1 00:00:06,084 --> 00:00:09,209 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:12,376 --> 00:00:14,959 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 3 00:00:15,043 --> 00:00:17,543 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 4 00:00:18,168 --> 00:00:20,001 ‎야간 시력이 대단해요 5 00:00:20,709 --> 00:00:23,834 ‎잠도 안 자고 눈도 안 깜빡이고 ‎여러분을 지켜보죠 6 00:00:23,918 --> 00:00:25,709 ‎엄청 힘세고 정신없어요 7 00:00:25,793 --> 00:00:27,918 ‎세상에서 제일 귀여운 육지 상어! 8 00:00:28,001 --> 00:00:31,168 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 9 00:00:31,251 --> 00:00:34,126 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 10 00:00:34,209 --> 00:00:36,626 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 11 00:00:36,709 --> 00:00:37,543 ‎샤크독! 12 00:00:42,043 --> 00:00:44,543 ‎최고의 여름 방학을 보낼 사람? 13 00:00:44,626 --> 00:00:45,751 ‎바로 나야 14 00:00:46,543 --> 00:00:49,834 ‎뭘 하려고, 맥스? ‎패들보드, 워터 파크? 15 00:00:50,584 --> 00:00:53,418 ‎아니, 이번 여름에 하고 싶은 건 ‎한 가지뿐이야 16 00:00:53,501 --> 00:00:57,168 ‎세상의 그 어떤 것보다 ‎제일 원하는 거지 17 00:00:59,834 --> 00:01:01,168 ‎시도는 좋네 18 00:01:04,584 --> 00:01:05,459 ‎맥스! 19 00:01:09,751 --> 00:01:12,626 ‎'아빠가 좋아할 만한 영상이야' 20 00:01:14,001 --> 00:01:16,001 ‎으악! 맥스! 21 00:01:23,793 --> 00:01:24,668 ‎으악! 22 00:01:26,668 --> 00:01:27,668 ‎과자 있어? 23 00:01:31,168 --> 00:01:32,084 ‎나가! 24 00:01:33,793 --> 00:01:36,168 ‎- 안 돼, 제발 ‎- 안 돼, 그것만은 안 돼 25 00:01:36,251 --> 00:01:37,876 ‎내가 원하는 건 26 00:01:37,959 --> 00:01:39,376 ‎- 강아지야! ‎- 강아지겠지 27 00:01:40,751 --> 00:01:44,251 ‎그건 안 돼, 맥스 ‎이미 모든 걸 먹어 치우고 28 00:01:44,334 --> 00:01:47,043 ‎어지르는 꼬마가 있잖아 ‎바로 미아 말이야 29 00:01:49,251 --> 00:01:51,668 ‎하지만 필요한 걸 이미 다 샀는걸 30 00:01:51,751 --> 00:01:54,876 ‎목걸이, 목줄 그리고 개똥 삽 31 00:01:54,959 --> 00:01:57,501 ‎맞아, 똥도 내가 치울 거야 32 00:01:59,709 --> 00:02:02,918 ‎치워야 할 똥은 ‎지금도 많은 것 같은데 33 00:02:06,209 --> 00:02:07,626 ‎믿어져요? 34 00:02:07,709 --> 00:02:09,168 ‎안 된대요 35 00:02:09,251 --> 00:02:11,584 ‎우리 부모님 ‎너무 불공평하지 않아요? 36 00:02:12,376 --> 00:02:15,584 ‎내가 뭘 알겠니? ‎난 그냥 패들보드 강사인데 37 00:02:15,668 --> 00:02:17,959 ‎오늘은 최악의 날이야! 38 00:02:19,709 --> 00:02:22,334 ‎그래, 이제 진짜 최악의 날이네 39 00:02:24,543 --> 00:02:27,209 ‎누가 뭐래도 ‎강아지를 키우고 말겠어 40 00:02:28,293 --> 00:02:29,376 ‎애너벨? 41 00:02:30,126 --> 00:02:30,959 ‎사, 상… 42 00:02:31,043 --> 00:02:32,793 ‎뭐라고, 꼬마야? 43 00:02:32,876 --> 00:02:35,793 ‎상어가 있어요! 여기서 나가요! 44 00:02:40,751 --> 00:02:42,001 ‎내가 우리를 구했어! 45 00:02:42,084 --> 00:02:46,626 ‎우리가 상어 밥이 될 뻔했다고요! 46 00:02:46,709 --> 00:02:50,501 ‎맥스! 이런 장난은 못 써 47 00:02:50,584 --> 00:02:52,251 ‎대체 왜 그런 거니? 48 00:02:52,334 --> 00:02:55,918 ‎하지만 진짜 상어가 있었어요 ‎애너벨, 제가 봤어요 49 00:02:56,709 --> 00:02:58,626 ‎내일 다시 해보자 50 00:02:58,709 --> 00:03:00,209 ‎잘 있어, 꼬마야 51 00:03:01,584 --> 00:03:03,126 ‎상어를 본 것 같은데 52 00:03:05,834 --> 00:03:07,876 ‎그래도 이제 안전하니까 53 00:03:23,834 --> 00:03:26,126 ‎전혀 안전하지 않아! 54 00:03:44,626 --> 00:03:45,959 ‎아파라, 아야! 55 00:03:52,501 --> 00:03:53,709 ‎드디어 안전해졌다 56 00:04:02,251 --> 00:04:04,043 ‎거기 있는 거 다 알아 57 00:04:04,126 --> 00:04:06,084 ‎당장 나와! 58 00:04:21,459 --> 00:04:23,126 ‎저리 가! 59 00:04:24,251 --> 00:04:25,876 ‎막대기! 60 00:04:30,918 --> 00:04:32,501 ‎잠깐 61 00:04:32,584 --> 00:04:34,334 ‎말할 줄 알아? 62 00:04:34,418 --> 00:04:36,876 ‎냉동 어묵 세상에, 이럴 수가! 63 00:04:38,793 --> 00:04:40,793 ‎우와, 넌 뭐니? 64 00:04:46,626 --> 00:04:48,959 ‎뭔지는 몰라도 정말 귀엽다 65 00:04:49,709 --> 00:04:51,459 ‎안녕, 내 이름은 맥스야 66 00:04:51,543 --> 00:04:53,709 ‎맥스? 맥스! 67 00:04:55,376 --> 00:04:56,251 ‎맥스! 68 00:04:56,334 --> 00:04:58,001 ‎배를 문질러 달라고? 69 00:04:58,084 --> 00:05:00,084 ‎알았어 70 00:05:01,709 --> 00:05:03,876 ‎널 뭐라고 부를까? 71 00:05:03,959 --> 00:05:06,376 ‎반은 강아지, 반은 상어 같으니까 72 00:05:06,459 --> 00:05:09,168 ‎독샤크라고 부를게 73 00:05:11,751 --> 00:05:14,168 ‎멍멍 물고기는 어때? 74 00:05:15,293 --> 00:05:17,834 ‎반 수륙양용 육지 개? 75 00:05:21,293 --> 00:05:22,751 ‎샤크독! 76 00:05:22,834 --> 00:05:24,418 ‎샤크독 77 00:05:24,501 --> 00:05:25,668 ‎샤크독! 78 00:05:27,793 --> 00:05:29,418 ‎좋아! 79 00:05:29,501 --> 00:05:30,751 ‎넌 샤크독이야! 80 00:05:35,834 --> 00:05:37,626 ‎그냥 부엉이야 81 00:05:37,709 --> 00:05:39,126 ‎시간이 늦었네 82 00:05:40,084 --> 00:05:42,584 ‎이런 말 하기 싫지만 83 00:05:42,668 --> 00:05:44,793 ‎난 집에 가야 해 84 00:05:44,876 --> 00:05:46,626 ‎맥스? 85 00:05:46,709 --> 00:05:48,334 ‎마음 약해지게 하지 마 86 00:05:48,418 --> 00:05:50,668 ‎내일 꼭 다시 올게 87 00:05:50,751 --> 00:05:51,584 ‎알았지? 88 00:05:53,251 --> 00:05:55,584 ‎물로 돌아가 89 00:05:55,668 --> 00:05:57,168 ‎또 보자 90 00:05:57,251 --> 00:05:59,543 ‎강아지 눈은 안 돼 91 00:06:00,959 --> 00:06:02,543 ‎강아지 눈 92 00:06:03,793 --> 00:06:04,876 ‎친구 93 00:06:05,709 --> 00:06:09,251 ‎샤크독, 집에는 못 데려가 94 00:06:09,334 --> 00:06:13,626 ‎엄마, 아빠가 알면 큰일 날 거야 95 00:06:14,126 --> 00:06:16,501 ‎잠깐만, 바로 그거야! 96 00:06:16,584 --> 00:06:18,834 ‎집에 데려갈 수 있겠어 97 00:06:18,918 --> 00:06:22,043 ‎네가 있다는 걸 ‎부모님이 절대 모르면 돼! 98 00:06:22,126 --> 00:06:23,959 ‎어때, 친구? 99 00:06:24,043 --> 00:06:25,959 ‎좋아! 100 00:06:28,084 --> 00:06:29,293 ‎딱 맞네! 101 00:06:32,251 --> 00:06:34,043 ‎아무도 우릴 멈출 수 없어! 102 00:06:34,918 --> 00:06:36,001 ‎못 멈춰! 103 00:06:36,084 --> 00:06:38,793 ‎진짜로 멈출 수 없다는 건 ‎아니었어! 104 00:06:38,876 --> 00:06:40,501 ‎으악! 천천히 가! 105 00:06:45,876 --> 00:06:46,793 ‎여기가 내 집이야 106 00:06:47,584 --> 00:06:50,584 ‎자, 이제부터가 아주 중요해 107 00:06:50,668 --> 00:06:54,584 ‎엄마, 아빠 몰래 ‎널 내 방으로 데려가야 해 108 00:06:54,668 --> 00:06:57,709 ‎그러니까 닌자처럼 ‎조용히 해야 해, 알겠지? 109 00:06:57,793 --> 00:06:59,251 ‎닌자 110 00:06:59,334 --> 00:07:00,168 ‎우와 111 00:07:00,251 --> 00:07:01,709 ‎훨씬 어려울 줄 알았는데 112 00:07:01,793 --> 00:07:03,793 ‎전부 다 잘될 거야 113 00:07:13,959 --> 00:07:15,751 ‎샤크독! 조용히 해! 114 00:07:22,209 --> 00:07:23,668 ‎저게 뭐야? 115 00:07:25,376 --> 00:07:27,418 ‎밀드레드 ‎누가 고양이를 내보내 줬어? 116 00:07:28,126 --> 00:07:29,751 ‎대체 뭐지? 117 00:07:29,834 --> 00:07:31,584 ‎저거 개야? 118 00:07:31,668 --> 00:07:35,209 ‎맥스, 저 소란을 일으킨 게 ‎너기만 해 봐! 119 00:07:35,293 --> 00:07:37,168 ‎이런, 샤크독! 120 00:07:40,168 --> 00:07:43,168 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 121 00:07:43,751 --> 00:07:46,668 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 122 00:07:46,751 --> 00:07:49,043 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 123 00:07:49,126 --> 00:07:51,626 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 124 00:07:51,709 --> 00:07:53,626 ‎샤크독! 125 00:08:09,543 --> 00:08:12,126 ‎진정해, 샤크독! ‎고양이는 장난감이 아니야! 126 00:08:15,501 --> 00:08:17,084 ‎나도 장난감이 아니라고! 127 00:08:18,293 --> 00:08:20,334 ‎샤크독, 나야, 맥스 128 00:08:20,418 --> 00:08:21,459 ‎정신 차려 129 00:08:23,459 --> 00:08:25,834 ‎맥스, 친구 130 00:08:25,918 --> 00:08:27,001 ‎맞아, 친구 131 00:08:27,084 --> 00:08:30,793 ‎맥시머스 알렉산더 피셔 ‎대체 무슨 일이야? 132 00:08:30,876 --> 00:08:32,001 ‎이런 133 00:08:33,209 --> 00:08:36,709 ‎맥스, 그 소리 때문에 동생이 깼어 ‎내가 겨우겨우… 134 00:08:42,751 --> 00:08:45,334 ‎내 예쁜 데이지를 어떻게 한 거야? 135 00:08:45,418 --> 00:08:49,543 ‎작은 토네이도가 왔다면 믿겠어? 136 00:08:49,626 --> 00:08:50,459 ‎토네이도라고? 137 00:08:51,251 --> 00:08:55,043 ‎짖는 소리가 들린 것 같은데 ‎근처에서 떠돌이 개 못 봤어? 138 00:08:57,293 --> 00:09:00,918 ‎아니, 상어는 없었어 ‎아니, 개 말이야 139 00:09:03,001 --> 00:09:04,709 ‎내일 다 정리해라 140 00:09:04,793 --> 00:09:08,418 ‎난 어떻게든 미아를 재워야 해 ‎그래야 나도 자지 141 00:09:09,876 --> 00:09:14,001 ‎빨리 들어와라 ‎토네이도 놀이는 그만하고 142 00:09:15,293 --> 00:09:17,626 ‎어묵 세상에, 들킬 뻔했네 143 00:09:17,709 --> 00:09:20,418 ‎어떻게 엄마, 아빠 몰래 ‎널 데리고 들어가지? 144 00:09:21,334 --> 00:09:22,584 ‎맥스 145 00:09:22,668 --> 00:09:23,626 ‎'봉주르' 146 00:09:23,709 --> 00:09:25,376 ‎안녕하세요, 휴벨 아저씨 147 00:09:25,459 --> 00:09:26,834 ‎그래, 맥스 148 00:09:26,918 --> 00:09:29,418 ‎내가 뭘 샀게? 149 00:09:30,918 --> 00:09:32,918 ‎또 정원 요정인가요? 150 00:09:35,918 --> 00:09:37,876 ‎어떻게 알았어요정? 151 00:09:38,584 --> 00:09:39,668 ‎알아들었니? 152 00:09:41,168 --> 00:09:44,668 ‎요정이라니, 또 보자, 이웃 꼬마 153 00:09:52,293 --> 00:09:54,418 ‎그게 뭐니, 꼬마 토네이도? 154 00:09:54,501 --> 00:09:55,459 ‎샤크독! 155 00:09:55,543 --> 00:09:56,459 ‎뭐? 156 00:09:56,543 --> 00:09:58,084 ‎별거 아니야 157 00:10:01,001 --> 00:10:03,126 ‎친구, 널 비밀로 하기는 ‎참 어렵지만 158 00:10:03,209 --> 00:10:06,959 ‎그래도 멋져 ‎어떤 애가 상어를 키워보겠어? 159 00:10:08,793 --> 00:10:11,709 ‎잠깐, 지금 내 버들붕어 ‎먹은 거야? 160 00:10:21,293 --> 00:10:25,501 ‎친구야, 나랑 같이 살고 싶으면 ‎부모님이 아시면 안 돼 161 00:10:25,584 --> 00:10:27,584 ‎안 그러면 바다로 돌아가야 해 162 00:10:29,084 --> 00:10:31,459 ‎내 옷장에 숨을 수 있겠어? 163 00:10:31,543 --> 00:10:34,584 ‎날 믿어, 다 괜찮을 거야 164 00:10:34,668 --> 00:10:37,334 ‎여기 들어가서 눈에 띄지 않으면 165 00:10:37,418 --> 00:10:40,168 ‎아무도 모를 테고 ‎우리는 영원한 친구가 될… 166 00:10:44,043 --> 00:10:45,043 ‎미아의 방이야 167 00:10:45,126 --> 00:10:46,418 ‎안 돼! 168 00:10:48,751 --> 00:10:50,918 ‎안 돼! 169 00:10:53,793 --> 00:10:56,918 ‎맥스, 겨우 재웠는데 170 00:10:57,001 --> 00:10:59,793 ‎문어 춤까지 췄단 말이야 171 00:10:59,876 --> 00:11:03,001 ‎미아, 문어 아빠란다 172 00:11:03,084 --> 00:11:05,793 ‎네가 잠들지 않으면 ‎나도 못 잔단다 173 00:11:05,876 --> 00:11:07,168 ‎나 좀 도와줘, 아들 174 00:11:07,251 --> 00:11:10,543 ‎미안해, 아빠 ‎나는, 그러니까… 175 00:11:12,251 --> 00:11:15,876 ‎상어 지느러미다! ‎그러니까, 있잖아 176 00:11:15,959 --> 00:11:18,293 ‎내가 미아를 재울게 177 00:11:18,376 --> 00:11:20,918 ‎어차피 도와주고 싶었어 178 00:11:21,001 --> 00:11:24,918 ‎그러면 정말 좋지 ‎너무 피곤하거든 179 00:11:25,001 --> 00:11:27,126 ‎참 듬직한 오빠구나 180 00:11:27,209 --> 00:11:31,334 ‎내가 바로 듬직 소년이야 ‎아빠, 나중에 봐 181 00:11:33,959 --> 00:11:38,959 ‎이런, 좋아, 샤크독 ‎널 방으로 돌려보내야 해 182 00:11:39,043 --> 00:11:39,876 ‎안 돼 183 00:11:39,959 --> 00:11:42,626 ‎침대에 있어야 해, 알겠어? 184 00:11:44,668 --> 00:11:49,043 ‎좋아, 천천히 나와 185 00:11:49,126 --> 00:11:49,959 ‎그렇지 186 00:11:53,293 --> 00:11:54,543 ‎이제 갈 시간이야 187 00:11:56,501 --> 00:11:57,876 ‎엄청 무겁네 188 00:11:57,959 --> 00:11:58,834 ‎빨리 움직여 189 00:12:02,918 --> 00:12:04,376 ‎물고기 190 00:12:05,043 --> 00:12:05,918 ‎물고기 191 00:12:06,001 --> 00:12:07,168 ‎안 돼! 192 00:12:07,251 --> 00:12:09,251 ‎무슨 소리야, 맥스? 193 00:12:09,334 --> 00:12:11,001 ‎그냥 책 읽어 주고 있어 194 00:12:11,084 --> 00:12:12,168 ‎별일 아냐 195 00:12:15,459 --> 00:12:16,834 ‎안 돼, 샤크독! 196 00:12:16,918 --> 00:12:18,168 ‎내 동생은 안 돼 197 00:12:41,126 --> 00:12:42,709 ‎안 돼, 샤크독! 나빠! 198 00:12:58,876 --> 00:13:00,418 ‎못 보겠어! 199 00:13:09,459 --> 00:13:10,793 ‎미아 200 00:13:10,876 --> 00:13:13,751 ‎물고기 조르기 201 00:13:14,751 --> 00:13:18,168 ‎미아가 좀 무섭긴 한 것 같아 202 00:13:19,043 --> 00:13:21,043 ‎미아, 놔줘 203 00:13:27,584 --> 00:13:29,876 ‎더는 못 참아, 맥스 ‎아빠 올라간다! 204 00:13:30,418 --> 00:13:31,501 ‎큰일 났다 205 00:13:32,251 --> 00:13:33,251 ‎맥스, 살려줘 206 00:13:33,334 --> 00:13:36,501 ‎미아 물고기 가질래 207 00:13:38,501 --> 00:13:42,334 ‎물고기! 미아 물고기 가질래! 208 00:13:43,793 --> 00:13:46,876 ‎좋은 생각이 있어 ‎샤크독, 죽은 체할 수 있어? 209 00:13:48,168 --> 00:13:49,084 ‎이렇게? 210 00:13:50,584 --> 00:13:52,126 ‎바로 그렇게 211 00:13:53,209 --> 00:13:54,751 ‎대체 무슨 일이니? 212 00:13:55,501 --> 00:13:57,376 ‎아빠, 미아가 드디어 잠들었어 213 00:13:57,459 --> 00:13:58,418 ‎봐 214 00:14:03,251 --> 00:14:04,501 ‎이거 새 장난감이니? 215 00:14:05,334 --> 00:14:08,168 ‎지금은 안 돼, 깨우면 안 되잖아 216 00:14:08,251 --> 00:14:09,834 ‎그래, 맞다 217 00:14:12,168 --> 00:14:13,751 ‎있잖아 218 00:14:13,834 --> 00:14:17,501 ‎너 참 잘하는구나 ‎이제부터 매일 동생을 재우렴 219 00:14:17,584 --> 00:14:18,543 ‎이런 220 00:14:18,626 --> 00:14:20,251 ‎내 말은, 너무 좋아 221 00:14:22,959 --> 00:14:25,251 ‎미아 물고기 좋아 222 00:14:25,334 --> 00:14:28,751 ‎맥스, 샤크독 살려줘 223 00:14:28,834 --> 00:14:30,626 ‎알았어, 이리 와, 친구야 224 00:14:30,709 --> 00:14:32,209 ‎그래 225 00:14:34,334 --> 00:14:37,001 ‎넌 최고의 반려동물이긴 하지만 226 00:14:37,084 --> 00:14:38,959 ‎손이 참 많이 가 227 00:14:39,043 --> 00:14:41,001 ‎앞으로 어떻게 널 몰래 키울까? 228 00:14:45,293 --> 00:14:48,084 ‎같이 방법을 찾아야겠네 229 00:14:48,584 --> 00:14:52,001 ‎샤크독, 입 냄새가 정말 심하구나 230 00:14:54,251 --> 00:14:57,251 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 231 00:14:58,001 --> 00:15:00,126 ‎상어 반, 강아지 반 ‎큰 지느러미, 큰 입 232 00:15:00,209 --> 00:15:03,126 ‎물도 좋아하고 공원도 좋아하는 ‎샤크독! 233 00:15:03,209 --> 00:15:05,709 ‎강아지 반, 상어 반 ‎모든 친구 사랑 가득 234 00:15:05,793 --> 00:15:07,293 ‎샤크독! 235 00:15:09,793 --> 00:15:10,668 ‎기다려 236 00:15:10,751 --> 00:15:11,876 ‎준비 237 00:15:11,959 --> 00:15:12,793 ‎물어와! 238 00:15:15,709 --> 00:15:17,001 ‎쉬워, 물어와? 239 00:15:17,793 --> 00:15:21,209 ‎수준을 더 높이고 싶어? ‎도전을 받아들이지 240 00:15:27,209 --> 00:15:28,834 ‎물어와, 다시 241 00:15:29,668 --> 00:15:32,751 ‎뭐든지 물어올 수 있구나 ‎그런데 하나 놓쳤네 242 00:15:38,543 --> 00:15:40,918 ‎맥스, 무슨 소리니? 243 00:15:41,001 --> 00:15:42,668 ‎엄마 온다! 빨리! 244 00:15:45,626 --> 00:15:46,834 ‎별일 없니? 245 00:15:46,918 --> 00:15:49,751 ‎그럼, 그냥 청소 중이었어 246 00:15:50,668 --> 00:15:53,709 ‎됐네, 이제 책장이 깔끔해졌어 247 00:15:54,334 --> 00:15:57,543 ‎잘 시간이다 ‎내일 일찍 일어나야 하는 거 알지? 248 00:15:57,626 --> 00:15:58,918 ‎절대 안 잊어버리지 249 00:15:59,001 --> 00:16:02,043 ‎부두에 카일라니의 동상을 세워 250 00:16:02,126 --> 00:16:04,834 ‎우리 섬의 개척자를 ‎새롭게 기념하는 날이잖아 251 00:16:04,918 --> 00:16:08,084 ‎포기 스프링스에 ‎내 영웅의 동상을 세울 때가 됐어 252 00:16:08,168 --> 00:16:09,876 ‎너무 신나서 못 참겠어! 253 00:16:09,959 --> 00:16:13,293 ‎나도 그래, 외계인 침공 이후로 ‎이 마을에서 254 00:16:13,376 --> 00:16:15,626 ‎가장 짜릿한 일이잖아 255 00:16:15,709 --> 00:16:18,501 ‎말했잖아, 그거 꿈이었다니까 256 00:16:18,584 --> 00:16:20,543 ‎그렇게 믿게 하고 싶은 거겠지 257 00:16:20,626 --> 00:16:22,168 ‎그럼 자라, 아들 258 00:16:22,251 --> 00:16:24,251 ‎해가 뜨면 우리도 떠오르는 거야! 259 00:16:25,709 --> 00:16:26,626 ‎큰일 날 뻔했네 260 00:16:27,834 --> 00:16:29,043 ‎샤크독! 261 00:16:29,834 --> 00:16:30,668 ‎물어와! 262 00:16:30,751 --> 00:16:33,376 ‎미안해, 친구, 내일 놀자 263 00:16:34,251 --> 00:16:35,543 ‎물어와 264 00:16:35,626 --> 00:16:40,293 ‎대신 손전등 물어오면 ‎잠자리 이야기 들려줄게 265 00:16:40,376 --> 00:16:41,834 ‎내가 들려줄 이야기는 266 00:16:42,543 --> 00:16:43,668 ‎카일라니 이야기야 267 00:16:44,418 --> 00:16:45,834 ‎옛날 옛적에 268 00:16:45,918 --> 00:16:49,126 ‎위대한 카일라니가 ‎바다에서 패들보드를 타고 있었어 269 00:16:49,209 --> 00:16:52,876 ‎그러다 길을 잃었고 ‎육지에서 멀어졌지 270 00:16:52,959 --> 00:16:56,043 ‎3일 밤낮 동안 파도도 일지 않았어 271 00:16:56,126 --> 00:16:58,168 ‎그래서 소원을 빌었지 272 00:16:58,251 --> 00:17:02,543 ‎'바다야, 위대한 바다야 ‎카일라니를 도와주지 않을래?' 273 00:17:03,251 --> 00:17:08,376 ‎갑자기 큰 파도가 일어서 ‎카일라니를 해변까지 밀어줬어 274 00:17:08,459 --> 00:17:10,459 ‎큰 파도 275 00:17:10,543 --> 00:17:13,001 ‎그렇게 포기 스프링스가 ‎세워진 거야 276 00:17:13,084 --> 00:17:14,751 ‎내일 아침 부두에서 277 00:17:14,834 --> 00:17:17,918 ‎시장님이 카일라니의 ‎새 동상을 공개할 거야 278 00:17:18,793 --> 00:17:21,168 ‎그러니 눈 좀 붙이는 게 좋겠어 279 00:17:21,709 --> 00:17:22,626 ‎잘 자 280 00:17:23,751 --> 00:17:24,584 ‎물어와 281 00:17:24,668 --> 00:17:26,418 ‎안 돼, 자야지 282 00:17:27,126 --> 00:17:27,959 ‎물어와 283 00:17:36,334 --> 00:17:39,793 ‎미안해, 피시캣 ‎난 널 키울 수 없어 284 00:17:39,876 --> 00:17:41,293 ‎나한테는 이미… 285 00:17:42,001 --> 00:17:42,834 ‎잠깐 286 00:17:44,251 --> 00:17:45,168 ‎뭐야? 287 00:17:47,834 --> 00:17:48,834 ‎물고기 물어와! 288 00:17:51,376 --> 00:17:52,209 ‎물고기 아니야! 289 00:17:53,418 --> 00:17:55,543 ‎샤크독, 무슨 짓을 한 거야? 290 00:17:55,626 --> 00:17:57,876 ‎착한 샤크독, 다 물어와 291 00:17:57,959 --> 00:17:59,334 ‎아니야! 292 00:17:59,418 --> 00:18:02,543 ‎남의 물건이나 여동생을 ‎물어오면 안 되지 293 00:18:02,626 --> 00:18:05,959 ‎밤은 '물어와' 시간이 아니라 ‎잘 시간이야 294 00:18:06,043 --> 00:18:09,168 ‎낮 동안 '물어와' 하고 나면 ‎하는 거 말이야 295 00:18:09,709 --> 00:18:10,709 ‎밤 물어와 296 00:18:10,793 --> 00:18:13,376 ‎친구야, 나 정말 피곤해 297 00:18:13,459 --> 00:18:17,001 ‎하지만 사람들이 깨어나기 전에 ‎전부 돌려놔야 해 298 00:18:17,084 --> 00:18:18,834 ‎안 그러면 없어진 걸 눈치챌 거야 299 00:18:18,918 --> 00:18:20,168 ‎그런데 어떻게 하지? 300 00:18:22,126 --> 00:18:23,418 ‎바로 그거야! 301 00:18:23,501 --> 00:18:25,251 ‎샤크독, 놀이 하나 할래? 302 00:18:25,334 --> 00:18:26,209 ‎물어와? 303 00:18:27,084 --> 00:18:29,543 ‎그 반대야, 물고기 친구 304 00:18:29,626 --> 00:18:31,626 ‎'돌려놔' 놀이지 305 00:18:44,459 --> 00:18:45,459 ‎뭐야? 306 00:18:53,293 --> 00:18:54,459 ‎하나 해결했어 307 00:18:54,543 --> 00:18:56,709 ‎이제 다른 것도 전부 돌려놓자 308 00:19:03,459 --> 00:19:04,584 ‎샤크독! 309 00:19:13,751 --> 00:19:14,584 ‎이런 310 00:19:20,501 --> 00:19:23,209 ‎먹퍼드 시장님 ‎사무실에서 물어왔어? 311 00:19:25,626 --> 00:19:26,751 ‎내 연설 312 00:19:26,834 --> 00:19:33,334 ‎제 덕분에 이 동상은 ‎앞으로 영원히 존재할 겁니다 313 00:19:34,459 --> 00:19:35,418 ‎최고야 314 00:19:37,334 --> 00:19:38,584 ‎긴 밤이었지만 315 00:19:39,126 --> 00:19:40,709 ‎우리가 해냈어 316 00:19:40,793 --> 00:19:45,001 ‎내일 아침까지 잘 시간은 충분해 317 00:19:46,126 --> 00:19:47,626 ‎냉동 어묵 세상에! 318 00:19:48,126 --> 00:19:49,251 ‎카일라니? 319 00:19:49,334 --> 00:19:50,334 ‎샤크독! 320 00:19:50,418 --> 00:19:51,959 ‎물어와 안 돼? 321 00:19:52,043 --> 00:19:53,251 ‎샤크독! 322 00:19:53,334 --> 00:19:55,543 ‎샤크독 미안해 323 00:19:55,626 --> 00:19:58,793 ‎동상까지 물어와야 했어? 324 00:19:58,876 --> 00:20:02,084 ‎이제 다시 부두까지 끌고 가야 해 325 00:20:05,168 --> 00:20:08,626 ‎말도 안 돼 ‎이거 물어오는 데 얼마나 걸렸어? 326 00:20:08,709 --> 00:20:11,834 ‎오래 327 00:20:13,459 --> 00:20:14,793 ‎너무 무거워 328 00:20:14,876 --> 00:20:15,876 ‎샤크독! 329 00:20:15,959 --> 00:20:16,834 ‎미안 330 00:20:19,418 --> 00:20:20,709 ‎악몽이네 331 00:20:20,793 --> 00:20:23,751 ‎이대로면 해 뜨기 전까지는 ‎절대 무리야 332 00:20:25,084 --> 00:20:26,251 ‎아니면… 333 00:20:28,043 --> 00:20:29,834 ‎직진해, 샤크독! 334 00:20:29,918 --> 00:20:32,501 ‎눈 깜짝할 새에 ‎카일라니를 되돌려 놓자 335 00:20:35,209 --> 00:20:39,084 ‎좋아, 조금 오른쪽으로, 부드럽게 336 00:20:40,918 --> 00:20:43,001 ‎그쪽 말고 반대쪽! 337 00:20:47,834 --> 00:20:49,084 ‎괜찮아? 338 00:20:49,168 --> 00:20:50,043 ‎피곤해 339 00:20:54,334 --> 00:20:56,959 ‎무거워 340 00:20:57,043 --> 00:20:58,209 ‎해가 거의 떴어 341 00:20:58,293 --> 00:21:00,584 ‎우린 끝장이야! 이걸 어쩌지? 342 00:21:00,668 --> 00:21:03,751 ‎우린 마을을 떠나 ‎새 신분으로 살아야 할 거야 343 00:21:03,834 --> 00:21:05,834 ‎브루노라는 이름 괜찮을까? 344 00:21:07,876 --> 00:21:09,043 ‎그럴 줄 알았어 345 00:21:09,126 --> 00:21:12,918 ‎카일라니, 미안해요 ‎당신의 공개 행사를 망쳤어요 346 00:21:13,001 --> 00:21:15,168 ‎너무 피곤하다 347 00:21:15,251 --> 00:21:17,709 ‎이것 봐, 뭐라고 적힌 거지? 348 00:21:18,126 --> 00:21:20,376 ‎'바다야, 위대한 바다야' 349 00:21:20,459 --> 00:21:22,959 ‎'카일라니를 도와주지 않을래?' 350 00:21:33,501 --> 00:21:35,709 ‎야호! 해냈어, 샤크독! 351 00:21:35,793 --> 00:21:37,459 ‎돌려놔 완료! 352 00:21:37,543 --> 00:21:39,751 ‎누가 널 보기 전에 집에 가자 353 00:21:44,418 --> 00:21:45,751 ‎운이 좋으면 354 00:21:47,668 --> 00:21:49,168 ‎잠도 잘 수 있을 거야 355 00:21:49,251 --> 00:21:51,168 ‎- 아, 그리고 샤크독? ‎- 응? 356 00:21:51,251 --> 00:21:52,626 ‎인제 그만 물어와 357 00:21:53,126 --> 00:21:56,626 ‎아이, 저 이상한 생물은 뭐지? 358 00:21:57,793 --> 00:21:59,168 ‎너무 멀어서 안 보여 359 00:22:00,543 --> 00:22:03,084 ‎이제 볼 게 없어졌어 360 00:22:03,626 --> 00:22:07,251 ‎널 찾아내고 말겠다, 유령 상어! 361 00:22:30,126 --> 00:22:32,126 ‎자막: 최성결