jeg ønsker det virkelig! 138 00:08:47,376 --> 00:08:52,459 Muldvarpen graver mine blomster op! Jeg må beskytte mine petuniaer. 139 00:08:52,543 --> 00:08:59,459 Stakkels far. Det bliver en lang, grådfyldt aften, hvis han taber igen. 140 00:08:59,543 --> 00:09:03,834 -Hajhund! Du skal blive på mit værelse! -Mærkelig lugt! 141 00:09:04,959 --> 00:09:07,001 Det er muldvarpen! 142 00:09:08,168 --> 00:09:09,293 Pas på 143 00:09:09,959 --> 00:09:10,918 urtepotterne. 144 00:09:17,709 --> 00:09:18,876 Fanget! 145 00:09:20,168 --> 00:09:21,418 Flot, Hajhund! 146 00:09:23,459 --> 00:09:25,501 Hvordan… Dér! 147 00:09:26,293 --> 00:09:27,751 Nej! Derovre! 148 00:09:30,293 --> 00:09:33,251 Vent lidt. Vi ødelægger fars have! 149 00:09:38,126 --> 00:09:42,584 -Nej! -Det er ikke, hvad det ser ud til. 150 00:09:43,543 --> 00:09:47,209 Det er præcis, hvad det ser ud til. 151 00:09:47,293 --> 00:09:51,084 Vi var på stranden, da vi hørte lyden af hjertesorg. 152 00:09:51,168 --> 00:09:52,709 -Hvad sker der? -Far trist! 153 00:09:53,668 --> 00:09:55,834 Bare en muldvarpeinvasion. 154 00:09:55,918 --> 00:09:57,918 Slet ikke min skyld. 155 00:09:59,043 --> 00:10:01,001 Nu vinder jeg aldrig trofæet! 156 00:10:01,084 --> 00:10:04,834 Lad os få det bedste ud af det. Ved du, hvad vi skal? 157 00:10:04,918 --> 00:10:07,334 Sidde i badekarret og stortude? 158 00:10:07,918 --> 00:10:10,376 Nej. Måske i nogle få minutter, 159 00:10:10,459 --> 00:10:14,418 men så henter vi donuts og holder fest for haveklubben. 160 00:10:14,501 --> 00:10:16,501 Vi har årets bedste sportsånd. 161 00:10:16,584 --> 00:10:18,334 -Hvad siger du så? -Hurra. 162 00:10:18,418 --> 00:10:22,293 Sådan. Max, kan du rydde lidt op her? 163 00:10:23,084 --> 00:10:24,334 Klar til afgang? 164 00:10:28,793 --> 00:10:30,626 Hajhund ked af det. 165 00:10:31,501 --> 00:10:33,251 Det er ikke din skyld. 166 00:10:34,043 --> 00:10:36,918 Det er lidt din skyld. 167 00:10:37,001 --> 00:10:39,168 Men stakkels far. 168 00:10:39,251 --> 00:10:40,709 Hvad skal vi gøre? 169 00:10:40,793 --> 00:10:42,626 En hajslæng-løsning? 170 00:10:43,209 --> 00:10:47,209 God idé! Tid til at hente forstærkninger! 171 00:10:47,793 --> 00:10:50,584 -Det er ikke slemt. -Bare knib øjnene sammen. 172 00:10:50,668 --> 00:10:54,001 Sig det ligeud. Er det totalt håbløst? 173 00:10:54,084 --> 00:10:54,959 Nej. 174 00:10:55,043 --> 00:10:55,959 Ja. 175 00:10:56,043 --> 00:10:59,126 Jeg hørte Olivia først, så det går vi med. 176 00:10:59,209 --> 00:11:04,793 Vi skal bare fikse bænken, klippe hækken, slå græsset, genplante blomsterne… 177 00:11:04,876 --> 00:11:08,459 Vent! Er haveklubben ikke lige på trapperne? 178 00:11:08,543 --> 00:11:11,376 Jo. Vi har travlt. Nu gør vi det! 179 00:11:14,251 --> 00:11:16,584 Kom så, hajslæng! 180 00:11:30,418 --> 00:11:31,584 Hajhund! 181 00:11:36,709 --> 00:11:40,501 Du vil hjælpe. Men du ved, hvad de siger om hajer og havearbejde. 182 00:11:41,793 --> 00:11:46,834 Ingenting, for hajer kan ikke lave havearbejde. Vent derovre. 183 00:11:56,668 --> 00:11:59,793 Vi gjorde det! Det ser meget bedre ud. 184 00:12:05,001 --> 00:12:06,876 Det er bare en muldvarp. 185 00:12:09,168 --> 00:12:13,418 Milde muldvarp! Han tog vennerne med! 186 00:12:18,043 --> 00:12:20,584 Lad dem være, hajhund! Vi kan ikke… 187 00:12:26,043 --> 00:12:28,001 Ikke petunierne! 188 00:12:34,834 --> 00:12:36,334 Han ramte et vandrør. 189 00:12:36,418 --> 00:12:39,584 Hvad end du gør, så bid ikke sammen! 190 00:12:40,793 --> 00:12:42,168 Fladfisk! 191 00:12:42,959 --> 00:12:44,251 De har ødelagt alt! 192 00:12:44,334 --> 00:12:48,084 -Måske bemærker haveklubben det ikke? -Vi er fortabt! 193 00:12:48,168 --> 00:12:53,626 Fars arbejde er ødelagt. Det er min skyld. Dårlig idé at bede hajhund om hjælp. 194 00:12:53,709 --> 00:12:55,334 Det er håbløst. 195 00:12:58,751 --> 00:13:02,501 Vent! Måske er der noget, hajhund kan hjælpe med. 196 00:13:04,543 --> 00:13:07,626 Fisher-huset! Sidste stop i konkurrencen. 197 00:13:07,709 --> 00:13:12,334 Før jeg accepterer mit trofæ, vil I så vise os jeres lille have? 198 00:13:14,126 --> 00:13:14,959 Okay. 199 00:13:15,543 --> 00:13:16,751 Denne vej. 200 00:13:19,668 --> 00:13:20,709 Hjælp? 201 00:13:22,668 --> 00:13:23,709 Nu kommer de! 202 00:13:23,793 --> 00:13:25,709 De må ikke se hajhund! 203 00:13:34,501 --> 00:13:36,543 Vand! 204 00:13:37,126 --> 00:13:38,751 Sprøjtevand! 205 00:13:48,418 --> 00:13:54,376 Et havespringvand med dansende vand og akrobatiske muldvarpe? 206 00:13:54,459 --> 00:13:56,626 Det er utroligt! 207 00:13:56,709 --> 00:13:58,793 Imponerende, Max. 208 00:13:58,876 --> 00:14:01,043 Du burde omdekorere badeværelset. 209 00:14:01,126 --> 00:14:02,626 Kom her, lille ven. 210 00:14:03,293 --> 00:14:05,334 Gjorde du det for mig? 211 00:14:05,418 --> 00:14:06,709 Ja, far. 212 00:14:06,793 --> 00:14:11,543 Som formand for haveklubben er det en ære at udråbe vores vinder… 213 00:14:11,626 --> 00:14:12,501 Men… 214 00:14:12,584 --> 00:14:14,043 Det er mit trofæ! 215 00:14:14,126 --> 00:14:15,251 Far! 216 00:14:15,334 --> 00:14:19,584 Og Max! Jeg kunne ikke have gjort det uden ham og hans venner. 217 00:14:19,668 --> 00:14:20,793 Ja! 218 00:14:22,709 --> 00:14:24,834 Min mors roser var bedre. 219 00:14:25,959 --> 00:14:28,626 Mor! 220 00:14:28,709 --> 00:14:30,084 Ja! 221 00:14:34,209 --> 00:14:37,251 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 222 00:14:37,751 --> 00:14:41,959 Halv haj, halv hund, store finner og kæber Elsker vandet og parken 223 00:14:42,043 --> 00:14:43,084 Hajhund! 224 00:14:43,168 --> 00:14:45,668 Halv haj, halv hund Altid din ven 225 00:14:45,751 --> 00:14:47,459 Hajhund! 226 00:14:48,501 --> 00:14:50,501 Jeg vil have fiskepinde. 227 00:14:50,584 --> 00:14:51,668 Værsgo. 228 00:14:52,584 --> 00:14:58,209 Spis noget andet til frokost. Det er alt, vi har. Jeg købte de sidste i butikken. 229 00:14:58,293 --> 00:15:02,209 Nej, hvad skal jeg nu fodre hajhund… Mig selv med? 230 00:15:02,293 --> 00:15:04,584 Du ved, jeg elsker fiskepinde. 231 00:15:05,459 --> 00:15:08,751 Jeg hader fiskepinde. Værsgo, hajhund. 232 00:15:08,834 --> 00:15:10,543 Fisk! Fiskepinde! 233 00:15:13,001 --> 00:15:18,001 Det er svært at holde dig mæt. Især nu, hvor vi ikke har flere fiskepinde. 234 00:15:18,084 --> 00:15:20,084 Ingen fiskepinde? 235 00:15:20,168 --> 00:15:24,376 Bare rolig. Jeg lader dig ikke sulte. Vi tager på fisketur! 236 00:15:33,293 --> 00:15:36,459 Hvem er en god hvalp? Du er en god hvalp! 237 00:15:36,543 --> 00:15:40,376 Smut derud, fang nogle fisk og kom tilbage. 238 00:15:40,459 --> 00:15:44,376 Men hold dig fra svømmere og fiskekuttere. Forstået? 239 00:15:44,459 --> 00:15:45,751 Ja. 240 00:15:49,459 --> 00:15:53,043 Jeg ved ikke. At slippe ham løs er en dårlig plan. 241 00:15:53,126 --> 00:15:54,668 Ronni. 242 00:15:54,751 --> 00:15:59,709 Planen er perfekt. Afsides strand, perfekt dag. Hvad kan gå galt? 243 00:16:00,876 --> 00:16:02,251 Hajhund? 244 00:16:02,334 --> 00:16:03,834 Hvor blev han af? 245 00:16:08,918 --> 00:16:09,751 Hvad? 246 00:16:10,293 --> 00:16:15,418 Ved Neptuns fyldte ble kommer der fisk på bordet i aften! 247 00:16:15,501 --> 00:16:17,418 Til land! 248 00:16:17,501 --> 00:16:20,168 Kaptajn Hastig har hajhund! 249 00:16:21,334 --> 00:16:26,459 Jeg har en plan. Vi skal bruge en yacht, en fiskestang og en søko med lasere. 250 00:16:26,543 --> 00:16:27,668 Der er ikke tid! 251 00:16:27,751 --> 00:16:31,168 Klart. Hvor finder vi en fiskestang med så kort varsel? 252 00:16:31,251 --> 00:16:33,876 Folkens. Fiskehytten er lige derovre. 253 00:16:33,959 --> 00:16:37,334 Vi sniger os ind og henter hajhund, før Hastig ser ham. 254 00:16:37,418 --> 00:16:38,418 Godt tænkt. 255 00:16:38,501 --> 00:16:42,251 Det er kode rød for Operation Red Vores Hajhund! 256 00:16:42,334 --> 00:16:43,376 Nu… 257 00:16:43,459 --> 00:16:45,626 Kom så, hajslæng! 258 00:16:50,959 --> 00:16:54,001 Der er hajhund, men hvor fører slisken hen? 259 00:16:54,084 --> 00:16:58,709 Den fører ind i kølerummet, hvor fisken opbevares for friskhed. 260 00:16:58,793 --> 00:17:02,584 Følger alle ikke FiskeHyttensFakta.com? 261 00:17:05,418 --> 00:17:07,418 Fokuser! Vi må dele os op. 262 00:17:08,543 --> 00:17:10,209 Kan du åbne låsen? 263 00:17:11,918 --> 00:17:13,793 Ronni, du og jeg finder ham. 264 00:17:13,876 --> 00:17:19,001 -Ollie, gør alt for at distrahere Barbara. -Hvordan skal jeg gøre det? 265 00:17:19,084 --> 00:17:23,793 Alle i Tågebakke ved, hun taler i timevis, hvis man spørger om… 266 00:17:23,876 --> 00:17:25,418 Fiskehistorier! 267 00:17:25,501 --> 00:17:28,501 Du er kommet til det rigtige sted. 268 00:17:28,584 --> 00:17:30,584 Jeg har millioner af dem. 269 00:17:30,668 --> 00:17:35,168 Du bliver gammel og rynket som mig, når jeg har fortalt dem alle. 270 00:17:35,251 --> 00:17:37,376 Åh. Dejligt. 271 00:17:37,459 --> 00:17:41,459 Kom med dem, og fortæl dem langsomt. 272 00:17:42,043 --> 00:17:44,293 Hajhund! Hvor er du, makker? 273 00:17:44,959 --> 00:17:48,751 -Hvorfor svarer han ikke? -Jeg sagde jo, det er kølerummet! 274 00:17:48,834 --> 00:17:50,668 Ud fra de frosne fisk, 275 00:17:50,751 --> 00:17:53,876 er hajhund nok blevet til en hajtap nu! 276 00:17:53,959 --> 00:17:58,334 Der må være tusind isblokke her, og hajhund er i en af dem! 277 00:17:58,418 --> 00:18:01,959 Her, tag en issyl. Vi er nødt til at finde ham. 278 00:18:04,793 --> 00:18:07,459 Og da så jeg ham i min kikkert. 279 00:18:07,543 --> 00:18:10,626 Havmanden, der elskede rejer med ost. 280 00:18:11,251 --> 00:18:13,251 Jeg hørte vist ikke efter. 281 00:18:13,334 --> 00:18:17,793 Var det Stenbukken eller Krebsen? 282 00:18:17,876 --> 00:18:22,376 Jeg har sagt det tre gange. Stenbukken! Hør efter, sømand, 283 00:18:22,459 --> 00:18:24,293 og hold dig fra mit fiskenet! 284 00:18:24,376 --> 00:18:26,834 -Javel, kaptajn. -Hvor kom jeg fra? 285 00:18:26,918 --> 00:18:29,209 Hvad tager dem så længe? 286 00:18:30,001 --> 00:18:34,084 -Det vil tage timer. -Jeg har en lys idé, bogstaveligt talt! 287 00:18:34,793 --> 00:18:37,251 Når lyset skinner igennem de her… 288 00:18:37,334 --> 00:18:39,376 Mindre videnskab, mere hajhund. 289 00:18:39,459 --> 00:18:41,168 Lad os få lys. 290 00:18:44,168 --> 00:18:45,834 Jeg fandt ham! 291 00:18:47,668 --> 00:18:49,251 Du må hellere se igen. 292 00:18:52,334 --> 00:18:55,334 Kaptajn Barbara er hajjæger? 293 00:18:55,418 --> 00:18:59,084 Jeg elsker mest at jage hajer! 294 00:18:59,168 --> 00:19:03,251 Ingen haj undgår min præmieharpun, Pæne Penelope. 295 00:19:03,334 --> 00:19:07,334 Hajjagt, siger du? Jager du dem ofte? 296 00:19:07,418 --> 00:19:09,834 Altid. Små, store, 297 00:19:09,918 --> 00:19:12,293 jumbostørrelse! 298 00:19:12,376 --> 00:19:16,334 Men den eneste, der får mig til at ryste af skræk, 299 00:19:16,418 --> 00:19:18,418 er spøgelseshajen! 300 00:19:19,043 --> 00:19:20,959 Og når jeg finder ham… 301 00:19:23,334 --> 00:19:26,084 Det her er meget slemt. 302 00:19:26,168 --> 00:19:29,418 Max! Du fandt varmekanalen! Vi smelter ham ud! 303 00:19:41,251 --> 00:19:42,209 Hajhund! 304 00:19:42,293 --> 00:19:45,584 Max, hajhund fryser! 305 00:19:45,668 --> 00:19:48,376 Nej! Hajhund, vær stille! 306 00:19:50,334 --> 00:19:53,876 En lyd fra min fryser! Der er nogen derinde! 307 00:19:53,959 --> 00:19:55,918 Se! Din båd driver væk! 308 00:19:57,959 --> 00:20:00,209 Din luskede kajrotte. 309 00:20:00,293 --> 00:20:02,043 Hun har lugtet lunten. 310 00:20:02,126 --> 00:20:03,418 Gem jer! 311 00:20:07,043 --> 00:20:09,168 Er du her for at stjæle fisk? 312 00:20:09,251 --> 00:20:12,376 Kom frem, snedige havdjævel! 313 00:20:21,251 --> 00:20:22,168 Bange! 314 00:20:22,251 --> 00:20:25,543 Rolig, makker! Hun skal forbi mig først! 315 00:20:30,918 --> 00:20:34,293 Sådan. Hajhund, svøm af sted og red dig selv. 316 00:20:34,376 --> 00:20:37,334 -Max… -Det er vores eneste håb. 317 00:20:37,418 --> 00:20:39,418 Det er okay. Kom så. 318 00:20:44,293 --> 00:20:48,376 Hvad har vi her? Indtrængende? Var I fisketyve? 319 00:20:48,459 --> 00:20:50,668 Jeg kan forklare. 320 00:20:50,751 --> 00:20:53,376 Jeg burde ringe til borgmesteren. 321 00:20:56,043 --> 00:20:57,501 I skal betale! 322 00:20:59,584 --> 00:21:01,126 Splitte mine bramsejl! 323 00:21:01,918 --> 00:21:03,084 Spøgelseshajen! 324 00:21:07,001 --> 00:21:08,834 Hajhund! Du reddede os! 325 00:21:08,918 --> 00:21:10,418 Gutter! Løb. 326 00:21:14,251 --> 00:21:16,376 Okay, spøgelseshaj! 327 00:21:16,459 --> 00:21:19,668 Du hjemsøger mig, men jeg vil hjemsøge dig! 328 00:21:23,293 --> 00:21:26,001 Spøgelseshaj! 329 00:21:28,793 --> 00:21:31,293 I det mindste fik nogen middag. 330 00:21:31,376 --> 00:21:35,001 Jeg tror ikke, vi slipper af med fiskelugten. 331 00:21:35,084 --> 00:21:38,834 Lidt sjovt, ikke? Jeg prøvede at passe på dig, 332 00:21:38,918 --> 00:21:41,584 men du er ret god til at passe på os. 333 00:21:41,668 --> 00:21:44,334 I aften spiser vi ikke fiskepinde. 334 00:22:07,084 --> 00:22:12,084 Tekster af: Charlotte Reeve